Contract
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ОТКРИВАНЕ, ВОДЕНЕ И ЗАКРИВАНЕ НА БАНКОВИ СМЕТКИ НА
ФИЗИЧЕСКИ ЛИЦА В ЮРОБАНК БЪЛГАРИЯ АД
I. Общи разпоредби
Настоящите Общи условия уреждат отношенията между ”Юробанк България” АД, вписана в Търговския регистър, ЕИК 000694749, със седалище и адрес на управление: гр. София 1766, Столична община, Район “Витоша”, ул. ”Околовръстен път” № 260, с банкова лицензия № Б- 05/1991г. на управителя на Българската народна банка; компетентен орган при осъществяване на надзора – Българската народна банка), e-mail адрес xxxxxxx@xxxxxxxx.xx (по-нататък наричано „Банката”) и клиентите – физически лица (по-нататък наричани и
„титуляр” или „титуляри”, както и „клиент” или „клиенти”) във връзка с откриването, воденето и закриването на банкови сметки в Банката (наричани също и „сметки”) и свързаните с тях отношения. Общите условия са задължителни за клиентите и представляват неразделна част от договорите за банкови сметки, сключвани между Банката и нейните клиенти – физически лица. При несъответствие между разпоредбите на настоящите общи условия и условията, заложени в конкретните договори за банкови сметки и други сключени рамкови договори за платежни услуги (ако са налице такива), се прилагат разпоредбите на сключените договори, по отношение на договори за банкови сметки, сключени преди 01.02.2010г., с приоритет се прилагат разпоредбите на раздел IV, V, VI, VII и VIII от настоящите общи условия, считано от 01.02.2010г., а по отношение на договори за депозити, сключени преди 01.02.2010г.с приоритет се прилагат разпоредбите на сключените договори за депозит.
II.Регистрация на физически лица като клиенти на Банката.
II.1. При установяването на отношения с Xxxxxxx по повод откриване на сметка, клиентите попълват формуляр за регистрация, като за деклариране на неверни данни и обстоятелства в него носят наказателна отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс. Клиентите се легитимират с някой от следните документи за самоличност:
II.1.1 За български граждани:
• Лична карта;
• Свидетелство за управление на МПС
• Паспорт, дипломатически паспорт, служебен паспорт, моряшки паспорт, военна карта за самоличност, временен паспорт, служебен открит лист;
II.1.2 За чуждестранни граждани:
• Документ за самоличност, издаден от Република България;
• Чуждестранен или международен документ за самоличност.
II.2. Съгласно изискванията на чл. 6, ал. 1, т. 2 и ал. 3 във връзка с чл. 4, ал. 1 и ал. 4 от Закона за мерките срещу изпирането на пари клиентите предоставят копие от документа за самоличност, заверено с надпис „Вярно с оригинала” и подпис.
II.3 Банката може да изисква и друга информация и документи съгласно действащото законодателство, включително, но не само, официален документ, удостоверяващ държавата на постоянно пребиваване и адрес, както и информация относно държавите, на които лицето е местно за данъчни цели.
II.4. При регистриране на трето лице като клиент на банката и при откриване на сметка в полза на трето лице се представя документ за самоличност на откриващия сметката, както и копие от лична карта на третото лице. Сметка, открита от неупълномощено лице, се блокира за разпореждане, докато лицето, в чиято полза тя е
открита (Титуляр),
не бъде идентифицирано от Xxxxxxx по реда на приложимото законодателство,
II.5. При промяна в данните, представени на Банката при първоначалната регистрация, Клиентът е длъжен да уведоми Xxxxxxx за промяната в 7- дневен срок от настъпването й и да представи в Банката съответните доказателства за промяната.
II.6. Xxxxxxx има право да откаже да регистрира физическо лице като клиент на Банката и да открие на негово име сметка без да посочва мотиви за отказа си.
III. Видове банкови сметки, откривани от Банката на физически лица
III.1. Xxxxxxx открива и води сметки на физически лица в местна и чуждестранна валута, спазвайки разпоредбите на Наредба N 3 за условията и реда за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти, Закона за платежните услуги и платежните системи, Закона за кредитните институции и останалите приложими разпоредби на българското законодателство и настоящите общи условия.
III.2. Банката открива следните видове сметки на физически лица:
III.2.1. разплащателни сметки - за съхранение на пари, платими на виждане без срок за предизвестие от клиентите до Банката;
III.2.2 депозитни сметки - за съхранение на пари, платими на определена дата (падеж), или при други предварително договорени условия за плащане;
III.2.3. спестовни сметки - за съхранение на пари срещу издаване на лична спестовна книжка или документ, съдържащ идентични данни;
III.3. Банката може да открие и друг вид сметка, освен описаните по-горе, при предварително договаряне на условията с клиента.
III.4. Конкретните условия по сметката се уговарят в договора за банкова сметка между Банката и клиента. По време на действието на договора клиентът има право при поискване да получи условията на договора, както и предварителната информация по чл.41 от ЗПУПС на хартиен или друг дълготраен носител.
IIIA. Съвместни сметки
IIIA.1. Xxxxxxx открива и води сметки с титуляр две или повече пълнолетни и дееспособни физически лица (Сътитуляри), които за целите на настоящите Общи условия, се наричат „Съвместни сметки”.
IIIA.2. Xxxxxxx открива Съвместна сметка въз основа на сключен писмен договор за откриване и водене на Съвместна сметка („Договор”), подписан от всички сътитуляри на Съвместната сметка. Всеки сътитуляр може да упълномощи изрично и писмено друг сътитуляр за откриване на Съвместна сметка.
IIIA.3. Всеки от сътитулярите може да се разпорежда самостоятелно с цялата разполагаема наличност по Съвместната сметка, без да е необходимо съгласието на останалите сътитуляри, освен ако при подписване на Договора Сътитулярите декларират, че желаят да се разпореждат само заедно.
IIIA.4. По Съвместни сметки Банката предоставя платежните услуги за съответния вид сметка, описани в настоящите Общи условия, освен ако не е договорено друго в договора за Съвместна сметка, като:
IIIA.4.1 По съвместни сметки, при които Сътитулярите се разпореждат самостоятелно със средствата, са допустими:
• платежни нареждания с периодично изпълнение;
• плащане чрез изпълнение на директен дебит;
• изпълнение на платежни операции със средства по сметката чрез платежни карти и/или други подобни инструменти.
IIIA.4.2 По съвместни сметки, при които Сътитулярите се разпореждат заедно със средствата, са допустими единствено:
• платежни нареждания с периодично изпълнение;
• плащане чрез изпълнение на директен дебит;
Банката предоставя описаните по IIIA.4.1 и IIIA.4.2 платежни услуги въз основата на сключен писмен договор, подписан от всички Сътитуляри на Съвместната сметка.
IIIA.5. По Съвместната сметка могат да постъпват суми в брой или безкасово, както на името на всички Сътитуляри на сметката, така и на името на всеки един от тях. След постъпване на сумите по сметката разпореждането с тях става съгласно сключения договор – заедно или самостоятелно.
IIIA.6. Сътитулярите могат да извършват операции и да се разпореждат неограничено със средствата по съвместната сметка заедно или самостоятелно в съответствие с уговореното в конкретния договор за съвместна сметка. Когато е уговорено самостоятелно разпореждане от всеки от Сътитулярите, последиците от действията на всеки отделен сътитуляр обвързват всички останали.
