Contract
ОБЩИ УСЛОВИЯ
за издаване и използване на дебитни карти
I. Предмет и дефиниции
1. Настоящите Общи условия уреждат правата и задълженията между „Юробанк България” АД и Титуляра на сметка, по която е издадена Картата, както и правата и задълженията между Банката и Оправомощения държател на Картата, съгласно Договора за издаване и използване на дебитна карта.
2. Настоящите Общи условия представляват неразделна част от Договор за издаване и обслужване на дебитна карта и уреждат издаването и ползването на следните видове дебитни карти: Maestro / Debit MasterCard (MasterCard Standard) / Debit MasterCard Business (MasterCard Business) / Debit MasterCard Gold (MasterCard Gold) / Debit MasterCard World / MasterCard Platinum/ Visa Electron/ Visa Classic/ Visa Business.
3. Дебитна банкова платежна карта („Карта”) (персонална или фирмена) е платежен инструмент, върху който е записана информация по електронен начин и който се използва многократно от Оправомощения държател за негова идентификация, отдалечен достъп до средства в размер на разполагаемата наличност по Сметката и евентуално по допълнителни банкови сметки, свързани с Картата, както и за извършване на операциите, описани в настоящите Общи условия.
4. „Персонална основна дебитна карта” – Карта, издадена въз основа на Договор, сключен между Xxxxxxx и Оправомощения държател, който е и Титуляр на Сметката по чл. I.9. по-долу.
5. „Персонална допълнителна дебитна карта” – Карта, издадена въз основа на Договор, сключен между Xxxxxxx, Титуляра на сметката и Оправомощения държател на допълнителната карта, който не е титуляр на сметката по чл. I.9. по-долу и който съгласно Договора има право посредством използване на Картата да се разпорежда със средствата по Сметката.
6. „Фирмена дебитна карта” – Карта, издадена въз основа на договор, сключен между Банката, Титуляр на сметка по чл. I.9. по-долу (юридическо лице), и Оправомощения държател на фирмена дебитна карта (физическо лице), който съгласно Договора има право посредством използване на Картата да се разпорежда със средствата по Сметката.
7. „ПИН” – Персонален идентификационен номер, състоящ се най-малко от четири цифри и представляващ номер на Оправомощения държател, известен само на него, първоначално определен от Банката единствено за съответната Карта и свързан с нея, служещ за идентифицирането на Оправомощения държател чрез въвеждане от клавиатурата на терминално устройство АТМ и ПОС при извършване на операциите с Картата.
8. „Договор” - Писмен договор, сключен между Банката и Оправомощения държател, а при персонална допълнителна дебитна карта и фирмена дебитна карта - между Банката, Оправомощения държател и Титуляра на сметка, въз основа на който Договор Банката издава Картата, позволяваща на Оправомощения държател да има достъп до средства, в рамките на определените по Картата лимити, до размер на разполагаемата наличност по Сметката, както и по Допълнителни сметки при изрично искане на Титуляра на сметка. Настоящите Общи условия представляват неразделна част от Договора за издаване и използване на дебитни карти, заедно с приложимата към него Тарифа на Банката.
9. „Сметка” - разплащателна сметка (основна сметка), открита при Xxxxxxx по искане на Титуляра на сметката съгласно договор за сметка с Xxxxxxx („Договор за сметка”), до която Титулярът на сметката изрично е заявил достъп за извършване на операции с Картата, съгласно условията на Договора. За целите на настоящите Общи условия „Допълнителни сметки” се използва за обозначаване на други банкови разплащателни или спестовни сметки, открити при Банката по искане на Титуляра на сметка, до които Допълнителни сметки Оправомощеният държател има достъп при условията на Договора посредством Картата само на АТМ устройства, собственост на Банката.
10. „Титуляр на сметка” – е физическо или юридическо лице, което съгласно Договор за сметка с Xxxxxxx има право да се разпорежда със средствата по Сметката до размера на разполагаемата наличност. В случаите, когато при условията на Договора Xxxxxxx предоставя на Оправомощения държател и достъп до наличности по Допълнителни сметки, открити при Банката по искане на Титуляра на сметка, Титулярът на сметка е лице, което въз основа на договор/-и с Xxxxxxx за откриване на съответните Допълнителни сметки е оправомощено да се разпорежда и с наличностите по Допълнителни сметки, както и да предоставя достъп до тези наличности на Оправомощения държател.
11. „Оправомощен държател” - физическо лице, оправомощено въз основа на Договора да се разпорежда чрез извършване на операции с Картата със средствата по Сметката/ Допълнителни сметки до размера на наличните и разполагаеми по нея средства и на определените по Картата лимити. При персонална основна дебитна карта Оправомощеният държател е и Титуляр на сметка, по смисъла на настоящите Общи условия;
12. „Банката” – „Юробанк България” АД (вписана в Търговския регистър, ЕИК 000694749, със седалище и адрес на управление: гр. София 1766, Район “Витоша”, ул. ”Околовръстен път” № 260, с банкова лицензия № Б-05/1991г. на управителя на Българската народна банка, компетентен орган при осъществяване на надзора – Българската народна банка), издател на Картата въз основа на сключения Договор и настоящите Общи условия.
13. “Терминално устройство АТМ (Automated Teller Machine)" е устройство за теглене на пари в брой, плащане на услуги, извършване на преводи между сметки, на справочни и други платежни и неплатежни операции.
14. "Терминално устройство ПОС (Point of Sale, Point of Service)" е устройство, чрез което се извършва плащане на стоки и услуги или получаване на пари в брой чрез използване на карта.
15. "Виртуално терминално устройство ПОС (Virtual POS Terminal)" е логически дефинирано терминално устройство ПОС, чрез което се извършват преводи по сметки или плащане на стоки и услуги чрез Интернет, терминални устройства АТМ или цифрови телефони при използване на карта в режим он-лайн.
16. „RINGS”- платежна система за брутен сетълмент в реално време, изградена и оперирана от БНБ.
17. „Дата на системно подновяване/преиздаване“ на Картата е 45 (четиридесет и пет) дни преди изтичане на нейната валидност.
18. „Спешно предоставяне на аванс в чужбина (Emergency Cash Advance – ECA)“ е услуга, която се предоставя с помощта на картовата организация MasterCard WorldWide и дава възможност на всички картодържатели с Debit® MasterCard да получат авансово пари в брой при възникнал проблем с използването на дебитна карта в чужбина (в случай на загуба, кражба или повреда на дебитната карта).
