ІV. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
АОП – Стандартизиран образец – Договор за услуги
ДОГОВОР
за възлагане на обществена поръчка за услуги
№ ……../…………...2019 г.
Днес, ………………. г., в гр. София, между:
Софийски районен съд, със седалище и адрес на управление: гр. София, бул. „Ген. X. X. Xxxxxxxx“ № 23, код по регистър БУЛСТАТ 831462482, представляван от Xxxxxxxxxx Xxxxxxx – административен ръководител и Xxxxxxxx Xxxxxxx – главен счетоводител, наричан за краткост Възложител, от една страна
и
…………………………………………………………., със седалище и адрес на управление: ……………………………………………………., ЕИК / код по Регистър БУЛСТАТ …………………, представляван/а/о от ……….………………………………, в качеството на ……………………………….., наричан/а/о за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
(ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“);
на основание чл.112, ал.1 от Закона за обществените поръчки („ЗОП“) и влязло в сила решение № ……/………….2019 г. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: „Извършване на универсални и неуниверсални пощенски услуги за нуждите на Софийски районен съд“, открита с решение № ………..……/………2019 г. на административния ръководител на СРС,
се сключи този договор („Договора/Договорът“) за следното:
І. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да предоставя, срещу възнаграждение и при условията на този Договор, следните услуги: „обслужване на кореспонденцията на възложителя чрез осъществяване на универсални и неуниверсални пощенски услуги по смисъла на Закона за пощенските услуги“, наричани за краткост „Услугите“.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предоставя Услугите в съответствие с Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, Техническото предложение и Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, съставляващи съответно Приложения №№ 1, 2 и 3 към този Договор („Приложенията“) и представляващи неразделна част от него.
Чл.3. В срок до 3 (три) дни от датата на сключване на Договора, но най-късно преди започване на неговото изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на Договора в срок до 7 (седем) дни от настъпване на съответното обстоятелство.
ІІ. СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 4. Договорът влиза в сила от датата на неговото подписване от Страните и е със срок на действие до изпълнение на всички поети от Страните задължения по Договора, но за не повече от 2 (две) години, считано от датата на сключването му.
Чл. 5. Срокът на Договора е 2 (две) години, считано от датата на сключването му или до достигане на максимално допустимата Стойност на Договора по чл. 7, в зависимост от това кое от двете събития настъпи по-рано.
Чл. 6. (1) Мястото на изпълнение на Договора е: Софийски районен съд – сгради на съда в гр. София, бул. „Ген.X.X.Xxxxxxxx“ № 23 и бул. „Цар Xxxxx ІІІ“ № 54.
(2) Предаването/приемането на пощенските пратки се осъществява от и на мястото на изпълнение на Договора (адресите на Възложителя), до посочения адресат на територията на цялата страна и в чужбина. При необходимост се приемат и предават пратки след края на работния ден до 18:30 часа.
ІІІ. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ.
Чл. 7. (1) За предоставяне на Услугите, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на база единичните цени, предложени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в ценовото му предложение, като максималната стойност на договора не може да надвишава 178 500,00 (сто седемдесет и осем хиляди и петстотин) лева без включен ДДС и 214 200,00 (двеста и четиринадесет хиляди и двеста) лева с включен ДДС (наричана по-нататък „Цената“ или „Стойността на Договора“).
(2) В Цената по ал. 1 са включени всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на Услугите, включително и разходите за персонала, който ще изпълнява поръчката, и/или на членовете на ръководния състав, които ще отговарят за изпълнението и за неговите подизпълнители, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи заплащането на каквито и да е други разноски, направени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) Единичните цени за отделните дейности, свързани с изпълнението на Услугите, посочени в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, са фиксирани/крайни за времето на изпълнение на Договора и не подлежат на промяна освен в случаите, изрично уговорени в този Договор и в съответствие с разпоредбите на ЗОП.
Чл. 8. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената по този Договор, както следва: чрез периодични плащания въз основа на представени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ месечни обобщени справки/отчети – в срок до 15 (петнадесет) дни, считано от приемане изпълнението на Услугите за съответния период и представяне на документите по чл.9, ал.1 от Договора.
