Contract
ДОГОВОР ЗА ДОСТАВКА НА КОМПЮТЪРНО И КОМУНИКАЦИОННО ОБОРУДВАНЕ
№……………/ ………………………
Днес, ……………… , в гр. София между:
МИНИСТЕРСТВО НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ, с адрес: гр. София 1113, xx. „Xxxxxxxxxx Xxxxxx” № 2, код по Регистър БУЛСТАТ 000695228, представлявано от …………………………………………………., в качеството на ……………………………… и …………………………………., в качеството на главен счетоводител, съгласно [документ или акт, от който произтичат правомощията на лицето или лицата, представляващи възложителя]], наричано за краткост Възложител, от една страна,
и
[Наименование на изпълнителя],
[с адрес: [адрес на изпълнителя] / със седалище и адрес на управление: [седалище и адрес на управление на изпълнителя] [попълва се приложимото според случая],
[ЕИК / код по Регистър БУЛСТАТ / регистрационен номер или друг идентификационен код (ако изпълнителят е лице, установено в друга държава членка на ЕС или трета страна) […] [и ДДС номер […]] [попълва се приложимото според случая],
представляван/а/о от [имена на лицето или лицата, представляващи изпълнителя], в качеството на [длъжност/и на лицето или лицата, представляващи изпълнителя], [съгласно [документ или акт, от който произтичат правомощията на лицето или лицата, представляващи изпълнителя – ако е приложимо]],
наричан/а/о за краткост Изпълнител, от друга страна,
(Възложителят и Изпълнителят наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“);
на основание чл. 112 във връзка с чл. 148, ал. 2 от Закона за обществените поръчки („ЗОП“) и Решение № ………………………….. на възложителя за определяне на изпълнител на обществена поръчка с предмет:„Доставка на комуникационна техника и сървъри за нуждите на информационно-комуникационната инфраструктура на Министерство на външните работи ”, се сключи този договор („Договора/Договорът“) за възлагане на обществена поръчка
ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Член 1. Предмет
(1.1) Възложителят възлага, а Изпълнителят приема да извърши доставка, монтаж, инсталиране и гаранционно сервизно обслужване на комуникационна техника и сървъри за нуждите на информационно-комуникационната инфраструктура на Министерство на външните работи, наричани по-нататък за краткост „компютърно и комуникационно оборудване“, съгласно Техническата спецификация на Възложителя (Приложение № 1) и детайлно описани в Техническото предложение на Изпълнителя и Протокол от проведени преговори с Изпълнителя (Приложения № 2 и 3), неразделна част от Договора и в съответствие с изискванията на настоящия Договор.
(1.2) Видът, техническите данни и характеристики на компютърното и комуникационно оборудване, които следва да достави Изпълнителят са подробно посочени в Техническата спецификация на Възложителя (Приложение № 1, класифицирано до ниво „Поверително“) и в Техническото предложение на Изпълнителя (Приложение № 2), представляващи неразделна част от настоящия Договор.
(1.3) Изпълнителят се задължава да осигурява гаранционно сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване по ал. (1.1) в рамките на гаранционния срок по ал. (4.4).
ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Член 2. Цена
(2.1) За изпълнението на предмета на Договора, Възложителят се задължава да заплати на Изпълнителя обща цена в размер на ………………. (…………………………) лева без ДДС или ………………. (…………………………) лева с включен ДДС, съгласно Протокол от проведени преговори с Изпълнителя (Приложение № 3), неразделна част от настоящия Договор.
(2.2) Посочените цени са крайни и включват всички разходи и възнаграждения на Изпълнителя за изпълнение на предмета на настоящия Договор, като но не само: разходите за придобиване, съответно прехвърляне на правото на собственост върху компютърното и комуникационно оборудване на Възложителя, за доставка на компютърното и комуникационно оборудване, за транспортиране на компютърното и комуникационно оборудване до мястото за доставка, за монтаж, инсталиране, въвеждане в експлоатация и привеждане на компютърното и комуникационно оборудване в работно състояние, за отстраняване от Изпълнителя на всички технически неизправности и повреди, възникнали не по вина на Възложителя и покрити от гаранционните условия и гаранционната отговорност на Изпълнителя (труд, всички резервни части неограничен брой за периода на гаранционното сервизно обслужване, вносни мита, такси, командировъчни – пътни, дневни и квартирни на служители на Изпълнителя при необходимост и др.), както и всички други разходи, необходими за качественото изпълнение на поръчката.
(2.3) Посочените в настоящия Договор цени са крайни и остават непроменени за срока на действието му, освен в случаите по ал. (23.1).
Член 3. Начин на плащане
(3.1) Плащанията се извършват в лева, с платежно нареждане по следната банкова сметка, посочена от Изпълнителя: ……………………………………………………. Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено Възложителя за всички последващи промени на банковата му сметка в срок до 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че Изпълнителят не уведоми Възложителя в този срок, счита се, че плащанията, по посочената в настоящия член банкова сметка са надлежно извършени.
(3.2) Възложителят заплаща авансово 100% (сто процента) от цената по ал. (2.1) в размер на ………………. (…………………………) лева без ДДС или ………………. (…………………………) лева с включен ДДС, в срок от 10 (десет) работни дни след започване изпълнението на настоящия Договор и предоставяне от Изпълнителя на Възложителя на фактура, както и гаранция, обезпечаваща авансовото плащане в размера на авансовото плащане по фактурата с включен ДДС или сумата от ………………. (…………………………) лева, в една от формите и в срока, посочени в член 15 от Договора. Гаранцията, обезпечаваща авансовото плащане се освобождава в срок до 3 (три) дни след връщане или усвояване на аванса. Авансът се счита за усвоен след подписване на Приемо-предавателния протокол по ал. (5.3), респективно по ал. (5.5) от настоящия Договор.
