„Доставка на резервни части за опоро-подвесна система от номенклатурата на LISEGA”
С Ъ Д Ъ Р Ж А Н И X
за участие в процедура пряко договаряне с предмет:
„Доставка на резервни части за опоро-подвесна система от номенклатурата на LISEGA”
Част | Наименование |
1. | Техническа спецификация № МЕ1-MP-TRM-0490 |
2. | Единен европейски документ-ЕЕДОП Образец на техническо предложение Образец на ценово предложение Декларация за приемане на клаузите в проекта на рамково споразумение |
3. | Указания за подготовка на офертата |
4. | Проект на рамково споразумение |
ώһҲӁҴҲ ҹҸҮҹҲһҲ Ҭ ϞүҿҷҲӁүһҴҪҼҪ һҹүӀҲҾҲҴҪӀҲӉ һҪ ұҪҵҲӁүҷҲ һӄҭҵҪһҷҸ Ӂҵ.23, Ҫҵ.2 ҸҼ ϓϓϗϐ
Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП)
Част I: Информация за процедурата за възлагане на обществена поръчка и за възлагащия орган или възложителя
Информация за публикацията При процедурите за възлагане на обществени поръчки, за които в Официален вестник на Европейския съюз се публикува покана за участие
в състезателна процедура, информацията, изисквана съгласно част I, ще бъде извлечена автоматично, при условие че ЕЕДОП е създаден и попълнен чрез посочената по-горе електронна система за ЕЕДОП. Препратка към публикуваното обявление в Официален вестник на Европейския съюз: Получен номер на обявлението
-
Номер на обявлението в ОВ S:
-
OJS URL
Публикация в РОП
05242-2019-0006
Когато не се публикува покана за участие в състезателна процедура в Официален вестник на Европейския съюз или ако не е длъжен да публикува там, възлагащият орган или възложителят трябва да посочи информацията, която позволява процедурата за възлагане на обществена поръчка да
бъде недвусмислено идентифицирана (напр. препратка към публикация на национално равнище)
Идентифициране на възложителя Официално наименование:
Ей И Ес-3С Марица Изток I
Държава:
България
Информация относно процедурата за възлагане на обществена поръчка
Вид процедура Не е посочено Наименование:
Доставка на резервни части за опоро-подвесна система от номенклатурата на LISEGA
Кратко описание:
Предметът на поръчката обхваща: Доставка на резервни части за опоро- подвесна система от номенклатурата на LISEGA. Обхватът на доставката включва оригинални резервни части, производство на Lisega SE, Germany. Изделията са описани в Техническата спецификация, което е неразделна част от документацията за участие. Възложителя си запазва правото при необходимост да закупува и други резервни части от номенклатурата на производителя и електронния каталог, извън посочените в спецификацията. Процедурата за възлагане на обществена поръчка е с цел сключване на рамково споразумение със срок до 8 (осем) години от сключването му.
Референтен номер на досието, определен от възлагащия орган или възложителя (ако е приложимо):
МЕ1-2019-FA-DN-D-004
Част II: Информация за икономическия оператор
A: Информация за икономическия оператор Име:
-
Улица и номер:
-
Пощенски код:
-
Град:
-
Държава:
---
Интернет адрес (уеб адрес) (ако е приложимо):
-
Ел. поща:
-
Телефон:
-
Лице или лица за контакт:
-
Идентификационен номер по ДДС, ако е приложимо:
-
Ако не е приложимо, посочете друг национален идентификационен номер, ако се изисква и е приложимо.
-
Икономическият оператор микро-, малко или средно предприятие ли е?
❍ Да
❍ Не
Само в случай че поръчката е запазена: икономическият оператор защитено предприятие ли е или социално предприятие, или ще осигури изпълнението на поръчката в контекста на програми за създаване на защитени работни места?
❍ Да
❍ Не
Какъв е съответният процент работници с увреждания или в неравностойно положение?
-
Ако се изисква, посочете по-специално към коя категория или категории работници с увреждания или в неравностойно положение спадат въпросните служители.
-
Ако е приложимо, посочете дали икономическият оператор е регистриран в официален списък на одобрени икономически оператори или дали има еквивалентен сертификат (напр. съгласно национална квалификационна система или система за предварително класиране)?
❍ Да
❍ Не
• Отговорете на въпросите в останалите части от този раздел, в раздел Б и когато е приложимо — в раздел В от тази част; попълнете част V, когато е приложимо, и при всички случаи попълнете и подпишете част VI.
а) Посочете наименованието на списъка или сертификата и съответния регистрационен или сертификационен номер, ако е приложимо:
-
б) Ако удостоверението за регистрация или сертифициране е налично в електронен формат, посочете:
-
в) Посочете препратки към документите, от които става ясно на какво се основава регистрацията или сертифицирането, и ако е приложимо
— класификацията в официалния списък:
-
г) Регистрацията или сертифицирането обхваща ли всички задължителни критерии за подбор?
❍ Да
❍ Не
• Попълнете също така липсващата информация в част ІV, раздели А, Б, В или Г според случая САМО ако това се изисква в съответното обявление или в документацията за обществената поръчка
д) Икономическият оператор може ли да представи удостоверение за платени социалноосигурителни вноски и данъци или информация, която ще позволи на възлагащия орган или възложителя да получи удостоверението чрез пряк безплатен достъп до национална база данни в съответната държава членка?
❍ Да
❍ Не
Ако съответната документация е достъпна в електронен формат, посочете:
-
Икономическият оператор участва ли в процедурата за възлагане на обществена поръчка заедно с други икономически оператори?
❍ Да
❍ Не
• Уверете се, че останалите участващи оператори представят отделен ЕЕДОП.