Чл. 9. (1) Всяко плащане по този Договор се извършва въз основа на следните документи:
1. отчет (месечна обобщена справка) за предоставените Услуги за всеки съответен месец, представен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и подписан от Страните при съответно спазване на разпоредбите на Раздел VI (Предаване и приемане на изпълнението) от Договора; и
2. фактура за дължимата сума за съответния период, издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и представена на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да извършва всяко дължимо плащане в срок до 15 (петнадесет) дни след получаването на фактура на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, при спазване на условията по ал. 1.
Чл. 10. (1) Всички плащания по този Договор се извършват в лева чрез банков превод по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: …………………………….
BIC: ……………………………..
IBAN: ……………………………..
(2) Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено Възложителя за всички последващи промени по ал. 1 в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че Изпълнителят не уведоми Възложителя в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
Чл. 11. (1) Когато за частта от Услугите, която се изпълнява от подизпълнител, изпълнението може да бъде предадено отделно от изпълнението на останалите Услуги, подизпълнителят представя на Изпълнителя месечна обобщена справка за изпълнението на съответната част от Услугите за съответния период, заедно с искане за плащане на тази част пряко на подизпълнителя.
(2) Изпълнителят се задължава да предостави на Възложителя месечната обобщена справка и искането за плащане на подизпълнителя в срок до 15 (петнадесет) дни от получаването му, заедно със становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(3) Възложителят приема изпълнението на частта от Услугите, при съответно спазване на разпоредбите на Раздел VІ (Предаване и приемане на изпълнението) от Договора, и заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя в срок до 15 (петнадесет) дни от подписването на приемо-предавателен протокол. Възложителят има право да откаже да извърши плащането, когато искането за плащане е оспорено от Изпълнителя, до момента на отстраняване на причината за отказа.
ІV. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Гаранция за изпълнение
Чл. 12. При подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 5 % (пет на сто) от Стойността на Договора без ДДС, а именно 8 925,00 (осем хиляди деветстотин двадесет и пет) лева („Гаранцията за изпълнение“), която служи за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора.
Чл. 13. (1) В случай на изменение на Договора, извършено в съответствие с този Договор и приложимото право, включително когато изменението е свързано с индексиране на Цената, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора, в срок до 7 (седем) дни от подписването на допълнително споразумение за изменението.
(2) Действията за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора могат да включват, по избор на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
1. внасяне на допълнителна парична сума по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при спазване на изискванията на чл.14 от Договора; и/или;
2. предоставяне на документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, при спазване на изискванията на чл.15 от Договора; и/или
3. предоставяне на документ за изменение на първоначалната застраховка или нова застраховка, при спазване на изискванията на чл.16 от Договора.
Чл. 14. Когато като Гаранция за изпълнение се представя парична сума, сумата се внася по следната банкова сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Банка: …………………………….
BIC: ……………………………..
IBAN: ……………………………..
Чл. 15. (1) Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция, която да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
(2) Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 16. (1) Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице (бенефициер), която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора.
(2) Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 17. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора или приключване на изпълнението на Договора и окончателно приемане на Услугите в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
(2) Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. 10 от Договора;
2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
3. когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице.
Чл. 18. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
Чл. 19. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не започне работа по изпълнение на Договора в срок до 3 (три) дни след Датата на влизане в сила и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ развали Договора на това основание;
2. при пълно неизпълнение, в т.ч. когато Услугите не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание;
3. при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
(2) В всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
Чл. 20. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 3(три) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 12 от Договора.
Общи условия относно Гаранцията за изпълнение
Чл. 21. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно.
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 22. Изброяването на конкретни права и задължения на Страните в този раздел от Договора е неизчерпателно и не засяга действието на други клаузи от Договора или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения на която и да е от Страните.
Общи права и задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 23. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията по чл. 7 – 10 от договора;
2. да иска и да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по този Договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на Договора.