(3.3) Плащане не се извършва в случай, че за Изпълнителя е получена информация от Националната агенция за приходите или Агенция „Митници” за наличието на публични задължения, съгласно Решение на МС № 593/ 20.07.2016 г. В този случай плащането се извършва съгласно указанията на органите на данъчната и митническата администрация.
(3.4) Възложителят се задължава да извършва всяко дължимо плащане след получаването на фактура от Изпълнителя, при спазване на условията на горните алинеи.
(3.5) За дата на плащането се счита датата на платежното нареждане за плащане на съответната дължима сума по банковата сметка на Изпълнителя.
СРОКОВЕ. МЯСТО И УСЛОВИЯ НА ДОСТАВКА. ПРЕМИНАВАНЕ НА СОБСТВЕНОСТТА И РИСКА
Член 4.Срокове и място на доставка
(4.1) Настоящият Договор влиза в сила от …………………………….. Срокът на настоящия Договор изтича след изтичането на гаранционния срок на компютърното и комуникационно оборудване, предмет на Договора, посочен в ал. (4.4) и удовлетворяването на всички претенции на Възложителя, свързани с гаранционната отговорност на Изпълнителя.
(4.2) Изпълнението на Договора започва след осигуряване на финансиране от страна на Възложителя, за което Възложителят уведомява писмено Изпълнителя.
(4.3) Срокът за доставката, монтажа, инсталирането и въвеждането в експлоатация на компютърното и комуникационно оборудване е до ………………………………. (не повече от 40 (четиридесет)) календарни дни, след започване изпълнението на Договора.
(4.4) Гаранционният срок на компютърното и комуникационно оборудване е 36 (тридесет и шест) месеца, считано от датата на приемането му от Възложителя с подписване на Приемо-предавателен протокол без забележки.
(4.5) Мястото на доставка на компютърното и комуникационно оборудване е в гр. София, xx. „Xxxxxxxxxx Xxxxxx“ № 2.
Член 5. Условия на доставка
(5.1) Изпълнителят се задължава да достави компютърното и комуникационно оборудване в оригиналната опаковка на производителя, окомплектовано с всички необходими интерфейсни и захранващи кабели, както и с необходимата техническа документация (на хартиен и електронен носител). Изпълнителят уведомява Възложителя писмено в срок от 5 (пет) дни предварително за конкретните дати и час, на които ще се изпълняват доставките.
(5.2) Изпълнителят се задължава да монтира, инсталира и въведе в експлоатация доставеното компютърно и комуникационно оборудване в съответствие с предписанията на производителя и приложимите стандарти и да го предаде на Възложителя, като под инсталиране се разбира физическа инсталация и първоначално оживяване на оборудването и не включва неговото конфигуриране. След въвеждане в експлоатация на доставеното компютърно и комуникационно оборудване Изпълнителят предоставя на Възложителя надлежно оформена фактура – оригинал, подписана от Изпълнителя, съдържаща основание – номер на договора и серийни номера на основните компоненти.
(5.3) Доставката, монтажа, инсталирането, въвеждането в експлоатация и предаването/получаването на компютърното и комуникационно оборудване се удостоверява с подписване в два екземпляра на двустранен приемо-предавателен протокол („Приемо-предавателен протокол“) от Страните или техни упълномощени представители, след проверка за: отсъствие на явни Несъответствия, окомплектовката на доставката и представяне на документите в съответствие с ал.(5.1) и (5.2) и съответствие на компютърното и комуникационно оборудване с техническите характеристики, представени в Техническото предложение на Изпълнителя и Техническата спецификация на Възложителя. Приемо-предавателният протокол съдържа основанието за съставянето му (номер на договора), серийни номера на основните компоненти. Проектът на Приемо-предавателен протокол се изготвя от Изпълнителя.
(5.4) При предаването на въведеното в експлоатация компютърно и комуникационно оборудване, Изпълнителят осигурява на Възложителя необходимото според обстоятелствата време, но не повече от 5 (пет) дни, да провери съответствието с Техническата спецификация на Възложителя (Приложение № 1) и с Техническото предложение на Изпълнителя (Приложение № 2), както и да я прегледа за Несъответствия.
(5.5) При констатиране на явни Несъответствия, по смисъла на ал. (5.6) на доставеното, монтирано, инсталирано и въведено в експлоатация компютърно и комуникационно оборудване, Възложителят има право да откаже да подпише приемо-предавателен протокол. В тези случаи, Xxxxxxxx подписват констативен протокол, в който се описват констатираните Несъответствия, съобразно ал. (5.6). След отстраняване на Несъответствията, Страните подписват двустранен Приемо-предавателен протокол за приемане на доставката.
(5.6) При „Несъответствия“ (явни или скрити дефекти, липси, недостатъци, несъответствия на компютърното и комуникационно оборудване с Техническата спецификация на Възложителя и/или Техническото предложение на Изпълнителя и/или и с изискванията за окомплектовка, монтаж, инсталиране и въвеждане в експлоатация на компютърното и комуникационно оборудване и документите в съответствие с ал. (5.1) и (5.2)) се прилага някой от следните варианти:
Изпълнителят заменя компютърното и комуникационно оборудване, отделен компонент, модул или устройство от него, за които са констатирани Несъответствия с такива, притежаващи характеристиките в Техническото предложение на Изпълнителя или по-добри, включително нови алтернативни решения при запазване на пълната изисквана функционалност, само в случай че последното не води до промяна на предмета на поръчката и цената по Договора, посочена в Ценовата оферта на Изпълнителя; или
Изпълнителят отстранява Несъответствието в срок и по ред посочени в констативния протокол и/или съобразно гаранционните условия; или
Цената по Договора се намалява съответно с цената на компютърното и комуникационно оборудване, отделен компонент, модул или устройство от него, за които са констатирани Несъответствия, ако това не води до промяна в предмета на поръчката или със сумата на разходите за отстраняване на Несъответствието.
