д) „Кредитополучател” е пълнолетно, дееспособно физическо лице, с постоянно местоживеене в Република България- земеделски производител; едноличен търговец или ЮЛ, регистрирани в съответните регистри, коeто отговаря на условията за предоставяне на...
ОБЩИ УСЛОВИЯ НА БАКБ
за предоставяне на Оборотни кредити на земеделски производители срещу бъдещи постъпления на финансова помощ от ДФ „Земеделие” - Разплащателна агенция по схемите и мерките за подпомагане на Общата
селскостопанска политика
І. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ и ПОНЯТИЯ
Чл. 1. (изменен по Решение на УС от 13.02.2014г.) Настоящите Общи условия /ОУ/ уреждат реда и условията, при които „Българо-американска кредитна банка” АД, вписано в Търговския регистър при Агенция по вписванията с ЕИК 121246419 (наричано по нататък „БАКБ” или „Банката”) предоставя краткосрочни оборотни кредити в лева на земеделски производители - физически лица, еднолични търговци или юридически лица (наричани по нататък
„Кредитополучатели”), срещу бъдещи постъпления на финансова помощ от ДФ „Земеделие”- Разплащателна агенция по схемите и мерките за подпомагане на Общата селскостопанска политика (наричани по-нататък
„Кредит/и”), условията за усвояване, ползване, обезпечаване и погасяване на тези кредити, както и условията, при които се сключват и действат индивидуалните договори за банков кредит-овърдрафт.
Чл. 2. Банката предоставя Кредитите под формата на овърдрафт по разплащателна сметка, открита на името на Кредитополучателя при Банката.
Чл.3. Банката изразява съгласието си за предоставяне на искания кредит чрез сключване на договор за кредит- овърдрафт в писмена форма, в който са упоменати всички конкретни параметри и условия, при които е одобрен кредита.
Чл.4. (изменен и допълнен по Решение на УС от 04.04.2013г., по Решение на УС от 13.02.2014г. и по Решение на УС от 12.03.2015г.) Понятия. Посочените по-долу термини имат следното значение, както в настоящите ОУ, така и в Договора за кредит:
(а) „Дебитно салдо” по Разплащателната сметка се определя във всеки един момент, като разликата между действително предоставените от Банката средства по Кредита и всички входящи постъпления по Разплащателната сметка, отнесени за погасяване на Кредита, по реда и при условията на настоящите Общи условия и Договора,
(б) „Максимален разрешен размер на Дебитното салдо“ се определя като максималния размер на надвишението на наличността по Разплащателната сметка, което Xxxxxxx допуска, определен в Договора за кредит;
(в) “Просроченото Дебитно салдо” по Разплащателната сметка се определя като пълния размер на Дебитното салдо по Кредита, което не е платено изцяло на дата на Падеж на Кредита;
(г) „Договор” е договор в писмена форма, сключен между Банката и Кредитополучателя, с който Банката се задължава да отпусне на Кредитополучателя кредит (овърдрафт) за определена цел и при условия и срок, а Кредитополучателят се задължава да ползва и издължи кредита (овърдрафта), ведно с дължимите лихви, такси, комисионни и разноски, по реда и при условията на Договора и настоящите ОУ;
(д) „Кредитополучател” е пълнолетно, дееспособно физическо лице, с постоянно местоживеене в Република България- земеделски производител; едноличен търговец или ЮЛ, регистрирани в съответните регистри, коeто отговаря на условията за предоставяне на кредита, страна по Договора за кредит, на което БАКБ е предоставила Кредит и което усвоява, ползва и връща Кредита в сроковете и при условията, предвидени в Договора и в настоящите Общи условия;
(е) „Лихва” е лихвеният процент, изразен като фиксиран или като плаващ лихвен процент, който се прилага на годишна база по предоставяните кредити по реда и при условията на настоящите Общи условия.
(ж) „Фиксиран лихвен процент“ е лихвен процент по кредита, уговорен в Договора за кредит, който е постоянен за целия срок на договора или за отделни периоди от продължителността на Договора за кредит.
(з)„Плаващ Лихвен процент” е лихвен процент по кредита, уговорен в Договора за кредит, който се формира като сбор от определен референтен лихвен процент/индекс и договорена надбавка.
(и) „Референтен лихвен процент“ е лихвен процент или пазарен индекс, който Банката използва като базов при изчисляване на Плаващия Лихвен процент по кредита и който се определя според валутата и срока на кредита. Референтният лихвен процент за кредити в лева може да бъде: Основен лихвен процент (ОЛП) на БНБ или Банков лихвен процент за фирми (БЛПФ) на Банката или 12- месечен SOFIBOR /СОФИБОР/, или друг прилаган от Банката индекс. Банката оповестява публично референтните лихвени проценти по кредитите чрез обявяването им на интернет страницата на Банката (xxx.xxxx.xx), както и в банковите салони на Банката или по друг общодостъпен начин.
(й) „Банков лихвен процент за фирми” /БЛПФ/ е променлив вътрешнобанков лихвен индекс, използван от БАКБ като референтен при определяне на плаващия лихвен процент по кредити в национална валута, утвърждаван от Управителния съвет на БАКБ, който се изчислява от Банката по определена от нея методология. БАКБ оповестява публично текущия размер на БЛПФ, чрез обявяването му на интернет страницата на Банката (xxx.xxxx.xx), както и в
банковите салони на Банката или по друг общодостъпен начин. Банката има право да променя едностранно БЛПФ на БАКБ за кредити в национална валута с решение на УС на Банката. Банката информира Кредитополучателя за всяка промяна на приложимия БЛПФ, преди влизането й в сила, чрез поместване на информацията на видни места в банковите си салони (търговските помещения) и на интернет страницата на Банката.
(к) „12- месечен SOFIBOR за лева” означава годишният лихвен процент за предоставяне на 12-месечни депозити в лева, така както е публикуван на SOFIBOR екран на Reuters, Bloomberg и/или на общодостъпни финансови сайтове и/или друга медия, публикуваща данни за съответния индекс на или около 11:00 ч. местно време, два работни дни преди съответната Дата на дължимо плащане, закръглен нагоре до четвъртия знак след десетичната запетая. В случай, че на датата на определяне на Лихвата Банката не може да получи информация за съответния индекс съгласно предвиденото по-горе, то Банката определя размера на Лихвата, приложима за съответния период на базата на последно публикувания индекс за съответната валута и период на екран на съответния екран на Reuters, Bloomberg и/или на общодостъпни финансови сайтове и/или друга медия, публикуваща данни за съответния индекс. В случай, че по време на валидността на Договора индексът 12-месечен SOFIBOR за лева престане да съществува, Лихвата се фиксира до края на срока на Договора на база на последно публикувания SOFIBOR индекс за лева на екран на Reuters, Bloomberg и/или на общодостъпни финансови сайтове и/или друга медия, публикуваща данни за този индекс за съответния период, увеличен с договорената в Договора за кредит надбавка.
