Раздел I. Общи положения. Информация за банката
„Юробанк България” АД Общи условия, приложими към договорите с клиенти за предоставяне на инвестиционни и/или допълнителни услуги
16.10.2020 г.
Приети с Решение на Съвета на директорите на „Юробанк България” АД от 31.10.2007 г., изменени с Решение на Съвета на директорите на „Юробанк България” АД от 15.07.2009 г., с Решение на Съвета на директорите на „Юробанк България” АД от 22.11.2010г., с Решение на Управителния съвет на „Юробанк България“ АД от 14.02.2012г., с Решение на Управителния съвет на
„Юробанк България“ АД от 12.04.2016г., с Решение на Управителния съвет на „Юробанк България“ АД от 13.06.2016г. с Решение на Управителния съвет на „Юробанк България“ АД от 13.06.2016г., с решение на Управителния съвет на „Юробанк България“ АД от 13.04.2018г. и с решение на Управителния съвет на
„Юробанк България“ АД от 02.09.2020 г.
Раздел I. Общи положения. Информация за банката
Настоящите Общи условия, приложими към договорите с клиенти за предоставяне на инвестиционни и/или допълнителни услуги („Общите условия”) са изготвени от „Юробанк България” АД, със седалище и адрес на управление град София 1766, Столична община, Район „Витоша“, ул. „Околовръстен път“ № 260, вписана в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК 000694749, наричана по-долу „Банката”.
1. (Изм. от 02.09.2020 г.) Приложение
Настоящите Общи условия представляват неразделна част от договора за извършване на инвестиционни и/или допълнителни услуги и дейности („Договора”), който Банката сключва с всеки клиент - физическо или юридическо лице („Клиента”) за конкретната инвестиционна и/или допълнителна услуга. Договорът може да бъде договор за посредничество при сделки с финансови инструменти, договор за обратно репо на ценни книжа, договор за приемане и предаване на нареждания за сделки с финансови инструменти на чуждестранни пазари на финансови инструменти, рамков договор за сключване на сделки с деривативни инструменти, които не се търгуват на регулиран пазар, и свързаните с него договори и приложения, договори за придобиване или разпореждане с дялове от колективни инвестиционни схеми, създавани или дистрибутирани от Банката, както и друг договор с оглед предоставянето на конкретни инвестиционни и/или допълнителни услуги от Банката на неин клиент. Клиентът и Xxxxxxx се наричат по-нататък заедно „Страните” и поотделно
„Страна”. Препратките към отделни уговорки в настоящите Общи
условия са към такива, съдържащи се в същия Раздел, ако не е посочено друго.
Настоящите Общи условия се прилагат само по отношение на Xxxxxx, който изрично и писмено е заявил, че ги приема. Банката предоставя копие на Общите условия на Клиента.
От разпоредбите на настоящите Общи условия и Договорите, от които те са неразделна част, възникват права и задължения за Банката и съответния Клиент, който е категоризиран като приемлива насрещна страна, само доколкото Закона за пазарите на финансови инструменти („ЗПФИ“), подзаконовите нормативни актове, приети в Република България, или нормативен акт на Европейския съюз с пряко действие на територията на Република България изрично изискват такива отношения да бъдат уредени между Банката и нейните клиенти – приемливи насрещни страни. Без да се нарушава общият обхват на предходното изречение, Xxxxxxx по-специално не е задължена да изисква информация относно знанията и опита на свои клиенти, категоризирани като приемливи насрещни страни, по смисъла на т. 6 от раздел II на настоящите Общи условия, да предприема всички достатъчни мерки за постигане на най-добър резултат при изпълнение на нареждания и да изпълнява нареждания съгласно т. 7.7. от раздел II на тези Общи условия. Банката предоставя информация по т. 8 от раздел I на
Общите условия на Клиенти, категоризирани като приемливи насрещни страни, в обема, уговорен в споразумение помежду им.
2. (Изм. от 02.09.2020 г.) Правно основание
Общите условия са съставени в съответствие с изискванията на ЗПФИ, Делегиран регламент (ЕС) 2017/565 на Комисията от 25 април 2016 година за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на организационните изисквания и условията за извършване на дейност от инвестиционните посредници и за даването на определения за целите на посочената директива („Делегиран регламент 2017/565“), Наредба № 38 от 21.05.2020 г. на Комисията за финансов надзор за изискванията към дейността на инвестиционните посредници („Наредба № 38”), Наредба № 58 от 28.02.2018 г. на Комисия за финансов надзор за изискванията за защита на финансовите инструменти и паричните средства на клиенти, за управление на продукти и за предоставяне или получаване на възнаграждения, комисиони, други парични или непарични облаги („Наредба № 58”) и другата приложима българска нормативна уредба и право на Европейския съюз. По този начин се изпълняват и изискванията на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година относно пазарите на финансови инструменти и за изменение на Директива 2002/92/ЕО и на Директива 2011/61/ЕС („MiFID II“), както и на Делегирана директива (ЕС) 2017/593 на Комисията от 7 април 2016 година за допълване на Директива 2014/65/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на защитата на финансовите инструменти и паричните средства, принадлежащи на клиенти, задълженията за управление на продукти и правилата, приложими към предоставянето или получаването на такси, комисиони или други парични или непарични облаги („Делегираната директива“). Когато сделката, предмет на конкретен Договор, се сключва и изпълнява, съответно се регистрира на регулиран пазар или друго място на търговия на финансови инструменти, се прилагат и правилата на съответния регулиран пазар или друго място на търговия.
3.Специални условия
Страните могат да предвидят в Договора специални условия, които са различни от настоящите Общи условия, но не противоречат на законовите разпоредби. В този случай имат сила специалните условия, макар и Общите условия да не са изрично изменени или отменени.
4. Лиценз за извършване на банкова дейност
4.1 Банката притежава пълен лиценз за извършване на банкова дейност, издаден от Българска народна банка № Б-05/02.04.1991 („Лиценз”) и е вписана в регистъра за инвестиционни посредници на Комисията за финансов надзор („КФН“) с рег. № Р-05-129/19.05.1997 г.
4.2 (Изм. от 02.09.2020 г.) Банката е член на „Българска фондова борса“ АД („БФБ“).
4.3. Лицензът за банкова дейност дава право на Банката да извършва, наред с други дейности, инвестиционните услуги и дейности и допълнителните услуги по чл. 6, ал. 2 и ал. 3 от ЗПФИ, както следва:
а) Инвестиционни услуги и дейности:
• приемане и предаване на нареждания във връзка с един или повече финансови инструменти;
• изпълнение на нареждания за сметка на Xxxxxxx;
1
• сделки за собствена сметка с финансови инструменти;
• управление на портфейл;
• предоставяне на инвестиционни съвети на Клиенти;
• поемане на емисии финансови инструменти и/или пласиране на финансови инструменти при условията на безусловно и неотменимо задължение за записване/ придобиване на финансовите инструменти за собствена сметка;
• предлагане за първоначална продажба на финансови инструменти без безусловно и неотменимо задължение за придобиване на финансовите инструменти за собствена сметка (пласиране на финансови инстурменти);
Банката няма да организира многостранна система за търговия или организирана система за търговия.
б) Допълнителни услуги:
• съхраняване и администриране на финансови инструменти за сметка на Клиенти, включително попечителска дейност и свързаните с това услуги като управление на парични средства и на обезпечения, с изключение на централизираното водене на сметки за ценни книжа съгласно раздел А, т. 2 от Приложението към Регламент (ЕС) № 909/2014;
• (Изм. от 02.09.2020 г.) предоставяне на заеми на инвеститори за извършване от тях на сделки с един или повече финансови инструменти, при условие, че Банката, действаща като инвестиционен посредник, участва в сделката;
• съвети на предприятия относно капиталовата структура, промишлената стратегия и свързани с това въпроси, както и съвети и услуги, свързани с преобразуване и придобиване на предприятия;
• предоставяне на услуги, свързани с чуждестранни средства за плащане, доколкото те са свързани с предоставяните инвестиционни услуги;
• инвестиционни изследвания и финансови анализи или други форми на общи препоръки, свързани със сделки с финансови инструменти;
• услуги, свързани с поемане на емисии финансови инструменти;
• дейности и услуги по чл. 6, ал. 3, т. 7 от ЗПФИ.
5. Информация за Банката
5.1 Обща информация за Банката, предназначена за Клиенти и за потенциални клиенти, съгласно чл. 71, ал. 2, т. 1 и чл. 75 от ЗПФИ във връзка с чл. 47 от Делегиран регламент 2017/565 се съдържа в Приложения № 1 и 2 към настоящите Общи условия.
5.2 Приложения № 1 и 2 се предоставят на всеки, включително потенциален Клиент, независимо дали той е категоризиран по реда описан в т. 9 от раздел I от настоящите Общи условия като непрофесионален, професионален или приемлива насрещна страна.
6. Общо описание на финансовите инструменти и рисковете, свързани с тях
Общо описание на финансовите инструменти, към които се отнасят предоставяните от Банката инвестиционни услуги и дейности, по чл. 71, ал. 2, т. 2, ал. 4, чл. 75 от ЗПФИ във връзка с чл. 48 от Делегиран регламент 2017/565, се съдържа в Приложение № 3 към настоящите Общи условия.
7. Информация за съхранението и защитата на финансовите инструменти и/или паричните средства на клиенти
Банката предоставя на клиентите си информация съгласно чл. 49 от Делегиран регламент 2017/565 относно съхранението на финансовите им инструменти и/или паричните им средства и потенциалните рискове за тези активи, произтичащи от начина на съхранение в Приложение № 1 към настоящите Общи условия и съответния Договор.