IIIA.7. Xxxxxxx не носи отговорност за отношенията между сътитулярите по повод и във връзка с платежни операции по Съвместната сметка, наредени от който и да е от тях. Xxxxxxx изпълнява наредените платежни операции по реда на тяхното постъпване. Ако нарежданията, дадени от един от сътитулярите противоречат или са несъвместими с нареждане, дадено от друг сътитуляр, Xxxxxxx има право да откаже да изпълни нарежданията до отстраняване на противоречието.
IIIA.8. Трето лице има право да се разпорежда със средствата по Съвместната сметка само ако е надлежно упълномощено от всички сътитуляри заедно.
IIIA.9. В случай че сътитулярите желаят да добавят нов и/или да оттеглят съществуващ сътитуляр, Договорът се прекратява и Съвместната сметка се закрива. Сключва се нов Договор и се открива нова Съвместна сметка.
IIIA.10. Сътитулярите могат да закрият Съвместната сметка и да прекратят Договора заедно или самостоятелно в съответствие с уговореното в конкретния Договор за съвместна сметка За закриване на Съвместна сметка се прилагат условията на чл. VII от настоящите Общи условия.
IIIA.11. При смърт на който и да е от сътитулярите, считано от момента на уведомяване на Xxxxxxx за това Договорът се прекратява, а Съвместната сметка се блокира. Банката разпределя наличните средствата по Съвместната сметка (след приспадане на дължими но незаплатени такси и комисиони) на толкова равни дялове, колкото са сътитулярите по Съвместната сметка. Банката изплаща съответните дялове на преживелите сътитуляри, а дела на починалия сътитуляр се изплаща на неговите наследници съгласно чл.
V.37 от настоящите Общи условия. Банката не носи отговорност спрямо наследниците на починалия, ако преди да бъде уведомена за настъпилата смърт на сътитуляра е изпълнила платежно нареждане на друг сътитуляр или на друго надлежно оправомощено за това лице. След изплащане на дяловете Съвместната сметка се закрива.
IIIA.12. Всеки от сътитулярите е солидарно отговорен за всички задължения към Xxxxxxx, произтичащи от Договора до пълния им размер, в това число, но не само, за заплащане на установените в Тарифата такси за откриване, обслужване и закриване на Съвместната сметка, както и за извършване на операции по нея. В случай че сътитуляр е кредитополучател или поръчител по договор за кредит, сключен с Банката, при непогасяване на задълженията по кредита в сроковете и условията на съответния договор за кредит, на основание чл. 21 от Наредба № 3 на БНБ от 16 юли 2009 г. Банката може да пристъпи към събиране на вземанията си до пълния размер на наличните средства по Съвместната сметка, за което с подписване на Договора сътитулярите дават изричното си съгласие.
IIIA.13. В случай на налагане на запор върху сметките в Банката на който и да е от сътитулярите, всички сътитуляри са солидарно отговорни до размера на наличните средства по Съвместната сметка. Считано от постъпване на запорното съобщение, Съвместната сметка се блокира за извършване на последващи изходящи платежни операции, като цялата наличност по Съвместната сметка служи за удовлетворяване на наложения запор, освен ако в запорното съобщение изрично не е посочено друго, за което, с подписване на Договора, сътитулярите дават своето изрично съгласие.
IV. Платежни услуги, предоставяни по банкови сметки на физически лица
IV.1. Банката предоставя следните платежни услуги по разплащателни сметки:
IV.1.1. внасяне и теглене на парични средства в брой по и от сметка;
IV.1.2. нареждане и получаване на парични средства от и по сметка посредством кредитен превод, включително нареждания с периодично изпълнение;
IV.1.3. плащане чрез и изпълнение на директен дебит по сметка;
IV.1.4. нареждане и получаване на парични средства от и по сметка посредством наличен паричен превод.
IV.1.5. изпълнение на платежни операции със средства по сметката чрез платежни карти и/или други подобни инструменти при ред и условия, договорени в отделен договор.
IV.2. Банката предоставя следните платежни услуги по депозитни сметки:
IV.2.1. внасяне и теглене на парични средства в брой по и от сметка;
IV.2.2. нареждане и получаване на парични средства от и по сметка посредством кредитен превод от и към другa сметкa, открити при Xxxxxxx. Депозитна сметка не може да бъде открита и първоначално захранена чрез входящ кредитен превод от друга банка. По депозитна сметка не могат да се извършват преводи от и към сметки в други банки.
IV.3. Банката предоставя следните платежни услуги по спестовни сметки:
IV.3.1. внасяне и теглене на парични средства в брой по и от сметка;
IV.3.2. нареждане и получаване на парични средства от и по сметка посредством кредитен превод.
V. Водене и извършване на операции с банкови сметки на физически лица
V.1. Воденето и извършването на платежни операции със сметки на физически лица и предоставяне на платежни услуги на физически лица се извършва от Банката на основание Търговския закон, Закона за задълженията и договорите, Закон за кредитните институции, Закона за платежните услуги и платежните системи, Наредба N 3 за условията и реда за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти и другите приложими разпоредби на действащото законодателство, сключения договор за банкова сметка, както и в съответствие с лихвения бюлетин и тарифа на Банката.
V.2. Плащане може да се извърши само до размера на наличността по сметката над блокираното задължително минимално салдо, което титулярът е длъжен да поддържа по сметката съгласно Тарифата на Банката, съответно над наличността, блокирана в изпълнение на запорно съобщение или на други основания съгласно договора за банкова сметка, настоящите общи условия и приложимото законодателство. В случай на разрешен овърдрафт по сметката, плащане може да се извърши до размера на договореното с Банката надвишение на остатъка по Сметката. Не се допускат частични преводи по отделни преводни нареждания, съответно искания за директен дебит. Изключение се прави само за принудително изпълнение по установения ред и при извършване на служебен коригиращ превод съобразно приложимото законодателство.
V.3. Банката изпълнява платежни операции в срокове, съгласно Тарифата на Банката.
V.4. Титулярът може да внася и тегли суми по сметката във всеки финансов център на Банката на територията на страната.
V.5. Xxxxxxx приема по сметката на титуляра внасяне на суми в брой и безналични преводи, независимо от това кой е платецът/вносителят по тези операции.
V.6. При извършване на операции със сметката, Xxxxxxx не следи за законосъобразността на сделката, в резултат на която е възникнало плащането, освен ако с нормативен акт е предвидено друго.Независимо от това, Титулярът се задължава да не използва сметките си за или във връзка с неправомерни действия, включително, но не само, разпространение на оръжия за масово унищожение, финансиране на тероризъм, изпиране на пари, измами и др. Банката не носи отговорност за обичайното банково посредничество по сделки на титуляра на сметката, сключени в нарушение на нормативни актове.
V.7. Всеки клиент е длъжен максимално да съдейства на Банката при необходимост от изясняване на извършваните от него банкови операции, както и да предоставя незабавно на Банката всяка допълнителна информация или документи, които могат да бъдат поискани от нея във връзка с изпълнението на задълженията й по Закона за мерките срещу изпирането на пари. В случай на несвоевременно подадена от клиента информация и/или документи, както и подадени такива с неточно или непълно съдържание, нареждането на клиента може да не бъде изпълнено.
V.8. Титулярът се разпорежда със средствата по сметката само като прилага стандартни платежни документи и носи отговорност за верността на данните, попълнени в платежните документи. Плащанията се извършват по хронологичния ред, в който документите за плащане са постъпили в Банката.