(л) „Дата на определяне на лихвата“ - Датата на определяне на лихвата при Плаващия лихвен процент е по-ранната от следните две дати: (1) 30-ти юни от всяка следваща година от срока на кредита след годината, в която е направено първо усвояване на средства по кредита или (2) последният календарен ден на месеца, в който Кредитополучателят е получил по специалната сметка в Банката последното плащане от ДФ „Земеделие“ за текущата кампания, с което е погасено частично Дебитното салдо. На Датата на определяне на лихвата Банката едностранно променя лихвата по кредита и определя нов размер на Плаващия Лихвен процент за следващия Лихвен период, съгласно предвиденото в Договора и настоящите Общи условия.
(м) „Лихвен период“ при Плаващия лихвен процент е периода от датата на първо усвояване на средства по кредита до 29 юни на следващата година, а след това - периода от съответната Дата на определяне на лихвата до 29 юни на следващата календарна година. За всеки Лихвен период Банката едностранно променя лихвата по кредита и определя нов размер на Плаващия Лихвен процент, съгласно предвиденото в Договора и настоящите Общи условия ;
(н) „Авансово платена лихва” е част от сумата на одобрения кредит, която се използва за авансово заплащане на дължимата Лихва по Кредита..
(о) „Кредит” е пълният размер (лимит) на сумата в лева, предоставена за ползване от Банката на Кредитополучателя под формата на овърдрафт по разплащателна сметка, на основание сключен Договор за банков кредит-овърдрафт;
(п) „Овърдрафт” е кредит, който Кредитополучателят ползва под формата на превишаване наличността по разплащателната сметка, открита на негово име при Xxxxxxx, до максимален размер на надвишението, за срок и при условия, посочени в Договора за кредит;
(р)„Дата на усвояване“ за дата на усвояване на средства по овърдрафта се счита датата, на която средствата (в това число и средствата за авансово заплащане на лихвата) бъдат наредени за плащане от Разплащателната сметка на Кредитополучателя въз основа на депозирано от Кредитополучателя платежно нареждане или нареждане разписка и Разплащателната сметка бъде заверена със съответната сума по кредита.
(с) „Разплащателна сметка” е сметка, посочена в Договора за кредит, открита на името на Кредитополучателя при Банката, по която Xxxxxxx предоставя средствата по кредита и от която се погасява служебно от Банката дебитното салдо по кредита, лихвите, дължимите такси, комисионни и други разходи по Кредита, с изключение на погасяване на дебитното салдо с получаване на финансовата помощ от ДФ „Земеделие“;
(т) „Специална сметка” е специална безлихвена сметка, открита на името на Кредитополучателя при Банката по силата на договор за специална сметка, открита единствено за целите на погасяване на кредита, по която Кредитополучателят следва да получи постъпленията от плащанията от ДФ „Земеделие”-РА по схемите и мерките за подпомагане. За откриване на специалната сметка Кредитополучателят дължи такса в размер, одобрен от УС.
(у)„Дата на дължимо плащане“ е датата, посочена в Договора за кредит, на която Кредитополучателят се задължава да погасява периодично дължими суми по Дебитното салдо и/или Лихвата по кредита. В случай, че Датата на дължимо плащане е неработен ден, то Кредитополучателят/ите дължи плащането в първия следващ работен ден. (ф)„Падеж“ е крайният срок, до който Кредитополучателят/ите се задължава да изплати всички дължими суми по кредита, в т.ч. пълния размер на Дебитното салдо, заедно с дължимите Лихви, Xxxxx за забава, такси и комисионни.. (х) „Работен ден” означава всеки ден без събота, неделя и официалните празници в Република България;
(ц) „Тарифа” е Тарифата за таксите и комисионните на БАКБ АД, приета от УС на Банката, включваща Бюлетина за лихвите, начислявани от Банката по банковите сметки в национална и чуждестранна валута („Лихвен бюлетин”) към нея, заедно с всички техни изменения и допълнения;
ІІ. УСЛОВИЯ ЗА УСВОЯВАНЕ НА КРЕДИТА
Чл.5. Кредитът се усвоява под формата на овърдрафт по разплащателна сметка на Кредитополучателя, открита при Банката в лева, с максимален разрешен размер на Дебитното салдо, уговорен в Договора. Банката може да прекрати
едностранно предоставянето на средства по овърдрафта в случай, че Кредитополучателят не изпълнява задълженията си по Договора и настоящите ОУ.
Чл.6. В случай на плащане над определения в Договора размер на овърдрафта, извършено от Кредитополучателя или служебно от Xxxxxxx, за погасяване на дължими от Кредитополучателя такси, комисионни и лихви, сумата на надвишението се счита за неразрешен овърдрафт, който е незабавно изискуем от Кредитополучателя.
Чл.7. (изменен и допълнен по решение на УС от 04.04.2013г.) Кредитът се усвоява от Кредитополучателя след като Кредитополучателят е предоставил изискуемите по Договора обезпечения в полза на Банката и е изпълнил всички условия по Договора и настоящите ОУ, в т.ч. и следните условия:
(а) Кредитополучателят е представил в Банката платежни нареждания/нареждане-разписка за определени суми, попълнени и подписани от Кредитополучателя/надлежно упълномощено от него трето лице. За сметка на Кредитополучателя са всички рискове и разходи, произтичащи от неправилно попълнени платежни нареждания/нареждане-разписка..
(б) Xxxxxxx е придобила обезпечителни права по договорите за Обезпечението, предвидено в Договора за кредит и всички договори за учредяване на обезпечителни права върху Обезпечението са надлежно сключени и вписани в съответния регистър по установения в законодателството ред, са в сила и по тях не е налице неизпълнение.
(в) В Банката са постъпили удовлетворяващи Xxxxxxx удостоверение/я, че договора/ите за Обезпечението е/са вписан/и в съответния регистър по установения в законодателството ред и удостоверяващо/и, че върху Обезпечението няма учредени други вещни права, че Обезпечението не е обременено с тежести, с изключение на залози в полза на Банката, че Обезпечението не е предмет на спор в рамките на висящо исково, изпълнително и/или обезпечително производство и върху Обезпечението няма каквито и да е други права или претенции на трети лица, освен ако изрично не е уговорено друго в Договора за кредит.
(г) Банката е получила копие от Уведомление по чл.17, ал.2 от ЗОЗ с входящ номер в ДФ „Земеделие” – Разплащателна агенция.
(д) Кредитополучателят е заплатил на Xxxxxxx таксите и комисионите по Раздел ІІІ от тези Общи условия в размера, определен в Договора за кредит и/или приложим съгласно Тарифата към датата на изискуемостта и начисляването им, които се заплащат от Кредитополучателя със собствени средства или се удържат при първото усвояване на средства по Кредита. В случай, че Таксата за управление на кредита по чл.13.б). по-долу се заплаща със средства от Xxxxxxx, то с подписването на Договора Кредитополучателят дава своето изрично съгласие на датата, на която са изпълнени всички условия за усвояване на Кредита съгласно тези Общи условия и съгласно Договора, Xxxxxxx да удържи за сметка на разрешения размер на Кредита сума, достатъчна за заплащането й.
