В РАДИОПРОГРАМИ – „МЕДЖИК ФМ”, „ВИТОША”, „THE VOICE”, „ВЕСЕЛИНА”
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА РЕАЛИЗИРАНЕ НА ТЪРГОВСКИ СЪОБЩЕНИЯ
В РАДИОПРОГРАМИ – „МЕДЖИК ФМ”, „ВИТОША”, „THE VOICE”, „XXXXXXXX”
I. ПРЕДМЕТ И ОСНОВНИ ПРИНЦИПИ
Чл. 1. (1) Настоящите Общи условия за реализиране на търговски съобщения в радиопрограми – „МЕДЖИК ФМ”, „ВИТОША”,
„THE VOICE”, „XXXXXXXX” (по-долу „Общите условия“) регламентират отношенията по повод реализирането на търговски съобщения между „РАДИО ЕКСПРЕС” АД, ЕИК 831053592, със седалище и адрес на управление гр. София 1528, ул. „Xxxxxxx Xxxxxx”
№ 10, (по-долу „РАДИОТО”), от една страна, в качеството му на доставчик на линейни медийни услуги (радио оператор) по смисъла на Закона за радиото и телевизията (по-долу „ЗРТ“) и комисионер по смисъла на Търговския закон, и рекламодатели и/ или рекламни агенции, от друга страна. РАДИОТО създава за разпространение радио програма „THE VOICE” и има право да продава рекламно време за реализиране на търговски съобщения в радио програми „МЕДЖИК ФМ“, „ВИТОША” и „XXXXXXXX” (всички радио програми по настоящия чл. 1, ал. 1 заедно наричани „Радио програми“). Доколкото настоящите Общи условия не противоречат на императивните разпоредби на българското законодателство, те уреждат отношенията на РАДИОТО с органите на държавната и местна власт, политическите партии, юридическите лица с нестопанска цел и трети лица по повод излъчване на платени репортажи, агитационни и информационни материали и клипове.
(2) Търговски съобщения по смисъла на ал. 1 са рекламни клипове (спотове), спонсорски заставки, радио пазар и позициониране на продукти, както и други рекламни форми, незабранени от закон.
(3) Настоящите Общи условия са задължителни за РАДИОТО, от една страна, и за рекламодателите и рекламните агенции, от друга страна. Рекламодателите и рекламните агенции удостоверяват приемането на Общите условия с подписване на Бизнес споразумение за излъчване на търговски съобщения (по-долу „Бизнес споразумение“) в една и/или повече от Радио програмите.
(4) Настоящите Общи условия могат да бъдат изменяни от РАДИОТО едностранно. Рекламодателите и рекламните агенции се считат уведомени за промените в Общите условия от датата на публикуването им на интернет страницата на РАДИОТО, в раздел „Реклама“. В случай че в 15-дневен (петнадесетдневен) срок от публикуването на изменените Общи условия не постъпи писмено несъгласие с направените промени от рекламодатели и/или рекламни агенции, изменените Общи условия ги обвързват и се прилагат автоматично в отношенията им с РАДИОТО по повод излъчването на търговски съобщения занапред.
(5) Условия, различни от предвидените в Общите условия, могат да бъдат уговорени в Бизнес споразумение между РАДИОТО и рекламодателите и/или рекламните агенции при спазване на разпоредбите на ЗРТ и останалото приложимо законодателство, включително и административните актове, регламентиращи излъчването на търговски съобщения като лицензии, разрешения, удостоверения за регистрация и други, както и действащите решения, становища и други административни актове на Съвета за електронни медии или друг компетентен орган.
Чл. 2. (1) За да бъдат реализирани търговски съобщения в Радио програмите, следва да бъде подписано Бизнес споразумение, в което да бъдат специфицирани рекламодател, ефир на излъчване, бюджет, отстъпки, вид рекламни форми, срок и други търговски условия. Бизнес споразумението се подписва между РАДИОТО и рекламодател и/или рекламна агенция.
(2) Въз основа на Бизнес споразумението рекламната агенция има право да предлага план за позициониране в Радио програмите на всяка рекламна форма от конкретна рекламна кампания (медия план) и изпраща същия на РАДИОТО.