V.9. Не се допуска разпореждане със средствата по сметката по устни нареждания на Титуляра.
V.10. Банката изисква задължителен минимален авоар по сметките, определен в действащата Тарифа на Банката.
V.11. Банката изпълнява разпорежданията на титуляра в съответствие с посочените от титуляра, съответно от упълномощено от него лице, действащо от името на титуляра международен номер на банкова сметка (IBAN), международен банков идентификационен код на банка (BIC), като при неточност на посочените от титуляра уникални идентификатори, банката не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на съответната платежна операция.
V.12. С подписването на платежно нареждане, отправено до Банката, титулярът, съответно упълномощено от него лице, действащо от името на титуляра, дава съгласието си за изпълнение на платежната операция (операции), посочена в платежното нареждане.
V.13. Титулярът не може да отменя платежното нареждане, след като същото е получено от Xxxxxxx. В случаите, когато отмяна е допустима съгласно настоящите общи условия или договора за банкова сметка, искането за отмяна следва да се депозира от титуляра в писмен вид в офис на Банката. При оттегляне на съгласието за изпълнение на поредица от платежни операции, всички бъдещи платежни операции се смятат за неразрешени. За целите на настоящите общи условия платежното нареждане се счита за получено от Xxxxxxx, когато е подписано от Титуляра или от друго съответно оправомощено лице и данните от него са въведени в счетоводно- информационната система на Банката.
V.14. В случаите, когато платежната операция се извършва по инициатива на, или чрез получателя, титулярът не може да отменя платежното нареждане, след предаването му, или след като е дал своето съгласие за изпълнение на платежната операция в полза на получателя.
V.15. Ако Xxxxxxx и титулярът са уговорили платежното нареждане да бъде изпълнено в определен ден, или в деня, следващ изтичането на определен срок, или денят, в който титулярът предостави на банката необходимите средства за изпълнение на нареждането, титулярът може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за задължаване на сметката му.
V.16. При директен дебит титулярът в качеството си на платец може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за задължаване на сметката му. Xxxxxxx изпълнява нареждания за директен дебит от сметка на клиент при наличие на следните условия:
1. Предварително дадено от клиента Съгласие за директен дебит по съответната сметка.
2. По сметката на клиента (платеца) съществува достатъчна разполагаема наличност за изпълнението на нареждането за директен дебит. Наличността трябва да покрива сумата, за която е постъпило нареждането за директен дебит и дължимите от клиента такси за изпълнението на услугата директен дебит.
3. Удовлетворени са условията посочени от клиента, при които да се изпълнява нареждането за директен дебит.
Xxxxxxx има право да откаже изпълнението на нареждането за директен дебит, ако в срок до 5 работни дни от получаването на нареждането за директен дебит не са изпълнени по-горе посочените условия.
V.17. При отказ за изпълнение на платежно нареждане, титулярът може да получи информация за отказа във финансовия център на Банката, където платежното нареждане е подадено за
обработване освен в случаите, когато предоставянето на тази информация не се допуска съгласно приложимото законодателство,
V.18. Банката коригира извършена платежна операция само ако клиентът е уведомил писмено банката без неоснователно забавяне по смисъла и в срока на чл.VIII.3. от настоящите общи условия.
V.19. В случай на неразрешена платежна операция, Банката възстановява незабавно стойността на неразрешената платежна операция и, когато е необходимо, възстановява сметката, от която е извършена операцията, в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неразрешената платежна операция. Възстановяването се извършва не по-късно от 21 дни след получаването на уведомлението при условията на предходния членV.18.
V.20. Когато платежното нареждане е подадено от клиента, Xxxxxxx носи отговорност пред клиента за точното изпълнение на платежната операция, освен ако докаже пред клиента или пред доставчика на платежни услуги на получателя, че доставчикът на платежни услуги на получателя е получил сумата в срока по чл.64, ал.2 ЗПУПС, като в този случай доставчикът на платежни услуги на получателя носи отговорност пред получателя за точното изпълнение на платежната операция.
V.21. Когато Xxxxxxx носи отговорност пред клиента- платец съобразно предходния член V.20., Xxxxxxx възстановява на клиента сумата на неизпълнената или неточно изпълнената платежна операция и, когато е приложимо, възстановява задължената сметка в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената платежна операция.
V.22. Когато Xxxxxxx носи отговорност пред клиента- получател съобразно член V.20., Xxxxxxx незабавно осигурява на разположение на клиента сумата по платежната операция и, когато е приложимо, заверява платежната сметка на клиента със съответната сума.
V.23. В случай на неизпълнена или неточно изпълнена платежна операция, наредена от клиента-платец, Банката при писмено поискване от негова страна предприема действия в рамките на дължимата грижа за проследяване на платежната операция и уведомява клиента-платец за резултата.
V.24. В случаите, когато платежно нареждане е подадено от или чрез получателя, Xxxxxxx в качеството си на доставчик на платежни услуги на получателя носи отговорност пред получателя за точното предаване на платежното нареждане на доставчика на платежни услуги на платеца в съответствие с чл. 64, ал. 6 ЗПУПС. Когато Xxxxxxx носи отговорността по предходното изречение, тя незабавно предава съответното платежно нареждане на доставчика на платежни услуги на платеца.
V.25. Банката в качеството си на доставчик на платежни услуги на получателя носи отговорност пред получателя за изпълнението на платежната операция в съответствие с изискванията на чл. 66 ЗПУПС и осигурява на разположение на получателя сумата по платежната операция в същия работен ден след заверяването на своята сметка с тази сума с изключение на случаите по чл.V.3.10.
V.26. В случай на неизпълнена или неточно изпълнена платежна операция, за която Xxxxxxx в качеството си на доставчик на платежни услуги на получателя не носи отговорност по реда на предходните членове V.24 и V.25, доставчикът на платежни услуги на платеца носи отговорност пред платеца и възстановява на платеца без неоснователно забавяне сумата на неизпълнената или неточно изпълнената платежна операция, както и сумите, необходими за привеждане на платежната сметка
в състоянието, в което би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената платежна операция. В случай на неизпълнена или неточно изпълнена платежна операция, наредена от получателя, Xxxxxxx при писмено поискване от получателя, предприема действия в рамките на дължимата грижа за проследяване на платежната операция и уведомява получателя за резултата.
V.27. Xxxxxxx носи отговорност пред клиента за възстановяване на всички платени от него такси, както и за възстановяване на всички лихви, начислени на клиента вследствие на неизпълнението или неточното изпълнение на платежната операция.