(е) Кредитополучателят е открил при Банката разплащателна сметка, чрез която Xxxxxxx предоставя средства по Кредита, а Кредитополучателят изплаща всички предоставени по Кредита средства, както и всички Лихви и Лихва за забава (дефиниция по-долу), такси и комисионни (с изключение на плащанията по Кредита, които задължително се извършват чрез Специалната сметка) и е приел Общите условия на Банката за предоставяне на платежни услуги;
(ж) Кредитополучателят е открил при Xxxxxxx специална безлихвена сметка, по силата на договор за специална сметка, която Кредитополучателят се задължава да посочи пред ДФ „Земеделие” като сметка, по която да получи финансовата помощ по схемите и мерките за подпомагане, за които кандидатства;
(з) Xxxxxxx е получила оригинал от решение на компетентния орган на Кредитополучателя за ползване на кредита, издаване записа на заповед и учредяването на обезпечението по кредита;
(и) Кредитополучателят е предоставил на Xxxxxxx удостоверение, издадено от компетентния съд по седалището му, от което е видно, че срещу Кредитополучателя няма образувано производство за обявяване в несъстоятелност и/или заведени молби за откриване на производство по несъстоятелност.
(й) Не е настъпил случай на неизпълнение, предвиден по Договора за кредит или случай, който с връчването на предизвестие и/или с изтичане на срок, определен в предизвестието, може да се превърне в случай на неизпълнение, предвиден в Договора за кредит.
(к) От Датата на сключване на Договора за кредит или от датата на предходното предоставяне на средства (в случай че е извършено такова): (i) не са възникнали факти и обстоятелства, които могат да се отразят неблагоприятно на финансовото състояние или бизнес перспективи на Кредитополучателя, или могат да намалят вероятността Кредитополучателят да изпълни всички свои задължения по Договора за кредит и настоящите Общи условия, и (ii) никакви значителни загуби или задължения не са възникнали за или по отношение на Кредитополучателя (освен задълженията, които може да са възникнали при условията на съответните разпоредби на Договора за кредит и тези Общи условия).
(л) Кредитополучателя е представил оферти, договори, фактури (проформа) и други документи, доказващи необходимостта за плащане съобразно предназначението на средствата по Кредита.
Чл.8. При договори за овърдрафт срокът за ползване на овърдрафта е посочен в Договора. След изтичането на този срок правото на Кредитополучателят да ползва овърдрафт по разплащателната сметка се погасява.
Чл.9. Ползването и погасяване на суми по кредита се отразява в счетоводните книги на Xxxxxxx, както следва: а) денят на заверяване на разплащателната сметка със съответната сума на кредита;
б) денят на задължаване на специалната сметка със сумата на съответното погасяване;
Чл.10. За дата на усвояване на средства по кредита се счита датата, на която средствата (в това число и средствата за авансово заплащане на лихвата) бъдат наредени за плащане от разплащателната сметка на Кредитополучателя въз основа на депозирано от Кредитополучателя платежно нареждане/нареждане разписка и Разплащателната сметка бъде заверена със съответната сума по кредита.
ІІІ. XXXXX, ТАКСИ И КОМИСИОНИ
Чл.11. (изменен и допълнен по Решение на УС от 13.02.2014г.) Кредитополучателят заплаща на Банката Xxxxx, която се начислява върху максимално разрешения размер на Дебитното салдо, определен към датата на сключване на договора за кредит (за първия Лихвен период) и към Датата на определяне на лихвата (за всеки следващ Лихвен период). Лихвата може да бъде фиксиран или плаващ лихвен процент, като конкретният й размер се определя в Договора за кредит, подписан между Банката и Кредитополучателя.
Чл.11.1. При Плаващ Лихвен процент, на Датата на определяне на Лихвата Банката едностранно променя лихвата по кредита и определя за всеки следващ Лихвен период нов размер на приложимата лихва, формиран по реда, предвиден в Договора и настоящите Общи условия, като за тази промяна Кредитополучателят дава своето изрично съгласие с подписване на Договора за кредит.
Чл.12. (изменен по Решение на УС от 13.02.2014г.) Лихвата се начислява за периода от датата на първо усвояване на средства по Кредита до крайния срок за окончателно изплащане на пълния размер на Дебитното салдо. Лихвата се пресмята на базата на година, която се състои от 360 дни, разделени в 12 месеца от по 30 дни всеки.
Чл.13. (изменен и допълнен по Решение на УС от 04.04.2013г.) Кредитополучателят заплаща на Xxxxxxx следните такси и комисионни:
(а) Такса за разглеждане на Кредита в размер съгласно Тарифата на Банката, дължима при подаване на искането за Кредит;
(б) Таксa за управление на Кредита. Кредитополучателят заплаща на Xxxxxxx еднократна такса за управление на Кредита в размер, определен в Договора. Такса за управление се заплаща преди първото усвояване на средствата по Кредита със собствени средства на Кредитополучателя или се заплаща със средства от Кредита, тя е окончателна и не подлежи на връщане в случаите, когато Кредитополучателят (независимо от причината) не усвои пълния размер на Кредита и/или при предсрочно погасяване или изискуемост на Кредита.
(в) Xxxxxxxxxx Xxxxx за откриване на специалната сметка, дължима при откриване на Специалната сметка.
(г) Xxxxx за предсрочно прекратяване на действието на Договора, която Кредитополучателят дължи в случай на предсрочно прекратяване действието на Договора.
(д) Xxxxx за предоговаряне/промяна на условията на кредита, която Кредитополучателят заплаща при депозиране на искане за предоговаряне/промяна в параметрите на кредита.
(е) Такси за оценка и актуализация на оценка на Обезпечението, съгласно Тарифата за таксите за извършване на експертни оценки на активи-обезпечение по банкови кредити, отпускани от БАКБ АД.
(ж) други такси, договорени по съгласие на страните в Договора за кредит.
(з) Всички такси и комисиони по платежни операции /внасяне, теглене, превод/, операции по покупко-продажба на валута, касови операции, свързани с преводи на средства, усвоени по договора за кредит и/или погашения по кредита, както и таксите по откриване и поддържане на разплащателната сметка, обслужваща кредита, посочени в Xxxxxxxx са за сметка на Кредитополучателя.
(и). Всички други такси, комисиони и други разходи, свързани със сключването и изпълнението на договора за кредит, посочени в Тарифата са за сметка на Кредитополучателя.
(й) Всички разходи и разноски (в това число държавни и нотариални такси, местни данъци и др.) по оценката, актуализация на оценката, учредяването, вписването, изменението, подновяването и заличаването на Обезпечението, както и за сключването, изпълнението, подновяването и прекратяването на договорите за Обезпечението, включително съхранението и управлението на Обезпечението, както и всички разходи по застраховката му съгласно настоящите Общи условия са за сметка на Кредитополучателя.