8. Информация за разходи и такси
Банката предоставя на клиентите си информация относно разходите и таксите, свързани с предоставянето на инвестиционни и/или
допълнителни услуги съгласно чл. 71, ал. 2, т. 4 и ал. 5, чл. 75 от ЗПФИ във връзка с чл. 50 от Делегиран регламент 2017/565.
9. Категоризация на клиенти
Банката определя Клиентите си като професионални, непрофесионални или приемлива насрещна страна съгласно условия и критерии, които се съдържат във „Вътрешна политика за категоризация и третиране на клиентите на “Юробанк България” АД като професионални, непрофесионални или приемлива насрещна страна” („Политика за категоризация”). Кратко описание- информация за Политиката за категоризация се съдържа в Приложение № 4.
10. Политика по изпълнение на нареждания
Xxxxxxx изпълнява нареждания на Клиенти съобразно Политика по изпълнение на нареждания на „Юробанка България“ АД („Политика по изпълнение на нареждания“). Кратка информация за нея съгласно чл. 71, ал. 2, т. 3, чл. 75, чл. 86, ал. 3 от ЗПФИ във връзка с чл. 65, пара. 5 и 6 и чл. 66, пара. 2 от Делегиран регламент 2017/565 се съдържа в Приложение № 5.
11. Съгласия на Клиент
11.1 С подписването на настоящите Общи условия и след предварителното запознаване с тях, включително на отнасящите се към съответния клас клиенти приложения, Клиентът се съгласява с приетите и прилагани от Банката:
• „Политика на „Юробанк България” АД за третиране на конфликти на интереси и правила за сключване на лични сделки, касаещи дейността по предоставяне на инвестиционни и/или допълнителни услуги ” („Политика за третиране на конфликти на интереси“);
• „Вътрешна политика за категоризация и третиране на клиентите на “Юробанк България” АД като професионални, непрофесионални или приемлива насрещна страна”;
• „Политика по изпълнение на нареждания на „Юробанк България” АД”.
11.2 Също така, с подписването на настоящите Общи условия с оглед предварителното предоставяне на копия от тях Клиентът:
• се съгласява, че Xxxxxxx може при необходимост да депозира парични средства на Клиента в лице, с което Банката се явява свързано лице;
• се съгласява, че когато Xxxxxxxx по изпълнение на нареждания на
„Юробанк България” АД предвижда възможност нареждания на клиенти да се изпълняват и извън регулиран пазар, многостранна система за търговия или организирана система за търговия, нарежданията могат да бъдат изпълнявани по този начин, като уведомява Клиента за възможността за такова изпълнение;
• се съгласява, че Xxxxxxx може да препраща нареждания подадени от Клиента за изпълнение от трето лице, с което Xxxxxxx се явява свързано лице, при условие че Xxxxxxx следва Политиката по изпълнение на нареждания и предвидените в Политиката за третиране на конфликти на интереси правила и като уведомява Клиента за възможността за такова изпълнение;
• удостоверява, че е получил копие от настоящите Общи условия, както и всички относими към него според неговата категоризация приложения към Общите условия;
• декларира, че е запознат с Xxxxxxxx за таксите и комисионите, които „Юробанк България“ АД прилага по извършвани услуги на клиенти – физически лица, съответно Тарифата за таксите и комисионите, които „Юробанк България“ АД прилага по извършвани услуги на клиенти – юридически лица, еднолични търговци, дружества по Закона за задълженията и договорите, бюджетни предприятия и чуждестранни търговски представителства (общо наричани „Съответната Тарифа“), която е налична на интернет страницата на Банката и е изложена във финансовите центрове на Банката, и я приема;
• декларира, че е получил информацията по точки 6, 7 и 8 и че Xxxxxxx му е предоставила достатъчно време да се запознае с нея.
12. Конфиденциалност
12.1 Всяка от Страните се задължава да третира като конфиденциална информацията, получена от другата Страна във връзка с Договора и да не я разкрива без изрично писмено съгласие на Страната, за която се отнася освен ако разкриването ѝ се изисква от закона.
12.2 Банката няма право да злоупотребява с информация за неизпълнени клиентски нареждания и предприема всички необходими мерки за предотвратяване на такава злоупотреба от всяко лице, което работи по договор за Банката.
13. Защита на лични данни
Банката обработва лични данни, предоставени от Клиенти - физически лица в съответствие с изискванията на Закона за защита на личните данни, а считано от 25.05.2018 г. и на Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните).
14. Лица, подаващи инструкции от името на Xxxxxx
Клиентът уведомява Xxxxxxx за всяко лице, което има право да дава от негово име инструкции, и друга информация на Xxxxxxx във връзка с Договора.
15. Заявления
Всяка от Страните декларира, че има право да сключи Договора и да го изпълнява, включително разпоредбите на настоящите Общи условия.
16. Предоставяне на информация от Клиента
С подписването на настоящите Общи условия, Клиентът декларира, че вече предоставената на Банката информация, както и всеки път, когато Клиентът предоставя на Банката информация във връзка със сключването и изпълнението на Договора, тя е, съответно ще е, пълна, вярна, точна и не подвеждаща. Освен с настоящата декларация, Клиентът следва да декларира писмено всеки път посочените обстоятелства за предоставяната информация. Клиентът се задължава да информира незабавно Банката за всяка промяна в тази информация.
Раздел II. Основни права и задължения на Клиента и Банката. Предоставяне на инвестиционни услуги и дейности
1. Сключване на договор
1.1 Договорът за предоставяне на инвестиционни и/или допълнителни услуги за сметка на Xxxxxx се подписва (вкл. чрез квалифициран електронен подпис) от Клиента или негов представител.
1.2 Договорът се сключва, след като бъде проверена самоличността на Клиента или представителя му (вкл. чрез проверка на данните, налични в съответния квалифициран електронен подпис) и на Банката бъде предоставена необходимата информация за класификация на потенциалния клиент и извършване на изискуемите по ЗПФИ, Xxxxxxxxx регламент 2017/565 и актовете по прилагането им преценки от страна на Xxxxxxx с оглед ефективната защита на интересите на потенциалния клиент.
1.3 Банката съхранява копие от документа за самоличност на Клиента, съответно на неговия представител, заверено с полагане на надпис "вярно с оригинала", дата и подпис от него (както и когато е приложимо - копие от документа за самоличност на Клиента, съответно на неговия представител, заверено с квалифициран електронен подпис) и в приложимите случаи - от лицето, което сключва договора за Банката.
1.4 Клиентът предоставя на Банката необходимата за класификация информация и я актуализира в съответствие с Политиката за класификация, ЗПФИ, Делегиран регламент 2017/565 и действащата нормативна уредба.
1.5 За сключване на Договор чрез пълномощник (в случаите, в които това е разрешено от приложимата нормативна уредба) е необходимо да се представи нотариално заверено пълномощно (Банката може да изготвя образци на необходимите пълномощни, които да се предоставят на Клиента), което съдържа представителна власт за извършване на управителни и/или разпоредителни действия с финансови инструменти и за деклариране на обстоятелства. Пълномощникът представя и декларация, че не извършва по занятие сделки с финансови инструменти, както и че не е извършвал такива сделки в едногодишен срок преди сключване на Договора. Xxxxxxx съхранява в своя архив декларацията и оригиналното пълномощно, съответно нотариално заверен препис от него. Ако пълномощното е с многократно действие, Xxxxxxx съхранява копие от него, заверено от пълномощника и от лице от отдела за вътрешен контрол на Банката.
2. Клиентски активи
2.1 При изпълнение на Договора и в съответствие със счетоводното законодателство Xxxxxxx открива аналитични сметки за финансови инструменти и за парични средства на Клиента.
2.2 Въз основата на Договора и в съответствие с предвидените в него условия, Xxxxxxx открива на Клиента под/сметка в депозитарна институция за придобивани и/или държани от него финансови инструменти, както и банкова/и сметка/и в Банката за съхранение на парични средства на Клиента.
2.3 Банката предприема всички необходими мерки, за да не допусне прихващане, учредяване на обезпечение, както и други действия по отношение на финансовите инструменти или парични средства на Клиента, които позволяват на лице по чл.94, ал.1 от ЗПФИ да се разпорежда с негови активи, с цел да събере дългове, които не са свързани с Клиента или предоставянето на услуги на него. Когато това е невъзможно поради изискванията на приложимото законодателство в държава, която не е част от Европейското икономическо пространство, в която се държат финансовите инструменти или паричните средства на клиента, Xxxxxxx предоставя на Клиента своевременно достатъчно информация за рисковете, на които е изложен в тази връзка. Когато Xxxxxxx предоставя обезпечителни права по отношение на финансови инструменти, права на задържане или права на прихващане върху финансови инструменти или парични средства на клиент или когато е била информирана, че такива обезпечителни права са предоставени, те се посочват в специално приложение към договора с Клиента, изпратено от Банката до последния незабавно след предоставяне на такива права, което след изпращането му става неразделна част от договора с Клиента, за което с подписване на тези Общи условия Клиентът дава своето съгласие.
2.4 По преценка на Банката, тя може да открие сметка за финансови инструменти на Клиента при трето лице-попечител и да възложи на това лице да съхранява финансовите инструменти на Клиента. При определяне на всяко трето лице Xxxxxxx трябва да полага дължимата грижа за интересите на клиента, както и периодично, но най-малко веднъж годишно, да преразглежда със същата грижа избора на това лице и условията, при които то съхранява финансовите инструменти на Клиента. При определянето и преразглеждането с дължимата грижа Банката отчита професионалните качества и пазарната репутация на третото лице, както и нормативните изисквания и пазарните практики, свързани с държането на такива финансови инструменти, които могат да накърнят правата на Клиента. Когато съгласно направената договорка третото лице може да делегира някои от функциите си, свързани със съхраняването на финансови инструменти на клиенти на Банката, на друго трето лице, Банката
гарантира, че изискванията на тази точка се прилагат и по отношение на другото трето лице.