V.28. Клиентът-платец има право да поиска от Банката възстановяване на цялата сума по вече изпълнена и разрешена платежна операция, ако тя е наредена от или чрез получателя и са спазени едновременно следните условия: 1.към момента на даване на разрешението за изпълнение на платежната операция не е посочена нейната точна стойност и 2. стойността на платежната операция надвишава очакваната от клиента стойност с оглед на неговите предходни разходи за подобни операции, условията на договора и други специфични за случая обстоятелства. Искането за възстановяване на средства по реда на предходното изречение се отправя от клиента до банката в писмен вид в срок до 56 дни от датата, на която е била задължена сметката му. Искането следва да е придружено с доказателства относно наличието на условията за възстановяване, предвидени в настоящия член, като клиентът не може да доказва наличието на обстоятелствата по т.2 с причини, свързани с извършена обмяна на валута, ако е приложен обменният курс, уговорен с Xxxxxxx. При изпълнение на платежни операции, наредени от или чрез получателя, Клиентът в качеството си на платец се задължава да посочва в съответния платежен документ очакваната от него максимална стойност на платежната операция. Клиентът изрично се съгласява, че при нареждане на платежна операция от или чрез получателя на стойност, надхвърляща посочената от Клиента максимална стойност в съответния платежен документ, Xxxxxxx няма да извърши платежната операция и не носи отговорност пред Xxxxxxx и/или пред трети лица за вреди щети и пропуснати ползи, произтекли вследствие на неизпълнението на платежната операция. С цел избягване на спорове Клиентът приема, че всяка платежна операция на стойност по-ниска или равна на посочената от Клиента максимална стойност представлява очаквана от платеца стойност по смисъла на ЗПУПС и Клиентът в качеството си на платец няма право да иска от Банката възстановяване на сумите по наредена от или чрез получателя и разрешена и изпълнена от Банката платежна операция до посочената от Клиента максимална стойност.
V.29. В срок до 10 работни дни от датата на получаване на искането за възстановяване по предходния член, Xxxxxxx възстановява на клиента-платец цялата сума на платежната операция, или отказва възстановяването и, като посочва основанията за отказ и органите, пред които клиентът може да направи възражение.
V.30. Клиентът-платец няма право на възстановяване на средствата съобразно чл.V.28., ако е дал съгласието си за изпълнение на платежната операция директно на Банката и Банката или съответният получател е предоставил, или осигурил на разположение на платеца информация за предстоящата платежна операция по договорен начин най-малко 28 дни преди датата на изпълнение на платежната операция.
V.31. Ако Титулярът на сметката е пълнолетно дееспособно лице, той се разпорежда със сметката лично или чрез пълномощник, упълномощен с нотариално заверено пълномощно, съдържащо изрично волеизявление за извършване на разпоредителни действия със сумите по сметката. За разпореждане със сметките си е необходимо да се представи валиден документ за самоличност, а за разпореждане със срочен депозит - документ за самоличност и Договор за срочен депозит. Ако не се представи Договор за срочен депозит, разпореждане със средствата по депозита се допуска след заплащането на такса по Тарифата на Банката за издаване на дубликат на Договора. В случаите на разпореждане чрез пълномощник, последният следва да представи оригинал на нотариално заверено пълномощно и валиден документ за самоличност.
V.32. Банката има право да откаже да приеме пълномощно, ако обхватът на представителната власт на упълномощеното лице не е дефиниран ясно и недвусмислено.
V.33. Банката извършва проверка на представените пълномощни и подписите върху тях от формална страна.
V.34. Банката не носи отговорност за изплатени суми и извършени разпореждания по пълномощно, ако не й е съобщено писмено, че то е оттеглено и ако преди получаване на уведомлението добросъвестно е платила сума на лице, което въз основа на недвусмислени обстоятелства се явява овластено да я получи.
V.35. Ако титуляр по сметката е малолетно, непълнолетно или запретено лице, то се представлява от законните си представители, освен ако в закон не е предвидено друго.
V.36. Действия на разпореждане със сметка, на която титуляр е ненавършило пълнолетие лице, или лице, поставено под запрещение се допускат с разрешение на районния съд по местоживеене на лицето.
V.37. При смърт на титуляр на разкрита в Банката сметка, разпореждане със средствата по нея се извършва съобразно приложимото законодателство и след представянето на доказателства в Банката за откриването на наследството и за възникналите наследствени права.
V.38. При извършване на операция или сделка по сметка от клиент на Банката на стойност над 30 000 лв. или тяхната равностойност в чужда валута, съответно над 10 000 лв. или тяхната равностойност в чужда валута, когато плащането се извършва в брой, са длъжни да декларират произхода на средствата си съгласно чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т. 3 от ЗМИП.
V.39. Декларацията за произход на средствата по предходната точка се попълва и в случаите на извършване на повече от една операция или сделка, които поотделно не надвишават 30 000 лв. или тяхната равностойност в чужда валута, съответно 10 000 лв. или тяхната равностойност в чужда валута, когато плащането се извършва в брой, но са налице данни, че операциите или сделките са свързани.
V.40. В случай на отказ да се представи и подпише декларацията по чл.V.38, Xxxxxxx има право да откаже извършването на операцията или сделката.
V.41. Наличността и операциите по банковата сметка са банкова тайна и сведения за тях се дават само на титуляра и на упълномощено от него с нотариално заверено пълномощно лице. Изключения се допускат само по установения от закона ред.
V.42. Банката приема и изпълнява запорни съобщения за налагане на запори върху средства по разкрити
при Банката сметки в съответствие с изискванията на приложимото законодателство. След изпълнение на запор, наложен по депозитна сметка, Xxxxxxx преустановява начисляването на лихва върху остатъчната наличност по депозитната сметка.
V.43. При извършвания на плащания или преводи към чужбина, наредителят следва да декларира пред Банката основанието за тях.
V.44. Ако плащането или преводът към чужбина, или към чуждестранно лице в страната са на стойност, равна на или надвишаваща 100 000 лв., наредителят следва да попълни и представи пред Банката статистическа форма по образец, утвърден от Българската народна банка.
V.45. При получаване на постъпления от чужбина по разкрита в Банката сметка на стойност, равна на или надвишаваща 100 000 лв., титулярът на сметката попълва и представя статистическата форма по предходния член V.44. в срок от 30 (тридесет) дни от получаване на уведомление от страна на Банката за постъплението.
V.46. Наредител, който извършва презграничен превод или плащане в размер на 30 000 лв. или повече (или тяхната равностойност в друга валута) към страна, която не е членка на Европейския съюз и не принадлежи към Европейското икономическо пространство и в която извършва дейност доставчикът на платежни услуги на получателя на превода, представя на Банката сведенията и документи, предвидени в Наредба № 28 от 18.12.2012 г. на БНБ.
V.47. Разплащателни и спестовни сметки, по които не са извършвани банкови трансакции освен автоматични операции за непрекъснат период от
12 месеца, считано от деня на последната извършена банкова трансакция, се блокират за извършването на изходящи трансакции от страна на клиента. Блокировката се вдига след извършването на някоя от следните платежни услуги – внасяне на парични средства в брой по сметката от Титуляра; теглене на парични средства в брой от сметката; нареждане на парични средства от сметката посредством кредитен превод, включително и нареждания с периодично изпълнение; плащане чрез и изпълнение на директен дебит по сметката; нареждане на парични средства от сметката посредством наличен паричен превод от страна на титуляра на сметката или от изрично упълномощено от него лице с нотариално заверено пълномощно във всеки финансов център на Банката, или по инициатива на Банката в случай на законова необходимост. По блокирана съобразно настоящия член сметка се получават входящи трансфери и парични средства в брой от трето лице, извършват се платежни операции със средства по сметката чрез платежни карти, изходящи преводи за погасяване на задължения на титуляра към Банката и същата се олихвява и таксува в съответствие със сключения договор за банкова сметка. По смисъла на настоящия член за автоматични операции се считат входящи преводи, изходящи преводи по инициатива на банката в случай на законова необходимост, операциите за събиране на такси и начисляване на лихви, инициирани от банката в съответствие с настоящите Общи условия, Тарифата и Лихвения бюлетин на банката, както и с разпоредбите на сключения договор за банкова сметка.