19. Незабавно плащане по дебитна карта (VISA Personal Payments - Immediate Payments / MasterCard MoneySend Payments) - услуга, позволяваща получаване на парични средства от притежатели на VISA или Debit MasterCard дебитни карти, издадени от Банката, от други притежатели на VISA или Debit MasterCard дебитни карти чрез смартфони, мобилни устройства и други канали. Чрез тази услуга паричния трансфер се извършва веднага, като средствата трябва да са налични по сметката на получателя до 30 мин. след одобрение на полученото авторизационно съобщение.
II. Общи положения
1. За достъп и разпореждане със средствата до размера на разполагаемата наличност по Сметката/ Допълнителните сметки и до размера на определените по Картата лимити, Банката издава Картата на Оправомощения държател, който при персонална основна дебитна карта е и Титуляр на сметка, а при персонална допълнителна дебитна карта или фирмена дебитна карта е определен от Титуляра на сметка, въз основа на сключения договор.
2. Договорът влиза в сила, считано от датата на подписването му от всички страни. Оправомощеният държател и Титулярът на сметка получават екземпляр от Договора във финансовия център на Банката, в който Договорът е сключен, след подписването му от всички страни.
3. Оправомощеният държател може да извършва следните транзакции/ операции с Картата:
3.1. теглене на пари в брой чрез терминални устройства АТМ;
3.2. теглене на пари в брой чрез терминални устройства ПОС;
3.3. плащане на стоки и услуги в търговски обекти чрез терминални устройства ПОС;
3.4. плащане на комунални услуги и извършване на други операции чрез интернет платформи за плащания (xXxx.xx, Xxx.xx и др.); плащане на комунални услуги на АТМ устройства
собственост на Банката; плащане на комунални услуги на банкомати на Борика (чрез услугата B-Pay);
3.5. плащане на стоки и услуги в Интернет.;
3.6. превод между сметки на терминални устройства АТМ, собственост на Банката;
3.7. справочни и други платежни и неплатежни операции по Сметката.
4. Транзакциите/ операциите по чл. II.3 могат да бъдат извършвани в страната и в чужбина чрез терминални устройства – АТМ, ПОС, означени с търговските знаци (марки, лога) на съответната международна картова организация – Visa, Visa Electron, MasterCard, Maestro, както и чрез виртуални терминални устройства ПОС. Операциите по чл. II.3.6. и чл. II.3.7. могат да бъдат извършвани единствено на терминални устройства АТМ на Банката на територията на Република България, с изключение на справка за наличност по сметка, която може да бъде извършена и на други терминални устройства. По отношение на Допълнителните сметки, свързани с Картата, могат да бъдат извършвани единствено следните транзакции:
4.1. теглене на пари в брой от Допълнителните сметки само чрез терминални устройства АТМ, собственост на Банката;
4.2. прехвърляне на средства между сметки (Сметката и Допълнителни сметки) само чрез терминални устройства АТМ, собственост на Банката.
5. Приложимите към транзакциите/операциите с Картата и услугите, достъпни за картодържатели, такси и комисионни на Банката, както и приложимите към Картата лимити за операции, са посочени в Тарифата (съответно за физически или юридически лица), относима към издаването и обслужването на дебитните карти и представляваща неразделна част от Договора. Освен таксите по предходното изречение, за обслужване на фирмена дебитна карта се заплаща месечна такса в размер съгласно приложимата Тарифа, която се начислява в края на едномесечния период, за който тази такса се отнася. Страните договарят, че действащата Тaрифа се предоставя на следния дълготраен носител-Интернет сайта на Банката xxx.xxxxxxxx.xx. С подписването на Договора Титулярът на сметка и Оправомощеният държател декларират неотменяемо и безусловно, че са запознати с Xxxxxxxx и приемат тя да се прилага в отношенията им с Xxxxxxx, свързани с настоящия договор и приложимите към него Общи условия, ведно с всички нейни изменения и допълнения, осъществени по реда на Общите условия и Договора. Информация относно стойностите на приложимия от Банката обменен курс е налична на дълготраен носител – Интернет сайта на Банката xxx.xxxxxxxx.xx, както и в банковите салони. Обменните курсове, приложими от международните картови организации Visa Europe и MasterCard Europe, се предоставят на дълготраен носител - Интернет сайта на Банката xxx.xxxxxxxx.xx, който съдържа линкове към Интернет сайтовете на международните картови организации.
III. Издаване и подновяване/преиздаване на карта
1. Банката издава Картата със срок на валидност, който изтича в последния ден на месеца от годината, отбелязани върху нея.
2. Картата е собственост на Банката и е предоставена за ползване на Оправомощения държател, който е длъжен да я ползва само лично.
3. Банката издава и предава на Оправомощения държател Картата в срок до 10 дни от сключването на Договора.
4. Веднага след получаването на Картата и запечатания плик с ПИН, Оправомощеният държател е длъжен да провери: а/ целостта на плика с ПИН и съответствието между номера, отпечатан върху лицевата страна на Картата, и посочената част от номера на Картата (без контролните числа) в плика с ПИН; б/ съответствието между заявеното в Договора изписване на имената на Оправомощения държател върху Xxxxxxx и начина, по който имената на Оправомощения държател са изписани върху получената Xxxxx. При съответствие на горните данни Оправомощеният държател следва да се подпише на определеното за целта място върху Картата.
5. При несъответствие между номера, отпечатан на лицевата страна на Xxxxxxx, и този, посочен в плика с ПИН, и/или при несъответствие между заявеното в Договора изписване на имената на Оправомощения държател върху Картата и начина, по който имената на Оправомощения държател са изписани върху получената Карта, Оправомощеният държател е длъжен незабавно да върне Картата на Банката. Банката за собствена сметка предприема необходимите действия за отстраняване на несъответствието в срок до 10 дни от връщането на Картата.
6. При изтичане срока на валидност по чл. III.1 Картата се подновява за нов срок, като на Оправомощения държател се предава подновена Карта със същия номер. За да получи подновената Карта, Оправомощеният държател следва в срок не по-рано от 10 (десет) дни преди изтичане на срока на валидност на Картата да предаде на Банката Картата с изтичащ срок на валидност и да получи новата си карта. Старата пластика се унищожава в присъствието на Оправомощения държател. При получаване на подновената Карта се прилагат съответно чл. III.4 и чл. III.5. При подновяване на Картата Банката не издава нов ПИН-код на Оправомощения държател. Когато картата се преиздава Банката издава нов ПИН код.