(к) Всички разноски и такси, свързани с предприети от Банката действия за удовлетворяване на вземанията й от Кредитополучателя по Договора за кредит или свързани с изпълнение върху Обезпечението, в това число всички съдебни и извънсъдебни разходи и адвокатски хонорари по водене на дела, събиране на вземания и действия по опазване и съхраняване на Обезпечението, са за сметка на Кредитополучателя.
(л) Всички разходи, които Xxxxxxx е направила по запазване стойността на Обезпечението и обезпечителните права на Банката върху него, в това число, но не само, адвокатски хонорари, нотариални, държавни и др. такси, разходи за охрана и опазване и/или данъци, както и такива за услуги по контрол и оценка на качеството, количеството и годността на Обезпечението са за сметка на Кредитополучателя.
Чл.13.1. С подписването на Договора за кредит Кредитополучателят се задължава да заплащат разходите и разноските, посочени в чл. 13. по-горе, като в случай, че Кредитополучателят не осигури плащането на някоя от разноските, то Кредитополучателят дава безусловното си и неотменимо съгласие Банката да заплати от негово име и
за негова сметка тези разноски. Платените от Xxxxxxx разноски стават незабавно изискуеми от датата на плащането им от Xxxxxxx и Xxxxxxx има право да ги събере служебно от сметките на Кредитополучателят по реда, предвиден в тези Общи условия или при удовлетворяване по предвидения от закона ред ведно с всички останали вземания по Договора за кредит.
Чл.13.2. При предсрочна изискуемост и/или предсрочно прекратяване на кредита и/или прекратяване на договора за кредит, възникналите задължения за плащане на такси и комисиони остават дължими до окончателното им погасяване, като в случай че са събрани от Банката, не подлежат на връщане.
Чл.13.3.Таксите и комисионите по кредита се пресмятат на базата на година състояща се от 360 дни, разпределени в 12 месеца от по 30 дни.
Чл.13.4. С подписване на Договора Xxxxxxxxxxxxxxxxxx дава своето изрично и неотменимо съгласие в случай, че не са заплатили със собствени средства дължимите Лихви, Xxxxx и комисиони по Кредита на съответната Дата на дължимо плащане, както и други разходи и разноски, които Xxxxxxx е направила във връзка с Xxxxxxx, Банката да удържи за сметка на неусвоената част от Кредита суми необходими за заплащането им до достигане на максимално разрешения размер на Дебитното салдо.
ІV. ОБЕЗПЕЧЕНИЯ. ЗАПИС НА ЗАПОВЕД. СПЕЦИАЛНА СМЕТКА
Чл.14. (изменен и допълнен по решение на УС от 04.04.2013г. и по решение на УС от 13.02.2014г.) За обезпечаване на всички вземанията на Xxxxxxx по предоставения кредит, в т.ч.: дебитно салдо, лихви, евентуалната наказателна лихва, такси, комисионни и всички друга разноски, свързани със сключването на договора за кредит, учредяването на обезпечението, и/или принудителното събиране на вземанията по него, Кредитополучателят учредява в полза на Банката в предвидената от закона форма, следните обезпечения:
(а) Първи по ред особен залог по реда на Закона за особените залози върху всички настоящи и бъдещи вземания на Кредитополучателя към ДФ „Земеделие” - РА за изплащане на финансова помощ по всички схеми и мерки за подпомагане на Общата селскостопанска политика, за които кандидатства Кредитополучателя, включително, но не само: Схемата за единно плащане на площ /СЕПП/, Мярка 214 «Агроекологични плащания», Мярка 211 «Плащания на земеделски стопани за природни ограничения в планинските райони», Мярка 212 «Плащания на земеделски стопани в райони с ограничения, различни от планинските райони», Мярка 213 –«Плащания по натура 2000 за земеделски земи» от ПРСР и др., вписан в ЦРОЗ.
(б) Първи по ред особен залог на вземания по реда на Закона за особените залози върху всички настоящи и бъдещи вземания на Кредитополучателя за суми по специалната сметка, открита на негово име при Xxxxxxx, по която следва да се получават всички средства от финансовата помощ от ДФ„Земеделие” по всички схеми и мерки за подпомагане на Общата селскостопанска политика, за които кандидатства Кредитополучателя..
(в) друго обезпечение, предвидено в Договора.
Чл.15. Всички разноски по учредяване, подновяване и заличаване на обезпечението, в това число нотариални и държавни такси, са за сметка на Кредитополучателя.
Чл.16. Независимо от вида обезпечение, ако по време на срока на Договора за кредит, стойността на обезпечението намалее по някаква причина, или Банката счете стойността на обезпечението за недостатъчна, Кредитополучателят се задължава при първо писмено искане от страна на Банката да осигури допълнително обезпечение по Кредита до изискваната от Банката стойност или да намали съответно задълженията си по Договора
Чл.17. Кредитополучателят издава в полза на Банката запис на заповед за размера на кредита, платим на предявяване, без разноски и протест.
Чл.18. (изменен по Решение на УС от 13.02.2014г.) Преди сключване на договора Xxxxxxx открива на името на Кредитополучателя (1) разплащателна сметка, по която Xxxxxxx предоставя средствата по кредита и по която се погасява дебитното салдо и (2) специална сметка, която Кредитополучателят се задължава да посочи на ДФ
„Земеделие” като сметка, по която следва да постъпват всички средства от финансовата помощ от ДФ„Земеделие” по всички схеми и мерки за подпомагане на Общата селскостопанска политика, за които кандидатства Кредитополучателя. Банката налага пълна блокировка върху средствата, постъпващи по специалната сметка.
V. ПОГАСЯВАНЕ НА КРЕДИТА, ЗАБАВЕНИ ПЛАЩАНИЯ И НАКАЗАТЕЛНА ЛИХВА, ПРЕДСРОЧНО ПОГАСЯВАНЕ
Чл.19. (изменен и допълнен по решение на УС от 04.04.2013г. и по решение на УС от 13.02.2014г.) Погасяването на кредитите, предоставяни по реда на настоящите ОУ, се извършва както следва:
(а) Погасяването на Дебитното салдо по кредита се извършва по следните начини:
(1) автоматично в края на работния ден, през който са постъпили суми по разплащателната сметка на Кредитополучателя и
(2) със средствата, постъпили по Специалната сметка, представляващи финансова помощ от ДФ „Земеделие” по схемите и мерките за подпомагане, срещу които Xxxxxxx е предоставила Кредита. Кредитополучателят е длъжен да извърши пълно или частично погасяване на кредита на датата, на която средствата постъпят по Специалната сметка,
като с всяко такова погашение се намалява съответно Максималния разрешен размер на дебитното салдо. Кредитополучателят дава изричното си съгласие за служебно събиране /директен дебит/ в полза на Банката, по силата на което при всяко получаване на средства от съответната финансова помощ от ДФ „Земеделие”, срещу която Xxxxxxx е предоставила Кредита, Банката служебно да задължава Специалната сметка и да прилага цялата сума на получената финансова помощ за погасяване на дължимите суми по кредита, без Кредитополучателят да дължи такса за предсрочно прекратяване. В този случай и само и единствено при условие, че Дебитното салдо и всички други задължения на Кредитополучателя по Договора са напълно погасени, Договорът за банков кредит под формата на овърдрафт се прекратява автоматично.