V.48. Отговорността, предвидена в настоящия раздел, не се носи в случаите на извънредни и непредвидени обстоятелства извън контрола на страната, позоваваща се на съществуването на такива обстоятелства, последиците от които неизбежно биха настъпили въпреки положените усилия за тяхното предотвратяване, както и в
случаите, когато Xxxxxxx е действала в изпълнение на нормативно установено задължение според общностното право или законодателството на държава членка на ЕС.
V.49. Банката не изпълнява платежни операции, свързани по какъвто и да е начин с физически лица, юридически лица, организации, образувания или държави/юрисдикции, спрямо които има наложени санкции или на които не е разрешено да се предоставят финансови услуги съгласно резолюции на Съвета за сигурност на ООН или регламенти и решения на ЕС, приети във връзка с борбата срещу финансирането на тероризъм и предотвратяване разпространението на оръжия за масово унищожение или във връзка с изпълнението на други цели на международната общност, които са част от гореспоменатите решения и регулации. Банката не изпълнява и платежни операции, свързани с лица или държави/юрисдикции, спрямо които има наложени санкции от Office of Foreign Assets Control of the
U.S. Department of Treasury (OFAC) и които са включени в списъците, публикувани на сайта на OFAC (xxx.xxxxxxxx.xxx/Xxxxx/xxxxxxx.xxxx), за което с приемането на тези Общи условия клиентът дава своето изрично и безусловно съгласие. С подписването на нареждането за платежна операция клиентът декларира, без за това да е необходимо допълнително изрично изявление от негова страна, че операцията не е свързана с лица, държави/юрисдикции или стоки, попадащи в обхвата на забраните на регулациите на ООН, ЕС или OFAC, както и че е запознат с възможността Банката, както и кореспондентските банки, с които тя има установени взаимоотношения, да не изпълни подадено от клиента нареждане и/или да блокира сумата на платежната операция, ако установи, че лица, държави/юрисдикции или стоки, свързани с конкретната платежна операция, попадат в обхвата на забраните на споменатите регулации или са включени в съответните списъци. В случай, че посочената в предходното изречение декларация се окаже невярна, Клиентът е длъжен да обезщети Банката за всички разходи и/или претърпени от последната вреди, включително имуществени санкции, наложени във връзка с подаденото от него нареждане.
VI. Xxxxx, такси, комисиони и обменни курсове
VI.1. Xxxxxxx начислява върху наличността по сметката годишна лихва в размер съгласно действащия Лихвения бюлетин, освен ако друго не е договорено в Договора за откриване на банкова сметка.
VI.2. Изчисляването на дължимите лихви по салдата по сметките на клиентите става на база посочената в Договора на клиента или в Тарифата на Банката лихвена конвенция.
VI.3. Банката има право едностранно да променя лихвените проценти, начислявани по сметките, за което уведомява клиентите си по реда, предвиден в чл.X.2. от настоящите общи условия. Когато промените в лихвените проценти са по- благоприятни за клиента, те се прилагат без предварително уведомление
VI.4. Ако сумата по открита банкова сметка бъде изтеглена в рамките на определен период от датата на сключване на договора, посочен в Договора за банкова сметка, Xxxxxxx не начислява и не дължи на Титуляра лихва върху депозираната сума.
VI.5. За обслужване и извършване на всички видове операции по сметката, Титулярът дължи на Банката такси и комисиони съгласно Тарифата на Банката. В случаите, когато титулярът е получател на сума по платежна операция и за
осъществяването на тази операция титулярът дължи такси на Банката съгласно действащата Тарифа на Банката, Xxxxxxx има право да удържи дължимите такси от размера на получената сума и с остатъка да завери сметката на титуляра.
VI.6. Банката има право да променя едностранно размера на таксите и комисионите и изискванията за минимални салда по сметките, както и да въвежда нови такси и комисиони, за което уведомява клиентите си по реда, предвиден в чл.X.2 от настоящите общи условия.
VI.7. При извършване на платежни операции със средства по сметките, при които е необходима обмяна на валута, Банката прилага определен от нея обменен курс, който е в сила към момента на извършване на операцията. Банката има право по всяко време да променя приложимия обменен курс без предварително уведомление. Информация относно стойностите на приложимия от Банката обменен курс е налична в банковите салони.
VI.8. Тарифата и лихвеният бюлетин на Банката представляват неразделна част от настоящите Общи условия и съответния Договор за разкриване на банкова сметка. С подписването на Договора Титулярът декларира неотменяемо и безусловно, че е запознат с тях и приема те да се прилагат в отношенията му с Xxxxxxx, свързани с воденето на съответната банкова сметка ведно с всички техни изменения и допълнения, осъществени по реда на настоящите Общи условия и договора за банкова сметка.
VI.9. С подписването на договор за банкова сметка титулярът дава изричното си съгласие Xxxxxxx да събира от средствата по сметката дължими от титуляра суми на Банката, като го уведомява за основанието, размера и вальора на събраната сума по реда на раздел VIII от настоящите Общи условия.
VI.10. Банката събира дължимите й такси и комисиони от Сметката, а ако по нея няма достатъчна разполагаема наличност, Банката има право да събере дължимите й такси и комисиони от други разплащателни или спестовни сметки на Титуляра при Банката по реда на Наредба N 3 за условията и реда за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти.
VII. Закриване на банкови сметки. Прекратяване на договор за банкова сметка
VII.1. Договорът за банкова сметка се прекратява и съответната банкова сметка се закрива:
VII.1.1 По писмено искане на Титуляра, депозирано в Банката - след погасяване на всички такси и комисиони, дължими от титуляра и свързани с воденето и обслужването на съответната банкова сметка;
VII.1.2 Едностранно от Банката за безсрочни договори – след изтичане на 60 дни от уведомяването на Титуляра, като Xxxxxxx не е длъжна да мотивира искането си за прекратяване на договора и закриване на Сметката;
VII.1.3.Едностранно от Xxxxxxx без изпращане на уведомление до Титуляра – след изтичане на срока, за който е открита сметката, ако в договора за банкова сметка не е уговорено друго.
VII.1.4 Едностранно от Xxxxxxx без изпращане на уведомление до Титуляра – за сметки, които са блокирани, съгласно чл. V.47, по които няма наличност и по които към момента на закриването не се дължи лихва от Банката съобразно условията на договора за банкова сметка.
VII.1.5 Едностранно от Xxxxxxx с изпращане на 3- дневно предизвестие до Титуляра - в случай на неизпълнение на задължения на Титуляра по съответния договор за банкова сметка и/или настоящите Общи условия, включително, но не само, при отказ или непредставяне в съответния срок на изисквани от Банката по реда на договора за сметка и/или по реда на настоящите Общи условия документи или информация.
VII.2. В случаите на прекратяване на договор за банкова сметка, когато клиентът е заплатил авансово начислявани периодично по договора такси, Банката възстановява заплатените такси в размер, пропорционален на срока на прекратяването.
VII.3. При прекратяване на договора за банкова сметка се прекратяват и договорите за всички платежни инструменти, използвани за отдалечен достъп до средствата до банковата сметка.
VII.4. В случаите, когато към банкова сметка е издаден платежен инструмент (инструменти) за отдалечен достъп до сметката, сметката може да бъде закрита по искане на титуляра само след прекратяването на договора (договорите) за използване на съответния платежен инструмент (инструменти).