Чл. 3. (1) РАДИОТО предоставя срещу възнаграждение радио време за реализиране на рекламни форми, рекламиращи стоки и/или услуги и/или търговски марки в Радио програмите.
(2) Цените за излъчване на рекламни форми в Радио програмите се определят в Рекламната тарифа на съответната радио програма, която е достъпна на интернет страницата на тази радио програма (по-долу заедно „Рекламна тарифа“). Цените, посочени в Рекламната тарифа, не включват данък добавена стойност (ДДС).
(3) Медия плановете за излъчване на търговски съобщения се изпращат до отдел „Продажби” на РАДИОТО. В медия плана рекламодателят/рекламната агенция посочват конкретното име и продължителност на рекламния/-ите спот/-ове, предложение за позициониране на излъчванията, съобразено с условията по Бизнес споразумението, период на кампанията и др.
(4) В случай на противоречие между настоящите Общи условия и Рекламната тарифа, Общите условия ще са с предимство.
II. ИЗИСКВАНИЯ КЪМ СЪДЪРЖАНИЕТО НА РЕКЛАМАТА И РЕКЛАМНИТЕ МАТЕРИАЛИ
Чл. 4. (1) Рекламодателят/рекламната агенция предават за излъчване в Радио програмите материали, чието съдържание, форма и производство са в съответствие с действащото законодателство (Закон за радиото и телевизията, Закон за марките и географските означения, Закон за авторското право и сродните му права, Закон за здравето, Закон за защита на потребителите, Закона за тютюна и тютюневите изделия, Закон за защита от дискриминация, Закон за защита на конкуренцията, Закона за хазарта и др.). Рекламните материали следва да са в съответствие със стандартите и условията за радио излъчване, посочени в приложимото законодателство. Всички разходи или вреди, претърпени от РАДИОТО вследствие на нарушение на тази разпоредба, се заплащат от рекламодателя/рекламната агенция в срок до 5 (пет) дни след заявяването на обезщетението от РАДИОТО.
(2) Рекламните форми следва да представят стоки и/или услуги и/или търговски марки, собственост на рекламодателя, или такива, за които рекламодателят е получил изключително право на ползване в съответствие със Закона за марките и географските означения.
(3) Рекламодателят/рекламната агенция с подписване на Бизнес споразумение гарантира и декларира, че:
1. има законово, договорно или отстъпено по друг легален начин право да използва за радио излъчване включените в рекламните форми търговски марки;
2. е уредил изцяло взаимоотношенията си, включително по използването и имуществените, с авторите на търговското съобщение и с всички други носители на авторски и сродни права, чиито произведения са използвани в търговското съобщение, в съответствие с
изискванията на Закона за авторското право и сродните му права, Закона за марките и географските означения и останалото приложимо българско законодателство, включително че е получил от тези носители или от съответните упълномощени от тях организации за колективно управление на права всички необходими разрешения за използването на създадените от тях обекти на авторско и сродни права в Радио програмите за всички технически средства;
3. ще урежда в бъдеще изцяло и в съответствие с българското законодателство и за своя сметка всякакви претенции на носителите на авторско и сродни права върху търговското съобщение и включените в него обекти на авторско и сродни права, и ще освобождава и обезщетява РАДИОТО от всякакви претенции, направени по съдебен или извънсъдебен ред, от автори и носители на сродни права във връзка с търговското съобщение и че при евентуалното предявяване на такива претенции пряко към РАДИОТО ще ги удовлетворява изцяло и за своя сметка, в случай че е установено по безспорен начин, че са основателни;
4. търговското съобщение, чието излъчване се възлага, е изработено в съответствие с изискванията на Закона за радиото и телевизията, Закона за авторското право и сродните му права, Закона за защита на потребителите, Закона за марките и географските означения, Закона за защита на конкуренцията, Закона за здравето и основалото българско законодателство.