(5.7) В случай, че Несъответствието на доставеното компютърно и комуникационно оборудване е толкова съществено, че прилагането на някой от вариантите по ал. (5.6) ще доведе до промяна на предмета на поръчката,или в случай че Изпълнителят забави доставката, монтажа, инсталирането и въвеждането в експлоатация на компютърното и комуникационно оборудване или отстраняването на Несъответствията с повече от 30 (тридесет) дни от предвидения в ал. (4.3) срок, съответно от срока, посочен в констативния протокол,Възложителят има право да прекрати Договора, както и право да получи неустойка в размер на сумата по гаранцията за изпълнение на Договора, както и да получи обратно всички платени авансово от Възложителя суми, включително да усвои сумите по предоставените гаранции.
(5.8) Подписването на приемо-предавателния протокол по ал. (5.3) или ал. (5.5) без забележки има силата на приемане на доставката, монтажа, инсталирането и въвеждането в експлоатация от страна на Възложителя, освен в случаите на "скрити Несъответствия“, които не могат да бъдат установени при обикновения преглед на компютърното и комуникационно оборудване или на Несъответствия, проявили се в рамките на гаранционния срок. Приемането на доставката на компютърното и комуникационно оборудване с Приемо-предавателния протокол няма отношение към установените впоследствие в гаранционния срок Несъответствия, които Изпълнителят е длъжен да отстрани за своя сметка, в съответствие с гаранционните условия.
(5.9) Когато Изпълнителят е сключил договор/договори за подизпълнение, работата на подизпълнителите се приема от Възложителя в присъствието на Изпълнителя и подизпълнителя. (клаузата се включва, ако е приложима)
Член 6. Преминаване на собствеността и риска
(6.1)Собствеността и рискът от случайно повреждане или погиване на компютърното и комуникационно оборудване, предмет на доставка, преминава от Изпълнителя върху Възложителя от датата на приемането им, вписана в Приемо-предавателния протокол по ал. (5.3), респективно по ал. (5.5).
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Член 7.
(7.1) Изпълнителят се задължава да достави компютърното и комуникационно оборудване, предмет на настоящия Договор, отговарящо на техническите параметри, представени в Техническото предложение на Изпълнителя и на Техническата спецификация на Възложителя, окомплектовано съгласно изискванията на настоящия Договор и придружено със съответните документи, да го монтира, инсталира и въведе в експлоатация в съответствие с предписанията на производителя, както и да прехвърли собствеността върху него на Възложителя.
(7.2) Изпълнителят е длъжен да изпълни задълженията си по Договора и да упражнява всичките си права, с оглед защита интересите на Възложителя.
(7.3) Изпълнителят се задължава да отстранява за своя сметка и в договорените срокове всички Несъответствия на доставеното компютърно и комуникационно оборудване, проявени и/или открити в рамките на гаранционния срок, констатирани и предявени по реда на настоящия Договор и съгласно гаранционните условия. Изпълнителят се задължава при отстраняване на Несъответствия да влага само оригинални резервни части (произведени от производителя на компютърното и комуникационно оборудване).
(7.4) Изпълнителят се задължава да не разкрива пред трети лица информация, станала му известна при или по повод изпълнение на задълженията му по настоящия Договор, за което подписва Декларация – Приложение № 4, неразделна част от настоящия договор.
(7.5) Изпълнителят се задължава да изпълнява задълженията си по Договора само и единствено чрез лицата, непосредствено ангажирани за изпълнение на дейностите по Договора, посочени в Списък – Приложение № 5, неразделна част от настоящия договор. По време на изпълнение на договора Изпълнителят има право със съгласието на Възложителя да заменя и/или да включва нови лица в списъка, които отговарят на изискванията по член 12, т. 6, б. б).
(7.6) При точно и навременно изпълнение на задълженията си по настоящия Договор, Изпълнителят има право да получи цената по Договора, съгласно определения начин на плащане.
(7.7) Изпълнителят има право да иска от Възложителя необходимото съдействие за осъществяване на работата по Договора, включително предоставяне на нужната информация и документи за изпълнение на Договора.
(7.8) Изпълнителят се задължава да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 3 (три) дни от сключване на настоящия Договор. В срок до 3 (три) дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител изпълнителят изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и ал. 11 от ЗОП. (клаузата се включва, ако е приложима)
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Член 8.
(8.1) Възложителят се задължава да заплати общата цена по ал. (2.1) от този Договор, съгласно условията и по начина, посочен в него.
(8.2) Възложителят се задължава да приеме доставката, монтажа, инсталирането и въвеждането в експлоатация на компютърното и комуникационно оборудване, предмет на договора по реда на ал. (5.3) ако отговаря на договорените изисквания, в срок до 5 (пет) дни след писменото му уведомяване.
(8.3) Възложителят се задължава да осигурява на Изпълнителя и на неговите служители [както и на неговите подизпълнители и техните служители] достъп до обекта, в който ще се извършват дейностите по гаранционното сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване, при спазване на установения режим за контрол на достъпа.
(8.4) Възложителят е длъжен да не разпространява под каквато и да е форма всяка предоставена му от Изпълнителя информация, имаща характер на търговска тайна и изрично упомената от Изпълнителя като такава в представената от него оферта.
(8.5) Възложителят има право да иска от Изпълнителя да изпълни доставката на компютърното и комуникационно оборудване на посочените в ал. (4.5) от Договора адреси, в срок и без отклонения от договорените изисквания.
(8.6) Възложителят има право да получава информация по всяко време относно подготовката, хода и организацията по изпълнението на доставката и дейностите, предмет на Договора.