2.5 Банката може да съхранява предоставените от Клиент парични средства като ги инвестира в квалифициран фонд на паричния пазар, отговарящ на законовите изисквания, ако Клиентът не се противопостави изрично на такъв начин на съхраняване. Банката съхранява дяловете в този квалифициран фонд на паричния пазар по начина, описан в точки 2.2 до 2.4, за съхранението на финансови инструменти на Клиента. При инвестиране в колективна инвестиционна схема паричните средства на Xxxxxxx няма да се държат в съответствие с изискванията за защита на парични средства на клиенти по ЗПФИ и актовете по прилагането му.
2.6 Банката поддържа отчетност и води сметки за държаните клиентски активи по начин, който ѝ позволява във всеки момент незабавно да разграничи държаните за един Клиент активи от активите на останалите клиенти на Банката и от собствените си активи. Отчетността и сметките се поддържат по начин, който осигурява тяхната точност и съответствието им с държаните за Клиента финансови инструменти и парични средства.
2.7 (Предишна 2.6) Когато Xxxxxxx съхранява финансови инструменти на Клиент при трето лице, тя предприема необходимите действия, за да осигури, че съхраняването се извършва по начин, който гарантира идентифициране на клиентските финансови инструменти отделно от финансовите инструменти на Банката и на третото лице, чрез воденето на отделни сметки от това трето лице или чрез прилагането на други мерки, осигуряващи същото ниво на защита. Банката редовно съгласува отчетността и сметките, водени от нея, с тези, водени от трети лица, при които се съхраняват клиентски активи.
3. Предоставяне на инвестиционни услуги и дейности - принципи
3.1 При извършване на инвестиционни услуги и дейности за сметка на Xxxxxx Xxxxxxx действа честно, справедливо и като професионалист в съответствие с най-добрите интереси на Клиента.
3.2 Банката третира равностойно своите клиенти.
4.Изисквания към дейността на Банката
4.1 Банката не може:
а. да извършва сделки за сметка на Клиента в обем или с честота, на цени или с определена насрещна страна, за които според обстоятелствата може да се приеме, че се извършват изключително в интерес на Банката с изключение на сделки, за извършването на които Клиентът е дал изрични инструкции по своя инициатива;
б. да купува за своя сметка финансови инструменти, за които неин Клиент е подал нареждане за покупка, и да ги продава на Клиента на цена, по-висока от цената, на която ги е купила, освен ако изрично не е инструктирана за това от Клиента или Клиентът знае за подобна практика и не е възразил при подаване на нареждане; забраната се отнася и за членовете на управителните и контролните органи на Xxxxxxx, за лицата, които управляват дейността ѝ, както и за всички лица, които работят по договор за нея, и за лица, свързани с посочените лица;
в. да извършва за своя или за чужда сметка действия с пари и финансови инструменти на Клиента, за които не е упълномощена от Клиента;
г. да продава за своя или за чужда сметка финансови инструменти, които Xxxxxxx или нейният клиент не притежава, освен при условията и по реда, определени в наредба;
д. да участва в извършването, включително като регистрационен агент, на прикрити покупки или продажби на финансови инструменти;
е. да получава част или цялата изгода, ако Xxxxxxx е сключила и изпълнила сделката при условия, по-благоприятни от тези, които е установил Клиентът;
ж. да извършва дейност по друг начин, който застрашава интересите на Клиента или стабилността на пазара на финансови инструменти.
4.2 Банката няма право да сключва сделки за финансиране на ценни книжа с държани от нея финансови инструменти на Клиента или по друг начин да използва за собствена сметка или за сметка на друг клиент такива финансови инструменти, освен ако Клиентът е дал предварително своето изрично съгласие за използване на финансовите му инструменти при определени условия в писмена форма и с подпис или по друг равностоен начин и използването на финансовите инструменти се осъществява при спазване на тези условия.
4.3 Банката няма право да сключва сделки за финансиране на ценни книжа с финансови инструменти на Xxxxxxx, държани в обща клиентска сметка при трето лице, или по друг начин да използва за собствена сметка или за сметка на друг клиент такива финансови клиентски инструменти, освен ако е получила съгласието по т. 4.2 и най-малко едно от следните условия е налице:
а. всички Клиенти, чиито финансови инструменти се съхраняват заедно в общата сметка, предварително са дали изрично съгласие в съответствие с т. 4.2;
б. Xxxxxxx е установила процедури, гарантиращи, че се използват само финансови инструменти на Клиенти, които предварително са дали изрично съгласие за това в съответствие с т. 4.2, както и механизми за контрол относно спазването на това изискване.
4.4 В случаите по т. 4.3 във водената от Банката отчетност се включва информация за Клиента, по чието нареждане са използвани финансовите инструменти, както и за броя на използваните финансови инструменти на всеки клиент, с оглед коректното разпределяне на евентуални загуби.
4.5 Банката не може да сключва с клиенти, категоризирани по реда описан в т. 9 от раздел I като непрофесионални клиенти, прехвърлителни договори по смисъла на Закона за договорите за финансово обезпечение, с цел обезпечаване или покриване на настоящи или бъдещи, действителни или условни, или очаквани задължения на клиенти.
5.Такси, комисиони и други възнаграждения. Разходи
5.1 Възнагражденията, дължими от Клиента на Банката се определят в Съответната Тарифа на Банката, в която се обявява размера на стандартното комисионно възнаграждение по различните видове договори с клиенти, както и вида и размера на разходите за клиентите, ако те не се включват във възнаграждението. Съответната Тарифа се излага на видно и достъпно място в помещението, в което Xxxxxxx приема Клиенти, както и се публикува на интернет страницата на Банката.
5.2 Банката уведомява Клиентите си за предвидени промени в Съответната Тарифа чрез съобщения в банковите салони и на интернет страницата ѝ – xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx, не по-късно от един месец преди датата, на която промените влизат в сила, като посочва датата на приемането им и датата на влизане в сила. Ако Клиентът не приема предложените промени, той има право да възрази писмено срещу тях като прекрати Договора в рамките на едномесечния срок по предходното изречение, без да носи отговорност за неустойки и разноски заради прекратяването, с изключение на разноските, свързани с притежаваните от него активи. В този случай Xxxxxxx урежда отношенията си с клиента в седемдневен срок от получаване на изявлението за прекратяване. Ако Клиентът не прекрати Договора по реда на предходното изречение, се счита че е приел предложените промени и е обвързан от тях от момента на влизането им в сила.
5.3 Възнагражденията могат да се уговарят в Договора както в размер, различен от стандартния с оглед спецификата на услугите, така и формиран въз основа на различни от стандартните критерии или на различни от тях основания.
5.4 Банката има право да получава плащания от Клиент за покриване на присъщи такси, които осигуряват или са необходими с оглед предоставянето на инвестиционните услуги като разходи за попечителски услуги, такси за сетълмент и обмен на валута, хонорари за правни услуги и публични такси и които по своя характер не водят до възникване на конфликт със задължението на Банката да действа честно, справедливо и професионално в най- добър интерес на Xxxxxxx.
5.5 Банката уведомява Xxxxxxx и за възможностите да възникнат други разходи, включително данъци, свързани с извършваните за Клиента дейности, които не се плащат чрез Банката и не са наложени от нея.
6.Предоставяне на инвестиционни услуги
6.1 Преди предоставянето на инвестиционни услуги Банката извършва оценка за уместност, съответно за целесъобразност, в случаите когато това се изисква по действащата нормативна уредба. За тази цел Банката изисква от Клиента или потенциалния клиент информация по чл. 78, съответно чл. 79 от ЗПФИ и чл. 55 и чл. 54 от Делегиран регламент 2017/565, включително за опита и знанията му в сферата на инвестиционната дейност. За събиране на необходимата информация Банката може да изисква от Клиента да попълни формуляр-въпросник. Разпоредбите на настоящата т. 6.1 се прилагат съответно, когато Xxxxxxx продава или съветва Клиент във връзка със структурирани депозити.
6.2 Банката изисква такава част от информацията по т. 6.1, която е подходяща с оглед характеристиките на Клиента, същността и обхвата на услугите, които ще се предоставят, и видовете продукти или сделки, които се предвиждат, включително тяхната сложност и свързаните с тях рискове.
6.3 Банката не може да поощрява Клиента или потенциалните клиенти да не предоставят изискуемата информация за целите на чл. 78, съответно чл. 79 от ЗПФИ.
6.4 Банката се ръководи от предоставената от Клиента или потенциален клиент информация, освен ако знае или е трябвало да знае, че информацията е неточна, непълна или неактуална.
6.5 Въз основа на получената информация Xxxxxxx извършва оценка за уместност, съответно целесъобразност съгласно чл.77-80 на ЗПФИ и Раздел 3 от Глава II на Делегиран регламент 2017/565, за резултата от която уведомява клиента веднага.
7.Нареждания Подаване
7.1 За извършване на сделки с финансови инструменти Клиентът на Xxxxxxx подава нареждания с минимално съдържание, съгласно Наредба № 38, като в нареждането се вписва и неговият уникален пореден номер. При приемане на нареждане лицето, което го приема, проверява самоличността на Xxxxxxx, съответно на неговия представител и изисква от Xxxxxxx, съответно от неговия представител, да декларира дали:
а. притежава вътрешна информация за финансовите инструменти, за които се отнася нареждането, и за техния емитент, ако финансовите инструменти, за които се отнася нареждането или на базата на които са издадени финансовите инструменти - предмет на нареждането, се търгуват на регулиран пазар;
б. финансовите инструменти - предмет на нареждане за продажба или за замяна, са блокирани в депозитарната институция, в която се съхраняват, дали върху тях е учреден залог или е наложен запор;
в. (Изм. от 02.09.2020 г.) сделката - предмет на нареждането, представлява прикрита покупка или продажба на финансови инструменти.