(4) Във всички случаи на наложени и влезли в сила наказателни постановления от страна на регулаторен или друг орган, непосредствено свързани с реализирането на търговските съобщения, както и в случай че реализирането на търговските съобщения е забранено от Националния съвет по саморегулация, рекламодателят/рекламната агенция се задължават да обезщети/-ят незабавно РАДИОТО със сумата на наложената имуществена санкция, включително за направените от РАДИОТО разходи, свързани със заплащане на държавни и други такси, където е приложимо, адвокатски възнаграждения, възнаграждения за вещи лица и други относими. РАДИОТО уведомява своевременно рекламодателя и/или рекламната агенция за започването на административно-наказателно производство или друго производство или за започване на производство пред Националния съвет по саморегулация. Рекламодателят/рекламната агенция има право да излъчи свой представител, който да участва в съответното производство заедно с представителя на РАДИОТО. В случай че рекламодателят/рекламната агенция не са се възползвали от правата си по предходното изречение, рекламодателят/рекламната агенция нямат право да възразяват срещу начина на водене на производството.
(5) РАДИОТО има право да откаже излъчване на търговски съобщения, в случай че излъчването му би могло, по преценка на РАДИОТО, да доведе до някое от следните последствия:
1. нарушение на действащото законодателство, включително нарушение на Националните етични правила за реклама и търговска комуникация в Република България, приети от Националния съвет по саморегулация;
2. нарушение на задълженията, съдържащи се в административните актове, регламентиращи дейността на РАДИОТО, в лицензии, разрешения, удостоверения за регистрация и други, както и в действащите решения, становища и други административни актове на Съвета за електронни медии или друг компетентен орган;
3. налагане на санкции от трети страни (включително, но не само, притежатели на права, конкуренти, държавни и административни органи, Националния съвет по саморегулация и други подобни);
4. накърняване на легитимни интереси на предприятие, разпространяващо Радио програмите.
(6) Рекламодателят, респективно рекламната агенция носи цялата отговорност за съдържанието на търговските съобщения, предназначени за излъчване. Рекламодателят/рекламната агенция се съгласява да обезщети РАДИОТО срещу всички и всякакви претенции от какъвто и да е характер, отправени от трети страни срещу РАДИОТО, включително, но не само, претенции, свързани със Закона за защита на конкуренцията, правата на личността, авторските и сродни права и правата на интелектуална собственост и върху търговска марка. Рекламната агенция и рекламодателят дължат солидарно обезщетение на РАДИОТО за всякакви разходи, загуби или вреди, претърпени от РАДИОТО в резултат на каквито и да е предявени към него претенции или съдебно или друго производство или предстоящо съдебно или друго производство в тази връзка.
(7) Рекламодателят/рекламната агенция се задължава да представи на РАДИОТО при поискване всякакви доказателства, касаещи съдържанието и придобитите права на интелектуална собственост на предоставения за излъчване рекламен материал.
(8) С подписването на Бизнес споразумението рекламната агенция и рекламодателят приемат настоящите Общи условия и декларират и гарантират, че от страна на рекламодателя надлежно са придобити и са изплатени всички права, такси, хонорари и възнаграждения на всички правоимащи във връзка с продуцирането и излъчването на рекламните материали и за всякакъв вид разпространение в Радио програмите в съответствие с българското законодателство.
(9) В случай че рекламният материал съдържа фонограма и/или звуков запис, направен от която и да е друга личност, рекламодателят/рекламната агенция предоставя при поискване доказателства за упълномощаване от продуцентите на звуковите записи за продуцирането и излъчването на рекламния материал и пълномощно от страна на всички изпълнители за използването на тяхното изпълнение за производството на рекламния материал. При поискване рекламодателят/рекламната агенция представят доказателства, че към рекламния материал няма претенции от страна на изпълнители и продуценти на звуковите записи във връзка с производството и излъчването на рекламния материал.
(10) Рекламодателят/рекламната агенция декларира и гарантира, че притежава всички права да рекламира чрез радио реклама името и/или търговската марка на продуктите, респ. услугите – предмет на кампанията.
(11) Търговските съобщения за стоки и услуги, чието производство или търговия подлежат на лицензионен режим съгласно чл. 9, ал. 1, т. 2 от Закона за ограничаване на административното регулиране и административния контрол върху стопанската дейност, или за чиято реклама се изисква разрешение, могат да бъдат включвани в медийни услуги само след представяне от рекламодателя/рекламната агенция на РАДИОТО на съответния лиценз или разрешение.