(б) Кредитополучателят се задължава да погаси пълния размер на предоставения кредит на датата на крайния срок (падежа) на кредита, но не по-късно от датата на получаване по Специалната сметка на всички средства от ДФ
„Земеделие”, представляващи изплащане на финансова помощ по всички схеми и мерки за подпомагане, срещу които е предоставен Кредита.
(в) Лихвата по Кредита, изчислена съгласно чл.11 и чл. 12 от тези ОУ, се дължи и заплаща от Кредитополучателя авансово, както следва:
(1) цялата Лихва за първия Лихвен период (от датата на първо усвояване на средства до 29 юни на следващата година) се дължи от Кредитополучателя наведнъж на датата, на която са изпълнени всички условия за усвояване на средства по кредита и се заплаща от Кредитополучателя авансово със средства от кредита. За целта Xxxxxxx служебно отпуска част от сумата на одобрения кредит с предназначение за Авансово заплащане на дължимата лихва и я използва за заплащане на дължимата Лихва.
(2) цялата Лихва за всеки следващ Лихвен период (започващ от съответната Дата на определяне на лихвата до 29 юни на съответната следваща календарна година), се дължи от Кредитополучателя наведнъж авансово на Датата на определяне на лихвата и се заплаща със средства от кредита, като със сумата на дължимата авансова лихва Банката служебно увеличава размера на Дебитното салдо по кредита и използва тази сума за авансово заплащане на дължимата Лихва. В случай, че няма свободни средства от Максимално разрешения размер на дебитното салдо, които да бъдат използвани за авансово заплащане на Лихвата, Кредитополучателят се задължава да заплаща със собствени средства дължимата лихва по кредита, ежемесечно на датата на дължимо плащане.
(г) При всяко частично или пълно предсрочно погасяване на Дебитното салдо със средства от финансова помощ от ДФ „Земеделие”, срещу която Xxxxxxx е предоставила Кредита, Банката служебно превежда /възстановява/ по Разплащателната сметка на Кредитополучателя разликата между: (1) сумата, удържана за авансово заплащане на лихвата за текущия Лихвен период и (2) сумата на Лихвата, начислена върху максимално разрешения размер на Дебитното салдо от началото на текущия Лихвен период до последния календарен ден на месеца, в който Кредитополучателят е получил по Специалната сметка последното плащане от ДФ „Земеделие“ за текущата кампания и е погасил частично или напълно Дебитното салдо. Банката не възстановява средства от авансово платената лихва в случаите на предсрочна изискуемост на кредита, обявена по реда на настоящите ОУ.
Чл.20. В случай на неплащане, забавено или частично плащане на дължимите погасителни вноски по Дебитното салдо и/или Лихвата (включително суми по отсрочена/разсрочена Лихва), както и при обявяване на кредита за предсрочно изискуем, Кредитополучателят дължи Наказателна лихва в размер на Лихвата върху Дебитното салдо, увеличена с наказателна надбавка в размер, посочен в Договора за кредит. Наказателната лихва се начислява върху общия размер на неиздължените/просрочени погасителни вноски за времето на забава, започвайки от първата Дата на дължимото плащане, на която не е извършено пълно плащане на вноска по Дебитното салдо и/или по Лихвата, до момента, в който няма повече дължими просрочени плащания по Дебитното салдо и Xxxxxxx.
Чл.21. Всички плащания по този Договор се извършват чрез разплащателната или специалната сметка, открита на името на Кредитополучателя при Банката, Xxxxxxx може да посочи писмено други свои сметки и/или банки в България, по които Кредитополучателят чрез плащане в брой или чрез банков превод да извършва всички плащания по този Договор.
Чл.22. Кредитът се издължава във валутата, в която е предоставен. При погасяване със средства във валута, различна от валутата, в която е предоставен Кредита, Банката откупува валутата по съответния нейн курс за деня на извършване на операцията, като курсовите разлики са за сметка на Кредитополучателя.
Чл.23. Всички банкови комисионни и/или такси, свързани с превода и/или погашенията по Кредита са за сметка и платими от Кредитополучателя. Кредитополучателят се съгласява веднага да възстанови всички банкови такси и комисионни, които Xxxxxxx е платила от името на Кредитополучателя.
Чл.24. В случай на изчерпване на средствата от Авансово платената лихва Кредитополучателят осигурява необходимата парична наличност на съответните Дати на дължимо плащане, определени в Договора, по разплащателната сметка. В случай, че Датата на дължимо плащане е неработен ден, то Кредитополучателят дължи плащането в първия следващ работен ден. Сроковете за плащане са уговорени и в полза на Банката и всяко плащане, освен забавеното, се счита за извършено на съответното число на месеца, посочено като датата на дължимо плащане. Чл.25. Всички изчисления на Дебитно салдо, Xxxxx и наказателна лихва (ако има такава) се правят въз основа на
година от 360 дни, съставена от 12 месеца по 30 дни всеки.
Чл.26. Получените от Банката плащания по кредита, в случай, че са недостатъчни да покрият пълния размер на задълженията на Кредитополучателя по Договора, се прилагат в следния ред за погасяване на дължими: такси и комисионни по Договора; наказателна лихва; просрочена лихва; редовна лихва; дебитно салдо.
Чл.27. Кредитополучателят предоставя на Банката правото да определи поредността на погасяване на задълженията му към нея, включително при служебното им събиране, в случай, че те произтичат от две или повече кредитни правоотношения между него и Банката, и наличните средства по сметките му не са достатъчни за пълното им погасяване.
Чл.28. Банката има право служебно да събира всички свои вземания по договора за кредит от средствата налични по разплащателната сметка, открита на името на Кредитополучателя при Банката, от която се обслужва кредита, както и по специалната сметка, по която следва да постъпи субсидията от ДФ „Земеделие“, както по други платежни сметки (в това число и депозитни сметки) на Кредитополучателя в национална и в чуждестранна валута, открити при Xxxxxxx.
Чл.28.1. С подписването на Договора за кредит, Кредитополучателят дава своето предварително неотменимо писмено съгласие на основание Наредба № 3 на БНБ за служебно събиране, въз основа на което Xxxxxxx може да събира на Датата на дължимо плащане, респ. на Датата на Падеж или след нея изискуемите по Договора за кредит вземания, като задължава служебно платежните сметки (в това число специални и депозитните сметки) на Кредитополучателя в национална и чуждестранна валута, открити при нея. В случай на наличности във чуждестранна валута, различна от валутата на кредита, Банката откупува за левове валутата по съответния курс „купува“ на Банката за деня на операцията и продава на Кредитополучателя необходимата за погасяване по кредита сума във валутата на кредита по съответния курс „продава“ на Банката за деня на операцията. В случай на наличности в национална валута, Xxxxxxx продава на Кредитополучателя необходимата за погасяване по кредита сума във валутата на кредита по съответния курс „продава“ на Банката за деня на операцията срещу задължаване на сметката в национална валута. В случай, че сметката е депозитна Xxxxxxx има право да наруши срока на депозита със следващите се от това последици, уговорени в договора за депозит, за което Кредитополучателят, декларира, че е уведомен и се съгласява с подписването на този Договор. След погасяване на изискуемите суми, средствата по депозитната сметка започват да се олихвяват с действащата към момента лихва по разплащателна сметка в съответната валута.