Банката предоставя на клиента подписан екземпляр от приетото нареждане, освен ако е подадено по телефон, чрез друг дистанционен способ за комуникация или чрез електронна платформа, работеща в автоматичен режим при предаване или изпълнение на нареждането.
7.2 Нареждане може да бъде подадено чрез пълномощник, само ако той представи нотариално заверено пълномощно, което съдържа представителна власт за извършване на разпоредителни действия с финансови инструменти и декларация по т. 1.5 за едногодишен срок преди подаване на нареждането.
7.3 (Изм. от 02.09.2020 г.) В случай че това е изрично уговорено с Xxxxxxx в конкретния Договор, Xxxxxxx може да приема от Клиент нареждания за сделки с финансови инструменти, подадени по телефона, чрез друг дистанционен способ за комуникация или чрез електронна платформа, работеща в автоматичен режим при предаване или изпълнение на нареждането. Това се допуска, ако преди това в Договора с Xxxxxxx Клиентът е посочил телефонен номер, на който могат да се изискват потвърждения за подадени нареждания, бил е уведомен за това, че телефонният разговор ще бъде записван на магнитен или друг носител чрез звукозаписващо или друго техническо устройство и ще бъде възпроизвеждан при необходимост и е предоставил адрес на електронна поща. В случай на подаване на нареждане по телефон, чрез друг дистанционен способ за комуникация или чрез електронна платформа, работеща в автоматичен режим при предаване или изпълнение на нареждането, Xxxxxxx прави запис на телефонния разговор с Xxxxxxx, съответно съхранява на електронен носител предоставените от Клиента данни във връзка с нареждането, подадено по друг дистанционен способ, освен в случаите на нареждания, подадени по факс, които се съхраняват на хартиен носител. За да бъдат валидно подавани нареждания от пълномощник по реда на тази точка, следва предварително да са представени пред Банката документите, удостоверяващи представителната на пълномощника и тези по т.
1.5. По реда на тази точка не могат да бъдат прехвърляни
безналични финансови инструменти от лична сметка по клиентска подсметка към Банката в „Централен депозитар“ АД. Подробности относно приемането на нареждания по телефон или чрез друг дистанционен способ за комуникация се уреждат в Договора.
7.4 Банката може да приема нареждания на Клиенти чрез електронна система за търговия, която гарантира спазването на изискванията по Наредба № 38 и осигурява достъп на Клиента до определено място за изпълнение. Достъпът до електронната система и въвеждането на нареждания от Клиента се осъществява чрез електронен сертификат, издаден на негово име. Възможността по изречение първо не ангажира Xxxxxxx да предоставя описаната услуга и Xxxxxxx може да преустанови предлагането ѝ по свое усмотрение.
7.5 Xxxxxxx отказва да приеме нареждане, което не отговаря на изискванията по т. 7.1 или е подадено от пълномощник, без да са спазени съответните изисквания.
7.6 Без да се засяга възможността на Банката да преценява по свое усмотрение във всеки конкретен случай приемливостта на начина, чрез който Клиентът ще осигури, че ще бъдат доставени достатъчно активи за сетълмент на сделката към деня на нейния сетълмент, съответно да откаже изпълнението / предаването на съответното нареждане, удостоверяването на някое от следните обстоятелства (изброяването не е изчерпателно) може да бъде прието от Xxxxxxx като приемлив за нея начин за осигуряване на активи от страна на Xxxxxxx за извършване на сетълмент на сделката:
i. За парични средства:
а) необходимата сума е налична и свободна от всякакви тежести по банкова сметка на Клиента, открита в Банката;
б) (Изм. от 02.09.2020 г.) съобщение от „Българска фондова борса” АД за сключена сделка за продажба;
в) съобщение/потвърждение за сключена сделка за продажба от чуждестранен инвестиционен посредник, на когото Xxxxxxx е предала за изпълнение нареждането на Xxxxxxx;
г)съобщение/потвърждение от „Централен депозитар” АД или друга депозитарна институция за регистрирана сделка за продажба на финансови инструменти;
д) SWIFT съобщение за нареден паричен превод по банкова сметка на Xxxxxxx в Банката;
От документите по x. x, б. а) - д) по-горе следва да е видно, че по банкова сметка на Клиента в Банката с вальор най-късно до датата на сетълмент на сделката за покупка на финансови инструменти, предмет на нареждането от Клиента и сключена за сметка на Клиента, съобразно приложимите правила на съответния пазар на финансови инструменти, където сделката е изпълнена, ще постъпят достатъчно парични средства за изпълнение на задължението за плащане от страна на Xxxxxxx.
ii. За финансови инструменти:
а) Клиентът притежава достатъчно финансови инструменти, регистрирани в негова клиентска под/сметка при Банката в
„Централен депозитар” АД или регистрирани в друга депозитарна институция;
б) (Изм. от 02.09.2020 г.) съобщение от „Българска фондова борса” АД за сключена сделка за покупка;
в) съобщение/потвърждение за сключена сделка за покупка от чуждестранен инвестиционен посредник, на когото Xxxxxxx е предала за изпълнение нареждането на Xxxxxxx;
г) съобщение/потвърждение от „Централен депозитар” АД или друга депозитарна институция за регистрирана сделка за покупка на финансови инструменти;
д) съобщение/потвърждение за регистрирана в съответната депозитарна институция сделка за покупка от трето лице – поддепозитар за съответния чуждестранен пазар.
От документите по т. ii. а) - д) по-горе следва да е видно, че по под/сметка на Клиента при Банката в „Централен депозитар” АД или по под/сметка на Клиента в друга депозитарна институция с вальор най-късно до датата на сетълмент на сделката за продажба на финансови инструменти, предмет на нареждането, от Клиента и сключена за сметка на Клиента, съобразно приложимите правила на съответния пазар на финансови инструменти, където сделката е изпълнена, ще постъпят съответен брой финансови инструменти, необходим за изпълнение на задължението на Клиента за доставка на финансовите инструменти, предмет на сделката.
Отмяна/оттегляне на нареждане
7.6а Xxxxxxx приема отмяна или оттегляне на нарежданията на Xxxxxxx, само ако не е предприела конкретни действия по изпълнение на сделката (съответно предаване на нареждането) или в случаите на възможност на частична отмяна. Отмяната на нареждане става в писмена форма във финансовите центрове на Банката, или чрез подадено нареждане за отмяна по телефон или чрез друг дистанционен способ за комуникация, доколкото това е допустимо съгласно конкретния Договор. В случай на подадено нареждане за отмяна по телефон или чрез друг дистанционен способ за комуникация, Xxxxxxx съставя и попълва до края на работния ден съответното нареждане за оттегляне/отмяна, като удостоверява съдържанието на съответното нареждане за оттегляне/отмяна.
7.6б Когато Клиентът оттегли/отмени нарежданията или нареждането си, той е длъжен да заплати на Банката всички направени от нея
разноски, понесените от нея вреди, както и възнаграждение, съответстващо на извършената от Банката работа, до момента на оттеглянето/отмяната. Действията, които Xxxxxxx е извършила в изпълнение на нареждането, преди да бъде надлежно уведомена за неговото оттегляне/отмяна, задължават Клиента.
Изпълнение / предаване до друг инвестиционен посредник за изпълнение на нареждане
7.7 Xxxxxxx изпълнява клиентски нареждания като сключва сделки с финансови инструменти или предава за изпълнение до друг инвестиционен посредник клиентски нареждания за сделки с финансови инструменти за сметка на Xxxxxxx при най-добрите условия и полагайки усилия за постигането на най-добро изпълнение съобразно подаденото от Клиента нареждане, при спазване на Политиката по изпълнение на нареждания и в съответствие със следните условия:
а. незабавно и вярно регистриране и разпределение на нарежданията за изпълнение, съответно за предаване за изпълнение до друг инвестиционен посредник;
б.незабавно изпълнение, съответно предаване за изпълнение до друг инвестиционен посредник по реда на постъпването им на идентични клиентски нареждания, освен когато характеристиките на нареждането или преобладаващите пазарни условия правят това неосъществимо или интересите на Клиента изискват друго;
x.Xxxxxxx да информира непрофесионалния клиент за възникналите обективни трудности, препятстващи точното изпълнение на нарежданията, незабавно след тяхното узнаване.
7.8 (Изм. от 13.04.2018 г.; изм. от 02.09.2020 г.) При спазване на задължението за постигане на най-добър резултат за клиента Xxxxxxx изпълнява или предава за изпълнение на друг инвестиционен посредник нарежданията на Xxxxxx при първа възможност, освен ако това би било явно неизгодно за него. Xxxxxxx счита, че „пазарно” нареждане за сделка с финансови инструменти има валидност за работния ден, в който е подадено, в случай че за този ден търговската сесия на съответния пазар на финансови инструменти предстои или не е приключила. В противен случай, Xxxxxxx счита, че „пазарно” нареждане за сделка с финансови инструменти има валидност до края на следващия работен ден, в който на съответния пазар на финансови инструменти се провежда търговска сесия, Ако нареждането не бъде изпълнено в посочените в предходните изречения срокове, то губи силата си.
Xxxxxxx счита, че „лимитирано” нареждане (включително за сделка, която да бъде сключена извън регулиран пазар или друго място на търговия) има валидност съгласно Правилника на „Българска Фондова Борса” АД и подлежи на изпълнение в рамките на този срок, освен ако не бъде отменено от Клиента.