7. Картата не се подновява/преиздава в следните случаи:
7.1. С Картата не са извършени операции за период от 120 дни, преди датата на системно подновяване/преиздаване;
7.2. Картата е блокирана към датата на системно подновяване/преиздаване, независимо от основанието за блокиране;
7.3. Основната сметка е блокирана на основание чл. V.47 от Общите условия за откриване, водене и закриване на банкови сметки (ОУ за сметки);
7.4. Оправомощеният държател или Титулярът на сметка е уведомил писмено Xxxxxxx, преди датата на системно подновяване, че не желае Картата да бъде подновена;
7.5. Преди датата на системно подновяване/преиздаване на Картата са предприети действия за прекратяване на договорните отношения от някоя от страните по Договора.
8 . Считано от 08.12.2014 г. Банката преустановява издаването на дебитни карти от следните видове - MasterCard Standard, MasterCard Business, MasterCard Gold. При подновяване на дебитни карти от посочените видове, чиито пластики са издадени преди тази дата, както и при преиздаването им в случаите, предвидени в настоящите Общи условия, същите се преиздават/подновяват съответно като карти Debit MasterCard, Debit MasterCard Business и Debit MasterCard Gold с нов номер и нов ПИН код.
9. Считано от 01.06.2015 г. Банката преустановява издаването на дебитни карти MasterCard Platinum. При подновяване на дебитни карти MasterCard Platinum, чиито пластики са издадени преди тази дата, както и при преиздаването им в случаите, предвидени в настоящите Общи условия, същите се преиздават/подновяват като карти Debit MasterCard World или Debit MasterCard Gold, с нов номер и нов ПИН код.
Картодържателите на MasterCard Platinum, чиито пластики са с изтичаща валидност ще бъдат информирани предварително по телефона от служител на Банката за промяната на вида на дебитната им карта MasterCard Platinum и ще имат възможност да изберат вида на дебитната карта, в която желаят да бъде преиздадена, притежаваната от тях дебитна карта MasterCard Platinum - Debit MasterCard World или Debit MasterCard Gold.
10. Издадената Карта, както и всяка следваща Карта, която ще бъде издадена за замяна или подновяване на първоначалната, се предава на Оправомощения държател от упълномощен служител на Банката във финансовия център, в който е сключен Договорът, или в друг финансов център, посочен изрично от Оправомощения държател. В случай, че Оправомощеният държател заяви получаване на подновена/преиздадена Карта в друг финансов център на Банката след датата на системно подновяване, Банката осигурява възможност за това, като събира такса в размер, посочен в Тарифата на Банката, за което Титулярът на сметка дава своето съгласие. В случай на изрично писмено искане от страна на Оправомощения държател, Картата може да бъде доставена с куриер на актуалния адрес за кореспонденция, посочен от Оправомощения държател, като в този случай Банката събира такса, определена съгласно Тарифата на Банката, за което Титулярът на сметката дава своето съгласие. При доставка на Картата с куриер, Картата може да бъде получена само лично от Оправомощения държател. Получаването на Картата се удостоверява с подписването на протокол, респ. на куриерската товарителница. Оправомощеният държател декларира, че е уведомен и се съгласява, че при доставяне на картата с куриер, последният е оправомощен от Банката и има право да изиска личната карта на Оправомощения държател за
1/4
целите на удостоверяване на неговата самоличност, както и да впише личните му данни (име, ЕГН и номер на л.к.) в товарителницата за целите на удостоверяване на получаването на Картата. Оправомощеният държател поема риска от неполучаване, съществуващ при предаване на Картата по куриер, ако не е декларирал точния си адрес пред Банката или не е уведомил Банката своевременно за промяна на адреса. В случаите по предходното изречение, куриерът връща картата на Банката и се прилагат условията на чл. VII.11.4. по-долу.
IV. Персонален идентификационен номер (ПИН) и код за верификация на Картата и оправомощения държател (CVV2/ CVC2). Кодова дума /парола/.
1. Картата се издава заедно с уникален ПИН-код, който се предава на Оправомощения държател в запечатан плик. ПИН-кодът се предава от упълномощен служител на Банката във финансовия център (офис) на Банката или от куриер на актуалния адрес за кореспонденция на Оправомощения държател, в зависимост от начина на получаване на Картата, определен съгласно чл. III.9. по-горе.
2. ПИН-кодът се използва единствено с Картата, за която е издаден.
3. Оправомощеният държател е длъжен да пази в тайна ПИН-кода на Картата, да вземе всички необходими мерки срещу узнаването му от други лица, като не го съобщава на никого, не го записва върху Картата или друга вещ, която носи заедно с Картата, или на друг носител, както и да вземе всякакви други необходими мерки за опазването на тайната на ПИН-кода. Допускането на узнаването на ПИН-кода от трети лица, съобщаването или записването му на какъвто и да било носител представляват груба небрежност от страна на Оправомощения държател, като изброяването не е изчерпателно.
4. ПИН-кодът може да бъде променян многократно от Оправомощения държател чрез терминално устройство АТМ (банкомат) на Банката.
5. В случай че на терминални устройства, изискващи въвеждане на ПИН-код, бъде въведен грешен ПИН три пъти последователно, Картата се блокира за по-нататъшно използване на устройства, изискващи въвеждането на ПИН-код. Възможността за използване на Картата на устройства, изискващи въвеждането на ПИН-код, се възобновява след преминаването на картовата система в нов работен цикъл след 11:00 часа на следващия ден и след въвеждането на верния ПИН–код от Оправомощения държател.
6. В случай че Оправомощеният държател забрави своя ПИН-код, същият трябва да уведоми Банката. При забравен ПИН-код картата се деактивира съгласно чл. VII.11.2. В случай че Оправомощеният държател не упражни правото си по чл. IX.1, а пожелае Картата му да бъде преиздадена, се дължи такса, съгласно Тарифата на Банката.
7. Освен ПИН-код, към Картата, се генерира и уникален допълнителен код (CVV2/ CVC2), който представлява код за верификация на Картата и Оправомощения държател и е съставен от последните три цифри от числото, отпечатано в лентата за подпис на Картата. Оправомощеният държател е длъжен да съобщи този допълнителен код, ако такъв се изисква, както и номера на картата и срока на нейната валидност при извършване на плащания с Картата в интернет или по телефон, когато Картата физически не присъства и информацията от магнитната лента/чипа на Картата не е достъпна. Съобщаването на кода служи за основание на Банката да одобри или откаже извършването на съответната операция.