Чл.29. Xxxxxxx допуска предсрочно прекратяване на договора за кредит, след депозиране на искане от страна на Кредитополучателя, когато погашението е със средства, различни от субсидията, получена от ДФЗ. При предсрочно прекратяване на договора за кредит /без рефинансиране на кредита от друга банка/ кредитополучателят не заплаща такса за предсрочно прекратяване. При рефинансиране на кредита от друга банка Кредитополучателят заплаща такса за предсрочно прекратяване на договора за кредит, която се начислява върху предсрочно погасеното дебитно салдо в размер, определен от УС и посочен в Договора за кредит.
Чл.30. Страните могат да договарят капитализация на лихвите при условията на Наредба №9 на БНБ за оценка на рисковите експозиции на банките и за формиране на провизии за покриване на риска от загуби.
VІ. ДЕКЛАРАЦИИ, ЗАДЪЛЖЕНИЯ, ЗАБРАНИ за КРЕДИТОПОЛУЧАТЕЛЯ
Чл.31. (изменен и допълнен по решение на УС от 04.04.2013г.) Към датата на сключване на Договора Кредитополучателят декларира и потвърждава следното:
(a) Цялата информация, предоставена на Банката от Кредитополучателя при договаряне на Кредита, сключването на Договор и учредяване на обезпеченията, е вярна, валидна и пълна, изготвена в съответствие с приложимите нормативни изисквания и Кредитополучателят не е пропуснал да информира Банката относно каквито и да било съществени факти.
(б) Xxxxxxxxxx, предоставени по този Кредит, ще бъдат използвани единствено и само за целите, посочени в Договора. (в) Кредитополучателят е правоспособен за сключването и изпълнението на Договора и е осигурил всички разрешения и съгласия на компетентните му органи на управление и контрол, необходими, за да е налице валидно изразена воля на Кредитополучателят за сключването на Договора и учредяването на обезпеченията и представителна власт на лицата, които сключват Договора и учредяват обезпеченията.
(г) Кредитополучателят не е страна по съдебни, арбитражни или административни производства и на Кредитополучателя не са му известни никакви предстоящи или възможни претенции към него, които биха могли да окажат съществено неблагоприятно въздействие върху стопанската дейност на Кредитополучателя, както и не са му известни предстоящи събития, които биха могли да попречат на Кредитополучателя да изпълнява задълженията си по Договора.
(д) Върху активите, служещи за обезпечение по Договора, няма тежести и/или облигационни права в полза на трети лица, същите не са предмет на спор в рамките на висящо исково, изпълнително и/или обезпечително производство и върху тях няма каквито и да е други права или претенции на трети лица, или ако има такива то Кредитополучателят ги е разкрил пред Банката.
(е) Сключването на Договора и предоставянето на средства по него не води до неизпълнение на задължения на Кредитополучателя по друг договор или противоречие с друг договор, по който той е страна.
(ж) Кредитополучателят е разкрил пред Банката всички свои клонове, дъщерни предприятия, насоки на стопанска дейност и икономическа свързаност с други лица по смисъла на Закона за кредитните институции.
(з) Кредитополучателя не е в нарушение на което и да е от условията по Договор и приложенията към него. Не е настъпило събитие, нито е основателно предвидимо да настъпи, поради което в определен срок или след отправяне на предизвестие, ще настъпи случай на неизпълнение (дефиниция по-долу) по този Договор
(и) Кредитополучателят притежава всички удостоверения, разрешения, лицензи и решения, необходими за извършване на стопанска дейност в съответствие с българското законодателство, за получаване на кредит и учредяване на обезпечение при условията на Договора.
(й) Кредитополучателя е разкрил пред Банката всички свои задължения, в това число, но не само, задължения по други заеми, лизинг, наем, аренда и други облигационни отношения.
(к) към датата на сключване на Договора за кредит Кредитополучателят е в състояние да изпълнява краткосрочните си задължения и не се намира в състояние на неплатежоспособност и/или свръхзадълженост.
Чл.32. (изменен и допълнен по решение на УС от 04.04.2013г. и по Решение на УС от 13.02.2014г.) От датата на сключване на Договора до окончателното изплащане или погасяване на Кредита и на всички дължими суми по Договора и изпълнение на всички други задължения по него, Кредитополучателят се задължава за следното:
(а) да ползва Кредита само за целите и до размера, уговорени в Договора и да извършва всички плащания съгласно условията и сроковете, предвидени в Договора.
(б) да плаща в срок всички дължими данъци, задължителни осигурителни вноски, такси и други публични вземания, както и всички други задължения, които при евентуално неплащане могат да доведат до обременяване на обезпечението или други активи на Кредитополучателя.
(в) да поддържа земите за които кандидатства за подпомагане в добро земеделско и екологично състояние;
(г) да не оттегля заявлението си за подпомагане в ДФ „Земеделие” след като е усвоил средствата от кредита, както и да не внася промени в първоначално подаденото в ДФЗ Общо Заявление за подпомагане, свързани с промяна на декларираната специална сметка, открита на името на Кредитополучателя в БАКБ и посочена като сметка за получаване на финансовата помощ по схемите и мерки за подпомагане за текущата кампания, както и свързани с намаляване размера на първоначално декларираните за подпомагане площи;
(д) всяка година от срока на кредита да подава в ДФ „Земеделие” заявление за подпомагане за текущата кампания, в което да декларира Специалната сметка, открита в БАКБ, като сметка за получаване на финансовата, както и да не намалява с повече от 10 % размера на заявените за подпомагане площи съгласно поетия ангажимент към ДФЗ.
(е) да не кандидатства за кредитиране, както и да не усвоява, вече одобрено, но неусвоено до момента кредитиране от други кредитни институции, във връзка с финансиране по СЕПП за текущата кампания.
(ж) да не прехвърля стопанството си на трето лице, което встъпва в правата и задълженията на прехвърлителя по подаденото заявление за подпомагане до ДФЗ.
(з) да предостави и/или да осигури на служители или представители на Банката и/или на нейни кредитори достъп и да им съдейства да извършват проверки и контролни действия по отношение стопанската му дейност. Във всички случаи на извършване на проверки и контрол от страна на Xxxxxxx, както и когато предоставя документи, Кредитополучателят няма право да се позовава на търговска тайна;
(и) да предоставя на Банката всяка поискана от Банката финансова информация, отчетни, търговски и други документи, свързани с дейността му.