(12) Рекламодателят, самостоятелно или чрез обслужващата го рекламна агенция, поема за своя сметка цялата отговорност, ако вследствие на нарушение на някоя от горните гаранции към РАДИОТО бъдат предявени каквито и да е претенции и искове от трети страни.
III. ПОДАВАНЕ НА МЕДИЯ ПЛАНОВЕ И ПРЕДАВАНЕ НА РЕКЛАМНИ МАТЕРИАЛИ
Чл. 5. (1) Заявяването на конкретна рекламна кампания за Радио програмите се извършва чрез подаване от страна на рекламодателя/рекламната агенция на медия план в срок от 2 (два) работни дни преди старта на съответната кампания. С цел оперативност се допуска подаването на медия планове да се извършва по електронна поща, която се посочва за всяка от страните в Бизнес споразумението и се счита за валидна търговска кореспонденция между тях. Алтернативно, медия план може да бъде изготвен от РАДИОТО по възлагане на и съгласно параметри, подадени от рекламодател/рекламна агенция
(2) РАДИОТО изисква в медия плановете да бъдат посочени рекламодателят, рекламираната марка и продължителността на рекламния материал в секунди.
(3) РАДИОТО си запазва правото да прави промени по медия плана поради изменения в програмната си схема, за което е длъжна да уведоми рекламодателя/рекламната агенция.
(4) РАДИОТО си запазва правото да откаже позициониране на търговско съобщение в дадено предаване, в случай че няма свободно място в съответния рекламен блок, при спазване на принципа на първия заявител, като съгласува с рекламодателя/рекламната агенция преместването на търговското съобщение.
Чл. 6. (1) Рекламодателят/рекламната агенция трябва да предостави на отдел „Продажби” на РАДИОТО безплатно всички рекламни материали, които подлежат на излъчване, за своя сметка и своя отговорност, и при съобразяване с крайните срокове, посочени в чл. 5. Рекламните материали трябва да бъдат предоставяни по електронна поща и трябва да съответстват на приложимите технически стандарти за радио излъчване и на техническите изисквания на РАДИОТО. Рекламните материали трябва да отговарят на Единния стандарт за регулация на нивата на звука в рекламата, съгласно приетото Общо споразумение за регулирането на звука от рекламите от 6 февруари 2013 г., (съобразени с Препоръката R128 на Европейския съюз по радиоразпръскване относно нормализирането на звука на програмите и допустимите максимални нива (European Broadcasting Union, Loudness Recommendation EBU R128), между Сдружение
„Асоциация на българските радио и телевизионни оператори – АБРО”, Сдружение „Българска асоциация на рекламодателите” и Сдружение „Българска асоциация на комуникационните агенции”. В случай на нарушаване на горните условия, вследствие на което може да бъде възпрепятствано излъчването на рекламния материал, рекламодателят/рекламната агенция се задължава да покрие разходите по излъчването при условията на настоящите Общи условия и Бизнес споразумението, както и компенсира РАДИОТО за нанесените вреди, включително платените от РАДИОТО имуществени санкции.
(2) В случай че рекламните материали не бъдат предадени по реда, посочен в предходните разпоредби, или рекламните материали не съответстват на изискванията на ал. 1, в резултат на което излъчването не може да се състои, РАДИОТО не носи отговорност за сроковете на излъчване.
(3) В случай че в предадените рекламни материали са налице технически недостатъци, РАДИОТО може да предложи друг срок за излъчване.
(4) След получаване на медия плана и рекламните материали РАДИОТО е длъжно да отговори дали заявените рекламни материали отговарят на изискванията за качество и на изискванията на действащото законодателство, включително на изискванията на Националните етични правила за реклама и търговска комуникация в Република България. В случай на несъответствие с действащото законодателство или с конкретни административни актове на компетентни органи или на актове на Националния съвет за саморегулация, РАДИОТО уведомява незабавно рекламодателя/рекламната агенция, като предлага конкретни способи за отстраняване на недостатъците. В случай на отказ от страна на рекламодателя/рекламната агенция да съобрази рекламния материал със законовите разпоредби и/или с предложението за промяна, РАДИОТО има право да откаже в писмена форма да изпълни заявения медия план. Отказът се изпраща по електронна поща.