а) Посочете ролята на икономическия оператор в групата (ръководител на групата, отговорник за конкретни задачи...):
-
б) Посочете другите икономически оператори, които участват заедно в процедурата за възлагане на обществена поръчка:
-
в) Когато е приложимо, посочете името на участващата група:
-
Когато е приложимо, посочете съответната обособена позиция или позиции, за която(които) икономическият оператор желае да направи оферта:
-
Б: Информация за представителите на икономическия оператор #1
• Ако е приложимо, посочете името и адреса на лицето или лицата, упълномощени да представляват икономическия оператор за целите на настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка:
Собствено име
-
Фамилно име
-
Дата на раждане
-
Място на раждане
-
Улица и номер:
-
Пощенски код:
-
Град:
-
Държава:
---
Ел. поща:
-
Телефон:
-
Длъжност/Действащ в качеството си на:
-
Ако е необходимо, посочете подробна информация за представителството (форми, обхват, цел...):
-
В: Информация относно използването на капацитета на други субекти Икономическият оператор ще използва ли капацитета на други субекти, за да изпълни критериите за подбор, посочени в част IV, и критериите и правилата (ако има такива), посочени в част V по-долу?
❍ Да
❍ Не
• Представете отделно за всеки от съответните субекти надлежно попълнен и подписан от тях ЕЕДОП, в който се посочва информацията, изисквана в раздели А и Б от настоящата част и в част III.
Обръщаме Ви внимание, че следва да бъдат включени и техническите лица или органи, които не са свързани пряко с предприятието на икономическия оператор, и особено тези, които отговарят за контрола на качеството, а при обществените поръчки за строителство — тези, които икономическият оператор може да използва за извършване на строителството.
Посочете информацията съгласно части IV и V за всеки от съответните субекти, доколкото тя има отношение към специфичния капацитет, който икономическият оператор ще използва.
Г: Информация за подизпълнители, чийто капацитет икономическият оператор няма да използва
• (Разделът се попълва само ако тази информация се изисква изрично от възлагащия орган или възложителя.)
Икономическият оператор възнамерява ли да възложи на трети страни изпълнението на част от поръчката?
❍ Да
❍ Не
Ако да и доколкото е известно, приложете списък на предлаганите подизпълнители:
-
• Ако възлагащият орган или възложителят изрично изисква тази информация в допълнение към информацията съгласно част I, предоставете информацията, изисквана съгласно раздели А и Б от настоящата част и част ІІІ, за всеки подизпълнител/за всяка от съответните категории подизпълнители.
Част III: Основания за изключване
А: Основания, свързани с наказателни присъди В член 57, параграф 1 от Директива 2014/24/ЕС са посочени следните основания за изключване:
Участие в престъпна организация
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за участие в престъпна организация, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в присъдата? Съгласно определението в
член 2 от Рамково решение 2008/841/ПВР на Съвета от 24 октомври 2008 г. относно борбата с организираната престъпност (ОВ L 300, 11.11.2008 г., стр. 42).
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Xxxx, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Корупция
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за измама, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен
в присъдата? Съгласно определението в член 3 от Конвенцията за борба с корупцията, в която участват длъжностни лица на Европейските общности или длъжностни лица на държавите — членки на Европейския съюз (ОВ
С 195, 25.6.1997 г., стр. 1), и в член 2, параграф 1 от Рамково решение 2003/568/ПВР на Съвета от 22 юли 2003 г. относно борбата с корупцията в частния сектор (ОВ L 192, 31.7.2003 г., стp. 54). Това основание за
изключване обхваща и корупцията съгласно определението в националното законодателство на възлагащия орган (възложителя) или на икономическия оператор.
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Xxxx, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Измама
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за измама, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в
присъдата? По смисъла на член 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности (ОВ C 316, 27.11.1995 г., стр. 48).
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Xxxx, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Терористични престъпления или престъпления, които са свързани с терористични дейности
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за участие в престъпна организация, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на
изключване, пряко определен в присъдата? Съгласно определението в членове 1 и 3 от Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 г. относно борба с тероризма (ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 3). Това основание за изключване също обхваща подбудителство, помагачество или съучастие или опит за извършване на престъпление, както е посочено в член 4 от същото рамково решение.
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Xxxx, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Изпиране на пари или финансиране на тероризъм
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за участие в престъпна организация, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в присъдата? Съгласно определението в член 1 от Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм (ОВ L 309, 25.11.2005 г., стр. 15).
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Детски труд и други форми на трафик на хора
Издадена ли е по отношение на икономическия оператор или на лице, което е член на неговия административен, управителен или надзорен орган или което има правомощия да го представлява, да взема решения или да упражнява контрол в рамките на тези органи, окончателна присъда за участие в престъпна организация, която е произнесена най-много преди пет години или съгласно която продължава да се прилага период на изключване, пряко определен в присъдата? Съгласно определението в
член 2 от Директива 2011/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 г. относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите от него и за замяна на Рамково решение 2002/629/ ПВР на Съвета (ОВ L 101, 15.4.2011 г., стр. 1).
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Дата на присъдата
-
Основание
-
Лице, което е осъдено
-
Доколкото е пряко указано в присъдата: срока на изключване.
-
Предприели ли сте мерки, с които да докажете своята надеждност („реабилитиране по своя инициатива“)?
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Б: Основания, свързани с плащането на данъци или социалноосигурителни вноски
В член 57, параграф 2 от Директива 2014/24/ЕС са посочени следните основания за изключване:
Плащане на данъци
Икономическият оператор извършил ли е нарушение, свързано със задълженията му за плащане на данъци, както в страната, в която е установен, така и в държавата членка на възлагащия орган или възложителя, ако е различна от държавата на установяване?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Съответна държава или държава членка
---
Размер на съответната сума
-
---
Нарушението на задълженията констатирано ли е с други средства, различни от съдебно или административно решение?
❍ Да
❍ Не
Ако нарушението на задълженията е констатирано със съдебно решение или с административен акт, решението или актът с окончателен и обвързващ характер ли е?
❍ Да
❍ Не
Посочете датата на присъдата или решението/акта.
-
В случай на присъда — срока на изключване, ако е определен пряко в присъдата:
-
Опишете използваните средства.
-
Икономическият оператор изпълнил ли е задълженията си, като изплати или поеме обвързващ ангажимент да изплати дължимите данъци или социалноосигурителни вноски, включително, когато е приложимо, всички начислени лихви или глоби?