(й) Да представя в Банката декларации за свързани лица по смисъла на § 1, т. 4 и т. 5 от ДР на ЗКИ при промяна на обстоятелствата;
(к) При поискване от Банката Кредитополучателят се задължава да представи актуална информация за икономическа и друга свързаност, кредитна и междуфирмена задлъжнялост, публични задължения, заведени дела и задбалансови ангажименти.
(л) Да извършва всички платежни операции, имащи отношение към обслужването на ползвания кредит само чрез своите сметки, разкрити в Банката. За извършването на такива операции Xxxxxxx може да посочва нарочни сметки, както и да поставя изисквания и условия по воденето им, а Кредитополучателят се задължава да изпълни указанията (м) Кредитополучателят се задължава, без да е необходимо изрично искане от страна на Банката, да предоставя на Банката:
- годишни финансови отчети, включително отчет за приходи и разходи, счетоводен баланс, отчет за паричните потоци и отчет за собствения капитал, изготвени в съответствие със Закона за счетоводството, в срок до 15 април на годината, следваща отчетната финансова година;
(н) Кредитополучателят се задължава незабавно да уведомява Xxxxxxx за:
- възникване на случай на неизпълнение (дефиниция по-долу);
- всяка промяна на данните и информацията, предоставени на Банката към датата на сключване на Договора, в т.ч., но не само относно всички промени, касаещи дейността му, включително, но не само: промени в седалището или адреса на управление, в предмета на дейност или намаляване на капитала му; в управляващите и представляващи лица или органи; в дяловия капитал на Кредитополучателя, ако това може да окаже влияние върху органите на управление; в
активите и пасивите на Кредитополучателя или на третите лица, предоставили обезпечение по кредита, ако промяната е съществена;
- предявяване на искове срещу Кредитополучателя и/или насочени към обезпечението, образуване на изпълнителни и/или охранителни производства срещу Кредитополучателя и/или насочени към обезпечението, включително и извънсъдебни изпълнителни действия по Закона за особените залози, Закона за договорите за финансови обезпечения и др. ;
- подаване на молба за образуване на производство по несъстоятелност на Кредитополучателя/ите;
- възникването на друго обстоятелство или събитие, което има вероятност да окаже съществено неблагоприятно въздействие върху финансовото състояние, стопанската дейност или перспективи, или способността за изпълняване на задълженията на Кредитополучателя; и
- възникването на друго обстоятелство или събитие, което би могло да засегне стойността на обезпеченията или правата на Банката върху тях.
Чл.33. Кредитополучателят се задължава да спазва всички изисквания на приложимото българско законодателство за опазване на околната среда, здравето и безопасността. Кредитополучателят се задължава да прилага в дейността си възприетите от Банката норми и правила.
Чл.34. Кредитополучателят дава съгласието си Xxxxxxx да предоставя информация за Кредитополучателя на международни финансови институции и/или други кредитори на Банката и/или на ДФ „Земеделие”, в случай че такава бъде поискана.
Чл.35. От датата на сключване на договора до окончателното изплащане или погасяване на Кредита и на всички дължими суми по Договора и изпълнение на всички други задължения по него, Кредитополучателят се задължава без да е получил предварително писмено разрешение от Банката ДА НЕ:
(а) променя характера на стопанската си дейност или да извършва друга (освен обичайната си търговска) дейност;
(б) променя и/или допуска промяна на собствеността или контрола върху дяловете или акциите от капитала си. При промяна на управлението си да информира предварително Xxxxxxx в писмена форма;
(в) се преобразува по смисъла на Търговския закон (влива, разделя, отделя, слива и др.) или придобива друго дружество, да не взема решение за прекратяването си или преустановяване на дейността си.
(г) се разпорежда, да учредява вещни права и/или да обременява по какъвто и да е начин в полза на трети лица и/или променя местонахождението на каквато и да е част от Обезпечението
(д) ползва кредити от други банки за същата цел при по-неизгодни условия. (е) намалява капитала си.
VІІ. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ И ПРЕДСРОЧНА ИЗИСКУЕМОСТ
Чл.36. (изменен и допълнен по решение на УС от 04.04. 2013г.) Без да изключва пpедвидените в закона случаи на неизпълнение, за случай на неизпълнение ще се счита всяко неизпълнение от страна на Кредитополучателя на условия и задължения, предвидени в Договора и в тези Общи условия. Неизпълнение представлява и всеки един от посочените по-долу случаи:
(a) Кредитополучателят не погаси в срок, изцяло или частично дебитното салдо и/или лихвата, или дължима такса и комисиона по Договора.
(б) Кредитополучателят е надвишил максималния размер на овърдрафта, посочен в Договора;
(в) Кредитополучателят e нарушил, което и да е от условията по Договора и/или Договорите за обезпечението, в това число и разпоредбите на чл.32 до чл.35 от настоящите ОУ.
(г) Кредитополучателят представи неточни, неистински, неверни или подправени декларации и потвърждения, документи за собственост на обезпечението, ипотеки/договори за обезпечението, удостоверения за тежести върху обезпечението и/или други документи относно обезпечението, молба за кредит или какъвто и да е друг документ, свързан със Кредита или отпускането на средства по този Договор.
(д) Някои данни, потвърждение и/или декларация по чл.31 от настоящите ОУ, удостоверение или друг документ, приети от Xxxxxxx във връзка със сключването на Договора или договорите за обезпечението или с тяхното изпълнение, се окажат неверни, непълни, неистински или невалидни към който и да е момент от действието на Договора.
(е) Кредитополучателят не учреди или не осигури учредяването на обезпечението съгласно Раздел ІV от настоящите ОУ.
(ж) Кредитополучателят се разпореди в полза на трети лица и/или обремени с тежести каквато и да е част от обезпечението
(з) Кредитополучателят изпадне в неплатежоспособност/ свръхзадлъжнялост или подаде молба за откриване на производство по несъстоятелност, или срещу него бъде открито производство по несъстоятелност, или бъде обявен в несъстоятелност.
(и) Кредитополучателят не осигури допълнително обезпечение или не намали размера на задълженията си по кредита
до определен от Банката размер и срок.
(й) Кредитополучателят вземе решение за прекратяване и ликвидация
(к) Кредитополучателят не изпълни други свои задължения за плащане към Банката, когато те станат изискуеми или настъпи случай на неизпълнение по друг договор за кредит или споразумение, сключени с Xxxxxxx.
(л) Кредитополучателят не уведоми своевременно Xxxxxxx за настъпването на случай на неизпълнение по Договора. (м) Финансовото състояние на Кредитополучателя/ите претърпи съществено неблагоприятно изменение, което, по преценка на Банката, води до състояние на неплатежоспособност/свръхзадълженост.