(5) В случай че търговското съобщение отговаря на законовите и други изисквания и на изискванията на РАДИОТО, РАДИОТО позиционира съответните рекламни форми като отчита медия плана.
IV. ИЗЛЪЧВАНЕ НА ТЪРГОВСКИ СЪОБЩЕНИЯ
Чл. 7. (1) Търговските съобщения се излъчват в съответствие с времето на рекламните паузи (блокове). Рекламни блокове към дадено предаване са тези, разположени непосредствено преди и по време на съответното предаване.
(2) В случай че рекламодателят/рекламната агенция представи рекламен материал, който се различава от предварително съгласуваната дължина, РАДИОТО има право да не излъчи рекламния материал.
(3) РАДИОТО стартира излъчването на търговските съобщения след сключено Бизнес споразумение и представяне на необходимите документи, съгласно настоящите Общи условия.
Чл. 8. (1) РАДИОТО осигурява подходящо техническо качество за излъчването на Радио програмите, но не може да гарантира качеството на приемането на сигнала.
(2) РАДИОТО излъчва търговски съобщения, чието съдържание, по преценка на РАДИОТО, може да увреди физическото, умственото и морално развитие на децата, само между 23:00 и 06:00 ч.
(3) РАДИОТО излъчва непряка реклама на спиртни напитки само между 22:00 и 06:00 ч. РАДИОТО има право на преценка дали съдържанието на дадено търговско съобщение на спиртна напитка представлява непряка реклама по смисъла на Закона за здравето. В случай че РАДИОТО прецени, че дадено търговско съобщение представлява пряка реклама на спиртна напитка, РАДИОТО има право да не излъчва рекламните клипове, без да носи отговорност за това.
(4) РАДИОТО излъчва само рекламни материали, които са на български език, в това число рекламни материали на чужд език, включващи превод на български език.
(5) В случай че преди започване или по време на излъчването на предоставените търговски съобщения, РАДИОТО получи доказателства, че с излъчването на търговските съобщения ще бъдат нарушени права и/или законните интереси на трети лица и/или императивни разпоредби на българското законодателство и/или разпоредби на Националните етични правила за реклама и търговска комуникация в
Република България, РАДИОТО има право едностранно да прекрати излъчването на търговските съобщения. РАДИОТО има право едностранно да прекрати излъчването на търговски съобщения и в случаите на съставянето на акт за установяване на административно нарушение по повод конкретно търговско съобщение.
(6) В случаите по предходната алинея, РАДИОТО е длъжно незабавно да уведоми рекламодателя/рекламната агенция и да предостави доказателствата за наличие на обстоятелствата по ал. 5. В случай че рекламодателят/рекламната агенция представи убедителни доказателства за неоснователността на претенциите на третите лица или за липсата на нарушение, РАДИОТО възобновява излъчването на търговските съобщения.
(7) РАДИОТО си запазва правото да извършва общи промени в програмните схеми на Радио програмите. В тези случаи РАДИОТО не носи отговорност за неизпълнение.
(8) Всяка промяна и преразглеждане на одобрените медия планове за излъчване от страна на рекламодателя/рекламната агенция ще бъдат съобщавани на РАДИОТО най-малко 2 (два) работни дни преди излъчването на съответните търговски съобщения.
V. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 9. (1) Всички цени за реализиране на търговски съобщения се определят съобразно Рекламна тарифа на съответната радиостанция и търговската политика на РАДИОТО.
(2) При определяне на цената за излъчване на рекламен клип, последният се базира на стандартна 30-секундна единица, но в случай че рекламен материал е с различна дължина, то цената му се калкулира чрез използването на коефициент съгласно посоченото в действащата Рекламна тарифа.
(3) РАДИОТО има право да прилага отстъпки от цените за излъчване на рекламни материали.
(4) РАДИОТО има право да прилага допълнителни увеличения (надценки) към цените за излъчване на търговски съобщения съгласно действащата Рекламна тарифа.
Чл. 10. (1) Конкретните условия, свързани с възнаграждението на РАДИОТО, се определят в Бизнес споразумение, което се подписва от РАДИОТО и рекламодателя и/или рекламната агенция.