Чл. 24. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да предостави/предоставя Услугите и да изпълнява задълженията си по този Договор в уговорените срокове и качествено, в съответствие с Договора и Приложенията, в частност като:
1.1. обработва целия тегловен диапазон, включително под 50 гр.;
1.2. предава и/или приема пощенски пратки:
а/ от адресите на Възложителя до посочения адресат;
б/ ежедневно – в интервала между 12:00 ч. и 13:00 ч., а при необходимост и след работно време в интервала от 17:00 ч. до 18:30 ч.;
в/ в оферираните срокове доставя пратките на Възложителя до получателите във вид с ненарушена цялост, запечатани, както са предадени на представителите на Изпълнителя;
1.3. предоставя допълнителни услуги към универсална пощенска услуга (УПУ) - пощенски пратки с „препоръка” и „обявена стойност”;
1.4. предоставя неуниверсални пощенски услуги (НУПУ) - пощенски пратки с „известие за доставяне” /обратна разписка/ и куриерски услуги;
1.5. попълва всяко „известие за доставка” ясно и четливо;
1.6. не покрива текстовете, изписани от Възложителя или неговите служители върху плика при обработката на пликовете и пратките;
1.7. xxxxxxxx пощенските пратки в деня на приемането им в обслужващия офис;
1.8. връща недоставените пощенски/куриерски пратки на адреса на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ , придружени от справка, в която са посочени причините за недоставяне.
1.9. предоставя услугите, обект на обществената поръчка, така че начинът на подреждане или обработване на пратките от служители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (лицоване или по възходящ ред на пощенския код или др., в това число облепване на пликове или на „известията за доставка” с баркод или др.), да не се отразява на размера на посочените в ценовата оферта цени и оферираните отстъпки от общата цена за тегло и препоръка и от общата цена за „известие за доставяне” (обратна разписка) на пощенските пратки, съобразно Ценовото предложение на изпълнителя;
1.10. документира изпълнението по следния начин:
а/ всяко предаване и/или приемане на пощенски пратки и колети се отразява в описи, които са основание за съставяне на ежемесечни обобщени справки (отчети), в които се посочва и броят пощенски пратки в даден теглови диапазон;
б/ до 10-то число на всеки месец Изпълнителят да предоставя отчет (обобщена месечна справка), съставен въз основа на приемо-предавателните описи, за количествата и стойностите на извършените услуги за Възложителя през предходния месец и да извърши преработване и/или допълване в указания от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок, когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е поискал това;
в/ Изпълнителят предоставя ежемесечни фактури за извършените УПУ и НУПУ, издадени въз основа на отчети (обобщени месечни справки), подписани от представители на Възложителя и Изпълнителя, за извършените пощенски услуги през предходния месец.
1.11. приема, доставя и връща съдебни книжа и призовки, вложени в препоръчани кореспондентски пратки с известие за доставяне, като удостоверява връчването на съобщенията съобразно разпоредбите на ГПК и указания за връчване на съобщения, неразделна част от договора за възлагане на обществена поръчка (Приложение № 5).
2. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
3. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в настоящия Договор;
5. да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ освен в случаите и при условията, предвидени в ЗОП / да възложи съответна част от Услугите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, и да контролира изпълнението на техните задължения (ако е приложимо);
6. Изпълнителят се задължава да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 3 (три) дни от сключване на настоящия Договор. В срок до 3 (три) дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител изпълнителят изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и 11 ЗОП (ако е приложимо).
Общи права и задължения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 25. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква и да получава Услугите в уговорените срокове, количество и качество;
2. да контролира изпълнението на поетите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия Срок на Договора, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение на Договора, но без с това да пречи на изпълнението;
3. да изисква, при необходимост и по своя преценка, обосновка от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на изготвените от него отчети или съответна част от тях;
4. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ преработване или доработване на всеки от отчетите, в съответствие с уговореното в чл. 27 от Договора;
5. да не приеме някои от отчетите, в съответствие с уговореното в чл. 28 от Договора.
Чл. 26. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да приема всеки от отчетите, когато изпълнението отговаря на договореното, по реда и при условията на този Договор;
2. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
3. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на Услугите, предмет на Договора, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в настоящия Договор;
5. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това;
6. да освободи представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Гаранция за изпълнение, съгласно клаузите на чл. 17 от Договора;
VІ. ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 27. (1) Предаването на изпълнението на Услугите за всеки отделен период се документира с отчет (месечна обобщена справка), който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в два оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните.
(2) Отчетът по ал.1 се изготвя и подписва от Страните при спазване на следните условия:
а) предаването на изпълнението на Услугите за всяко предаване и/или приемане на пощенски пратки и колети се отразява ежедневно в описи – за описите Изпълнителят трябва да осигури автоматична визуализация на уникалния номер на баркод-етикетите на обикновените и препоръчаните пощенски пратки, както и отпечатването им в ежедневните описи.