8. При сключване на Договора Титулярът на сметката и Оправомощеният държател посочват в Договора кодова дума /парола/, която служи за допълнителна идентификация на Оправомощения държател/ Титуляра на сметка от страна на Банката при постъпило по телефона искане за получаване на информация относно извършени транзакции с Картата, наличност по Сметката/ Допълнителни сметки и блокирани суми. С подписване на Договора Оправомощеният държател и Титулярът на сметка се съгласяват горепосочената информация да бъде предоставяна от Банката по телефона на лице, което е идентифицирано от Банката като Оправомощен държател или Титуляр на сметка въз основа на посочени от него три имена, ЕГН, номер на Карта и кодова дума по предходното изречение. Страните приемат за недвусмислена и безспорна всяка идентификация, извършена от Банката въз основа на горните данни. Оправомощеният държател/ Титулярът е длъжен да вземе всички необходими мерки срещу узнаването на кодовата дума от други лица, включително и като не я съобщава на никого и не я записва на никакъв носител. След сключване на договора, нова кодова дума може да бъде заявена от Титуляра на сметката, или от Оправомощения държател със съгласието на Титуляра на сметката.
9. Нареждането за извършване на съответната транзакция/ операция се счита дадено с извършването на действията по чл. VII.3.Така подаденото платежно нареждане не може да бъде оттеглено.
V. Сметка. Допълнителни сметки.
1. С Картата Банката предоставя достъп на Оправомощения държател до Сметката, открита при Банката по искане на Титуляра на сметка. При изрично искане от страна на Титуляра на сметка посредством Картата на Оправомощения държател се предоставя и достъп до Допълнителни сметки, открити при Банката по искане на Титуляра на сметка.
2. Чрез Картата могат да се извършват тегления и плащания до размер на разполагаемата наличност по Сметката и евентуално по Допълнителните сметки над определения от Банката неснижаем остатък, в рамките на определените съгласно Договора лимити за използване на Картата и съответно над наличността, блокирана в изпълнение на запорно съобщение или на друго законно основание по Сметката. В случай че по Сметката/ Допълнителните сметки се формира дебитно салдо, Оправомощеният държател при персонална основна дебитна карта отговаря за погасяване на формираното задължение по Сметката. При персонална допълнителна дебитна карта и при фирмена дебитна карта Оправомощеният държател и Титулярът по сметка отговарят за погасяване на формираното задължение по Сметката/ Допълнителните сметки при условията на солидарност.
3. Банката задължава служебно Сметката/ Допълнителните сметки със сумите на транзакциите, извършени от Оправомощения държател при използване на Картата, по реда на постъпване и изпълнение на съответните операции в Банката и осчетоводяването им.
4. Транзакции, извършени в чужбина с дебитни карти Maestro и Mastercard / Debit Mastercard във валута, различна от евро, се превалутират в евро съгласно приложимия курс на международната картова организация MasterCard Europe. Ако валутата на Сметката, достъп до която е осигурен чрез дебитни карти Maestro и Mastercard / Debit Mastercard, не е евро, се извършва второ превалутиране във валутата по Сметката по обменния курс на Банката за деня на изпълнение на съответното платежно нареждане.
Транзакции с дебитни карти Visa Electron, издадени към сметка в щатски долари, които са извършени в чужбина във валута, различна от щатски долари, се превалутират в щатски долари съгласно приложимия курс на международната картова организация Visa Europe.
Транзакции с всички останали дебитни карти Visa, извършени в чужбина във валута, различна от щатски долари, се превалутират в щатски долари и след това в лева съгласно приложимия курс на международната картова организация Visa Europe, а ако валутата на Сметката, достъп до която е осигурен чрез дебитни карти Visa, не е лева, се извършва последващо превалутиране във валутата по Сметката по обменния курс на банката за деня на изпълнение на съответното платежно нареждане.
5. В случай че валутата на Сметката, достъп до която е осигурен чрез дебитната карта, е различна от лева, транзакциите, извършени в България, се превалутират във валутата по Сметката по обменния курс на Банката в деня на изпълнение на съответното платежно нареждане.
6. С подписване на Договора Титулярът на сметка дава съгласието си и оправомощава Банката да събира служебно от наличността по Сметката, както и от наличността по всяка друга негова сметка, открита в Банката, всички свои изискуеми вземания, включително, но не само вземания, възникнали във връзка с използването на Картата, като Банката следва го уведомява за основанието, вальора и размера на събраната сума по реда на чл. VI от настоящите Общи условия.
7. С подписване на Договора Оправомощеният държател дава съгласието си и оправомощава Банката да събира служебно от наличността по всички негови сметки, открити при Банката, всички свои изискуеми вземания, включително, но не само вземания възникнали във връзка с използването на Картата, като Банката следва да го уведомява за основанието, вальора и размера на събраната сума по реда на чл. VI от настоящите Общи условия.
VI. Предоставяне на информация. Месечни извлечения
1. Банката се задължава да предоставя за определен период от време на Оправомощения държател/ Титуляра, писмено информацията за извършените операции, която се дължи съгласно
ОУ за сметки и Договора за сметка, сключен между Титуляра и Банката. В случаите, в които Титулярът дава право на Оправомощения държател да се разпорежда с наличностите по неговата сметка посредством дебитната карта, Титулярът оправомощава Банката и дава съгласието си тя да предоставя и на Оправомощения държател информацията, дължима съгласно ОУ за сметки и Договора за сметка между Титуляра и Банката, за извършените с Картата операции/транзакции, както и друга информация относно наличностите и движението по Сметката/ Допълнителните сметки, която представлява банкова тайна.
2. Банката издава и изпраща всеки месец до Картодържатели на дебитна карта Debit MasterCard World чрез електронна поща Месечно извлечение, което отразява всички Транзакции с Картата, както и всички други операции на Картодържателя, извършени през съответния месечен отчетен период, посочен в извлечението, по-специално: (а) всички Транзакции, за които е използвана дебитна карта Debit MasterCard World, изпълнени от Банката в рамките на съответния месечен отчетен период, (б) всички кредитни преводи по дебитна карта Debit MasterCard World, в това число, но не само – отстъпки, обявени от Банката или от Търговци ; (в) датите, на които посочените в б. а) Транзакции са наредени и дата, на която са изпълнени от Банката (вальор).
2.1. При отправено искане от Картодържателя, Банката изпраща повторно по електронна поща или предоставя лично в офис на Банката дубликат на едно или повече изпратени Месечни извлечения.
2.2. Транзакциите, които са наредени, но не са постъпили, респ. изпълнени от Банката в рамките на съответния
отчетен месечен период, се посочват в последващи Месечни извлечения, съобразно техния вальор.
2.3. Банката по своя преценка може да включва и друга информация в Месечното извлечение или да прилага към
същото рекламни съобщения и уведомления за промоции, услуги и продукти на Банката и на Търговски обекти, които приемат плащания с дебитна карта Debit MasterCard World и с които Банката има сключен договор за приемане на плащания с платежни инструменти.