(2) Рекламодателят/рекламната агенция се задължава да закупи рекламно време за срока на действие, за сумата и при условия, договорени в подписаното между страните Бизнес споразумение и настоящите Общи условия.
(3) Рекламодателят/рекламната агенция заплаща всяка рекламна кампания предварително, в срок до 3 (три) дни преди старта на съответната кампания, за което РАДИОТО издава проформа фактура, освен ако друго не е уговорено в Бизнес споразумението.
(4) РАДИОТО издава електронни фактури (тук и по-долу „е-фактури”) за дължимите възнаграждения до рекламодателите/ рекламните агенции. Е-фактурите, представяни чрез системата www.eFaktura.bg, отговарят на изискванията на Закона за електронния документ и електронния подпис, Закона за счетоводството и Закона за ДДС.
(5) Рекламодателят/рекламната агенция се задължава да посочи валидна електронна поща, на която да му/ѝ бъдат изпращани е- фактурите. При промяна на тази електронна поща, рекламодателят/рекламната агенция се задължава да уведоми РАДИОТО за нова валидна електронна поща в 7-дневен (седемдневен) срок от тази промяна, в противен случай е-фактурата ще се счита валидно получена от рекламната агенция/рекламодателя.
(6) Плащанията към РАДИОТО се извършват по банков път по банкова сметка на РАДИОТО, посочена в конкретното Бизнес споразумение.
(7) При забава в плащането рекламодателят/рекламната агенция дължи неустойка в размер на 0.1% (нула цяло и една десета на сто) върху дължимата сума за всеки ден забава, но не повече от 50% (петдесет на сто) от дължимата сума.
(8) Рекламодателят и рекламната агенция са солидарно отговорни за заплащане на всички дължими възнаграждения за излъчени рекламни материали, както и за заплащане на лихви за забава, неустойки, както и всички други дължими обезщетения.
(9) РАДИОТО си запазва правото да преустанови излъчването на рекламни материали, в случай че рекламодател/ рекламна агенция не изпълни свои задължения към РАДИОТО в срок от 5 (пет) работни дни след изтичане на срока за изпълнение на съответното задължение.
(10) В случаите по ал. 9 рекламната агенция/рекламодателят заплаща на РАДИОТО всички неизплатени суми заедно с обезщетение за настъпилите вреди, които са резултат от това преустановяване на излъчването.
(11) Преките плащания от чужбина се извършват в конвертируема валута според официалните обменни курсове, които са валидни на датата на фактуриране. Рекламодателят/рекламната агенция са единствено отговорни за всички банкови такси върху преводите от чужбина. Уговорената с конкретното Бизнес споразумение сума се дължи нетно, след заплащане от страна на рекламодателя/рекламната агенция на дължимите данъци, такси и други дължими плащания.
Чл. 11. В случай че в подписаното между страните Бизнес споразумение рекламодателят/рекламната агенция гарантират, че определен бюджет на рекламодателя ще бъде изразходван в Радио програмите за излъчване на рекламни материали и този бюджет не бъде инвестиран, РАДИОТО има право да прекалкулира отстъпката, ако такава се предоставя, като приложи друг размер на тази отстъпка съобразно с реално инвестирания от рекламодателя бюджет и търговската политика на РАДИОТО.
Чл. 12. (1) При поискване, РАДИОТО изпраща на рекламодателя/рекламната агенция сертификат за излъчване за всяка конкретна рекламна кампания по електронна поща, посочена в Бизнес споразумението, в срок от 10 (десет) работни дни след края на съответната рекламна кампания.
(2) В случай че рекламодателят/рекламната агенция не е съгласен с издадения сертификат, възраженията могат да бъдат направени в срок до края на месеца, следващ този, през който са излъчвани съответните рекламни форми. В случай че в посочения срок не постъпят писмени възражения от рекламодателя/рекламната агенция, изпълнението се счита за изцяло прието без възражения. Възражения, направени след изтичане на срока, не се разглеждат от РАДИОТО.
(3) В случай че от страна на рекламодателя/рекламната агенция постъпи възражение по смисъла на ал. 2, двете страни следва да излъчат свои представители, които в помещения на РАДИОТО да прегледат конкретните записи, предмет на възражението, и след установяване на относимите обстоятелства да съставят и подпишат двустранен протокол, с който да уредят спорните отношения помежду си по повод излъчването на рекламната кампания.