б) всеки опис се предоставя на координатора на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по Договора след извършване на проверка на отразените в него данни;
в) заверените описи се изпращат на Възложителя до посочения от него координатор с придружително писмо и отчет (обобщена месечна справка), подписана и подпечатана от Изпълнителя, до 10-то число на следващия месец.
(3) Изпълнителят издава фактура за предоставените услуги през предходния месец в срок до 10 (десет) дни след като координаторът по Договора е одобрил отчета (обобщената месечна справка) и приложените към него описи; издадената фактура за предоставени пощенски услуги се изпраща на Възложителя до посочения от него координатор с придружително писмо.
Чл. 28. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да приеме изпълнението, когато отговаря на договореното;
2. да поиска преработване и/или допълване на отчетите в определен от него срок, като в такъв случай преработването и/или допълването се извършва в указан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок и е изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3. да откаже да приеме изпълнението при съществени отклонения от договореното.
(2) Окончателното приемане на изпълнението на Услугите по този Договор се извършва с подписване на окончателен Приемо-предавателен протокол, подписан от Страните в срок до 20 (двадесет) след изтичането на срока на изпълнение по чл. 5 от Договора. В случай, че към този момент бъдат констатирани недостатъци в изпълнението, те се описват в окончателния Приемо-предавателен протокол и се определя подходящ срок за отстраняването им или налагането на санкция, съгласно уговореното в настоящия Договор.
VІІ. САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 29. При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, неизправната Страна дължи на изправната неустойка в размер на 0,2 % (нула цяло и две десети на сто) от Цената за съответния период за всеки ден забава, но не повече от 20 % (двадесет на сто)] от стойността на съответния период.
Чл. 30. При констатирано лошо или друго неточно или частично изпълнение на отделна дейност/задача или при отклонение от изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни изцяло и качествено съответната дейност/задача, без да дължи допълнително възнаграждение за това. В случай, че и повторното изпълнение на услугата е некачествено, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи гаранцията за изпълнение и да прекрати договора.
Чл. 32. (1) При виновно забавяне, загуба и/или погиване на пощенска пратка или колет ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи имуществена отговорност при условията и по реда, определени в Закона за пощенските услуги.
(2) При загуба и/или погиване на пощенска пратка или колет ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ стойността на разходите за възстановяване съдържанието на пратката или колета, както и неустойка за вредите, които е претърпял ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в следствие на тяхната загуба и/или погиване в размер на 3 % (три на сто) от стойността за предходния месец без ДДС.
Чл. 33. При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 10 % (десет на сто) от Стойността на Договора.
Чл. 34. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи всяка дължима по този Договор неустойка чрез задържане на сума от дължимо плащане или от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това.
Чл. 35. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната Страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
VІІІ. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 36. (1) Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на срока по чл.5 от Договора или с достигане на максимално допустимата Стойност на Договора;
2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
(2) Договорът може да бъде прекратен
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 37. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(2) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всеки от следните случаи:
1. когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е започнал изпълнението на Услугите в срок до 3 (три) дни, считано от Датата на влизане в сила;
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е прекратил изпълнението на Услугите за повече от 1 (един) ден;
3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от Условията за изпълнение на поръчката.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 38. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. [В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.]
Чл. 39. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички отчети, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
Чл. 40. При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
ІХ. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 41. (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора.
Спазване на приложими норми
Чл. 42. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и неговите подизпълнители са длъжни да спазват всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 43. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал.3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления
Чл. 44. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Авторски права
Чл. 45. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, принадлежат изцяло на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на Договора, които могат да бъдат обект на авторско право.
(2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да направи възможно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ използването им:
1. чрез промяна на съответния документ или материал; или
2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 3 (три) дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ привлича ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
Xxxxxxxxxxx на права и задължения
Чл. 46. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора и по договорите за подизпълнение могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 47. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 48. (1) Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.
(2) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 3 (три) дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на Договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна:
1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила;
2. която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила; или
3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
(6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 49. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Уведомления
Чл. 50. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………………………………….
Тел.: ………………………………………….
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: …………………………………………. – координатор по Договора
Адрес за кореспонденция: ………………………………………….
Тел.: ………………………………………….