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Плащане на социалноосигурителни вноски
Икономическият оператор извършил ли е нарушение, свързано със задълженията му за плащане на социалноосигурителни вноски, както в страната, в която е установен, така и в държавата членка на възлагащия орган или възложителя, ако е различна от държавата на установяване?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Съответна държава или държава членка
---
Размер на съответната сума
-
---
Нарушението на задълженията констатирано ли е с други средства, различни от съдебно или административно решение?
❍ Да
❍ Не
Ако нарушението на задълженията е констатирано със съдебно решение или с административен акт, решението или актът с окончателен и обвързващ характер ли е?
❍ Да
❍ Не
Посочете датата на присъдата или решението/акта.
-
В случай на присъда — срока на изключване, ако е определен пряко в присъдата:
-
Опишете използваните средства.
-
Икономическият оператор изпълнил ли е задълженията си, като изплати или поеме обвързващ ангажимент да изплати дължимите данъци или социалноосигурителни вноски, включително, когато е приложимо, всички начислени лихви или глоби?
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
В: Основания, свързани с несъстоятелност, конфликти на интереси или професионално нарушение
В член 57, параграф 4 от Директива 2014/24/ЕС са посочени следните основания за изключване:
Несъстоятелност
Икономическият оператор обявен ли е в несъстоятелност?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Производство по несъстоятелност
Икономическият оператор предмет ли е на производство по несъстоятелност или ликвидация?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Споразумение с кредиторите
Има ли икономическият оператор споразумение с кредиторите?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Аналогична на несъстоятелност ситуация съгласно националното законодателство
Намира ли се икономическият оператор в аналогична на несъстоятелност ситуация, възникваща от сходна процедура съгласно националните законови и подзаконови актове?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Управляване на активите от ликвидатор
Активите на икономическия оператор управляват ли се от ликвидатор или от съда?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Прекратена стопанска дейност
Стопанската дейност на икономическия оператор прекратена ли е?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Посочете причините, поради които въпреки това икономическият оператор ще бъде в състояние да изпълни поръчката. Тази информация не се предоставя, ако в случая изключването на икономически оператори е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Конфликт на интереси, свързан с участието в процедурата за възлагане на обществена поръчка
Икономическият оператор има ли информация за конфликт на интереси съгласно посоченото в националното законодателство, в обявлението или в документацията за обществената поръчка, свързан с участието му в процедурата за възлагане на обществената поръчка?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Пряко или косвено участие в подготовката на процедурата за възлагане на обществена поръчка
Икономическият оператор или свързано с него предприятие предоставяли ли са консултантски услуги на възлагащия орган или на възложителя, или участвали ли са по друг начин в подготовката на процедурата за възлагане на обществена поръчка?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Подаване на неверни данни, укриване на информация, непредставяне на придружаващи документи и получаване на поверителна информация във връзка с процедурата
Икономическият оператор извършил ли е някое от следните действия:
а) Виновен е за подаване на неверни данни при предоставянето на информацията, необходима за удостоверяване на липсата на основания за изключване или на изпълнението на критериите за подбор,
б) Укрил е такава информация,
в) Не е могъл без забавяне да предостави съответните документи, изисквани от възлагащия оран или възложителя, и
г) Опитал се е да упражни непозволено влияние върху процеса на вземане на решения от възлагащия оран или възложителя, да получи
поверителна информация, която може да му даде неоправдани предимства в процедурата за възлагане на обществена поръчка, или да предостави поради небрежност подвеждаща информация, която може да окаже съществено влияние върху решенията по отношение на изключването, подбора или възлагането?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Г: Специфични национални основания за изключване Прилагат ли се специфични национални основания за изключване, които са посочени в обявлението или в документацията за обществената поръчка?
Специфични национални основания за изключване
Други основания за изключване, които може да бъдат предвидени в националното законодателство на държавата членка на възлагащия орган или възложителя. Прилагат ли се специфични национални основания за изключване, които са посочени в обявлението или в документацията за обществената поръчка?
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Част IV: Критерии за подбор
В: Технически и професионални способности В член 58, параграф 4 от Директива 2014/24/ЕС са посочени следните критерии за подбор:
Възлагане на подизпълнители в процентно изражение Икономическият оператор възнамерява евентуално да възложи на подизпълнител изпълнението на следната част (процентно изражение) от поръчката. Ако икономическият оператор е решил да възложи на подизпълнители изпълнението на част от договора и ще използва капацитета на подизпълнителя, за да изпълни тази част, попълнете отделен ЕЕДОП за подизпълнителите, вж. част II, раздел В по-горе.
Опишете по-конкретно:
-
Край
Част V: Намаляване на броя на квалифицираните кандидати Икономическият оператор декларира, че:
Изпълнява обективните и недискриминационни критерии или правила, които трябва да бъдат приложени, за да се ограничи броят на кандидатите по следния начин:
В случай че се изискват определени сертификати или други документални доказателства, посочете за всеки от тях дали икономическият оператор разполага с изискваните документи:
Ако някои от тези сертификати или документални доказателства са на разположение в електронен формат, посочете за всеки от тях:
Отговор:
❍ Да
❍ Не
Моля, опишете подробно
-
Тази информация достъпна ли е безплатно за органите от база данни в държава — членка на ЕС?
❍ Да
❍ Не
URL
-
Код
-
Издаден(о) от
-
Част VI: Заключителни положения
Икономическият оператор декларира, че информацията, посочена в части II — V по-горе, е вярна и точна и че е представена с ясното разбиране на последствията при представяне на неверни данни.
Икономическият оператор официално декларира, че е в състояние при поискване и без забава да представи указаните сертификати и други документални доказателства, освен в случаите, когато:
а) възлагащият орган или възложителят може да получи придружаващите документи чрез пряк достъп до съответната национална база данни във всяка държава членка, която е достъпна безплатно (при условие че икономическият оператор е предоставил необходимата информация (уеб адрес, орган или организация, издали документа, точна информация за документа), за да може възлагащият орган или възложителят да направят това. Когато има такова изискване, информацията трябва да бъде придружена със съответното съгласие за достъп до документите), или
б) считано от 18 октомври 2018 г. най-късно (в зависимост от изпълнението на член 59, параграф 5, втора алинея от Директива 2014/24/ЕС на национално равнище), възлагащият орган или възложителят вече притежава съответната документация.