(н) Активи на Кредитополучателя (независимо дали са част от обезпечението или не) са прехвърлени извън България без писмено разрешение на Банката
(о) Кредитополучателят е предоставил невярна информация относно факти, въз основа на които Xxxxxxx е взела решение за предоставяне на Кредита
(п) Кредитополучателят или свързано със Кредитополучателя лице не изпълни което и да е свое задължение за връщане на пари по друг договор, сключен с друг заемодател, когато това задължение е било обявено за изискуемо по надлежния ред или е обявено от кредитора за изискуемо преди падежа (това включва и случаите, когато плащането е следвало да се извърши при поискване и не е било извършено).
(р) Кредитополучателят не изпълни, което и да свое задължение по Договора.
(с) Кредитополучателят допусне да бъдат наложени ограничения на правата му/им върху имуществото, предоставено като Обезпечение по кредита и/или спрямо тях бъде насочено принудително изпълнение от страна на трети лица и/или бъдат наложени ограничения /в т.ч. запори, възбрани и др./ върху имуществото, предоставено като обезпечение по кредита, в т.ч., но не само:
(i) учредяване/налагане на залози, запори, вещни и/или облигационни права и други тежести в полза на трети лица върху движимо имущество и/или вземания, предоставени като Обезпечение по кредита;
(ii) получаване на запорно съобщение от държавен, публичен или частен съдебен изпълнител или други правоимащи органи за налагане на запор (включително изпълнителен или обезпечителен запор и независимо от реда, по който е наложен) по сметките на Кредитополучателя/ите, открити при Банката (в т.ч. разплащателни, специални и депозитни) или налагане на други обезпечителни мерки от трето лице, или същите са блокирани в полза на трето лице или станат обект на принудително изпълнение по реда на Гражданско процесуалния кодекс или Данъчно-осигурителния процесуален кодекс или изпълнение по Закона за особените залози или върху тях бъдат учредени тежести в полза на трети лица;
(iii) предявяване на искове с предмет Обезпечението, както и при образуване на изпълнителни производства срещу Обезпечението.
(т) Кредитополучателят прехвърли собствеността върху допуснатите за подпомагане земеделски земи на трето лице или Кредитополучателят прекрати сключените договори за аренда, без предварителното съгласие на Банката, или върху допуснатите за подпомагане земеделски земи бъдат наложени ипотеки или други тежести,
(у) Кредитополучателят оттегля заявлението си за подпомагане в ДФ „Земеделие” след като е усвоил средствата от кредита или прехвърли стопанството си на трето лице, което встъпва в правата и задълженията на прехвърлителя по подаденото заявление за подпомагане до ДФЗ.
Чл.37. При възникване на случай на неизпълнение, Кредитополучателят е длъжен незабавно да уведоми Xxxxxxx за естеството на неизпълнението, както и за мерките, които Кредитополучателят е предприел и ще предприеме за изправянето му.
Чл.38. (изменен и допълнен по решение на УС от 21.08.2014г.) При възникване на случай на неизпълнение, Xxxxxxx има право едностранно, без да е задължена да дава срок за доброволно изпълнение, по свой избор и преценка да предприеме всички или някои от следните действия:
(a) да отмени поетите си ангажименти по отпускането на каквито и да е средства по Кредита, които не са предоставени на Кредитополучателя до този момент.
(б) без да дава срок за доброволно изпълнение, да обяви Кредита за незабавно изискуем, да изиска плащане на цялото Дебитно салдо и всички натрупани лихви и евентуалната наказателна лихва и да пристъпи към служебно събиране на дължимите суми по реда, предвиден в този Договор.
(в) да изиска от Кредитополучателя да предаде на Xxxxxxx обезпеченията за изпълнение върху тях и продажба без съдебна намеса по реда на Закона за особените залози, Търговския закон и всички други нормативни актове, уреждащи тези отношения. Кредитополучателят се съгласява, че изпълнението върху обезпеченията, с изключение (на недвижимите имоти (ако има такива), се извършва без съдебна намеса, по реда на действащото законодателство.
г) да пристъпи към изпълнение (принудително по реда на Гражданско-процесуалния кодекс или без съдебна намеса по реда на Закона за особените залози и други нормативни актове) върху всички обезпечения едновременно или върху някои от тях, както и върху цялото имущество на Кредитополучателя и активите, които не са включени в обезпеченията, по реда на действащото законодателство.
(д) да упражни всякакви други права като кредитор, предвидени в закона.
Чл.39. Забавяне от страна на Xxxxxxx да упражни правата си по този Договор или по договорите за обезпеченията, не представлява отказ от правата й по тях.
Чл.40. Разноски и хонорари при защита на права. Всички разноски и такси, свързани с предприети от Банката действия за удовлетворяване на вземанията й срещу Кредитополучателя по този Договор или свързани с изпълнение върху Обезпечението, в това число всички съдебни и извънсъдебни разходи и адвокатски хонорари по водене на дела, събиране на вземания и действия по опазване и съхраняване на Обезпечението, са за сметка на Кредитополучателя.
VІІІ. ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл.41. Xxxxxxx има право да прехвърля на трети лица вземанията си по Договора за кредит. За извършеното прехвърляне Xxxxxxx уведомява писмено Кредитополучателя на адреса му на управление или на постоянния му адрес. Чл.42. Настоящите Общи условия представляват неразделна част от договора за кредит. При различия между разпоредбите на настоящите Общи условия и условията по конкретен договор за кредит-овърдрафт и/ или договор/и за учредяване на обезпеченията се прилагат клаузите на съответния договор. При различия между разпоредбите на настоящите Общи условия и императивната законова разпоредба се прилага действащия закон.
Чл.43. Понятията, използвани в настоящите Общи условия, имат същото значение и в Договора за кредит.
Чл.44. Отпускането на кредитите, съгласно настоящите Общи условия, се извършва при спазване изискванията на Закона за кредитните институции, Търговския закон и другото приложимо действащо законодателство.
Чл.45. Банката си запазва правото да актуализира и да извършва промени в настоящите Общи условия, които промени се извършва по решение на Управителния съвет /УС/ на БАКБ, като промените ще бъдат оповестявани своевременно на видно място в банковите салони на Банката и на интернет страницата на Банката (xxx.xxxx.xx), и са задължителни за Кредитополучателя/, считано от датата на влизането им в сила.
Настоящите Общи условия са одобрени с Решение на Управителния съвет на БАКБ по Протокол от 26.04. 2012г., изменени с Решение на УС по Протокол от 11.10.2012г., изменени с Решение на УС по Протокол от 04.04.2013г. в сила от 04.04.2013г., изменени с Решение на УС по Протокол от 13.02.2014г. в сила от 13.02.2014г., изменени с Решение на УС от 21.08.2014г., изменени с Решение на УС от 12.03.2015г.
Долуподписаният:……………………………………………………………………………………..........(три имена по документа за самоличност) с ЕГН………..................., в качеството ми на (управител,
изпълнителен директор и т.н.) на………………………………………….като Кредитополучател, с настоящето декларирам, че съм запознат със съдържанието, получих екземпляр и приемам настоящите Общи условия.
Дата:
Подпис:
(подпис и печат)
11
Bulgarian-American Credit Bank AD