2.4. В случай че след последния месечен отчетен период, за който Банката е издала и изпратила Месечно извлечение, с дебитна карта Debit MasterCard World не са извършвани Транзакции, не са начислявани такси или други разходи съгласно настоящите Условия, Банката не издава и не изпраща Месечни извлечения.
2.5. В случай на извършена нова Транзакция посредством карта Debit MasterCard World след края на съответния отчетен месечен период, Банката възобновява издаването и изпращането на Месечните извлечения.
2.6. В случай, че не е предоставен адрес на електронна поща за изпращане на Месечното извлечение, Картодържателя може да получи месечното си извлечение лично в офис на Банката.
VII. Оспорване.
1. Оправомощеният държател, а при Персонална допълнителна дебитна карта и/или Фирмена дебитна карта - и Титулярът на сметка, е длъжен незабавно след узнаване да уведоми Банката за извършване на неразрешена или неточно изпълнена транзакция/ операция с Картата, като изпрати своите писмени възражения до Банката. Банката коригира съответната транзакция/ операция само ако Титулярът/ Оправомощеният държател я е уведомил без неоснователно забавяне за извършването на неразрешена или неточно изпълнена транзакция/ операция. Ако Титулярът/ Оправомощеният държател не е получил информацията по чл. VI.1 не по вина на Банката и/или Банката не получи писмено възражение до 60 дни от датата на изпълнение на съответната операция, се счита, че операцията е одобрена. Банката съдейства за разрешаване на случаите на оспорени транзакции/ операции и се произнася по съответните възражения в предвидените срокове, относимите вътрешни правила и процедури на Банката, както и съгласно правилата на международните картови организации Visa Europe и MasterCard Europe.
2. В случай че възраженията на Оправомощения държател и/или Титуляра на сметка бъдат уважени от страна на Банката, Банката възстановява на Титуляра на сметка сума в размера на оспорената транзакция и изпълнява другите си задължения съгласно приложимото законодателство и настоящите Общи условия.
2.1. В случай на неоснователно оспорване на транзакция/ операция, извършена с Картата, оспорилият
транзакцията/ операцията - Оправомощеният държател, респективно Титулярът на сметка, е длъжен да заплати такса, съгласно Тарифата на Банката.
2.2. В случай че Банката не се произнесе със становище по възражение в срока по чл. VIII.9. или ако становището на Банката не удовлетворява оспорилия транзакцията/ операцията Оправомощен държател и/или Титуляр на сметка, спорът може да бъде отнесен за разглеждане от Помирителната комисия за платежни спорове.
3. Банката е длъжна, при поискване от Титуляра/ Оправомощения държател, да му предостави съответните доказателства, че е направено уведомление по чл. VII.9 , в срок до 18 месеца, считано от датата на уведомлението.
4. Всяко получено от Банката уведомление се записва в хронологичен ред в специално предназначен за целта дневник, който може да се води на хартиен и/или технически носител. Дневникът осигурява точно възпроизвеждане на информацията и изключва всяка възможност за нейното последващо изменение. За телефонните съобщения меродавен е отбелязаният в дневника час на получаване. До доказване на противното записванията в този дневник имат доказателствена сила между страните относно съдържащите се в тях обстоятелства.
5. Всички операции, извършени с използване на Карта чрез терминални устройства АТМ и ПОС, се регистрират автоматично в хронологичен ред от Банката чрез определени процедури и технически средства, които позволяват сигурно съхраняване и точно възпроизвеждане на информацията и изключват всяка възможност за нейното последващо изменение. Записванията на всички операции, извършени с Картата чрез терминални устройства АТМ или ПОС, са счетоводни документи по смисъла на Закона за счетоводството и се смятат за верни до доказване на противното.
6. При отказ да бъде изпълнено нареждане за изпълнение на платежна операция, Оправомощеният държател получава веднага информация за отказа във вид на съобщение, появяващо се на екрана на терминалното устройство АТМ или ПОС, или електронно съобщение на електронна поща при отказ на платежна операция по интернет или телефон, освен в случаите, когато предоставянето на тази информация не се допуска съгласно приложимото законодателство.
VIII. Използване на Картата. Блокиране и деактивиране.
1. Банката активира Картата след предаването й на Оправомощения държател.
2. Оправомощеният държател се задължава да използва Картата лично. Картата не може да се преотстъпва на трети лица. Титуляр на сметка, който не е и Оправомощен държател по смисъла на настоящите Общи условия, няма право на достъп до средствата по Сметката/ Допълнителни сметки чрез използване на Картата.
3. Използването на Картата и даването на платежно нареждане може да се извърши: чрез поставяне на Картата в терминално устройство и въвеждане на съответния ПИН код за нея, ако такъв се изисква от съответното терминално устройство; или чрез съобщаване на номера на Картата, валидността й и кода за верификация на Картата (CVV2/CVC2), ако такъв се изисква, за транзакции в интернет или по телефон. В случай, че Картата се използва за платежна операция чрез интернет платформа за плащания (epay.bg, ebg.bg и др.), даването на платежно нареждане се извършва съгласно договора на Оправомощения държател за ползване на съответната интернет платформа. Банката, Оправомощеният държател и Титулярът на сметка приемат, че овластено да извършва операции с Картата е всяко лице, което въз основа на недвусмислени обстоятелства се легитимира:
3.1. чрез поставяне на Картата в терминалното устройство и посочване на валидния за съответната Карта ПИН-код (ако такъв се изисква от съответното терминално устройство);
3.2. чрез съобщаване на номера на Картата, валидността й и кода за верификация на Картата CVV2/ CVC2 (ако съответният Интернет сайт го изисква), както и на други лични данни, при регистриране на сделки/ операции/ поръчки по телефон, поща или в Интернет.
3.3. съгласно договора за ползване на съответната интернет платформа за плащания (epay.bg, ebg.bg и др.), при извършване на операции чрез такива платформи.
4. Банката е задължена да изпълнява така подадените платежни нареждания.
5. Моментът на получаване на нареждането за извършване за съответната транзакция/ операция е моментът, в който Банката получи нареждането от Оправомощения държател, подадено по реда на настоящите Общи условия (когато данните от него са въведени в счетоводно-информационната система на Банката). Страните се съгласяват, че платежни нареждания, подадени след 11 ч. на съответния ден, се считат получени на следващия работен ден.
6. Банката изпълнява нарежданията до края на същия ден, в който е получено нареждането, или най- късно до края на следващия работен ден, когато доставчикът на получателя на средствата не участва в Платежната система за брутен сетълмент в реално време (RINGS) на БНБ или в платежна система, на която БНБ е агент по сетълмента.