Правилата по предходните изречения на настоящата т. 7.8 се прилагат, в случай че не бъде уговорено друго в самото нареждане. Независимо от посоченото в предходното изречение, в случай на подаване на нареждане за сключване на сделка на чуждестранен пазар на финансови инструменти, Банката счита, че всяко подадено нареждане има валидност само в рамките на работния ден, в който е подадено, в случай че за съответния ден търговската сесия на съответния пазар на финансови инструменти предстои или не е приключила, като в противен случай Xxxxxxx счита, че нареждането за сделка с финансови инструменти има валидност до края на следващия работен ден, в който на съответния пазар на финансови инструменти се провежда търговска сесия.
В случай на подадено от Клиент лимитирано нареждане с предмет акции, допуснати до търговия на регулиран пазар или търгувани на място за търговия (регулиран пазар или многостранна система за търговия), което не се изпълнява незабавно съгласно действащите пазарни условия, Банката няма, освен ако клиентът даде изрично други указания, да оповестява публично нареждането.
7.9 В случай, че Клиентът е дал специални инструкции в нареждането си към Банката, и ако Xxxxxxx е изпълнила нареждането или специфичен негов аспект, следвайки специалните инструкции, се счита, че Xxxxxxx е изпълнила задължението си да действа за постигане на най-добър резултат за Клиента по отношение на частта от нареждането, обхваната от специалните инструкции на Клиента.
7.10 Банката няма право да изпълнява нареждане на Клиент или сделка за собствена сметка, като ги обединява с други клиентски нареждания, освен ако:
- обединението на нарежданията и сделките няма да е във вреда на който и да е от Xxxxxxxxx, чиито нареждания се обединяват;
- Банката е разяснила на всеки Клиент, чието нареждане се обединява, че обединяването може да е неизгодно за Клиента във връзка с конкретното нареждане.
7.11 (Изм. от 13.04.2018 г.) Банката прилага политика за разпределение на нареждания, която е част от Политиката по изпълнение на нареждания, и която съответства на изискванията на чл. 68 от Делегиран регламент 2017/565 .
7.12 В случаите, когато Xxxxxxx е поела задължение да организира или следи за сетълмента на изпълнено от нея нареждане за сметка на клиент, тя извършва необходимите действия, за да осигури, че всички клиентски финансови инструменти или пари, получени при сетълмента, незабавно и точно са прехвърлени по сметки на съответния Клиент.
7.13 Xxxxxxx приема за изпълнение и сключва сделки или предава до друг инвестиционен посредник за изпълнение нареждания на Клиент за сделки с финансови инструменти изцяло за сметка и риск на Клиента.
7.14 (Изм. от 02.09.2020 г.) Когато изпълнението или сетълментът на сделки бъде забавено по вина на Банката или в резултат от забавяне или пропуски на служители на Банката, последната е длъжна да заплати всички такси и комисиони и глоби, начислявани от
„Българска фондова борса” АД или от друг регулиран пазар или място на търговия на финансови инструменти за забавата.
7.15 (Изм. от 02.09.2020 г.) Когато извършването или сетълментът на сделка бъде забавено по вина на Клиента, както и в случаите, в които забавата е причинена от това, че сетълментът на парични средства или финансови инструменти по друга сделка, сключена за сметка на Клиента, е забавен без вина на Банката или Клиента, а тези парични средства или финансови инструменти са активи, които се използват за сетълмента на текущата сделка, допълнителните такси и комисиони и глоби, начислявани от „Българска фондова борса” АД или от друг регулиран пазар или място на търговия на финансови инструменти, се покриват за сметка на Клиента. Горепосочените разноски и задължения се удостоверяват от Xxxxxxx пред Xxxxxxx с предоставяне на копие от писмото на
„Българска фондова борса” АД или на друг регулиран пазар или място на търговия на финансови инструмент или с други писмени документи, доказващи начисляването на тези такси, комисиони или глоби.
7.16 Когато сетълментът на парични средства или финансови инструменти по сделка, сключена за сметка на Клиента, е забавен, независимо по чия вина, и тези парични средства или финансови инструменти са активи, които ще се използват за сетълмента на друга/и сделка/и, Xxxxxxx отказва сключването на тази/тези последваща/и сделка/и до извършването на реалния сетълмент на съответната висяща сделка на Клиента.
7.17 (Изм. от 13.04.2018 г.) Банката може да сключва и изпълнява
уговорената с Xxxxxxx сделка с финансови инструменти с друго лице, за чиято сметка действа или като действа и за собствена сметка (т.нар. интернализиране), освен ако Клиентът изрично не е възразил срещу това. Xxxxxxx може да преупълномощава други лица съгласно чл. 43 от Закона за задълженията и договорите (ЗЗД), както и да възлага изпълнението на нареждане на друго лице в отклонение от разпоредбата на чл. 283, ал. 2 от ЗЗД, включително във връзка с чл. 348, ал. 2 от Търговския закон (ТЗ), освен ако Клиентът изрично не е възразил срещу това.
Основания за отказ да бъде изпълнено нареждане
7.18 Xxxxxxx отказва да изпълни нареждане на Клиент, ако Xxxxxxxx, съответно неговият представител, откаже да подаде декларацията по т. 7.1 (като отказът се удостоверява с отделен подписан от Клиента документ), или декларира, че сделката, предмет на нареждането, представлява прикрита покупка или продажба на финансови инструменти.
7.19 Xxxxxxx отказва да изпълни нареждане, ако е декларирано или ако установи, че финансовите инструменти, предмет на нареждането за продажба, не са налични по сметката на Клиента или са блокирани в депозитарна институция, както и ако върху тях е учреден залог или е наложен запор. Това не е основание за отказ по отношение на заложени финансови инструменти в случаите, когато:
а. приобретателят е уведомен за учредения залог и е изразил изрично съгласие да придобие заложените финансови инструменти, налице е изрично съгласие на заложния кредитор в предвидените по Закона за особените залози случаи; или
б. залогът е учреден върху съвкупност по смисъла на Закона за особените залози.
Посоченото в изречение първо на тази точка не е основание за отказ по отношение на нареждане за продажба на финансови инструменти, които не са налични по сметка на Клиента, в случаите, в които Клиентът осигури по друг приемлив за Банката начин, че финансовите инструменти, предмет на продажбата, ще бъдат доставени към деня на сетълмент на сделката, както и в случаите, определени с Наредба № 16 от 7.07.2004 г. за условията и реда за извършване на маржин покупки, къси продажби и заем на финансови инструменти, съответно друг нормативен акт, уреждащ тази материя.
7.20 (Изм. от 02.09.2020 г.) Банката отказва да изпълни нареждане на Клиент за сделки с финансови инструменти, ако по преценка на Банката това би довело до нарушение на Закона за пазарите на финансови инструменти, Наредба № 38, Закона за прилагане на мерки срещу пазарните злоупотреби с финансови инструменти, Регламент (ЕС) № 596/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 година относно пазарната злоупотреба (Регламент относно пазарната злоупотреба) и за отмяна на Директива 2003/6/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и директиви 2003/124/ЕО, 2003/125/ЕО и 2004/72/ЕО на Комисията, Закона за дружествата със специална инвестиционна цел, Делегиран регламент 2017/565 или други действащи нормативни актове.
Плащане
7.21 Xxxxxxx изисква от Xxxxxx, който подава нареждане за покупка на финансови инструменти, да ѝ предостави парични средства, в размер, посочен в Договора, необходими за плащане по сделката, предмет на нареждането, при подаване на нареждането, освен ако Клиентът удостовери, че ще изпълни задължението си за плащане.
7.22Ако правилата на мястото на изпълнение, на което ще бъде сключена сделката, допускат сключване на сделка, при която плащането на финансовите инструменти не се осъществява едновременно с тяхното прехвърляне, Банката може да не изиска
плащане от купувача при наличие на изрично писмено съгласие на продавача. Това изключение може да се прилага по преценка на Банката съответно и при други прехвърлителни сделки с финансови инструменти.
7.23Xxxxxxx превежда получените за сметка на Клиента суми при продажба на негови финансови инструменти по сметката на Клиента в Банката.
8 Потвърждение за сключена сделка
8.1 Xxxxxxx, когато изпълнява нареждане от името на Xxxxxx, различно от нареждане, свързано с управление на портфейл, предоставя на клиента незабавно и на траен носител основната информация относно изпълнението на това нареждане.
В този случай Xxxxxxx изпраща на Xxxxxxx на траен носител също така съобщение, потвърждаващо изпълнението на нареждането не по-късно от първия работен ден след изпълнението или – когато Xxxxxxx е получила потвърждението от трета страна и Клиентът не е получил незабавно потвърждение от нея — не по-късно от първия работен ден след получаване на потвърждението от третата страна.
8.2 Съобщението по ал. 2 от т. 8.1 съдържа най-малко информацията по чл. 59, пара. 4 от Делегиран регламент 2017/565.
8.3 Когато нареждането е изпълнено на части, Xxxxxxx предоставя на Клиента информация за средна цена. При писмено поискване Xxxxxxx предоставя на Клиента и информация за цената на всяка сделка поотделно.
8.4 Ако сетълментът не бъде извършен на посочената дата или възникне друга промяна в информацията, съдържаща се в потвърждението, Xxxxxxx уведомява Клиента до края на работния ден, в който Банката е узнала за промяната.
8.5. Xxxxxxx предоставя на Клиента при писмено поискване информация за статуса на нареждането и за неговото изпълнение.
8.6. Банката има право да предоставя информацията, съдържаща се в потвърждението за сключената сделка, като използва стандартни кодове, при условие че представи на Клиента обяснения на използваните кодове.