Икономическият оператор дава своето официално съгласие възлагащият орган или възложителят, посочен в Част I, да получи достъп до
документите, подкрепящи информацията, предоставена в Част III и Част IV от настоящия Единен европейски документ за обществени поръчки, за целите на обществената поръчка, посочена в Част I.
Дата, място и — когато се изисква или е необходимо — подпис(и):
Дата
-
Място
-
Подпис
ОБРАЗЕЦ
..........................................................................................................................................................................................................................................
/пълно наименование на участника, търговски адрес, телефон и факс, ЕИК и ИН по ЗДДС/
ТЕХНИЧЕСКО ПРЕДЛОЖЕНИЕ
към Оферта за участие в обществена поръчка за сключване на рамково споразумение
с предмет: „Доставка на резервни части за опоро-подвесна система от номенклатурата на LISEGA“
AES Материале н номер | Описание на типовете материали | Номер на производителя | Срок за доставка след сключване на договор за доставка | Гаранционен срок след доставка | Забележка | |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
10.317.179 | Shock absorber | амортисьор | 301816 | |||
10.317.180 | Shock absorber | амортисьор | 303816 | |||
10.317.182 | Shock abs. extension L=370 mm | Удължение амортисьор, 370 мм | 336218 | |||
10.317.184 | Shock abs. extension L=395 mm | Удължение амортисьор, 395 мм | 334218 | |||
10.317.185 | Pipe clamp for horizontal pipe range | Тръбна конзола - хоризонтална тръба | 440000 | |||
10.317.186 | Spring hanger - M30 | Пружинна подвеска М30 | 216218 | |||
10.317.187 | Load Setting and Blocking | Подвеска настройване товар и блокиране | 919302 | |||
10.319.042 | Pipe Clamp, -LG5S D=288mm,t=180°C | скоба тръб. -G5S,OD=288mm,t=180°C | 363211-LG5S | |||
10.319.043 | Rigid strut , Em=475 | ограничителна щанга , Em=475 | 395044 | |||
10.319.044 | Weld-on bracket | ухо заваръчно | 355919 | |||
10.319.045 | Pipe Clamp -LG5S,OD=328mm,t.=180°C | скоба тръб. -LG5S,OD=328mm t.=180°C | 363611 | |||
10.319.046 | Rigid strut, Em=575 | ограничителна щанга , Em=575 | 395054 | |||
10.319.047 | Weld-on bracket | ухо заваръчно | 919302 | |||
10.319.081 | Dinamic pipe clamp, DA 33,7 -LG1 | скоба тръбна DA 33,7 -LG1 | 360311-LG1 | |||
10.319.082 | Weld-on bracket | ухо заваръчно | 351913 | |||
10.336.535 | Pipe Hanger | Опора | 25D219 | |||
10.336.536 | Pipe Hanger | Опора | 211318 | |||
10.336.537 | Pipe Hanger | Опора | 21D219 | |||
10.336.538 | Pipe Hanger | Опора | 490625 | |||
10.336.539 | Pipe Hanger | Опора | 291118 | |||
10.336.540 | Cleves with pin,M48 | Скоба с щифт,М48 | 619912 | |||
10.336.541 | Tutnbuckle,M48 | Муфа натегателна,М48 | 629912 | |||
10.336.542 | Tie rod right | Шпилка М48 | 659113 | |||
10.336.570 | Pipe Hanger | Опора | 211118 | |||
10.336.572 | Pipe Hanger | Опора | 392044 |
10.336.573 | Shock absorber | Шок абсорбер | 301816 | |||
10.336.574 | Shock absorber | Шок абсорбер | 304216 | |||
10.345.386 | Shock absorber | Шок абсорбер | 304316 | |||
10.345.387 | Rigid strut, Em=1250 | Rigid strut, Em=1250 | 394124 | |||
10.354.510 | Threaded clevis, M36 | Вилка М36 | 617912 | |||
10.354.511 | Spring hanger, M36 | Подвеска пружинна М36 | 217418 | |||
10.354.512 | Hexagon nut, M36 | Гайка М36 | 637928 | |||
10.354.513 | Threaded rod, M36x500 | Шпилка М36X500 | 677213 | |||
10.354.514 | Threaded rod, M36x1000 | Шпилка М36X1000 | 677313 | |||
10.354.515 | Threaded eye plate, M24 | Ухо М24 | 605912 | |||
10.354.516 | Spring hanger, M24 | Подвеска пружинна М24 | 215418 | |||
10.354.517 | Threaded clevis, M24 | Вилка М24 | 615912 | |||
10.354.518 | Hexagon nut, M24 | Гайка М24 | 635928 | |||
10.354.519 | Threaded rod, M24x500 | Шпилка М24X500 | 675213 | |||
10.354.520 | Threaded rod, M24x1000 | Шпилка М24X1000 | 675313 | |||
10.358.221 | Spring hanger PN | Пружинна подвеска PN | 116315 | |||
10.358.222 | Spring hanger PN | Пружинна подвеска PN | 118215 | |||
10.359.200 | Clevis with pin | Съединително ухо с щифт | 614912 | |||
10.359.201 | Threded stud | Съединително звено | 674113 | |||
10.359.202 | Var. spring hanger | Пружинна опора(l=100mm, Pmax=10 kN) | 214218 | |||
10.359.203 | Eye nut | Ухо за законтряне с гайка | 604912 | |||
10.359.204 | Three bolt clamp | Скоба с 3 болта | 432419S | |||
10.359.205 | Var. spring hanger | Пружинна опора(l=50mm, Pmax=40 kN) | 254118 | |||
10.359.206 | Clevis with pin | Съединително ухо с щифт | 616912 | |||
10.359.207 | Threded stud | Съединително звено | 676113 | |||
10.359.208 | Var. spring hanger | Пружинна опора(l=200mm, Pmax=40 kN) | 216318 | |||
10.359.209 | Eye nut | Ухо за законтряне с гайка | 606912 | |||