(8.7) Възложителят има право на рекламация за доставеното по Договора компютърно и комуникационно оборудване, при условията посочени в настоящия Договор.
(8.8) Възложителят има право да изисква от Изпълнителя замяната на несъответстващо с Техническите спецификации и/или дефектно компютърно и комуникационно оборудване, отделен негов компонент, модул или устройство само при условията на настоящия Договор, както и отстраняване на Несъответствия по реда и в сроковете, определени в настоящия Договор и в условията по гаранцията.
(8.9) Възложителят има право да откаже приемането на доставката, когато Изпълнителят не спазва изискванията на Договора и Техническата спецификация, докато Изпълнителят не изпълни изцяло своите задължения съгласно условията на Договора, или да откаже да изплати частично или изцяло договорената цена.
(8.10) Възложителят има право да изисква от Изпълнителя да сключи и да му представи договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители. (клаузата се включва, ако е приложима)
ГАРАНЦИОННА ОТГОВОРНОСТ
Член 9.
(9.1) Изпълнителят гарантира пълната функционална годност на доставеното компютърно и комуникационно оборудване съгласно договореното предназначение, както и съгласно Техническото предложение, Техническата спецификация и стандарти.
(9.2) В рамките на гаранционния срок Изпълнителят отстранява със свои сили и средства всички повреди и/или Несъответствия на компютърното и комуникационно оборудване, съответно подменя дефектирали части, устройства, модули и/или компоненти с нови, съгласно гаранционните условия и Техническото предложение на Изпълнителя.
(9.3) Рекламационното съобщение на Възложителя може да бъде изпратено по факс, телефон, електронна поща или чрез регистрация в електронната система на Изпълнителя. Ползването на телефонните и факс услуги не трябва да поставя Възложителя пред необходимост да заплаща разговори по международни тарифи и тарифи на услуги с добавена стойност.
(9.4) Изпълнителят е длъжен да осигури преглед на място на компютърното и комуникационно оборудване от лице/а, включени в Списъка по ал. (7.5) (Приложение № 5) в срок не по-късно от следващия работен ден от 8:30 ч. до 17:30 ч. след получаване на рекламационното съобщение на Възложителя. След преглед на компютърното и комуникационно оборудване от лице/а, включено/и в Списъка по ал. (7.5), се съставя констативен протокол за вида на повредата и/или Несъответствието, работите и срока, необходими за отстраняването. Протоколът се подписва от представители на Страните.
(9.5) Изпълнителят се задължава да отстрани настъпила повреда и/или Несъответствието и възстановяване на пълната работоспособност на компютърното и комуникационно оборудване. Отстраняването на настъпила повреда и/или Несъответствието се осъществява на място при Възложителя.
(9.6) При невъзможност за отстраняване на настъпила повреда и/или Несъответствие в срок от следващите два работни дни, Изпълнителят осигурява на Възложителя оборотно компютърно и комуникационно оборудване, притежаващо характеристиките в Техническото предложение на Изпълнителя или по-добри, включително нови алтернативни решения при запазване на пълната изисквана функционалност, до пълното отстраняване на повреда и/или Несъответствие, като гаранционният срок на компютърното и комуникационно оборудване в процес на поправяне, се удължава със срока, през който е траело отстраняването на повредата.
(9.7) За всяка извършена дейност по гаранционно сервизно обслужване Изпълнителят изготвя и предоставя протокол по образец – Приложение № 6, който съдържа описание на извършеното. Протоколът се подписва от представители на Страните.
(9.8) Изпълнителят се задължава да предоставя обобщен отчет за извършените дейности по гаранционно сервизно обслужване на компютърното и комуникационно оборудване на всяко тримесечие.
(9.9) Изпълнителят се задължава да предостави обобщен отчет за извършените дейности по гаранционно сервизно обслужване в края на срока на договора.
(9.10) За неуредените в настоящия Договор въпроси във връзка с гаранционната отговорност и извършването на гаранционно сервизно обслужване на доставеното компютърно и комуникационно оборудване се прилагат условията на Изпълнителя за извършване на тези дейности, съгласно ………………………………………………………….. (Общи условия или друг документ, в който са регламентирани установените от Изпълнителя правила за извършване на тези дейности), представляващи Приложение № 7 към настоящия договор. При противоречие между тях и посочените по-горе клаузи от този Договор, се прилагат последните.
СПЕЦИАЛНИ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕТО, СВЪРЗАНИ СЪС ЗАЩИТАТА НА КЛАСИФИЦИРАНАТА ИНФОРМАЦИЯ
Член. 10.
(10.1) При сключване на настоящия Договор Възложителят предоставя на Изпълнителя информация, класифицирана като държавна тайна до ниво „Поверително” по смисъла на Приложение № 1 към чл. 25, раздел ІІ, т. ..... от Закона за защита на класифицираната информация (ЗЗКИ), отразена в Техническата спецификация – Приложение № 1 (класифицирано до ниво „Поверително“), неразделна част от настоящия договор.
(10.2) В хода на изпълнение на договора Възложителят и Изпълнителят обменят класифицирана информация, съгласно клаузите в договора и при спазване на всички изисквания на ЗЗКИ.
Член 11.
(11.1) Xxxx, отговорни за защитата на класифицираната информация, предоставена във връзка с изпълнението на този договор, са както следва:
1. От страна на Възложителя– лице по чл. 105 от ЗЗКИ и чл. 11 от Наредбата за общите изисквания за гарантиране на индустриалната сигурност (НОИГИС) – служител от дирекция „Информационни и комуникационни системи” в Министерство на външните работи;
2. От страна на Изпълнителя– лице по чл. 12 от НОИГИС – служителят по сигурността на информацията на Изпълнителя.