.
VIII. Отчетност по сметки
VIII.1 При осъществяване на платежни операции по банкова сметка, Xxxxxxx изготвя справка за извършените по сметката операции и наличните средства веднъж месечно, като титулярът е длъжен да получи справката на хартиен носител от 1-во до 15-о число на месеца, следващ месеца, за който се отнася справката, във всеки финансов център на банката. Справката съдържа информацията по чл.46 и чл.47 от ЗПУПС. Титулярът може да се информира за движението по сметката чрез заявяване на sms известяване по реда на чл. VIII.4, чрез заявяване получаване на месечни хартиени извлечения на посочен от него адрес за кореспонденция по реда на чл. VIII.10., чрез справки посредством услугата Интернет банкиране (ако е сключил договор с Банката за услугата и e заявил достъп чрез Интернет банкиране до съответната сметка), както и чрез друг канал за предоставяне на информация, който Xxxxxxx развие в бъдеще.
VIII.2. Без да се ограничава действието на чл. V.41., Xxxxxxx предоставя справка за средствата и движението по сметката само на титуляра, или на изрично упълномощено от него лице посредством пълномощно с нотариална заверка на подписа.
VIII.3. Ако Клиентът не е изпълнил задължението си по чл.VIII.1, изр. 1 или Банката не получи писмено възражение от Клиента до 60 дни от датата на изпълнение на съответната платежна операция се счита, че Клиентът е получил и одобрил съдържанието на справката и платежните услуги, свързани с нея. Уведомяването на Банката след този срок се счита за неоснователно забавяне от страна на Xxxxxxx.
VIII.4. Титулярът на сметка има право да заяви писмено до Банката по образец, изготвен от последната, желанието си да получава кратки текстови съобщения /SMS/ на посочен от него мобилен телефонен номер при успешно извършване на платежни операции по банкови сметки и за друга, договорена с настоящите Общи условия информация, както следва:
VIII.4.1. За разплащателни сметки: за операции по чл. IV.1.1., IV.1.2, IV.1.3, IV.1.4., както и при блокиране на сметката на основание чл. V.47.
VIII.4.2. За спестовни сметки: за операции по чл. IV.3.1 и чл.IV.3.2., както и при блокиране на сметката на основание чл. V.47.
VIII.4.3. За депозитни сметки: информация за предстоящ падеж на депозита.
VIII.4.4. За сметките, посочени в раздел IIIA, услугата по чл. VIII.4. не се предоставя.
VIII.5 С подаване на заявление по чл. VIII.4, титулярът на сметка дава съгласието си информация за операции, както и друга информация относно наличностите и движението по сметките, която представлява банкова тайна, да бъдат предоставяни от Банката на доставчици на мобилни комуникации, за целите на получаването на кратки текстови съобщения.
VIII.6. Получаването на кратки текстови съобщения се преустановява в следните случаи:
VІІІ.6.1 Титулярът заяви писмено пред Xxxxxxx желание да се преустанови получаването на кратки текстови съобщения за цялата или за част от информацията по чл. VIII.4;
VІІІ.6.2 По инициатива на Xxxxxxx, когато е установено, че мобилен телефонен номер не се ползва от Титуляра.
VIII.7. Услугите по чл.VIII.4. се предоставят чрез съответния доставчик на мобилни комуникации, като Xxxxxxx не носи отговорност и не възстановява платени такси при неполучаване или ненавременно получаване на такива съобщения, когато неполучаването или ненавременното получаване се дължат на причини, намиращи се извън контрола на Банката, като: проблеми в преносната комуникационна среда на съответните доставчици на мобилни комуникации, форсмажорни обстоятелства и др., както и в случаите на прекратяването на договорните отношения между Банката и съответния доставчик на мобилни комуникации, свързани с предоставянето на услугите по чл.VIII.4., независимо от причините на прекратяването им.
VIII.8. Титулярът следва да се информира от своя мобилен оператор за възможността да получава кратки текстови съобщения и в чужбина, като Xxxxxxx не носи отговорност за неполучени от Титуляра съобщения и не възстановява платените такси за същите.
VIII.9. Всички заявени от Титуляра кратки текстови съобщения /SMS/ се считат за редовно получени и Xxxxxxx не носи отговорност за тяхното неполучаване, в случай че Титулярът е посочил непълен или погрешен мобилен телефонен номер, както и ако не е уведомил Xxxxxxx за промяна в обслужващия мобилен оператор или в мобилния си телефонен номер.
VIII.10.Титулярът на сметка има право да заяви писмено до Банката по образец, изготвен от последната, желанието си да получава веднъж месечно хартиени извлечения с информация за извършените платежни операции и наличните средства по спестовна и/или разплащателна банкова сметка (информацията по чл.46 и чл.47 от ЗПУПС).
VIII.11. С подаване на заявление по VIII.10, титулярът на сметката дава съгласието си информация за операции, както и друга информация относно наличностите и движението по сметките, която представлява банкова тайна, да бъдат изпращани от Банката под формата на хартиено извлечение на посочения от него адрес за кореспонденция, както и декларира, че поема всички потенциални рискове от неоторизиран достъп до тази информация. Банката не носи отговорност ако след изпращане на хартиеното извлечение, съдържащата се в него информация стане достояние на неоправомощени за това лица.
VIII.12.Изпращането на извлечението се осъществява посредством стандартна пощенска услуга, като
Xxxxxxx не носи отговорност и не възстановява платени такси при неполучаването или ненавременното му получаване поради независещи от нея обстоятелства, които не могат да й бъдат вменени във вина, включително, но не ограничаващи се до: посочен от титуляра непълен или погрешен адрес, несвоевременно уведомяване за промяна на адреса, форсмажорни и всякакви други обстоятелства извън контрола на Xxxxxxx.
VIII.13.За активиране на услугите по чл. VIII.4. и чл.
VIII.10. и за всяко изпратено от Банката кратко текстово съобщение, съответно хартиено извлечение, Титулярът дължи такса съгласно Тарифата на Банката. Дължимите такси се събират от посочена от Титуляра негова сметка в Банката, а ако по нея няма достатъчна разполагаема наличност – от други сметки на Титуляра в Банката, за което последният дава своето изрично съгласие с подписването на заявление за предоставяне на услугите по чл. VIII.4., респективно по чл. VIII.10.
VIII.14.Получаването на кратки текстови съобщения по реда на чл. VIII.4. и/или по ред и начин, уговорени между Титуляра и Банката в договори за издаване на платежни инструменти към съответната сметка, получаването на месечно хартиено извлечение на адрес за кореспонденция по реда на чл. VIII.10, както и на справките чрез услугата Интернет банкиране, не освобождават Титуляра от задълженията му по чл.VIII.1, изр. 1. от настоящите Общи условия. Банката и Титулярът декларират, че предоставянето на горепосочените услуги от страна Банката е само за справочни цели и Xxxxxxx ще изпълнява задълженията си към Титуляра по чл. 46 и чл.47 от ЗПУПС по реда, предвиден в чл. VIII.1, изр. 1, VIII.2, VIII.3 от настоящите Общи условия.
VIII.15.Титулярът се задължава да уведоми незабавно Банката в случай, че не получава информация за извършените платежни операции по заявения от него начин и в съответния срок, обичайно необходим за това съобразно избрания способ за комуникация. В случай на неизпълнение на това негово задължение Титулярът няма право да претендира възстановяване на платени от него такси за изпращане на извлечения.