10.359.210 | Three bolt clamp | Скоба с 3 болта | 433619S | |||
10.359.212 | Turnbuckle | Винтов обтегач | 624919 | |||
10.359.633 | Spring hanger M24 | Пружинна опора за верт. окачване М24 | 215118 | |||
10.359.634 | Weld-on bracket | Скоба на заварка | 354913 | |||
10.359.676 | Pipe Clamp for Dynamic Loading 362411 | Скоба за динамично натоварване 362411 | 360000 | |||
10.359.677 | Pipe Clamp for Dynamic Loading 363611 | Скоба за динамично натоварване 363611 | 360000 | |||
10.359.678 | Rigid strut, Em=750 | Твърда обтяжка Em=750 | 395074 | |||
10.359.679 | Rigid strut, Em=1750 | Твърда обтяжка Em=1750 | 395174 | |||
10.359.680 | Riser clamp Vertical Pipe Range 463612 | Скоба за вертикална тръба 463 612 | 460000 | |||
10.359.681 | Clamp Base Range Clamp base 493625S | Ограничителни водачи на опора 493625S | 490000 | |||
10.359.682 | Lift-of restraint (pair), Bl.15x45x80 | Ограничителни водачи на опораBl.15x45x80 | 490003 | |||
10.359.683 | Weld-on eye, Bl.15x65x100 | Ухо на заварка Bl.15x65x100 | 755112 | |||
10.478.789 | S.A. Extension | Удължение | 334218 |
Срок на валидност на офертата: 4 (четири) месеца
Документи придружаващи конкретната доставка:
• Опаковъчен лист;
• Приемо-предавателен протокол;
• Сертификат за качество или Декларация за съответствие от производителя;
ПОДПИС и ПЕЧАТ:
(име и фамилия)
(дата)
(длъжност на управляващия/представляващия участника)
(наименование на участника)
ОБРАЗЕЦ
…………………………………………………………………………………………………………………………………………….
/пълно наименование на участника, търговски адрес, телефон и факс, ЕИК и ИН по ЗДДС/
ПРЕДЛАГАНА ЦЕНА
за участие в обществена поръчка за сключване на рамково споразумение с предмет:"Доставка на резервни части за опоро- подвесна система от номенклатурата на LISEGA"
Забалежки
1. Полетата в жълт цвят са задължителни за попълване от участника.
2. Цените се определят при условие на доставка DDP площадката на Възложителя, съгласно INCOTERMS 2015.
AES Материален номер | Описание на типовете материали | Номер на производител я | Ед.цена BGN | |
10.317.179 | Shock absorber | амортисьор | 301816 | |
10.317.180 | Shock absorber | амортисьор | 303816 | |
10.317.182 | Shock abs. extension L=370 mm | Удължение амортисьор, 370 мм | 336218 | |
10.317.184 | Shock abs. extension L=395 mm | Удължение амортисьор, 395 мм | 334218 | |
10.317.185 | Pipe clamp for horizontal pipe range | Тръбна конзола - хоризонтална тръба | 440000 | |
10.317.186 | Spring hanger - M30 | Пружинна подвеска М30 | 216218 | |
10.317.187 | Load Setting and Blocking | Подвеска настройване товар и блокиране | 919302 | |
10.319.042 | Pipe Clamp, -LG5S D=288mm,t=180°C | скоба тръб. -G5S,OD=288mm,t=180°C | 363211-LG5S | |
10.319.043 | Rigid strut , Em=475 | ограничителна щанга , Em=475 | 395044 | |
10.319.044 | Weld-on bracket | ухо заваръчно | 355919 | |
10.319.045 | Pipe Clamp -LG5S,OD=328mm,t.=180°C | скоба тръб. -LG5S,OD=328mm t.=180°C | 363611 | |
10.319.046 | Rigid strut, Em=575 | ограничителна щанга , Em=575 | 395054 | |
10.319.047 | Weld-on bracket | ухо заваръчно | 919302 | |
10.319.081 | Dinamic pipe clamp, DA 33,7 -LG1 | скоба тръбна DA 33,7 -LG1 | 360311-LG1 | |
10.319.082 | Weld-on bracket | ухо заваръчно | 351913 | |
10.336.535 | Pipe Hanger | Опора | 25D219 | |
10.336.536 | Pipe Hanger | Опора | 211318 | |
10.336.537 | Pipe Hanger | Опора | 21D219 | |
10.336.538 | Pipe Hanger | Опора | 490625 | |
10.336.539 | Pipe Hanger | Опора | 291118 | |
10.336.540 | Cleves with pin,M48 | Скоба с щифт,М48 | 619912 | |
10.336.541 | Tutnbuckle,M48 | Муфа натегателна,М48 | 629912 | |
10.336.542 | Tie rod right | Шпилка М48 | 659113 | |
10.336.570 | Pipe Hanger | Опора | 211118 | |
10.336.572 | Pipe Hanger | Опора | 392044 | |
10.336.573 | Shock absorber | Шок абсорбер | 301816 | |
10.336.574 | Shock absorber | Шок абсорбер | 304216 | |
10.345.386 | Shock absorber | Шок абсорбер | 304316 | |
10.345.387 | Rigid strut, Em=1250 | Rigid strut, Em=1250 | 394124 | |
10.354.510 | Threaded clevis, M36 | Вилка М36 | 617912 | |
10.354.511 | Spring hanger, M36 | Подвеска пружинна М36 | 217418 | |
10.354.512 | Hexagon nut, M36 | Гайка М36 | 637928 | |
10.354.513 | Threaded rod, M36x500 | Шпилка М36X500 | 677213 | |
10.354.514 | Threaded rod, M36x1000 | Шпилка М36X1000 | 677313 | |
10.354.515 | Threaded eye plate, M24 | Ухо М24 | 605912 | |
10.354.516 | Spring hanger, M24 | Подвеска пружинна М24 | 215418 | |
10.354.517 | Threaded clevis, M24 | Вилка М24 | 615912 | |
10.354.518 | Hexagon nut, M24 | Гайка М24 | 635928 | |
10.354.519 | Threaded rod, M24x500 | Шпилка М24X500 | 675213 | |
10.354.520 | Threaded rod, M24x1000 | Шпилка М24X1000 | 675313 | |
10.358.221 | Spring hanger PN | Пружинна подвеска PN | 116315 | |
10.358.222 | Spring hanger PN | Пружинна подвеска PN | 118215 | |