(11.2) Лица, имащи достъп до съответното ниво класифицирана информация във връзка с изпълнението на договора са:
1. От страна на Възложителя:
а) Служителят по сигурността на информацията;
б) длъжностните лица, ангажирани с подготовката, контрола и изпълнението на договора, определени със заповед на Възложителя.
2. От страна на Изпълнителя– служителят по сигурността на информацията и лицата, заемащи длъжности, определени в Списъка по ал. (7.5) от настоящия Договор, свързани с изпълнението на договора, получили разрешение за достъп до съответното ниво на класифицирана информация и посочени в Приложение № 5.
(11.3) Схемата за класификация на етапите за сключване и изпълнение на договора представлява Приложение № 8 и е неразделна част от настоящия договор.
Член 12.
Във връзка с изпълнението на този договор, Изпълнителят се задължава да прилага специфични изисквания за защита на класифицираната информация по договора, както следва:
1. да защитава предоставената класифицирана информация във връзка с изпълнението на договора, спазвайки изискванията на ЗЗКИ, нормативните актове по неговото прилагане и залегналите в договора специфични изисквания за защита на класифицираната информация;
2. да използва предоставената класифицирана информация само за цели, свързани с предмета на договора;
3. няма право да размножава и унищожава класифицирана информация, свързана с договора;
4. да не предоставя класифицирана информация във връзка с изпълнението на договора на трети лица, без изричното съгласие на източника на информацията, както и при спазването на чл. 3 от ЗЗКИ;
5. да поддържа актуален списък на лицата по ал. (11.2), т. 2 от настоящия договор, който представлява Приложение № 5 и е неразделна част от настоящия договор;
6. да следи за валидността за разрешенията за достъп до класифицирана информация (РДКИ) на лицата по ал. (11.2), т. 2 и удостоверението за сигурност (УС) на Изпълнителя, като:
а) не по-късно от четири месеца преди изтичане на валидността на УС или РДКИ, да подготвя, комплектува и изпраща до Възложителя документи по чл. 97 от ЗЗКИ за проучване и издаване на УС и РДКИ;
б) да подготви и комплектува документи за проучване на нови служители, попадащи извън списъка – Приложение № 5 към настоящия договор. Тези служители следва да са свързани с изпълнението на настоящия договор, а документите им се изпращат до Възложителя;
7. да обезпечи всички лица по ал. (11.2), т. 2 да подпишат декларация (Приложение № 4), с която се задължават да не разгласяват класифицирана информация, станала им известна във връзка с изпълнението на настоящия договор и да носят отговорност при нерегламентиран достъп до нея;
8. да предоставя класифицирана информация на лицата по ал. (11.2), т. 2, стриктно спазвайки принципа „необходимост да се знае”;
9. незабавно да уведомява компетентния орган по осъществяване на пряк контрол по защитата на класифицираната информация – Държавна агенция „Национална сигурност“ (ДАНС) за всеки опит, осъществяване или съмнение за извършване на нерегламентиран достъп до класифицирана информация по настоящия договор;
10. незабавно да уведомява компетентния проучващ орган съгласно чл. 95 от ЗЗКИ за настъпили промени съгласно чл. 98, ал. 2 от ЗЗКИ;
11. при поискване, да осигури незабавен достъп и съдействие на представители на ДАНС и на лицето по чл. 105 от ЗЗКИ от страна на Възложителя, при необходимост и във връзка с изпълнението на задълженията за проверка, както и при разследване във връзка с допуснати пропуски по опазване на класифицираната информация;
12. при поискване от ДАНС да предоставя и друга информация;
13. да върне предоставената класифицирана информация при сключване и изпълнение на договора, в това число и цялата документация или материали, съдържащи класифицирана информация, получени от Възложителя, както и цялата класифицирана информация, създадена от Изпълнителя във връзка с изпълнението на договора, в срок от 5 (пет) работни дни след прекратяването на договора;
14. да спазва всички изисквания за гарантиране на индустриалната сигурност на класифицираната информация, и във връзка с чл. 10, ал. 2, т. 2 и т. 4 от НОИГИС да взаимодейства с Възложителя.
Член 13.
Във връзка с изпълнението на този договор, Възложителят се задължава:
1. чрез служителя по сигурността на информацията и лицето по чл. 105 от ЗЗКИ да осъществява контрол по прилагането от Изпълнителя на специфичните изисквания за защита на класифицираната информация, залегнали в договора, като при констатиране на неизпълнение на някое от тях:
а) да постави срок за отстраняване на неизпълнението, а при неспазване на сроковете за отстраняване на неизпълнението, да предприема действия за едностранно прекратяване на договора;
б) да предприема действия за прекратяване на договора, ако неизпълнението е довело до нерегламентиран достъп до класифицирана информация;
2. в случай на констатиран нерегламентиран достъп до класифицирана информация, да уведомява незабавно ДАНС;
3. да консултира Изпълнителя при изпълнение на договора, по отношение на защитата на класифицираната информация.
Член 14.
В случай на неспазване на изискванията по индустриална сигурност, лицата по член 11 от настоящия договор носят административно-наказателна отговорност, съобразно тежестта на извършеното деяние.
ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ. ГАРАНЦИЯ ЗА АВАНСОВО ПЛАЩАНЕ
Член 15. Видове гаранции, размер и форма на гаранциите
(15.1) Видове и размер на гаранциите
(15.1.1) Изпълнителят гарантира изпълнението на произтичащите от настоящия Договор свои задължения с гаранция за изпълнение в размер на 4% (четири процента) от стойността на Договора по ал. (2.1) без ДДС или сумата от ………………. (…………………………) лева;
(15.1.2) Изпълнителят предоставя гаранция за обезпечаване на авансовото плащане в размер на 100 % (сто процента) от цената на Договора по ал. (2.1) с включен ДДС или сумата от ………………. (…………………………) лева.
(15.1.3) Изпълнителят представя документ за внесена гаранция за изпълнение на Договора към датата на сключването му.