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: …………………………………………. – по счетоводни въпроси;
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за xxxxxxx, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Език
Чл. 51. (1) Този Договор се сключва на български език. В случай на несъответствия, водещ е българският език.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или негови представители или служители, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложимо право
Чл. 52. Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Чл. 53. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.1
Обработване и защита на личните данни
Чл. 54. (1) Страните се задължават да обработват личните данни, посочени в договора или получени при и по повод изпълнението на договора, в съответствие с принципите на защита на личните данни, заложени в Общия Регламент за защита на личните данни (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент на Съвета и Закона за защита на личните данни, в частност чрез:
1. ограничаване на обработването на личните данни само до необходимите за изпълнението на договора цели;
2. обработка на личните данни на компютрите и другите технически носители на информация, в съответствие с приетите вътрешни правила от Страните, в които се регламентират мерките за защита на личните данни при обработка.
Чл. 55. Страните се задължават:
(1) Да не съхраняват лични данни и да изтриват незабавно личните данни, които са ползвали за нуждите на договора, когато вече не са необходими;
(2) Да не обработват лични данни, събирани за едни цели, за други цели, без другата страна да е посочила основанието за този вид обработка;
(3) Да не ползват лични данни, когато естеството на лични данни не изисква това.
Чл. 56. Всяка страна има право да изисква от другата да администрира личните данни законосъобразно.
Чл. 57. (1) Страните гарантират, че техните служители, които са оправомощени да обработват лични данни, са поели ангажимент за поверителност и конфиденциалност на получената информация, вследствие на изпълнението на задълженията си по този договор.
(2) Страните следва да ограничат достъпа до данните до служителите, имащи отношение към сключването и изпълнението на договора.
Чл. 58. Страните гарантират, че прилагат подходящи технически и организационни мерки за осигуряване на сигурност на личните данни, включително чрез:
- Псевдонимизация (заличаване на пряката връзка между личните данни и направените на тяхна база аналитични изводи);
- Гарантиране на постоянна поверителност, цялостност, наличност и устойчивост на системите и услугите за обработване.
Чл. 59. Страните декларират, че субектите на данни, посочени в договора, като лица за контакт, респ. лица, които са упълномощени да предават/приемат изпълнението по договора, са дали своето изрично съгласие, свързаните с тях лични данни да бъдат обработвани за целите на изпълнение на договора, като субектите имат право на достъп до своите лични данни и коригиране на такива данни.
Чл. 60. Страните се задължават:
(1) Да възпрепятстват всяко неупълномощено лице да има достъп до компютърни системи, обработващи лични данни, и по-специално:
1. неразрешено четене, копиране, промяна или премахване на носители за съхранение;
2. неразрешено въвеждане на данни, както и всяко неразрешено разкриване, промяна или изтриване на съхраняваните лични данни;
3. неразрешено използване на системи за обработка на данни посредством средства за предаване на данни;
(2) Да гарантират, че оправомощените потребители на система за обработка на данни имат достъп само до личните данни, за които се отнася тяхното право на достъп;
(3) Да гарантират, че при предаване на лични данни и транспортиране на носители за съхранение данните не могат да се четат, копират или изтриват без разрешение.
Чл. 61. Изпълнителят се задължава да предотвратява всякакъв незаконен или случаен достъп до личните данни и всякакво друго незаконно обработване и злоупотреба с личните данни и да уведоми незабавно Възложителя, в случай че установи случай на злоупотреба или достъп.
Чл. 62. Задълженията за опазване на личните данни по този Договор не се прилагат спрямо лични данни, които са поискани от компетентен държавен орган и за предоставянето на които е налице законово изискване.
Екземпляри
Чл. 63. Този Договор се състои от 14 (четиринадесет) страници и е изготвен и подписан в 3 (три) еднообразни екземпляра – два за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложения:
Чл. 64. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
Приложение № 4 – Гаранция за изпълнение;
Приложение № 5 – Указания за връчване на съдебни книжа и призовки.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
Приложение № 5
към Договор за възлагане на обществена
поръчка № …./……2019 г.
Указания за връчване на призовки и съдебни книжа по граждански дела от служителите на изпълнителя по договор за възлагане на обществена поръчка с предмет „Извършване на универсални и неуниверсални пощенски услуги за нуждите на Софийския районен съд”
Връчването на призовките и съобщенията се извършва по реда на Гражданския процесуален кодекс /чл.37 - чл.55/ и в съответствие със задължителната съдебна практика. Служителите на избрания изпълнител връчват препоръчани кореспондентски пратки с известие за доставяне - обратна разписка, в които са вложени призовки или съобщение от съда, които не се оформят, а се предават от Възложителя като препоръчани пратки с известие за доставяне.