VI. ОТКАЗ ОТ МЕДИЯ ПЛАН И ОТГОВОРНОСТИ Чл. 13. Действието на Бизнес споразумение се прекратява в следните случаи:
1. с изтичането на срока на рекламната кампания и при изпълнение на задълженията от двете страни;
2. при наличието на писмено съгласие между страните;
3. едностранно от РАДИОТО при неизпълнение от страна на рекламодателя/рекламната агенция на тяхно задължение, произтичащо от Бизнес споразумението или от настоящите Общи условия, което е продължило след отправено предупреждение с определен разумен срок за отстраняване на неизпълнението;
4. едностранно от РАДИОТО с писмено уведомление с незабавно действие, в случай че рекламодателят/рекламната агенция изпадне в забава в плащанията на дължимите суми повече от 30 (тридесет) дни.
Чл. 14. (1) В случай че в срока на действие на Бизнес споразумението изпълнението на задълженията на страните бъде обективно възпрепятствано от влезли в сила нормативни или административни актове, включително наказателни постановления или решения на Националния съвет по саморегулация, Бизнес споразумението може да се прекрати от всяка от страните писмено, едностранно и незабавно, без да се дължат каквито и да било обезщетения и неустойки.
(2) В случай на настъпване на непреодолима сила по смисъла на Търговския закон, продължила повече от 30 (тридесет) дни, всяка от страните може да прекрати Бизнес споразумението писмено, едностранно и незабавно, без да дължи неустойка на другата страна, освен ако РАДИОТО вече е изпълнило задълженията си.
(3) В случаите по предходните алинеи, ако причините, поради които изпълнението на Бизнес споразумението е станало невъзможно, могат да отпаднат в разумно кратък срок и не е заявено изрично писмено желание от другата страна за прекратяване на Бизнес споразумението, РАДИОТО не възстановява авансово заплатените възнаграждения, а възстановява излъчването на рекламните материали незабавно, след отпадане на непреодолимата сила.
Чл. 15. (1) Ако при сключване на Бизнес споразумение рекламодателят/рекламната агенция е гарантирал бюджет за инвестиране, след което не закупи рекламно време за този гарантиран бюджет, дължи неустойка, както следва:
1. при до 10% неизпълнение на общия бюджет - 10% от разликата между гарантирания и реално постигнатия бюджет;
2. при до 20% неизпълнение на общия бюджет - 20% от разликата между гарантирания и реално постигнатия бюджет;
3. при до 30% неизпълнение на общия бюджет - 30% от разликата между гарантирания и реално постигнатия бюджет;
4. при над 30% неизпълнение на общия бюджет - 50% от разликата между гарантирания и реално постигнатия бюджет.
(2) Освен неустойката по предходната алинея, предоставените отстъпки, ако има такива, се преизчисляват на база реално закупеното рекламно време/ реално инвестирания рекламен бюджет на рекламодателя/рекламната агенция и търговската политика на РАДИОТО.
Чл. 16. (1) РАДИОТО не носи отговорност за каквито и да е разходи, вреди, щети, включително загуба на печалба, пропуснати ползи, уронване на репутация или други икономически загуби, произтичащи от каквото и да е нарушаване на тези Общи условия и Бизнес споразумението или нарушаване на което и да е задължение, предписано от закона над размера на възнаграждението, изплатено от рекламодателя/рекламната агенция за излъчените рекламни материали. Отговорността на РАДИОТО към рекламодателите/рекламните агенции е ограничена до 100% от размера на дължимото й възнаграждение за конкретната месечна рекламна кампания.
(2) Страните не носят отговорност за каквото и да е неизпълнение или забавяне на което и да е задължение, ако това неизпълнение или забавяне се дължи на събитие извън контрола на съответната страна, включително, но не само, поради форсмажорни обстоятелства като: граждански безредици, война или военни действия, национални или местни бедствия, съответни актове или наказания от страна на правителството или друг компетентен орган, крайно тежки климатични условия, земетресения и други природни бедствия, технически проблеми на излъчването, включително повреда на предавателните съоръжения, прекъсване и недостиг на електричество, придържане към правни разпоредби или лицензионни условия, включително такива правни отговорности като осигуряването на информация за широката общественост или професионални или трудови спорове от всякакъв характер или други събития.