8.7. В случаите на подадени нареждания за Клиент с предмет дялове или акции на предприятия за колективно инвестиране, които се изпълняват периодично, Банката изпраща на траен носител при първа възможност, но не по-късно от първия работен ден, следващ сключването на сделката, съобщение, потвърждаващо сключената сделка съгласно ал. 2 от т. 8.1 или предоставя на Клиента най-малко веднъж на 6 месеца описаната в т. 8.2 информация във връзка с тези сделки.
8.8. (Изм. от 02.09.2020 г.) Когато Xxxxxxx е приела нареждане на Клиент чрез електронна система за търговия, потвърждението за сключена сделка съответно информацията в това потвърждение се предоставят на Клиента чрез електронната система.
9 Уведомяване за възникване на задължение за разкриване на дялово участие
Когато е изпълнила нареждане на Клиент и информационните системи на съответното място за изпълнение в България, съответно на „Централен депозитар“ АД позволяват това, Xxxxxxx уведомява (доколкото и ако такава информация е налична при Банката) Клиента по реда за комуникация предвиден в настоящите Общи условия или с потвърждението за сключена сделка, когато за Клиента възникне задължение по чл. 145 от Закона за публичното предлагане на ценни книжа в резултат на извършени сделки с финансови инструменти за негова сметка при използване услугите
на Банката, включително при управление на индивидуален портфейл от финансови инструменти и/или пари, освен ако друг ред и условия за уведомяване са определени в Договора.
10 Управление на портфейл
Общи положения
10.1 При управление на индивидуален портфейл от финансови инструменти по собствена преценка без специални нареждания на Клиента, конкретните операции, за извършването на които Xxxxxxx се овластява, се определят с Договора.
10.1а Преди извършване на дейности по управление на клиентски портфейл Банката изисква от Клиента или потенциалния клиент съгласно т. 6 информация за неговите знания и опит относно услугите по управление на портфейл, финансовото му състояние, способността му да понася загуби и инвестиционните му цели, включително допустимото за него равнище на риск, при спазване на изискванията на ЗПФИ и Делегиран регламент 2017/565, като отказва да предостави услуги по управление на портфейл на Клиента, в случай че Xxxxxxx прецени, че тези услуги не са уместни за този Клиент или последният не е предоставил необходимата информация за извършването на оценка за уместност.
10.2 Ако в конкретния договор за управление на портфейл не е уговорено друго, Xxxxxxx има право да извършва следните действия:
1. продажби и покупки на финансови инструменти;
2. даване на заем и получаване в заем на финансови инструменти;
3. предоставяне на небанкови заеми за покупка на финансови инструменти и заемане на финансови инструменти, при условия и ред определени с наредба,
4. държане на финансовите инструменти и на парите на Клиента в депозитарна институция (попечителска дейност), включително при Банката;
5. получаване на доходи (лихви, дивиденти и др.) от ценните книжа, включени в портфейла;
6. други операции и сделки позволени от ЗПФИ, ЗППЦК и нормативните актове по прилагането им.
10.3 При подписване на договор за управление на портфейл без специални нареждания от страна на Xxxxxxx се счита, че Клиентът предварително е дал потвърждението си за всяка извършена в съответствие с конкретния договор операция или сделка.
10.4 Договорът за управление задължително регламентира инвестиционните цели на Клиента, както и ограниченията на инвестиционната дейност, които той поставя, ако има такива.
10.5 Договорът за управление задължително съдържа клауза, че финансовите инструменти и паричните средства на Xxxxxxx се управляват изцяло за негова сметка и риск.
При управлението на портфейл, Xxxxxxx спазва задължението да действа съобразно най-добрия интерес на клиента, когато подава нареждания за изпълнение на друго лице по взети от нея решения за търговия с финансови инструменти за сметка на Клиента. Когато Xxxxxx отправи разумно искане за това, Xxxxxxx му предоставя информация относно инвестиционните посредници, при които нареждания се пласират.
10.6 Договорът за управление съдържа вида на финансовите инструменти, които могат да бъдат придобивани от Банката за сметка на Клиента или вида на предоставените за управление финансови инструменти и пазарната им стойност към момента на сключване на договора.
10.7 Договорът за управление задължително съдържа клауза, посочваща възнаграждението за Банката, разноските за Клиента и
начина на определянето им или препратка към документа, в които са уредени.
10.8 При управлението на портфейл от финансови инструменти по собствена преценка, без специални нареждания Xxxxxxx отговаря само за добросъвестното и компетентно изпълнение на договорните задължения, но не и за постигнатия за Клиента краен финансов резултат.
Отчетност
10.9 Банката предоставя на траен носител на всеки клиент, чийто портфейл управлява периодичен отчет с минимално определено в чл. 60, параграф 2 от Делегиран регламент 2017/565 съдържание относно извършените за сметка на клиента дейности, свързани с управлението на портфейла, освен ако такъв се предоставя на Клиента от трето лице.
10.10 Банката предоставя на Клиента отчет по т. 10.9 на всеки три месеца, освен:
а. когато Xxxxxxx предоставя достъп на Клиента до онлайн система, отговаряща на изискванията за траен носител, ако актуалните оценки на портфейла на Клиента са достъпни, Клиентът има лесен достъп до информацията по т. 10.9 и Xxxxxxx разполага с доказателства, че Клиентът е осъществил достъп до оценката на своя портфейл поне веднъж през съответното тримесечие;
б. когато Xxxxxxx избере да получава информация за изпълнените сделки по т. 8.2 на индивидуална основа съгласно Делегиран регламент 2017/565, в който случай периодичния отчет се представя веднъж на всеки 12 месеца;
x. когато в договора между Банката и Xxxxxxx се допуска ливъридж при управлението на xxxxxxxxx, отчетът се представя най-малко веднъж месечно.
10.11 Когато извършва сделки във връзка с управление на портфейл за сметка на Клиент, Банката информира Клиента, ако общата стойност на портфейла, оценена в началото на всеки отчетен период, се обезцени с 10 % и впоследствие с кратни на 10 % стойности. Xxxxxxx извършва това уведомление не по-късно от края на работния ден, в който тези прагове са надхвърлени, или когато това е станало в неработен ден – до края на следващия работен ден.
10.12 В случаите, когато Банката държи финансови инструменти или парични средства на Клиент и предоставя услугата управление на портфейл, може да включи отчета по т. 11.3 в съдържанието на отчета по т. 10.9.
Ако по портфейла на Клиента са сключени една или повече сделки, по които сетълментът не е приключил, информацията по тази точка може да се посочи към деня на сключване на сделката или към деня на сетълмента, като избраният подход се използва при представянето на информацията за всички такива сделки в отчета по тази точка.
11 Специфични правила при други услуги
11.1 Банката действа съобразно най-добрия интерес на Xxxxxxx и когато приема и предава на други лица нареждания във връзка с финансови инструменти за изпълнение, включително към свързани лица.
11.2 Разпоредбите на настоящите Общи условия се прилагат съответно към депозитарните / попечителските услуги, извършвани от Банката.
11.3 В случаите, когато Банката държи финансови инструменти или парични средства на Клиент, тя му предоставя на траен носител веднъж на тримесечие отчет за тези активи с минимално
съдържание, съответстващо на изискванията на чл. 63, параграф 2 от Делегиран регламент 2017/565, освен ако такава информация не се предоставя на Клиента по т. 10.12. Отчета не включва информация относно влогове, държани от Банката за Клиента. При поискване от страна на Xxxxxx Xxxxxxx предоставя тази информация и по-често срещу разумно възнаграждение, посочено в Съответната Тарифа.
Банката може да не предоставя отчет по тази точка, в случай че осигури на Клиента достъп до онлайн система, отговаряща на критериите за траен носител, ако актуални справки за финансовите инструменти и (доколкото е приложимо) паричните средства са достъпни за Клиента и Xxxxxxx разполага с доказателства, че Клиентът е осъществил достъп до тази справка поне веднъж през съответното тримесечие.
Когато Xxxxxxx държи сметка, включваща позиции във финансови инструменти с ливъридж или сделки с условни задължения, за Клиент, който е категоризиран като непрофесионален, тя информира Клиента, когато първоначалната стойност на всеки отделен инструмент се обезцени с 10 % и впоследствие с кратни на 10 % стойности. Информацията се предоставя за всеки отделен инструмент, освен ако с Клиента е договорено друго в индивидуалния договор или друго споразумение, и до края на работния, в който този праг е преминат, или ако прагът е преминат в неработен ден – до края на следващия работен ден.
11.4 Преди предоставяне на инвестиционни съвети Xxxxxxx изисква от Клиента или потенциалния клиент съгласно т. 6 информация за неговите знания и опит относно услугата по предоставяне на инвестиционни съвети, финансовото му състояние, способността му да понася загуби и инвестиционните му цели, включително допустимото за него равнище на риск, при спазване на изискванията на ЗПФИ и Делегиран регламент 2017/565, като отказва да предостави инвестиционен съвет на Клиента, в случай че Xxxxxxx прецени, че тази услуга не е уместна за този Xxxxxx или последният не е предоставил необходимата информация за извършването на оценка за уместност.
11.5 При предоставяне на инвестиционен съвет, Банката информира Клиента предварително:
а. дали съветът е независим;
б. дали съветът се основава на широк или ограничен анализ на различните видове финансови инструменти, и по-специално, дали обхватът е ограничен до финансови инструменти, емитирани или предлагани от свързани с Банката лица или от лица, които се намират в други правни, икономически или договорни отношения с Банката, в резултат на което съществува риск предоставеният съвет да не е независим;
в. дали Xxxxxxx ще предоставя на Клиента периодична оценка за това доколко препоръчаните му финансови инструменти продължават да отговарят на нуждите на Клиента.