(15.1.4) Изпълнителят представя документ за внесена гаранция за гарантиране на авансовото плащане в срок до 10 (десет) дни от получаване на уведомлението от Възложителя по ал. (4.2) за започване изпълнението на договора.
(15.2) Форма на гаранциите
(15.2.1) Изпълнителят избира формата на гаранцията измежду една от следните: (а) парична сума, внесена по банковата сметка на Възложителя; (б) банкова гаранция; или (в) застраховка.
Член 16. Изисквания по отношение на гаранциите
(16.1) Когато гаранцията се представя във вид на парична сума, тя се внася по следната банкова сметка на Възложителя: …………………………………………………………………. Всички банкови разходи, свързани с преводите на сумата са за сметка на Изпълнителя;
(16.2) Когато Изпълнителят представя банкова гаранция, се представя оригиналът й, като тя е безусловна, неотменяема и непрехвърляема, като покрива 100 % (сто процента) от стойността на гаранцията за изпълнението му и/или от гаранцията за обезпечаване на авансовото плащане със срок на валидност, срокът на действие на Договора, плюс 30 (тридесет) дни за гаранцията за изпълнение и срокът за усвояване на авансовото плащане плюс 30 (тридесет) дни за гаранцията, обезпечаваща авансовото плащане.
(16.2.1) Страните се съгласяват в случай на учредяване на банкова гаранция, тя да съдържа условие, че при първо поискване банката следва да заплати сумата по гаранцията независимо от направените възражения и защита, възникващи във връзка с основните задължения.
(16.2.2) Всички банкови разходи, свързани с обслужването на превода на гаранцията, включително при нейното възстановяване, са за сметка на Изпълнителя.
(16.3) Застраховката, която обезпечава изпълнението, чрез покритие на отговорността на Изпълнителя, е със срок на валидност, срока на действие на договора, плюс 30 (тридесет) дни, съответно застраховка, която обезпечава авансовото плащане е със срок до усвояване на авансовото плащане плюс 30 (тридесет) дни. Възложителят следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на Изпълнителя при пълно или частично неизпълнение на Договора, включително при неусвояване или невръщане на авансовото плащане и не може да бъде използвана за обезпечение на неговата отговорност по друг договор. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на възложителя, при наличие на основание за това, са за сметка на Изпълнителя.
Член 17. Задържане и освобождаване на гаранциите
(17.1). Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на Договора на етапи и при условия, както следва:
(17.1.1) частично освобождаване в размер на 3 % (три процента) от стойността на Договора в размер на ………………. (…………………………) лева без ДДС, в срок от 30 (тридесет) дни, след приемане на доставката на компютърното и комуникационно оборудване и подписване на Приемо-предавателния протокол по ал. (5.3) съответно по ал. (5.5) без забележки, при условие че сумите по гаранцията не са задържани, или не са настъпили условия за задържането им;
(17.1.2) окончателно освобождаване на остатъчната сума по гаранцията се извършва в срок от 30 (тридесет) дни, след изтичане на гаранционния срок на компютърното и комуникационно оборудване, посочен в ал. (4.4) от настоящия Договор, при условие, че Изпълнителят е изпълнил всички свои задължения по Договора и сумите по гаранцията не са задържани, или не са настъпили условия за задържането им.
(17.2) Ако Изпълнителят е представил като гаранция за изпълнение на Договора банкова гаранция или застраховка, преди частичното ѝ освобождаване следва да представи гаранция за изпълнение в остатъчния изискуем по Договора размер на гаранцията след приспадане на сумата по ал. (17.1.1).
(17.3) Ако Изпълнителят е внесъл гаранцията за изпълнение на Договора по банков път, Възложителят освобождава съответната част от нея в срока и при условията на ал. (17.1).
(17.4) Възложителят освобождава гаранцията обезпечаваща авансовото плащане в срок до 3 (три) дни след усвояване или връщане на аванса, като авансът се счита за усвоен при доставката на компютърното и комуникационно оборудване и подписване на Приемо-предавателния протокол по ал. (5.3) съответно по ал. (5.5).
(17.5) Възложителят не дължи лихви, такси, комисионни или каквито и да било други плащания върху сумите по предоставените гаранции, независимо от формата, под която са предоставени.
(17.6) Гаранциите не се освобождават от Възложителя, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на Възложителя той може да пристъпи към задържане на гаранциите.
(17.7.) Възложителят има право да задържи изцяло или частично гаранцията за изпълнение и/или обезпечаваща авансовото плащане, при пълно или частично неизпълнение на задълженията по настоящия Договор от страна на Изпълнителя и/или при разваляне или прекратяване на настоящия Договор по вина на Изпълнителя, съответно при възникване на задължения за Изпълнителя за връщане на авансово платени суми. В тези случаи, Възложителят има право да задържи от гаранцията за изпълнение суми, покриващи отговорността на Изпълнителя за неизпълнението, а от гаранцията обезпечаваща авансовото плащане – сумата в размер на авансовото плащане, при условие, че същото не е задържано или върнато на Изпълнителя.
(17.8) Възложителят има право да задържа от сумите по гаранцията за изпълнение суми равни на размера на начислените неустойки и обезщетения по настоящия Договор, поради непълно или частично изпълнение на задълженията на Изпълнителя.
(17.9) В случай на задържане от Възложителя на суми от гаранциите, Изпълнителят е длъжен в срок до 3 (три) дни да допълни съответната гаранция до размера ѝ, уговорен в ал. (15.1), като внесе усвоената от Възложителя сума по сметка на Възложителя, или учреди банкова гаранция за сума в размер на усвоената или да застрахова отговорността си до размера в ал. (15.1).
НЕУСТОЙКИ
Член 18.