7. Оправомощеният държател се задължава да използва Картата до размера на разполагаемата наличност по Сметката/ Допълнителни сметки, в съответствие с определените в Договора лимити за използване на Картата. Банката може едностранно да променя уговорените лимити, за което незабавно уведомява Оправомощения държател и Титуляра на сметка. Промяната по предходното изречение влиза в сила при условията и реда на чл.X.9. След сключване на Договора, лимитите могат да бъдат променяни от Титуляра на сметката, в рамките на посочените в Тарифата на Банката максимални лимити за използване на Картата. В случай, че Титулярът на сметката не е Оправомощен държател по Картата, той следва да уведоми Оправомощения държател за направените промени в лимитите. Оправомощеният държател, който не е Титуляр по сметката, има право да поиска намаляване на лимитите по Картата, като следва да уведоми Титуляра по сметката за промените. Титулярът на сметката има право да поиска еднократно увеличение на приложимите лимити над максималните размери, посочени в Тарифата на Банката, за да бъде извършена еднократна транзакция с Картата в рамките на работния ден. След извършването на транзакцията (или след изтичане на работния ден, ако транзакцията не бъде извършена), към Картата се възстановяват прилаганите преди увеличението лимити. За всяка промяна на лимитите по Картата, посочена в настоящата разпоредба и инициирана от Оправомощения държател/Титуляра на сметка, Титулярът на сметка заплаща такса съгласно Тарифата на Банката.
8. Банката временно прекратява използването на Картата чрез блокирането й, при настъпване на кое да е от следните обстоятелства:
8.1. при възникване на съмнения или предположения за узнаването на ПИН-кода от лице, различно от Оправомощения държател, за което Оправомощеният държател/Титулярът на сметката следва незабавно да уведоми Банката;
8.2. получаване в Банката на запорно съобщение по Сметката или по всички сметки на Титуляра на сметка в Банката;
8.3. нарушаване на Договора и/или настоящите Общи условия от Оправомощения държател/ Титуляра по сметка;
8.4. писмена молба от страна на Оправомощения държател и/или на Титуляра по сметка;
8.5. задържане на Картата на терминално устройство АТМ;
8.6. с цел защита на Оправомощения държател/ Титуляра на сметка от извършване на неоторизирани транзакции с Картата - по всяко време и без предизвестие, при причини, свързани със сигурността на Картата; съмнение за неразрешена употреба, съмнение за измама (с изключение на съмнение за злоупотреба чрез снемане на данни - скимиране, когато Картата се деактивира) и други подобни. В тези случаи Банката уведомява Оправомощения държател при първа възможност, включително и по телефон, освен ако даването на такава информация не е позволено поради съображения за сигурност или определени нормативни изисквания.
9. В случай на унищожаване, изгубване, кражба, отнемане по друг начин, подправяне или използване по друг неправомерен начин на Картата и/ или съмнения или предположения за узнаване на ПИН- кода от лице, различно от Оправомощения държател, и всякакви други случаи на неправомерна употреба, както и при други непредвидени обстоятелства (задържане на картата на банкомат), Оправомощеният държател/ Титулярът на сметка е длъжен незабавно да уведоми Банката на телефон 0700 18555 или като се яви лично в някой от нейните финансови центрове..
10. Картата може да бъде деблокирана само при следните условия:
10.1. При блокиране на основание чл. VII.8.1. и чл. VII.8.4, картата може да бъде деблокирана след подаване на писмена молба от Оправомощения държател/Титуляра на сметката;
10.2. В случаите на блокиране на основание чл. VII.8.2 и VII.8.3, деблокиране на картата е възможно след отпадане на основанието за блокиране;
10.3. В случаите на блокиране по чл. VII.8.5 Картата се деблокира при предаването й на Оправомощения държател;
10.4. В случаите по чл. VII.8.6 Картата се деблокира след подаване на писмена молба от Оправомощения държател/Титуляра на сметката и само ако е отпаднало основанието за блокиране;
10.5. Във всички случаи по чл. VII.8, когато блокирането е заявено от Титуляра на сметката, деблокиране (ако такова е възможно съгласно условията по-горе) не може да бъде извършено по искане на Оправомощен държател, който не е Титуляр на сметката.
11. Банката деактивира Картата, с което тя става невалидна за използване, при:
11.1. уведомление за изгубване или открадване на Картата;
11.2. уведомление за забравен ПИН;
11.3. при съмнение за злоупотреба чрез снемане на данни – скимиране;
11.4. в случай на издадена/преиздадена и неполучена Карта в срок от четири месеца от датата на сключването на договора, респективно от преиздаването на Картата;
11.5. при връщане от Оправомощения държател на технически неизправна Карта;
11.6. подадена писмена молба за това от Оправомощения държател;
11.7. изтичане на срока на валидност на Картата;
11.8. прекратяване на Договора;
11.9. закриване на Основната сметка;
11.10. смърт или поставяне под запрещение на Оправомощения държател;
11.11. открито производство по несъстоятелност и/или прекратяване на търговското дружество на Титуляра по сметка, когато същият е юридическо лице.
11.12. издаване на нова карта, която заменя предишната Карта;
12. Деактивирана Карта не може да бъде повторно активирана и подлежи на унищожаване. В случаите по чл. VII.11.1-6 на Оправомощения държател може да бъде издадена нова Карта, която да замени деактивираната, след подаване на писмена молба за това до Банката.
IX. Отговорности и доказване
1. Оправомощеният държател и Титулярът по сметка отговарят при условията на солидарност за всички задължения, възникнали при използване на Картата.
2. Оправомощеният държател е длъжен да не използва Картата за цели, противоречащи на закона, включително и за закупуване на стоки и услуги, забранени от законите на Република България. Оправомощеният държател носи отговорност за всички неправомерни операции, извършени с Картата при условията на действащото Законодателство. Банката не следи за законосъобразността на сделките, освен ако с нормативен акт не е предвидено друго.
3. Оправомощеният държател е длъжен да съхранява грижливо съответната Карта, да я пази от повреждане, включително от магнитни и електромагнитни въздействия.
4. Титулярът на сметка е длъжен да осигурява покритие по Сметката/ Допълнителните сметки, свързани с Картата. В случай че за период от 12 месеца по Сметката/ Допълнителните сметки не са извършвани изходящи банкови операции (освен автоматични операции по смисъла на ОУ за сметки), съгласно условията на ОУ за сметки Сметката/ Допълнителните сметки се блокира/т за извършване на изходящи операции, с изключение на операции, извършвани посредством Картата.