10.359.200 | Clevis with pin | Съединително ухо с щифт | 614912 | |
10.359.201 | Threded stud | Съединително звено | 674113 | |
10.359.202 | Var. spring hanger | Пружинна опора(l=100mm, Pmax=10 kN) | 214218 | |
10.359.203 | Eye nut | Ухо за законтряне с гайка | 604912 | |
10.359.204 | Three bolt clamp | Скоба с 3 болта | 432419S | |
10.359.205 | Var. spring hanger | Пружинна опора(l=50mm, Pmax=40 kN) | 254118 | |
10.359.206 | Clevis with pin | Съединително ухо с щифт | 616912 | |
10.359.207 | Threded stud | Съединително звено | 676113 | |
10.359.208 | Var. spring hanger | Пружинна опора(l=200mm, Pmax=40 kN) | 216318 |
10.359.209 | Eye nut | Ухо за законтряне с гайка | 606912 | |
10.359.210 | Three bolt clamp | Скоба с 3 болта | 433619S | |
10.359.212 | Turnbuckle | Винтов обтегач | 624919 | |
10.359.633 | Spring hanger M24 | Пружинна опора за верт. окачване М24 | 215118 | |
10.359.634 | Weld-on bracket | Скоба на заварка | 354913 | |
10.359.676 | Pipe Clamp for Dynamic Loading 362411 | Скоба за динамично натоварване 362411 | 360000 | |
10.359.677 | Pipe Clamp for Dynamic Loading 363611 | Скоба за динамично натоварване 363611 | 360000 | |
10.359.678 | Rigid strut, Em=750 | Твърда обтяжка Em=750 | 395074 | |
10.359.679 | Rigid strut, Em=1750 | Твърда обтяжка Em=1750 | 395174 | |
10.359.680 | Riser clamp Vertical Pipe Range 463612 | Скоба за вертикална тръба 463 612 | 460000 | |
10.359.681 | Clamp Base Range Clamp base 493625S | Ограничителни водачи на опора 493625S | 490000 | |
10.359.682 | Lift-of restraint (pair), Bl.15x45x80 | Ограничителни водачи на опораBl.15x45x80 | 490003 | |
10.359.683 | Weld-on eye, Bl.15x65x100 | Ухо на заварка Bl.15x65x100 | 755112 | |
10.478.789 | S.A. Extension | Удължение | 334218 |
ПОДПИС и ПЕЧАТ:
(име и фамилия)
(дата)
(длъжност на управляващия/представляващия участника)
(наименование на участника)
ОБРАЗЕЦ
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл. 39, ал. 3, т. 3, б. „в“ от ППЗОП
от участник/кандидат в обществена поръчка с предмет:
„Доставка на резервни части за опоро-подвесна система от номенклатурата на LISEGA”
Долуподписаният/ната с ЕГН , притежаващ лична карта № , издадена на от МВР, гр. , адрес: , представляващ в качеството си на
със седалище и адрес на управление: , тел./факс: , вписано в търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК № , ИН по ЗДДС №
Д Е К Л А Р И Р А М, ЧЕ:
Съгласен съм с клаузите в приложения проект на рамково споразумение.
г Декларатор:
Забележка: Декларацията се подписва от лицето/лицата, представляващи кандидата (по чл. 40, ал. 2 от ППЗОП) и се представя в оригинал.
УКАЗАНИЯ
за подготовка на оферта
I. Подготовка на документите за участие в процедурата
Документите за участие са:
1. Единен европейски документ (ЕЕДОП), относно липсата на основания за отстраняване по чл. 54 ал. 1 и чл. 55 ал. 1 т.1 от ЗОП – изготвен по образец на Европейската комисия достъпен на адрес: https://ec.europa.eu/tools/espd
2. Техническо предложение, което трябва да бъде изготвено въз основа на изискванията в техническата спецификация;
2.1. Декларация по чл.39, ал.3, б. „в“ от ППЗОП за приемане на клаузите в проекта на договор – изготвена по образец.
2.2. Друга информация, съгласно чл.39, ал.3, т.1, б. „ж“ от ППЗОП.
• Документ (оторизационно писмо/ договор/ сертификат за представителство), удостоверяващ правата на участника да предоставя стоките от името на производителя.
• Каталог с пълна гама артикули на производителя.
3. Ценово предложение
3.1. Ценово предложение, съдържащо единична цена, формирана при условие на доставка DDP централата в гр. Гълъбово (Incoterm’s 2015) с включени всички разходи за доставка до склад на Възложителя, опаковка, транспорт, такси и други дължими суми. Допуснати в офертата аритметични и технически грешки и пропуски в определянето на цената са единствено за сметка на участниците. При допуснати аритметични грешки изразяващи се в несъответствие между единична и обща цена, ще се взема предвид единичната.
* В случай че желае, участникът прилага Предложение за изменение и/или допълнение на клаузите на рамковото споразумение.
II. Критерий за възлагане на поръчката
1. Критерият за възлагане на поръчката е „най-ниска цена”.
III. Изисквания при изготвянето на офертата
1. Офертата и всички документи, които са част от нея, следва да бъдат представени в електронен формат /PDF/ подписани от лице с представителни функции и печат. Когато документите са ксерокопия да бъдат заверени с гриф “Вярно с оригинала“, подпис на лицето, представляващо участника и печат.
2. Документите и данните в офертата се подписват само от лица с представителни функции, или от упълномощени за това лица, за което се изисква представяне на пълномощно за изпълнение на такива функции.