(18.1) При забавено изпълнение на задължения по Договора от страна на Изпълнителя в нарушение на уговорените в този Договор срокове, същият заплаща на Възложителя неустойка в размер на 0,1 % (нула цяло и една десета процента) от общата цена по ал. (2.1) без ДДС за всеки просрочен ден, но не повече от 3 % (три процента) от тази сума.
(18.2) При забава на Възложителя за изпълнение на задълженията му за плащане по Договора, същият заплаща на Изпълнителя неустойка в размер на 0,1 % (нула цяло и една десета процента) от дължимата сума за всеки просрочен ден, но не повече от 3 % (три процента) от размера на забавеното плащане.
(18.3) При системно (три и повече пъти) неизпълнение на задълженията за гаранционно сервизно обслужване на компютърното и комуникационно оборудване в срока на гаранцията, Изпълнителят дължи на Възложителя неустойка в размер на 0,5 % (нула цяло и пет десети процента) от общата цена по ал. (2.1) без ДДС.
(18.4) При пълно неизпълнение на задълженията за гаранционно сервизно обслужване на компютърното и комуникационно оборудване в срока на гаранцията, Изпълнителят дължи на Възложителя неустойка в размер на 1 % (един процент) от общата цена по ал. (2.1) без ДДС.
(18.5) Неустойките се заплащат незабавно, при поискване от Възложителя, по следната банкова сметка ……………………………………………………………………………………. В случай че банковата сметка на Възложителя не е заверена със сумата на неустойката в срок от 3 (три) дни от искането на Възложителя за плащане на неустойка, Възложителят има право да задържи съответната сума от гаранцията за изпълнение.
(18.6) Възложителят може да претендира обезщетение за нанесени вреди и пропуснати ползи по общия ред, независимо от начислените неустойки и независимо от задържането на гаранцията за изпълнение.
ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ1
Член 19.
(19.1) За извършване на дейностите по Договора, Изпълнителят има право да ползва само подизпълнителите, посочени от него в офертата, въз основа на която е избран за Изпълнител.
(19.2) Процентното участие на подизпълнителите в цената за изпълнение на Договора не може да бъде различно от посоченото в офертата на Изпълнителя.
(19.3) Изпълнителят може да извършва замяна на посочените подизпълнители за изпълнение на Договора, както и да включва нови подизпълнители в предвидените в ЗОП случаи и при предвидените в ЗОП условия.
(19.4) Независимо от използването на подизпълнители, отговорността за изпълнение на настоящия Договор е на Изпълнителя.
(19.5) Сключването на договор с подизпълнител, който не е обявен в офертата на Изпълнителя и не е включен по време на изпълнение на Договора по предвидения в ЗОП ред или изпълнението на дейностите по договора от лице, което не е подизпълнител, обявено в офертата на Изпълнителя, се счита за неизпълнение на Договора и е основание за едностранно прекратяване на Договора от страна на Възложителя и за усвояване на пълния размер на гаранцията за изпълнение.
Член20.
(20.1) При сключването на Договорите с подизпълнителите, оферирани в офертата на Изпълнителя, последният е длъжен да създаде условия и гаранции, че:
приложимите клаузи на Договора са задължителни за изпълнение от подизпълнителите, включително специалните изисквания за защита на класифицираната информация;
действията на подизпълнителите няма да доведат пряко или косвено до неизпълнение на Договора;
при осъществяване на контролните си функции по договора Възложителят ще може безпрепятствено да извършва проверка на дейността и документацията на подизпълнителите.
Член 21.
(21.1) Когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител, може да бъде предадена като отделен обект на Изпълнителя или на Възложителя, Възложителят заплаща възнаграждение за тази част директно на подизпълнителя.
(21.2) Разплащанията по ал. (21.1) се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до Възложителя чрез Изпълнителя, който е длъжен да го предостави на Възложителя в 15-дневен срок от получаването му.
(21.3) Към искането по ал. (21.2) Изпълнителят предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(21.4) Възложителят има право да откаже плащане по ал. (21.2), когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа.
УСЛОВИЯ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ, ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА
Член 22.
(22.1) Настоящият Договор се прекратява в следните случаи:
с изпълнение на всички задължения на Страните;
когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка – предмет на Договора, извън правомощията на Възложителя, които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати – с писмено уведомление от Възложителя до Изпълнителя, веднага след настъпване на обстоятелствата, без да дължи обезщетение;
при настъпване на невиновна невъзможност за изпълнение,непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на Договора („непреодолима сила“) продължила повече от 45 (четиридесет и пет) дни.
при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
(22.2) Договорът може да бъде прекратен:
по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
когато за Изпълнителя бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на Възложителя;
от всяка от Страните след изтичане на тримесечен срок от сключването му, ако неговото изпълнение не е започнало – с писмено уведомление до другата Страна, без да дължи предизвестие или обезщетение.
(22.3) Възложителят прекратява Договора в случаите по чл.118, ал.1 от ЗОП2, без да дължи обезщетение на Изпълнителя за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл.118, ал.1, т.1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
(22.5) Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между Страните за извършените от страна на Изпълнителя и одобрени от Възложителя дейности по изпълнение на Договора.
(22.6) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(22.7) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на Изпълнителя всеки от следните случаи:
когато Изпълнителят забави изпълнението на задължение по настоящия Договор с повече от 30 (тридесет) дни;
при системно (три и повече пъти) неизпълнение на задълженията на Изпълнителя за гаранционно сервизно обслужване на компютърното и комуникационно оборудване или при пълно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя за гаранционно сервизно обслужване на компютърното и комуникационно оборудване;
когато Изпълнителят използва подизпълнител, без да е декларирал това в документите за участие, или използва подизпълнител, който е различен от този, който е посочен, освен в случаите, в които замяната, съответно включването на подизпълнител е извършено със съгласието на Възложителя и в съответствие със ЗОП и настоящия Договор.