Формулираните по-долу правила се отнасят до оформянето на известието обратна разписка.
Винаги в обратната разписка трябва да е посочено на кое лице е връчено съобщението. Ако е връчено на самия адресат, вписва се: „лично". Ако е връчено на друго лице, трябва да се посочат неговото име и качество /родител, съпруг, дете и т.н./. Винаги трябва да има подпис на лицето /освен ако препоръчаната пратка с известие за доставяне не е връчена при отказ/ и посочване на дата на връчване.
Принципът е, че препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне следва да се връчи на самия адресат. Трябва обаче лицето да е пълнолетно, т.е. навършило 18 години. В противен случай съобщението се връчва на родител.
Не могат да се връчват препоръчани кореспондентски пратки с известие за доставяне /съобщения/ на съседи, т.е. на лица, живеещи на съседен адрес /съседен апартамент или къща/.
Винаги по възможност следва да се иска легитимиране на лицата, на които се връчва препоръчаните кореспондентски пратки с известие за доставяне, в които са вложени призовката или съобщението /ако лицето е непознато на връчителя/ - чрез представяне на лична карта или свидетелство за правоуправление на МПС. По изключение проверката за самоличност може да се направи въз основа на служебна карта или друг документ, върху който има снимка на лицето.
Когато адресатът отсъства, препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщението/ може да връчи на друго лице, само ако то е съгласно да го приеме.
Това лице може да е:
При адресат - физическо лице:
1/ Пълнолетно лице, което живее в едно домакинство с адресата /т.е. лице от домашните/ и което е съгласно да приеме препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщението - например: родител, съпруга, дете /ако е пълнолетно/, друг xxxxxxx, лице, с което адресата живее на съпружески начала;
2/ Лице, което живее на адреса /има се предвид адреса на лицето, за което е предназначена препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщението/ и което е съгласно да приеме препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщението- това може да бъде наемател, наемодател или временно пребиваващо на адреса лице /гост/. Недопустимо е връчване на призовката на лице от съседно жилище, т.е. на съсед.
З/ Ако е посочен адрес по месторабота - призовката /съобщението се връчва на работодателя на адресата - управителя или на овластен служител да приема призовките и съдебните книжа. Недопустимо е призовката да се връчва на колега по месторабота, а само на служител, който може да приема книжа от името на работодателя /"Личен състав", секретар и пр./.
При адресат- юридическо лице:
Препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /Призовката се връчва на негов работник или служител, който е съгласен да приеме съобщението. В този случай съобщението се връчва в офиса /канцеларията/ на фирмата, ако има такъв офис.
Не може да се връчва съобщение, предназначено за юридическо лице на място, което не е канцелария /офис/например в производствен цех или склад.
От това правило има изключение - може да се връчи препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщение, предназначено за дружество или едноличен търговец, в помещение, което е магазин, чрез продавача /ако последния е съгласен да го получи/- но само при условие, че в обекта няма отделна канцелария /офис/.
В съобщението трябва да се посочат името и качеството на лицето /секретарка, охрана, експерт и т.н./, което следва да се подпише.
Поставянето на печат на дружеството или едноличния търговец не е задължително, но е желателно.
Не може да се връчва препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщение, предназначено за едноличен търговец, на съпругата му или друг негов роднина -такова връчване е възможно само ако съпругата, респективно роднината, е служител или работник на едноличния търговец - в този случай съобщението се оформя по горепосочения начин /вписва се длъжността/.
Не може да се връчва препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщение, предназначено за търговско дружество, на роднини или близки на неговия управител - такова връчване е възможно само ако тези роднини или близки са работници или служители на дружеството /вписва се длъжността им/.
Връчване при отказ
Задължение да приемат препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщението имат:
1/ Адресатът /ако е пълнолетно лице/;
2/ Представителят /адвокат, законен представител, попечител, особен представител/ на адресата;
З/ Сътрудниците на адвокат /пълномощник на страната/, които работят в неговата кантора;
4/ Държавните учреждения и
5/ Общините.