VIII.16. В договора за банкова сметка страните могат да уговорят друг ред за осъществяване на отчетността по банкови сметки .
VIII.17.Титулярът декларира, че е уведомен и се съгласява, че ако в рамките на 12 (дванадесет) последователни месеца не е получавал информация за движенията и/или баланса (салдото) по сметките си по нито един от посочените в чл. VIII.1 начини, Xxxxxxx има правото да му изпрати информация за движенията и/или баланса (салдото) по сметките му на последно посочения от него адрес, или да се свърже с него по друг начин, който счита за подходящ, отчитайки и неговите интереси. Настоящата разпоредба не ограничава приложението на чл. VIII.3 от Общите условия.
IX. Защита и обработка на лични данни
IX.1. С попълването и подаването на формуляр за регистрация и/или с подписването на договор за разкриване на банкова сметка в Банката, титулярът / лицето, което има право да се разпорежда със средствата по сметката, декларира, че му е предоставена информацията съгласно чл. 19, ал. 1 от Закона за защита на личните данни (ЗЗЛД) и е уведомен относно следните обстоятелства:
• предоставянето на данните има доброволен характер, като отказът за предоставяне на данни и/или документи, които Xxxxxxx е задължена да
събира и съхранява съгласно действащото законодателство, би довел до невъзможност за предоставяне на исканата услуга;
• обработваните от Банката лични данни могат да бъдат разкрити на следните категории получатели: договорни партньори на Банката, като например, но не само, застрахователни компании, компании, които работят в областта на директния маркетинг, с оглед осъществяване на рекламни промоции и игри на Банката, други дружества, за целите на събирането или прехвърлянето на дължими от титуляра суми към Банката; обслужващи плащания системни оператори; дружества от групата на Eurobank Group; други лица, на които Xxxxxxx е възложила обработването на лични данни по реда на чл.24 от ЗЗЛД; държавни органи в случаите, предвидени в законодателството.
• възможността информацията по чл.142б, ал.1 от ДОПК, съдържаща лични данни на титуляра, наличност по сметката му, както и реализираните по сметката доходи, да бъде обект на автоматичен обмен на финансова информация съгласно глава шестнадесета, раздел IIIа на ДОПК и да бъде предоставена на юрисдикцията/ите, на коя/ито е местно лице за данъчни цели, в изпълнение на международните ангажименти на Република България.
IX.2. На основание чл. 4, ал. 1, т. 2. от ЗЗЛД с попълването и подаването на съответния формуляр за регистрация и/или с подписването на съответния договор за банкова сметка, титулярът / лицето, което има право да се разпорежда със средствата по сметката, дава своето изрично съгласие Банката да обработва с автоматични и неавтоматични средства информация за него, представляваща банкова тайна или лични данни, както и да предоставя тази информация на доставчици на технически услуги, включително и извън страната при спазване на изискванията на законодателството, за следните цели: изпълнение на договора, получаване на платежни услуги, предотвратяване на измами и злоупотреби, изпълнение на нормативни задължения на Банката и други законни цели.
IX.3. На основание чл. 4, ал. 1, т. 2. от Закона за защита на личните данни с попълването и подаването на съответния формуляр за регистрация и/или подписването на съответния договор за банкова сметка, титулярът дава съгласието си Банката да извършва проверки, включително и за целите по чл. IX.4, чрез предоставените от него лични данни, във всички бази данни, поддържани от държавни органи (вкл. НОИ и БНБ), организации, търговски дружества, кредитни бюра и др. (оператори на бази данни), като разкрива пред третите лица и/или Операторите на бази данни личните данни на титуляра, предоставени на Банката при регистрацията на физическото лице като клиент на Банката и при сключването на договора за банкова сметка, или получени, или събрани от Банката по друг законен начин. Титулярът дава своето изрично съгласие и за последващото разкриване от третите лица и/или от Операторите на бази данни на Банката, както и между третите лица и Операторите на бази данни, на резултатите от проверката, както и на всички лични данни на титуляра, събрани от Банката или от Операторите на бази данни в тази връзка. Титулярът дава своето изрично съгласие Банката да разкрива информацията, по настоящия раздел IX и на чуждестранни лица при спазване изискванията на приложимото законодателство.
IX.4. Титулярът се съгласява Xxxxxxx да обработва личните му данни, до които е получила достъп при сключването и изпълнението на договора за банкова сметка, за целите на рекламиране
/промотиране на свои продукти/услуги, включително чрез отправяне/изпращане на гласови и/или писмени рекламни съобщения и/или уведомления за промоции, услуги и продукти на Банката до Титуляра на адресите им (пощенски, e- mail и др.) и/или на телефона/телефоните на Титуляра, които адреси/телефони са предоставени от Титуляра при сключване или изпълнение на договора за банкова сметка. Титулярът се съгласява Банката да обработва личните му данни, до които Xxxxxxx е получила достъп при сключването и изпълнението на договора за банкова сметка и по реда на чл.ІХ.3, за целите на оценка /предварително одобрение на Титуляра с оглед отправяне на предложение до Титуляра за сключване на договор за ползване на други услуги и продукти на Банката.
IX.5. В случаите, когато се открива сметка в полза на трето лице, Xxxxxxx уведомява третото лице (Титуляр) за откриването на сметката, както и му предоставя информация за личните данни, с които е регистриран в Банката, като му изпраща уведомително писмо на адреса от личната карта. Счита се, че съгласието по чл. IX.1, IX.2, IX.3 и IX.4 от настоящите Общи условия на Титуляра по чл. II 4, , както и съгласието му Xxxxxxx да поддържа откритата на негово име сметка е получено, ако в срок до 30 дни от получаване на уведомяването, не се получат възражения от страна на третото лице (Титуляр).
ІX.6 Титулярът/ лицето, което има право да се разпорежда със средствата по сметката, декларира, че е уведомен за възможността да упражни правата си на достъп и коригиране на личните данни, предоставени във връзка с настоящия договор, чрез писмено заявление до Банката, съгласно чл.29 и чл.30 от Закона за защита на личните данни.
ІX.7 Титулярът/ лицето, което има право да се разпорежда със средствата по сметката, декларира, че е уведомен, за правата си по чл.34а, ал.1, т.2 и 3 от Закона за защита на личните данни и може да ги упражни чрез писмено заявление по предходния член ІX.6.
ІX.8 В случаите, когато се открива сметка в полза на трето лице, с подписването на договора за банкова сметка Вносителят (Депозантът), който открива сметката, декларира, че е запознат с доброволния характер на предоставяне на информацията, представляваща лични данни по смисъла на ЗЗЛД, и дава своето изрично съгласие на основание чл. 4, ал. 1, т. 2 от ЗЗЛД Банката да я обработва за целите на сключване на договора и за осъществяване на последваща комуникация във връзка с него. Вносителят декларира, че е уведомен за възможността да упражни правата си на достъп и коригиране на личните данни чрез писмено заявление до Банката по реда на чл.29 от ЗЗЛД, както и за възможността Банката да разкрие негови лични данни на Титуляра.
X. Промени в общите условия
X.1. Банката има право да променя едностранно настоящите Общи условия, включително Тарифата и Лихвения бюлетин, като осигурява на разположение на клиентите си промените чрез публикуването им на Интернет страницата на банката xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx преди влизането им в сила. От момента на влизането им в сила същите стават задължителни за клиентите.