5. Оправомощеният държател отговаря за всички вреди, причинени от неправилното използване и/или съхранение на Картата.
6. Отговорността на Оправомощения държател/ Титуляра по сметка за транзакции/ операции може да бъде ограничена при наличие на императивна разпоредба в приложимото към този момент законодателство, постановяваща това ограничение, и до размерите, посочени в нея (300 лв), ако Оправомощеният държател не е успял да запази персонализираните защитни характеристики на Картата.
7. Оправомощеният държател понася вредите, които са причинени до получаване на уведомлението по чл. VII.9, ако е действал при умисъл или груба небрежност, както и ако не е изпълнил задълженията си по чл. III.3, III.4, IV.3., VII.2, VII.9. На основание горепосочените текстове съхраняването на ПИН-кода заедно с Картата, записването му или съобщаването му на трети лица, както и пропускът на Оправомощения държател да уведоми Банката за обстоятелствата, както е
предвидено в чл. VII.9, представлява груба небрежност от страна на Оправомощения държател. Посоченото в тази разпоредба не се явява изчерпателно изброяване на всички прояви на груба небрежност от страна на Оправомощения държател.
8. В случай че Оправомощеният държател е действал чрез измама, той понася всички вреди и след подаване на уведомлението по чл. VII.9.
9. В случай на неразрешена операция, оспорена по реда и в сроковете по чл. VI.2, за която Оправомощеният държател не отговаря, Банката възстановява незабавно стойността на неразрешената операция и, когато е необходимо, възстановява Сметката в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неразрешената операция. Възстановяването се извършва незабавно след приключване на процедурата по доказване на автентичността и точното изпълнение на операцията, но не по-късно от 21 дни след получаване на уведомлението за неразрешената или неточно изпълнената платежна операция. Във всички други случаи на подаване на възражение от Титуляра или от Оправомощения държател Банката следва да се произнесе в 7- дневен срок от подаване на възражението.
10. Когато платежно нареждане за съответната операция е подадено от Оправомощения държател, Банката носи отговорност за точното изпълнение на операцията, освен ако докаже, че доставчикът на платежни услуги на получателя на средствата носи отговорност. В тези случаи Банката възстановява сумата на неизпълнената или неточно изпълнената операция и, когато е приложимо, възстановява Сметката в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената операция. Освен това, Банката при поискване предприема действия в рамките на дължимата грижа за проследяване на операцията.
11. В случаите, в които платежното нареждане е подадено от или чрез получателя на средствата и отговорността за неизпълнена или неточно изпълнената операция е на Банката, Банката възстановява без неоснователно забавяне сумата на неизпълнената или неточно изпълнената платежна операция, както и сумите, необходими за привеждане на Сметката в състоянието, в което би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената платежна операция.
12. Банката носи отговорност пред Титуляра/ Оправомощения държател за възстановяване на всички платени от тях такси, както и за възстановяване на всички лихви, начислени вследствие на неизпълнението или неточното изпълнение на операцията.
13. Банката не носи отговорност в случаите, в които поради непреодолима сила или извънредни обстоятелства Оправомощеният държател няма възможност да ползва Услугата, като например: срив на информационната система, прекъсване на комуникационните линии, прекъсване на електрическо захранване и други подобни.
14. Банката не носи отговорност за отказ за извършване на операция, в случай, че е получила уведомление за настъпване на някое от обстоятелствата по чл. VII.8, и чл. VII.9, което се окаже невярно.
15. Банката не носи отговорност в случаите, когато трети лица откажат да приемат плащания с Картата или когато Картата не може да бъде използвана поради блокиране, поради дефекти, причинени не по вина на Банката, технически или комуникационни проблеми.
16. Банката не носи отговорност за претърпени загуби и пропуснати ползи в случаите, когато не е извършила превод или е отказала да извърши операция с Картата поради недостатъчна наличност на средства по Сметката/ Допълнителните сметки.
17. Банката не носи отговорност за блокирани суми от друга банка, участник в платежния процес, при изпълнение на плащания по нареждане или в полза на физически и юридически лица, и държави, обект на рестрикции и/ или санкции.
X. Прекратяване на договорните отношения
1. Оправомощеният държател и/или Титулярът на сметка може да прекрати едностранно Договора след погасяване на всички такси и задължения, дължими от Титуляра/Оправомощения държател във връзка с Договора и с едномесечно писмено предизвестие за дебитни карти Debit MasterCard (MasterCard Standard) / Debit MasterCard Business (MasterCard Business) / Debit MasterCard Gold (MasterCard Gold) / Debit MasterCard World/ MasterCard Platinum/ Visa Classic / Visa Business / Visa Gold / Visa Platinum и 7 /седем/ дневно за дебитни карти Visa Electron и за дебитни карти Maestro . Оправомощеният държател и Титулярът на сметка се съгласяват, че при получаване от страна на Банката на молба/ предизвестие за прекратяване на Договора от Оправомощения държател и/или Титуляра на сметка, Картата ще бъде блокирана, съответно достъпът до наличностите по Сметката/ Допълнителните сметки посредством Картата ще бъде преустановен. В случаите по предходното изречение Оправомощеният държател е длъжен да върне Картата на Банката до деня на настъпване на прекратяването, когато може да бъде закрита и разплащателната сметка. Пластиката се унищожава в присъствието на Оправомощения държател. В случай че молба/ предизвестие за прекратяване е подадена от Титуляра на сметка, същият е длъжен незабавно да уведоми Оправомощения държател за инициираното прекратяване на Договора. Аналогично, в случай че молба/ предизвестие за прекратяване е подадена от Оправомощения държател, същият е длъжен незабавно да уведоми Титуляра на сметка за инициираното прекратяване на Договора.
2. Ако от сключването на Договора са изтекли 12 месеца, Титулярът и Оправомощеният държател не дължат такси и неустойки, свързани с прекратяването му.
3. Банката може да прекрати едностранно Договора с Оправомощения държател и/или Титуляра при: а) неизпълнение на задължения по настоящите Общи условия или по Договора от страна на Оправомощения държател и/или на Титуляра на сметка;
б) прекратяване на договорите за основната сметка, достъп до която Титулярът е заявил в Договора;
в) изпращане на двумесечно писмено предизвестие; при сключени договори с лица, които не са потребители по смисъла на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС), Банката може да прекрати Договора без предизвестие;
като в тези случаи Банката блокира Картата и иска връщането й от Оправомощения държател.
4. При прекратяването на Договор Титулярът/ Оправомощеният държател заплаща начисляваните периодично по договора такси пропорционално на изтеклия период на действие на договора. Ако такива такси са платени авансово, те се възстановяват пропорционално на срока на прекратяването.