3. Всички документи, свързани с офертата следва да са на български език или да са придружени с превод на български език.
4. В офертата и приложените документи не се допускат никакви вписвания между редовете, изтривания или корекции, освен ако са заверени с подписа на лицето представляващо участника и свеж печат.
IV. Подаване и разглеждане на офертата
1. Комуникацията между Възложителя и Участника/Участниците ще се осъществява чрез електроннта платформа Negometrix и/или по електронна поща.
2. Участникът е длъжен да обезпечи получаването на офертата по електронен път в указания срок.
3. Рискът от забава или загубване на офертата е за участника.
4. Възложителят не се ангажира да съдейства за подаването на офертата в срока, определен от него.
5. Възложителят не разглежда оферти, които са подадени след изтичане на крайния срок за получаване.
6. За всички неуредени въпроси се прилагат разпоредбите на Закона за обществените поръчки и Правилника за прилагането му.
V. Покана за допълване на оферта
1. Поканата за допълване на оферта се изпраща до изпълнителя по рамковото споразумение чрез електронната платформа Negometrix. Поканата съдържа, като минимум: предмет на поръчката, срок и място за изпълнение на поръчката, изисквания към офертата, срок за представяне на офертата в отговор на поканата и срок за отваряне на офертата. Към поканата се прилага проект на договор.
2. Изпълнителят по рамковото споразумение е длъжен да подава оферта в Negometrix в отговор на всяка покана на Възложителя. При неподаване на оферта изпълнителят дължи неустойка, съгласно клаузите на рамковото споразумение.
VI. Условия за изпълнение на договора
1. Срокът на действие за всеки един от договорите, сключени въз основа на рамковото споразумение, се определя индивидуално според конкретните потребности от доставки. Срокът се обявява предварително в поканата за допълване на оферта.
Образец към документация за възлагане на обществени поръчки
ОБРАЗЕЦ НА РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ
№ [попълва се номер, определен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ]
Днес, [дата на сключване на рамковото споразумение във формат дд.мм.гггг], в [място на сключване на рамковото споразумение], между:
„Ей И Ес – 3C Марица Изток I“ ЕООД, еднолично дружество с ограничена отговорност вписано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК 123533834, със седалище и адрес на управление: град Гълъбово 6280, община Гълъбово, област Стара Загора, България, представлявано от Тодор Благов Бележков, в качеството му на Управител (дружество наричано по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ), от една страна,
и
1. [Наименование на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ],
[с адрес: [адрес на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ] / със седалище и адрес на управление: [седалище и адрес на управление на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ] [да се попълни приложимото според случая],
[ЕИК / код по Регистър БУЛСТАТ / регистрационен номер или друг идентификационен код (ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е лице, установено в друга държава членка на ЕС или трета страна) […] [и ДДС номер […]] [да се попълни приложимото според случая],
представляван/а/о от [имена на лицето или лицата, представляващи ИЗПЪЛНИТЕЛЯ], в качеството на [длъжност/и на лицето или лицата, представляващи ИЗПЪЛНИТЕЛЯ], [съгласно [документ или акт, от който произтичат правомощията на лицето или лицата, представляващи ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – ако е приложимо]],
от друга страна, наричани за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
(ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“);
на основание чл. 81 ал. 1 от Закона за обществените поръчки („ЗОП“) и [посочват се наименование, номер и дата на акта на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за избор на изпълнител] на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на рамково споразумение с предмет: „Доставка на резервни части за опоро-подвесна система от номенклатурата на LISEGA “,
се сключи това рамково споразумение („споразумението“) за следното:
ПРЕДМЕТ НА РАМКОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да извършва доставка на резервни части, наричани за краткост "стока", по номенклатура, технически данни и единични цени, съгласно Приложение № 1 - Техническа
Образец към документация за възлагане на обществени поръчки
спецификация, Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – неразделна част от настоящото рамково споразумение.
Чл. 2. Предвидените в Приложение № 1 - Техническа спецификация, Приложение
№ 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ единични цени са ориентировъчни.
Чл. 3. Договори за възлагане на обществена поръчка ще бъдат сключвани, въз основа на настоящото споразумение след допълване на офертата съгласно чл 82 ал.2 от ЗОП.
ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 4. Максималната прогнозна стойност на всички договори за обществени поръчки, предвидени за целия срок на действие на настоящето споразумение е до 800 000 (осемстотин хиляди лева) лева без ДДС.
Чл. 5. Размерът, редът и условията на заплащане на доставките по всеки договор, сключен въз основа на настоящото споразумение, подлежат на детайлно уреждане във всеки конкретен договор.
СРОК НА РАМКОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
Чл. 6. Споразумението влиза в сила на посочената в началото му дата, на която е подписано от Страните и е със срок на действие 8 (осем) години.
Чл. 7. Сроковете за изпълнение на конкретните доставки ще се определят в сключените договори за възлагане на обществени поръчки, на база на предложеното от ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ техническо предложение.
Чл. 8. Срокът на договорите, сключвани въз основа на рамковото спорзумение се определя в поканата за допълване на оферта.
МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 9. Мястото на изпълнение на договорите за възлагане на обществени поръчки е област Стара Загора, община Гълъбово, гр. Гълъбово 6280, ТЕЦ „Ей И Ес Гълъбово“.
ПОКАНА ЗА ДОПЪЛВАНЕ НА ОФЕРТА ВЪЗ ОСНОВА НА СКЛЮЧЕНОТО РАМКОВО СПОРАЗУМЕНИЕ
Чл. 10. За сключване на договори въз основа на рамково споразумение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ отправя покана до ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ по рамковото споразумение чрез електронната платформа Negometrix, като определя срок за представяне на оферта.
Чл. 11. В поканата за допълване на оферта, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ посочва като минимум: предмет на поръчката, номенклатура и количество, срок и място за изпълнение на поръчката, обща прогнозна стойност на поръчката, изисквания към офертата, срок за представяне на офертата в отговор на поканата и срок за отваряне на офертата. Към поканата се прилага проект на договор. В поканата ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да посочи и други изисквания, които има към изпълнението на конкретната поръчка.