Член 23.
(23.1) Настоящият Договор може да бъде изменян или допълван от Страните при условията на чл. 168 във вр. с чл. 116, ал. 1, т. 1, 4 или 5 от ЗОП.
(23.2) Договорените в член 2 от този Договор цени могат да се променят, само ако Изпълнителят предложи по-ниски цени по време на изпълнение на договора, без да променя предмета и обема на изпълнението.
НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Член24.
(24.1) Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила. Никоя от Страните не може да се позовава на непреодолима сила, ако е била в забава и не е информирала другата Страна за възникването на непреодолима сила.
(24.2) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила.
(24.3) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията и на свързаните с тях насрещни задължения по Договора се спира.
(24.4) Не може да се позовава на непреодолима сила онази Страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ
Член25.
(25.1) Страните се съгласяват да третират като конфиденциална следната информация, получена при и по повод изпълнението на Договора:
...........................................
(25.2) Xxxxx Xxxxxx няма право без предварителното писмено съгласие на другата да разкрива по какъвто и да е начин и под каквато и да е форма конфиденциална информация, на когото и да е, освен пред своите служители и/или консултанти. Разкриването на конфиденциална информация пред такъв служител/консултант се осъществява само в необходимата степен и само за целите на изпълнението на Договора и след поемане на съответните задължения за конфиденциалност.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 26.
(26.1) Този Договор се сключва на български език.
(26.2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи и др. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за Изпълнителя или негови представители или служители, са за сметка на Изпълнителя.
Член 27.
За всички неуредени в настоящия Договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Член 28.
(28.1) Упълномощени представители на Страните, които могат да приемат и правят изявления по изпълнението на настоящия Договор са:
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
……………………………………
Телефон: …………………………….
Email: …………………………………
ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
……………………………………
Телефон: …………………………….
Email: …………………………………
(28.2) Всички съобщения и уведомления, свързани с изпълнението на този Договор, следва да съдържат наименованието и номера на Договора, да бъдат в писмена форма за действителност.
(28.3) Страните се задължават да се информират взаимно за всяка промяна на правния си статут, адресите си на управление, телефоните и лицата, които ги представляват.
(28.4) Официална кореспонденция между Страните се разменя на посочените в настоящия Договор адреси на управление, освен ако Страните не се информират писмено за други свои адреси. При неуведомяване или несвоевременно уведомяване за промяна на адрес, кореспонденцията изпратена на адресите по настоящия член 28 се считат за валидно изпратени и получени от другата Страна.
(28.5) Всички съобщения и уведомления се изпращат по пощата с препоръчана пратка или по куриер. Писмените уведомления между Страните по настоящия Договор се считат за валидно изпратени по факс с автоматично генерирано съобщение за получаване от адресата или по електронната поща на страните, подписани с електронен подпис.
Член 29.
Изпълнителят няма право да прехвърля своите права или задължения по настоящия Договор на трети лица, освен в случаите предвидени в ЗОП.
Член 30.
(30.1) Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, ще бъдат разрешавани първо по извънсъдебен ред чрез преговори между двете Страни,като в случай на спор, всяка Страна може да изпрати на другата на посочените адреси за кореспонденция по-долу покана за преговори с посочване на дата, час и място за преговори.
(30.2) В случай на непостигане на договореност по реда на предходната алинея, всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или прекратяване ще бъдат отнасяни за разглеждане и решаване от компетентния български съд.
Член 31.
Нищожността на някоя от клаузите по Договора или на допълнително уговорени условия не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Член 32.
При подписването на настоящия Договор се представиха следните документи:
……………………………
Неразделна част от настоящия Договор са следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация на Възложителя(класифицирано до ниво „Поверително);
Приложение № 2 – Техническо предложение на Изпълнителя;
Приложение № 3 – Протокол от проведени преговори с Изпълнителя;
Приложение № 4 – Декларация за по чл. 10, ал. 2, т. 8 от НОИГИС за неразгласяване на класифицираната информация, свързана с изпълнението на договора;
Приложение № 5 – Списък на лицата, непосредствено ангажирани с дейностите по изпълнение на договора, получили разрешение за достъп до класифицирана информация, съдържащ данни за номера на разрешението, датата на издаването му, срок на валидност, нивото на класификация и орган издал документа;
Приложение № 6 – Протокол за извършена дейност по гаранционно сервизно обслужване (образец);
Приложение № 7 – ………………………………………………………….. (Общи условия или друг документ, в който са регламентирани установените от Изпълнителя правила за извършване на дейностите по обезпечаване на гаранционното сервизно обслужване на компютърното и комуникационно оборудване);
Приложение № 8 – Схема за класификация на етапите при сключване и изпълнение на договора.
Настоящият Договор се подписа в 2 (два) еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните.
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
____________________________ ……………………………….. |
ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
____________________________ ……………………………… |
1Изискванията и условията, предвидени в този раздел се прилагат в случаите, когато Изпълнителят е предвидил използването на подизпълнители
2 Съгласно чл. 118, ал. 1 от ЗОП възложителят прекратява договора за обществена поръчка в предвидените в закон, в договора или в споразумението случаи или когато:
1. е необходимо съществено изменение на поръчката, което не позволява договорът да бъде изменен на основание чл. 116 от ЗОП;
2. се установи, че по време на провеждане на процедурата за възлагане на поръчката за изпълнителя са били налице обстоятелства по чл. 54, ал. 1, т. 1 от ЗОП, въз основа на които е следвало да бъде отстранен от процедурата;
3. поръчката не е следвало да бъде възложена на изпълнителя поради наличие на нарушение, постановено от Съда на Европейския съюз в процедура по чл. 258 от Договора за функциониране на Европейския съюз.
Страница 23 от 23