X.2. В случаите, когато промените са свързани с информацията, съдържаща се в чл.41 от ЗПУПС, Банката осигурява на разположение на клиентите си промените по начина, предвиден в предходния член не по-късно от два месеца, преди датата, на която промените влизат в сила. Ако клиентът не
приема предложените промени, той има право да възрази срещу тях като прекрати договора в рамките на двумесечния срок по предходното изречение, без да носи отговорност за разноски и обезщетения.
X.3. Ако клиентът не прекрати договора по реда на предходния член, се счита че е приел предложените промени и е обвързан от тях от момента на влизането им в сила.
XI. Допълнителни разпоредби
XI.1. Настоящите Общи условия, Тарифата на Банката, и други споразумения за платежни сметки и платежни услуги на физически лица могат да бъдат едностранно изменяни по решение на Банката. При промяна на документите, посочени в предходното изречение, Xxxxxxx е длъжна да предостави на Титуляра информация за това най- малко 2 месеца преди датата, на която промените влизат в сила. Информацията до Титулярите може да съдържа само уведомление, че е извършена промяна, и указание по какъв общодостъпен начин другата страна може да се запознае с променения вариант, както и правото на Титуляра да прекрати незабавно договора.
XI.2 Когато техническото поддържане на уговореният вид банкова сметка/ депозит стане невъзможно и/ или когато сериозни обективни основания доведат до прекратяване предлагането на този вид продукт (разплащателна, депозитна или спестовна сметка) и след предоставяне на предизвестие до Титулярите, Банката има право да преоформи съществуващи банкови сметки в стандартни сметки от съответния вид от предлаганите към този момент сметки съгласно действащия Лихвен бюлетин.
XI.3 За срочни депозити с първоначално договорена клауза за автоматично подновяване, преоформянето по предходния член се осъществява на датата на падеж.
XI.4 По „Разплащателна сметка с превод на работна заплата“ Банката предоставя преференциални условия спрямо „Стандартна разплащателна сметка“ по отношение на приложимите такси и лихвен процент. Клиентът има право да ползва тези преференциални условия, в случай че ежемесечно получава по сметката възнаграждение по трудово, служебно, гражданско правоотношение или друг регулярен доход. В случай че превода на възнаграждение бъде преустановен за период надвишаващ 3 (три) последователни месеца (считано от датата, на която сметката е била последно заверена със средства, представляващи такова възнаграждение) по същата ще започнат да се прилагат условията валидни за „Стандартна разплащателна сметка“.
XI.5 В случай че Титулярът не е съгласен с измененията по т. XI.1 и т. XI.2 той може да прекрати незабавно договора без предизвестие преди датата, на която е предложено промените да влязат в сила, без да носи отговорност за разноски и обезщетения. Това не го освобождава от задължението за плащане на дължими по договора такси и комисиони. Ако Титулярът не уведоми Xxxxxxx писмено, че не приема тези промени преди датата, на която промените в Общите условия влизат в сила, се счита, че той ги е приел.
XI.6. Всички уведомления и изявления по договор за банкова сметка трябва да бъдат направени в писмена форма и ще се считат получени, ако по факс, чрез лично доставяне или чрез изпращане по пощата с обратна разписка, достигнат до адресите на Титуляра, посочени в договора, освен ако в настоящите общи условия, или в договора за
банкова сметка е предвидено друго. В случай, че титулярът промени адреса си, той е длъжен да уведоми писмено Xxxxxxx като посочи новия си адрес, а до получаването на такова уведомление, всички съобщения, достигнали до стария адрес, ще се считат за получени.
XI.7. Xxxxxxx има право по всяко време да поиска от титуляра да актуализира данните, събрани от Банката. Банката има право да проверява всички данни, предоставени от Титуляра, при независими източници, както и да поиска допълнителна информация, включително, но не само, препоръки от банки и други финансови институции и/или друга разрешена съгласно българското законодателство информация, за което Титулярът с подписването на договора за банкова сметка дава своето изрично съгласие.
XI.8. Средствата по сметки, разкрити в Банката се гарантират при условията, предвидени в Закона за гарантиране на влоговете в банките.
XI.9. Компетентен орган за изплащане на гарантираните средства е Фондът за гарантиране на влоговете в банките.
XI.10. Фондът за гарантиране на влоговете в банките гарантира средствата по сметки, разкрити в Банката на едно лице, независимо от броя им, в размер до BGN 196 000 (сто деветдесет и шест хиляди лева).
XI.11. Изплащането на гарантираните средства от страна на Фонда за гарантиране на влоговете в банките се осъществява не по-късно от 7 дни от датата на решението на Българската народна банка за отнемане на лицензията за банкова дейност на Банката.
. XI.12. Не се предоставя гаранция по влогове, възникнали или свързани със сделки или действия, представляващи изпиране на пари по смисъла на чл. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари или финансиране на тероризъм по смисъла на Закона за мерките срещу финансирането на тероризма, установени с влязла в сила присъда към датата на издаване на акт по реда на чл. 20, ал. 1 от Закона за гарантиране на влоговете в банки..
XI.13. Не се изплащат влогове, чийто титуляр не е бил идентифициран съгласно чл. 3 от Закона за мерките срещу изпирането на пари към датата на издаване на акт по реда на чл. 20, ал. 1 от Закона за гарантиране на влоговете в банки.
XI.14. В случай на постъпило в Банката писмено възражение или жалба, свързани с отношенията между Банката и съответния клиент, уредени с настоящите общи условия и договора/договорите за банкова сметка, Xxxxxxx разглежда случая и уведомява клиента в срок от 7 дни за решението си. Ако Xxxxxxx не уведоми клиента в горепосочения срок или решението на банката не е приемливо за клиента, последният може да отнесе спора за разглеждане от Помирителната комисия за платежни спорове към Комисията за защита на потребителите.
XI.15. Настоящите Общи условия, Тарифата и Лихвения бюлетин на Банката са достъпни на дълготраен носител – Интернет страницата на банката xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx, в съответствие с изискванията на §1, т.4 от Допълнителните разпоредби на Закона за платежните услуги и платежните системи. С подписването на договор за банкова сметка титулярът декларира, че е запознат изцяло с тяхното съдържание в сила към момента на подписване на договора за банкова сметка и ги приема без възражения.
XI.16. За неуредените в настоящите общи условия и в Договора за банкова сметка въпроси, се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство. Възникналите спорове се решават чрез преговори, а при непостигане на
съгласие се отнасят и към компетентния български съд.
XI.17. В случай че Титулярът не е потребител по смисъла на ЗПУПС, на основание чл. 31, ал. 3 и чл. 48, ал. 2 от Закона за платежните услуги и платежните системи, относно обслужването на сметката/ите, открита/и от Титуляра в Банката не се прилагат разпоредбите на глава III от ЗПУПС и чл. 49, ал. 1, чл. 56, 58, 59, 68, 69 и чл. 70, ал. 1 от ЗПУПС, като Xxxxxxx не носи отговорност спрямо Титуляра на основание цитираните в настоящия член разпоредби и Титулярът не може да предявява претенции спрямо Банката на основание на тях и/или разпоредби на настоящите Общи условия, които ги имплементират.
Настоящите Общи условия са приети първоначално с решение на Изпълнителния Комитет на Юробанк България АД от 5 март 2009 г.