Образец към документация за възлагане на обществени поръчки
Чл. 12. С поканата ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ по рамковото споразумение, да представи оферта с конкретно ценово предложение и срок за изпълнение, в съответствие с изискванията, посочени в поканата по чл.12.
Чл. 13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ по рамковото споразумение участва със същия ЕЕДОП, който е подал при участието си в прякото договаряне и не подава нов такъв, освен ако не е настъпила съществена промяна в обстоятелствата, посочени в ЕЕДОП при проведеното пряко договаряне.
Чл. 14. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ определя с решение ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществената поръчка сключва договор за възлагане на обществена поръчка по реда на чл. 112 от Закона за обществените поръчки.
Чл. 15. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже да сключи договор въз основа на рамково споразумение, в случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предложи цени, които са необосновано високи и не отговарят на пазарните условия към момента на сключването му.
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 16. Изброяването на конкретни права и задължения на Страните в този раздел от Споразумението е неизчерпателно и не засяга действието на други клаузи или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения, на която и да е от Страните.
Общи права и задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 17. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да иска и да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по това споразумение, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на споразумението.
Чл. 18. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава за срока на действие на рамковото споразумение, както и за срока на действие на подписаните въз основа на рамковото споразумение договори:
1. да извърши доставките качествено и в срок, съобразно условията, предвидени в конкретния договор за обществена поръчка, сключен въз основа на това споразумение;
2. да подава оферта в отговор на всяка покана за сключване на договор за доставка, отправена до него от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
3. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
4. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
5. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. 32 до чл. 36 от споразумението;
6. да уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срок до 7 (седем) календарни дни при промяна на обстоятелства от значение за изпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по настоящото споразумение.
Общи права и задължения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Образец към документация за възлагане на обществени поръчки
Чл. 19. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква и да получава доставките в уговорените срокове, количество и качество, съгласно подписаните договори за обществени поръчки, сключени въз основа на това споразумение;
2. да контролира изпълнението на поетите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия срок на рамковото споразумение, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение, но без с това да пречи на изпълнението на конкретните договори за обществена поръчка.
Чл. 20. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да изпраща покани до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по настоящето споразумение за представяне на оферта;
2. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на доставките, предмет на споразумението, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право;
3. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. 32 до чл. 36 от споразумението;
4. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на това споразумение, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това.
САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 21. За неподаване на оферта в отговор на покана на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 1% от прогнозната стойност на конкретния договор за обществена поръчка, но не повече от 10% от прогнозната стойност на рамковото споразумение.
ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА РАМКОВОТО СПОРАЗУМЕНИЕ
Чл. 22. Двете страни имат право да прекратят рамковото споразумение по взаимно съгласие изразено в двустранен протокол.
Чл. 23. Всяка от страните може да поиска прекратяване на споразумението с 30 (тридесет) дневно писмено предизвестие, отправено до другата страна.
Чл. 24. Споразумението може да бъде прекратено по искане на всяка от двете страни при настъпване на обстоятелства по чл. 39. В този случай страните подписват двустранен протокол за оформяне на отношенията между тях.
Чл. 25. Споразумението може да бъде развалено чрез 15 (петнадесет) дневно писмено предизвестие от изправната страна до неизправната в случай на неизпълнение на поетите със споразумението задължения.
Чл. 26. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати споразумението, ако в резултат на непредвидени обстоятелства, не е в състояние да изпълни своите задължения.
Чл. 27. Настоящето споразумение може да се прекрати едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във всеки един момент с изпращане на 10 (десет) дневно писмено предизвестие до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в което се определя дали рамковото споразумение ще бъде прекратено частично или изцяло и дата, от която прекратяването влиза в сила.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Образец към документация за възлагане на обществени поръчки
Чл. 28. Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в това споразумение, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
Чл. 29. При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в споразумението и Приложенията, се прилагат следните правила:
- Рамковото споразумение, подписано от страните;
- Техническа спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
- Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
- Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Спазване на приложими норми
Чл. 30. При изпълнението на рамковото споразумение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да спазва всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на споразумението, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 31. Всяка от Страните по това рамково споразумение се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на споразумението („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на споразумението.
Чл. 32. Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
Чл. 33. Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на това споразумение от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по чл. 33 и чл. 34 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по споразумението.
Чл. 34. Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Чл. 35. Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на споразумението на каквото и да е основание.
Образец към документация за възлагане на обществени поръчки
Публични изявления
Чл. 36. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на доставките, предмет на това споразумение, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Изменения
Чл. 37. Това рамково споразумение може да бъде изменяно само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 38. Никоя от Страните по това споразумение не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на това споразумение, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон.
Чл. 39. Не може да се позовава на непреодолима сила Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила. Чл. 40. Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 3 дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на споразумението. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 41. В случай, че някоя от клаузите на това споразумение е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Уведомления
Чл. 42. Всички уведомления между Страните във връзка с това споразумение се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
Чл. 43. За целите на това споразумение данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
1. По технически въпроси:
Име: [●]
Телефонен номер: [+] E-mail: [●]
2. По търговски и договорни въпроси:
Образец към документация за възлагане на обществени поръчки
Име: [●]
Телефонен номер: [+] E-mail: [●]
За ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ:
ИЗПЪЛНИТЕЛ 1:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: …………………………….
Чл. 44. За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
Чл. 45. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по- горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
Чл. 46. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Език
Чл. 47. Това споразумение се сключва на български и английски език. В случай на несъответствия, водещ е българският език.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на споразумението, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или негови представители или служители, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложимо право
Чл. 48. Това споразумение, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Образец към документация за възлагане на обществени поръчки
Чл. 49. Всички спорове, породени от това споразумение или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в споразумението или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Екземпляри
Чл. 50. Това споразумение се състои от [… (…)] страници и е изготвено и подписано в 2 (два) еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните.
Приложения:
Чл. 51. Към това споразумение се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация;
Приложение № 2 – Технически предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ; Приложение № 3 – Ценови предложения на ИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
………………………….. …………………………..
………………………….. …………………………..