12 Изпълнение от трети лица върху финансови инструменти на Клиент
12.1 В случай на особен залог на ценни книжа, когато при Xxxxxxx е открита клиентската подсметка за безналичните ценни книжа на залогодателя, Xxxxxxx изпълнява искането на кредитора за тяхната продажба съгласно предвиденото в договора със залогодателя и заложния кредитор. Сумата от продажбата на ценните книжа се превежда по банковата сметка на депозитаря по чл. 38 от Закона за особените залози.
12.2 Извън случаите по т. 12.1 и при условията по чл. 35 от Закона за особените залози по писмено искане на съдия-изпълнителя Банката подава необходимите данни в „Централен депозитар“ АД за
прехвърляне на ценните книжа за залогодателя от личната му сметка или от клиентската му подсметка при Банката в клиентска подсметка на заложния кредитор.
12.3 В случаите на изпълнително производство и производство по несъстоятелност Xxxxxxx изпълнява писменото искане на съдия- изпълнителя, съответно на синдика, за продажба на ценните книжа на Клиента-длъжник при съответно прилагане на изискванията на ЗПФИ, Делегиран регламент 2017/565 и актовете по прилагането им.
Раздел Ш. Неизпълнение на договорни задължения. Отговорности. Прекратяване на договора. Комуникация. Уреждане на спорове. Други разпоредби
1. Неизпълнение
1.1 За неизпълнение на задълженията си по Договор, неизправната страна дължи неустойка, ако такава е определена в конкретния Договор, както и обезщетение за реално причинените вреди и пропуснати ползи, надвишаващи размера на неустойката.
1.2 При просрочени парични задължения между Страните, произтичащи от Договора, неизправната Страна дължи на другата обезщетение в размер основния лихвен процент (ОЛП) плюс 10 пункта на годишна основа за всеки изминат в забава календарен ден.
1.3 Банката има право да задържи придобитите в резултат на изпълнено нареждане на Клиента финансови инструменти и парични средства, ако Клиентът изпадне в забава относно дължимите суми за разноски или възнаграждение. Банката има право да се удовлетвори от задържаните вещи, включително като продаде финансовите инструменти след изтичане на посочен в уведомлението по т. 1.4 по-долу от Банката срок, не по-кратък от един месец, считано от изпадането в забава на Клиента, освен ако друго не е уредено в Договора с Xxxxxxx. Банката е длъжна незабавно да уведоми Xxxxxxx за продажбата и да му предаде остатъка от получената парична сума.
1.4 Всеки път, когато за Xxxxxxx възникне по силата на нормативен акт или според изрично уговорена в Договора клауза право на задържане на клиентски активи в нейна полза или право на обезпечение или възможност за прихващане на насрещни задължения, както и права, посочени в т. 2.3 от раздел II по-горе, Xxxxxxx ще уведомява изрично Клиента съгласно изискванията на приложимото законодателство.
2.Отговорност на Банката. Обезщетения. Ограничение на отговорността освен в случаите на умисъл или груба небрежност
2.1 Xxxxxxx отговаря пред Клиента за действията на своите служители и други лица, които извършват действия от името и за сметка на Xxxxxxx, когато са действали при умисъл или груба небрежност.
2.2 Когато Xxxxxxx извършва инвестиционни или допълнителни услуги за сметка на трето лице съгласно нареждане на друг инвестиционен посредник (Клиент на Банката относно такова нареждане), Банката има право да получи информацията за третото лице. В такива случаи Xxxxxxx не носи отговорност за пълнотата и точността на предоставената информация или за коректността на препоръките, предоставени на третото лице от другия инвестиционен посредник, дори когато Xxxxxxx се позовава на тях.
2.3 Когато Xxxxxxx възлага на друг инвестиционен посредник
изпълнението на нареждане на свой Клиент, Xxxxxxx отговаря пред Xxxxxxx за подходящия избор на този посредник. Когато този инвестиционен посредник е от трета държава извън Европейското икономическо пространство (ЕИП) или нареждането може да бъде изпълнено само на място за изпълнение извън ЕИП, Xxxxxxx отговаря само за подходящия избор на инвестиционен посредник с добра репутация, ако е уведомила Xxxxxxx, че не може да носи пълна отговорност за изпълнението на поръчката.
2.4 Банката не носи отговорност за невъзможността или забавата за изпълнение на конкретно нареждане или друга инструкция на Клиент, дължащо се на причини независещи от Банката, като забава на насрещна страна по сделката да приключи сетълмент, причини, свързани с дейността на регулиран пазар на финансови инструменти, на многостранна система за търговия, организирана система за търговия или на институции за клиринг и сетълмент. В тези случаи рискът тежи за Клиента и той дължи да заплати на Xxxxxxx уговореното в Договора възнаграждение и направените от Банката разумни разноски.
2.5 Клиентът обезщетява Банката за всички платени от нея на трети лица (включително регулирани пазари или други места на търговия на финансови инструменти, оператори на многостранни системи за търговия, насрещна страна по сделка, институции за клиринг и сетълмент, регулаторни органи) неустойки, глоби и други договорни, произтичащи от закона или административни санкции, когато такива санкции са понесени от Банката при и по повод изпълнението на нареждане от Клиент и са причинени от това, че Клиентът не е изпълнил свое задължение във връзка с такова нареждане. Такъв е включително, но не само случаят, когато Клиентът не е осигурил необходимите средства за придобиване на финансов инструмент, от което е последвало забавяне на сетълмент на сключена сделка и санкции, наложени на Банката като член на съответното място за изпълнение или претендирани от насрещната страна по сделката.
2.6 В предвидените в предходния параграф случаи Клиентът обезщетява Xxxxxxx и за всички други непосредствени вреди, предизвикани от неговото собствено неизпълнение, като накърнена репутация, неблагоприятните последици от непарични регулаторни санкции и други.
3.Съобщения и уведомления между Xxxxxxx и Клиента
3.1 Комуникацията между Банката и Xxxxxxx ще се извършва в писмена форма чрез един от следните способи:
1. по пощата с обратна разписка на адресите, посочени от Страните в Договора;
2. по факс - номерата, посочен от Страните в Договора;
3. чрез SWIFT съобщения или шифрован текст - с Клиент, който е професионален клиент или приемлива насрещна страна и който обичайно комуникира чрез такива съобщения или заяви пред Банката, че извършва комуникация по този начин;
4. чрез електронна комуникация.
3.2 Електронната комуникация ще се извършва чрез електронна поща. Ако Клиентът предостави адрес на електронна поща за нуждите на отношенията между Страните във връзка с Договора, Xxxxxxx може да приеме, на основание чл. 3, пара. 3 от Делегиран регламент 2017/565 и при отсъствието на данни за противното, че Клиентът има редовен достъп до интернет и че предоставянето на информация на Клиента чрез електронна поща е подходящо с оглед отношенията между Страните във връзка с Договора, както и че Клиентът е съгласен по този начин да му бъде предоставяна информация.
3.3 Комуникацията чрез Интернет от Банката към Клиента ще се извършва в случаите, разрешени от приложимото законодателство.
3.4 Комуникацията може да се извършва и по телефон, ако Страните са се уговорили за това в Договора. По усмотрение на Xxxxxxx,
последната може да търси писмено потвърждение от Клиента на така извършената устна комуникация.
3.5 Когато комуникацията от Банката към Клиент следва да бъде извършена на траен носител, за такъв ще се счита всеки инструмент, който позволява на Клиента да съхранява информация, адресирана лично до него, по начин, достъпен за бъдещо ползване и за период от време, достатъчен за целите на информацията, и който позволява непромененото възпроизвеждане на съхранената информация. За такива носители ще се считат освен хартиеният носител, също и дигитални документи, записани в стандартен формат отговарящ на изискванията по предходното изречение (например във формат PDF), и съхранявани на CD, CD-ROM, CD-RW, DVD, USB памет, както и други често използвани оптични и магнитни носители, както и изпратени по електронна поща в предвидените по-горе случаи.
3.6 Съобщения и уведомления между Страните могат да се извършват и по всеки друг начин, позволен според действащата нормативна уредба и подходящ според предходните текстове, уговореното в Договора и конкретните обстоятелства.
3.7 Xxxxxxxxx ще дават нареждания относно придобиване и разпореждане с финансови инструменти само по начините, предвидени за това в Договора и съгласно разпоредбите на настоящите Общи условия.
4.Изменение и допълнение на Общите условия
4.1 Xxxxxxx уведомява Клиентите си за измененията и допълненията на Общите условия чрез публикуване на видно място на електронната ѝ страница xxxx://xxx.xxxxxxxx.xx не по-късно от един месец преди датата, на която промените влизат в сила, като посочва датата на приемането им и датата на влизане в сила. Ако Клиентът не приема предложените промени, той има право да възрази писмено срещу тях като прекрати договора в рамките на едномесечния срок по предходното изречение, без да носи отговорност за неустойки и разноски относно прекратяването, с изключение на разноските, свързани с притежаваните от него активи. В този случай Xxxxxxx урежда отношенията си с клиента в седемдневен срок от получаване на изявлението за прекратяване. Ако клиентът не прекрати договора по реда на предходното изречение, се счита че е приел предложените промени и е обвързан от тях от момента на влизането им в сила(„мълчаливо съгласие на Клиента”). За Клиенти, които са потребители по смисъла на § 13 от Закона за защита на потребителите (ЗЗП), се прилага и чл. 147б от ЗЗП и/или които и да е други приложими разпоредби на законодателството за защита на потребителите.
4.2 Измененията на Приложения № 1- (по т. 5-10 от Раздел I на настоящите Общи условия) не се считат за изменения на Общите условия за целите на получаване на мълчаливо съгласие на Клиента. Банката само уведомява Клиентите за такива изменения, ако те са съществени, както и винаги, когато това се изисква от действащите закони.