VII. ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 17. РАДИОТО има задължения и носи отговорност към рекламодателя/рекламната агенция, единствено въз основа на тези Общи условия и Бизнес споразумението за излъчване на рекламни материали и приложимото законодателство. Всички други задължения, гаранции или условия (подразбиращи се или от друг характер) са изключени.
Чл. 18. Всички клаузи на Бизнес споразумението, на приложенията и анексите към него са строго конфиденциални и представляват производствена и търговска тайна и страните се задължават да не разкриват никоя от договорените клаузи, както и всяка друга информация, станала известна на страните по него, относно организацията и дейността на страните, ноу-хау, полезни модели, лична информация за служителите и друга информация, която може да се счита за конфиденциална, освен при изрично взаимно съгласие, в случаите, когато страната сама е направила общодостъпна, или при изпълнение на законови разпоредби. Всяка от страните се задължава да изисква от своите служители, агенти и съконтрагенти спазването на тази разпоредба.
Чл. 19. (1) Всички уведомления следва да бъдат извършвани писмено – чрез подаване на писмо с входящ номер на страните, по пощата с препоръчано писмо или чрез факс и се считат за направени на датата на доставянето.
(2) Писмена форма се приема за спазена и при кореспонденция по електронна поща, съгласно посочената във всяко Бизнес споразумение.
Чл. 20. В случай че някоя от клаузите на настоящите Общи условия се окаже недействителна, това няма да води до недействителност на други клаузи или части от Общите условия или на Бизнес споразумението. Недействителната клауза се замества от повелителни норми на закона или установената практика. Всяко Бизнес споразумение и/или медия план, заедно с настоящите Общи условия, имат силата на писмен договор между страните за уреждане на излъчването на рекламните материали.
Чл. 21. В случай че има противоречие на клаузите на настоящите Общи условия и клаузите на отделното Бизнес Споразумение, приоритет имат клаузите на Бизнес споразумението. За всички съгласувани медия планове, за които не е подписано Бизнес споразумение, се прилагат действащите Общи условия.
Чл. 22. (1) Спрямо неуредените случаи в тези Общи условия се прилагат действащите закони в Република България.
(2) Всички спорове по тълкуване, прилагане и изпълнение на Бизнес споразумението и настоящите Общи условия се уреждат чрез споразумение между страните, а ако такова не бъде постигнато – от съответния компетентен съд в гр. София.
Чл. 23. (1) (нов в сила от 19.09.2022 г.) Рекламодателят/рекламната агенция се задължава да:
1. Спазва приложимото законодателство във връзка с предотвратяване на подкупи, корупция, измами, укриване на данъци, конфликт на интереси, изпиране на пари, санкции и контрол на износа („Законодателство против икономически престъпления“);
2. Приеме и прилага адекватни процедури за предотвратяване на всяка дейност, която би могла да представлява нарушение съгласно Законодателството против икономически престъпления;
3. Докладва на РАДИОТО всяко искане и получаване на недължима финансова или друга облага, независимо от нейния вид, получена във връзка със сключеното с РАДИОТО бизнес споразумение;
4. Не извършва действие или да не пропусне действие, което може да предизвика или доведе до нарушаване от РАДИОТО на Законодателството против икономически престъпления;
5. По искане на РАДИОТО да потвърди писмено, че спазва всички свои задължения съгласно настоящия член и да предостави всяка информация, разумно изискана от РАДИОТО в тази връзка.
(2) (нов в сила от 19.09.2022 г.) Рекламодателят/рекламната агенция декларира и гарантира, че:
1. Не е осъждан за нарушение, свързано с подкупи или корупция, измами или други подобни;
2. Доколкото му е разумно известно, не е бил и в момента не е обект на санкции, разследвания или производства във връзка с нарушение или твърдяно нарушение съгласно Законодателството против икономически престъпления, което може да попречи на действието на бизнес споразумението.
Настоящите Общи условия са последно изменени на 19 септември 2022 г.