Ако посочените лица откажат получаването на съобщението, този отказ се отразява в разписката и се удостоверява само с подписа на връчителя. Не е необходим подпис на свидетел.
В обратната разписка трябва изрично да се впише, че съобщението е връчено при отказ.
Следва да се провери по възможност самоличността на лицето, което отказва да получи съобщението.
Всички останали лица, различни от горепосочените, нямат задължение да приемат препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщения, призовки и книжа, поради което отказ не може да бъде удостоверяван- връчването може да стане само с тяхно съгласие и срещу техен подпис.
Залепване на уведомление
Това е способ за уведомяване, при който адресатът не е намерен и липсва лице, което е съгласно да получи препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщението, за да му го предаде. В такъв случай на адреса се залепва уведомление по образец, а книжата се връщат в съда, откъдето лицето може да си ги получи в 2-седмичен срок от залепване на уведомлението.
Важно е да се знае, че не всяко лице може да бъде призовавано по този начин. Този способ е приложим за следните лица: ответник, длъжник, свидетел, вещо лице и трето лице-помагач /подпомагаща страна/. Качеството на адресата следва изрично да е отбелязано върху известието - обратна разписка, което следва да се връчи.
Предпоставки за залепване на уведомление:
1/ Лицето не може да бъде намерено на адреса - било защото се укрива /въпреки, че живее там/, било защото е невъзможно връчването поради това, че ответникът живее на адреса, но не може да бъде открит или защото не живее там.
2/ Не може да се намери лице, което е съгласно да получи съобщението /т.е. никое пълнолетно лице от домашните на адресата или което живее на адреса не желае да получи препоръчаната кореспондентска пратка с известие за доставяне /съобщението/.
З/ На адреса се оставя съобщение, че за лицето е пристигнала пощенска пратка, която може в 1-седмичен срок да бъде потърсена в съответния офис на избрания за изпълнител участник. Ако адресатът не потърси книжата,той се посещава отново и в случай, че горните предпоставки са налице /няма на кого да се връчат книжата/, оставя се ново съобщение за наличието на пощенска пратка, която може да се получи в продължение на 1 седмица. Ако и след второто съобщение адресатът не се яви в офиса, при третото посещение /на което също не е намерено лице, на което да се връчат книжата/ на адреса се залепва уведомление, което се попълва от връчителя, като в съда се върне съответната разписка. В тази разписка трябва точно да са посочени датите, на които е посещаван адреса и са били оставени съобщенията до адресата.
Уведомлението се залепва на вратата или на пощенската кутия, а ако до тях няма достъп -на входната врата или на видно място около нея /т.е. на първото непреодолимо препятствие, което не позволява на връчителя достъп до входната врата на жилището - външна врата, преградна решетка и пр./. Ако сградата, която се намира на адреса, вече не съществува, уведомлението се лепи на видно място около нея.
Когато има достъп до пощенската кутия, връчителят задължително пуска уведомление и в нея /като това се отбелязва в разписката/.
Ако няма пощенска кутия или същата не се заключва, това трябва изрично да се отбележи в разписката.
Ако са налице данни, че адресатът никога не е живял на адреса или че го е напуснал, както и ако няма от кого да се съберат сведения дали лицето пребивава на адреса, не е препоръчително да се залепва уведомление на самата врата на жилището, тъй като така могат да се причинят вреди на лица, които нямат връзка с конкретното дело. В тези случаи е по-удачно уведомлението да се залепи на видно място около вратата на жилището /на стената/ или на пощенската кутия.
Призоваване чрез залепване на уведомление може да се извърши само на домашен адрес, но не и на адрес по месторабота.
Залепване на уведомление, когато ответникът е търговско дружество или едноличен търговец
Такова връчване е възможно, когато:
1/ Няма достъп до канцеларията на фирмата;
2/ Не може да се намери лице, което е съгласно да получи съобщението /т.е. никой работник или служител на фирмата не се съгласява да получи съобщението/. В тази хипотеза връчване при отказ е недопустимо.
Наличието на тези предпоставки трябва да се отрази в разписката -трябва задължително да се отрази дали на адреса има канцелария на фирмата и поради какви причини няма достъп до нея.
1 Допустимо е да се уговори разглеждане на спора пред арбитраж.
Стр. 14 от 14