5.Прекратяване на Договора между Xxxxxxx и Xxxxxx
5.1. Договорът може да бъде прекратен:
• по взаимно съгласие на Страните, изразено писмено;
• от Клиента при несъгласие с измененията и допълненията в настоящите Общи условия и/или Тарифата в рамките на едномесечния срок до влизане в сила на предвидените промени.
• от всяка от Страните с едномесечно писмено предизвестие, ако друго не е предвидено в Договора;
• при други случаи, предвидени в Договора или произтичащи от закона.
5.2. С узнаване от страна на Xxxxxxx за настъпването на някое от
основанията за прекратяване на Договора всички подадени от Xxxxxxx и неизпълнени нареждания за сделки с финансови инструменти се считат за автоматично анулирани.
6. Действия след прекратяване на Договора
6.1 При прекратяване на Договора на основанията, посочени в точка 5.1., булет 1-3, Клиентът е длъжен в срок от един календарен месец от прекратяването на Договора (в случаите по т. 5.1., булет 1), съответно в седемдневен срок от получаване на известието за прекратяване, ( в случаите по т. 5.1., булет 2), съответно в срока на предизвестието (в случаите по т. 5.1, булет 3), да подаде до Банката писмено нареждане за прехвърляне на притежаваните от Клиента и съхранявани от Банката финансови инструменти по под/сметка/и при друго/и лице/а в съответната депозитарна институция, както и да подаде (в случай, че приложимата нормативна уредба и/или правилата, действащи на съответния пазар на финансови инструменти го изискват) съответно нареждане за прехвърляне на финансовите инструменти до това/тези друго/и лице/а. Прехвърлянето на клиентските финансови инструменти по предходното изречение се извършва от Банката при спазване на правилата на съответната депозитарна институция в срок от 5 (пет) работни дни след получаване на писменото нареждане от Клиента (или в по-дълъг срок, ако правилата на съответната депозитарна институция налагат това). Действията по предходното изречение са изцяло за сметка (включително разходите по прехвърлянето) и на риск на Клиента.
В случай, че Клиентът не е изпълнил задължението си по тази точка, след изтичането на срока по ал. 1 от тази точка Банката прехвърля без да е необходимо изрично нареждане от страна на Клиента финансовите му инструменти по негова лична сметка в депозитарна институция, ако правилата на съответната депозитарна институция позволяват това, включително чрез откриване на нова лична сметка на Клиента в депозитарната институция, ако това е необходимо. Действията по предходното изречение са изцяло за сметка (включително разходите по прехвърлянето) и на риск на Клиента.
Ако правилата на съответната депозитарна институция не позволяват прехвърляне на финансовите инструменти на Клиента по негова лична сметка в депозитарната институция, Xxxxxxx продължава да съхранява финансовите му инструменти срещу възнаграждение съгласно действащата тарифа на “Юробанк България” АД.
6.2 Наследниците на починал Xxxxxx могат да заявят до депозитарната институция чрез Банката или чрез друг инвестиционен посредник, действащ като регистрационен агент, започване на процедура по наследяване, съответно да извършат други необходими действия за прехвърляне на финансовите инструменти на Клиента съгласно правилата на съответната депозитарна институция. В този случай прехвърлянето на финансовите инструменти на Xxxxxxx се извършва в съответствие със заявената до „Централен депозитар” АД процедура по наследяване, респективно в съответствие с правилата на съответната депозитарна институция. До осъществяването на процедурата по наследяване в „Централен депозитар” АД, респективно до извършването на другите необходими действия за прехвърляне на финансовите инструменти на Клиента съгласно правилата на съответната депозитарна институция, Xxxxxxx продължава да съхранява финансовите инструменти на Клиента срещу възнаграждение съгласно Тарифата на “Юробанк България” АД, дължимо от наследниците на Клиента.
6.3 При поставяне под запрещение на Xxxxxxx, удостоверено пред Xxxxxxx със съответен документ, неговият настойник / съответно Клиентът със съгласието на неговия попечител е длъжен в срок от един календарен месец от прекратяването на Договора да подаде до Банката писмено нареждане за прехвърляне на притежаваните от Клиента и съхранявани от Xxxxxxx финансови инструменти по
под/сметка/и при друго/и лице/а в съответната депозитарна институция, както и да подаде (в случай, че приложимата нормативна уредба и/или правилата, действащи на съответния пазар на финансови инструменти го изискват) съответно нареждане за прехвърляне на финансовите инструменти до това/тези друго/и лице/а. Прехвърлянето на клиентските финансови инструменти по предходното изречение се извършва от Xxxxxxx съгласно т. 6.1.1. по-горе.
В случай, че настойникът на Клиента не е изпълнил в срок задължението си по предходната точка, Банката има правата съобразно т. 6.1.2 и т.6.1.3.
6.4 Банката има право служебно да събира вземанията си по предходните точки от всички банкови сметки, открити на името на Клиента при нея, за което с подписване на Договора, Xxxxxxxx дава своето неотменимо и безусловно съгласие. Клиентът, респективно неговите наследници или настойник, не може/могат да заявява/т до Банката, съответно последната има право да откаже, прехвърляне на съхраняваните от Банката финансови инструменти на Клиента преди наследника/ците или настойника/ците да е/са заплатил/и определените в горните точки възнаграждения.
7. Спазване на законови изисквания
Xxxxx уговорка по настоящите Общи условия и Договора няма да се счита за пречка Xxxxxxx да извърши такива действия, които са необходими и разумни за да се спазят императивни законови изисквания, относими към дейността на Банката.
8. Приложимо право
За неуредените от Договора и настоящите Общи условия положения ще се прилага българското право.
9. Жалби на Клиент. Уреждане на спорове
9.1 Клиентите имат право да предявят пред Xxxxxxx претенции относно недостатъци, допуснати при изпълнение на техни нареждания, относно претърпени поради това вреди, както и в други случаи във връзка с изпълнението на Договора. Xxxxxxx ще води дневник за жалбите на Xxxxxxx във връзка с предоставянето на инвестиционни и/или допълнителни услуги, в който се вписват:
x. xxxxxx на получаване и уникалният номер на жалбата в Банката; б. уникалният номер на жалбоподателя;
x. съответстващият номер на съхраняваните първични документи в архива на инвестиционния посредник, както и друга допълнителна информация;
г. името и подписът на лицето от страна на Xxxxxxx, извършило
вписването по подточки 1 - 3;
д. датата на разглеждане на жалбата от Xxxxxxx; е. мерките, предприети във връзка с жалбата;
ж. името на лицето от страна на Xxxxxxx, извършило вписването по букви д) и е) по-горе.
9.2 Банката ще разглежда жалбите на Xxxxxx в срок от 14 дни от получаването на жалба, след което незабавно ще уведомява клиента за своето становище. В случай на получаване на жалба, свързана с по-сложна фактическа обстановка, срокът по предходното изречение може да бъде удължен.
9.3 Клиентите на Банката, които са потребители, имат право да подават жалби пред Секторна помирителна комисия за разглеждане на спорове в областта на дейностите и услугите по чл. 6, ал. 2 и 3 от Закона за пазарите на финансови инструменти и на дейностите и услугите по чл. 86, ал. 1 и 2 от Закона за дейността на колективните инвестиционни схеми и на други предприятия за колективно инвестиране, включително и при предоставянето на финансови услуги от разстояние, в тези сектори. Секторната комисия е орган за алтернативно решаване на потребителски спорове като ги разглежда съгласно изискванията на Закона за защита на потребителите и процедурните си правила.
Адресът на Секторната помирителна комисия е :
гр. София 1000
пл. „Xxxxxxxxx” № 4А,телефон 02/0000 000 интернет страница xxx.xxx.xx
9.4 В случай, че разглеждането на жалба не е удовлетворително за Клиент и той повдигне спор пред Банката, както и в случай на други спорове между Xxxxxxx и Клиент, същите ще бъдат разрешавани чрез преговори, включително - при наличието на съгласие за това между Страните - чрез медиация. Ако не може да се постигне споразумение в разумен срок, всяка от страните може да отнесе спора за разрешаване пред компетентния съд в София. Настоящият текст ще се счита за договор за избор на местна подсъдност по Гражданския процесуален кодекс. Предпоставката за този избор е предположението, че съответните родово-подсъдни съдилища в София ще имат най-голямата възможност да придобият специализация и опит в правораздаването по ЗПФИ, подзаконовите нормативни актове по прилагането му и други свързани нормативни актове. Изборът на подсъдност по тази точка няма действие за спорове с лице, което е потребител.
За „Юробанк България” АД:
……………………………
…………………………...
Клиент:
…………………………..
…………………………..
Приложения:
1. Информация по чл. 71, ал. 2 и чл. 75 от ЗПФИ във връзка с чл. 47 и чл.49 от Делегиран регламент 2017/565;
2. Описание на „Политика на „Юробанк България”“ АД за третиране на конфликти на интереси и правила за сключване на лични сделки, касаещи дейността по предоставяне на инвестиционни и/или допълнителни услуги”;
3. Общо описание на финансовите инструменти по чл. 71, ал. 2, т. 2, ал. 4, чл. 75 от ЗПФИ във връзка с чл. 48 от Делегиран регламент 2017/565;
4. Кратко описание-информация за „Вътрешна политика за категоризация и третиране на клиентите на “Юробанк България” АД като професионални, непрофесионални или приемлива насрещна страна” съгласно чл. 45 от Делегиран регламент 2017/565;
5. Информация относно „Политиката по изпълнение на нареждания” на “Юробанк България” АД, съгласно чл. 71, ал. 2, т. 3, чл. 75, чл. 86, ал. 3 от ЗПФИ във връзка с чл. 65, параграф 5 и 6 и чл. 66, параграф 2 от Делегиран регламент 2017/565;
I