5. Чл. IX.2 и чл. IX.4 не се прилагат при прекратяване на договора поради неизпълнение на условията на Договора от страна на Оправомощения държател и/или на Титуляра на сметка и в тези случаи Банката може да начисли посочените в тези разпоредби такси и неустойки в пълния им размер.
6. Картата се деактивира от Банката служебно с прекратяването на Договора в случай, че Оправомощеният държател не е върнал Картата на Банката. Банката не носи отговорност за вреди, причинени в резултат на деактивирането на Картата поради прекратяване на договорните отношения.
7. Когато при прекратяване на договорните отношения Оправомощеният държател и/или Титулярът на сметка има изискуеми задължения към Банката, Банката има право да събере по реда на чл. V.6 и V.7 дължимите й суми служебно (без съдебна намеса) от средствата по всички сметки на Оправомощения държател/ Титуляра по сметка при Банката, за което Оправомощеният държател и Титулярът на сметка, с подписването на Договора, дават изричното си съгласие и оправомощават Банката. Титулярът на сметка е длъжен да осигури достатъчно средства по Сметката, за да покрие всички забавени и изискуеми плащания.
8. Договорът се прекратява, в случай че в 4-месечен срок, считано от датата на сключване на Договора, а при Персонална допълнителна дебитна карта и Фирмена дебитна карта - считано от подписване на Договора от Титуляра на сметка, Оправомощеният държател не се яви в Банката, за да получи Картата.
9. Оправомощеният държател и Титулярът по сметка остават задължени към Банката за погасяване на всички задължения, свързани с използването на Картата, включително и след прекратяването на Договора, независимо от основанията за прекратяване.
XI. Допълнителни разпоредби
1. На основание чл. 4, ал. 1, т. 2 от Закона за защита на личните данни с приемането на настоящите условия Оправомощеният държател и Титулярът на сметка, когато последният е физическо лице, дават съгласието си за обработване на личните им данни, до които Банката е получила достъп при сключването и изпълнението на Договора, за целите на рекламиране/ промотиране на продукти/ услуги на Банката, чрез отправяне/ изпращане на гласови и/или писмени рекламни
съобщения и/или уведомления за промоции, услуги и продукти на Банката и други дружества от Eurobank Group до Оправомощения държател и Титуляра на сметка на адресите им (пощенски, адрес за електронна поща и др.) и/или на телефона/-ите им (стационарни и мобилни), предоставени от Оправомощения държател и Титуляра на сметка при сключване и/или изпълнение на Договора.
2. С подписване на Договора на основание чл. 4, ал. 1, т. 2 от Закона за защита на личните данни, Оправомощеният държател и Титулярът на сметка дават съгласието си за обработване от Банката и оправомощени от нея лица на лични данни на Оправомощения държател и Титуляра на сметка, до които Банката е получила достъп при сключването и изпълнението на Договора, за целите на пълното и точно изпълнение на Договора и настоящите Общи условия, включително и за целите по предходните членове, както и за други законни цели, и дават съгласие за предоставяне на такива лични данни на други дружества/ лица, които подпомагат Банката при предоставянето/промотирането на нейните продукти и услуги, включително за целите на рекламирането им (мобилни и други оператори на телефонни мрежи, рекламни агенции, компании, осъществяващи дейност в областта на директния маркетинг, пощенските услуги, търговци, които приемат плащания с Картата и др.).
3. Оправомощеният държател и Титулярът на сметката, когато последният е физическо лице, с приемането на настоящите условия дават изричното си съгласие Банката да предоставя техни лични данни на международните картови организации Visa Europe и MasterCard Europe.
4. Оправомощеният държател и Титулярът на сметката декларират, че са уведомени за възможността да упражнят правата си на достъп и коригиране на личните данни, предоставени във връзка с Договора, чрез заявление до Банката по реда на чл. 29 и чл. 30 от Закона за защита на личните данни. Оправомощеният държател и Титулярът на сметката декларират, че са уведомени за правата си по чл.34а, ал. 1, т. 2 и 3 от Закона за защита на личните данни и че могат да ги упражнят чрез писмено заявление до Банката.
5. С подписване на Договора Оправомощеният държател и Титулярът на сметка декларират изричното си съгласие да получават на посочения/-те в Договора или друг/и допълнително предоставен/и мобилен/-ни телефонен/-ни номер/-а съобщения, в това число и кратки текстови съобщения (sms), относно нови продукти и услуги, свързани с Картата.
6. Титулярът на сметка има право да заяви писмено до Банката по образец, изготвен от последната, получаването на кратки текстови съобщения (sms) на посочен от него мобилен телефонен номер:
6.1. За извършване на следните видове операции с Картата: теглене на пари в брой чрез терминални устройства АТМ и транзакции/операции с Картата чрез терминални устройства ПОС или виртуални терминални устройства ПОС (теглене на пари в брой чрез терминални устройства ПОС, плащане на стоки и услуги в търговски обекти чрез терминални устройства ПОС, електронни разплащания чрез Интернет платформи за плащане, плащане на комунални услуги на АТМ устройства собственост на Банката, плащане на комунални услуги на банкомати на Борика (чрез услугата B-Pay), плащане на стоки и услуги в Интернет).
6.2. За предстоящо изтичане на срока на валидност на Картата.
В случай че Титулярът на сметка желае да преустанови получаването на кратки текстови съобщения по чл. Х.6.1 и/ или чл. Х.6.2, това следва да бъде заявено писмено пред Банката. Оправомощеният държател може да поиска преустановяване на получаването на кратки текстови съобщения, заявено от Титуляра на сметка, ако декларира писмено пред Банката, че е титуляр/ ползвател на мобилен телефонен номер, до който се изпращат съобщенията. Получаването на кратки текстови съобщения може да бъде преустановено и по инициатива на Банката, когато бъде установено (включително и чрез писмена декларация, подадена пред Банката), че мобилният телефонен номер, посочен за получаване на кратки текстови съобщения, не е собственост/не се ползва от Оправомощения държател, респективно от Титуляра на сметка. Получаването на кратки текстови съобщения по съответната Карта се преустановява и при всички случаи на преиздаване на Картата, включително в случаите по чл. VII.12.
7. Оправомощеният държател и/или Титулярът на сметка дават съгласието си информация за извършените с Картата операции/транзакции, както и друга информация която представлява банкова тайна, да бъде предоставяна от Банката на съответните доставчици на мобилни комуникации, за целите на изпращането и получаването на кратки текстови съобщения, както и на съответните международни картови организации и системни оператори за целите на изпълнение на Договора.
8. Услугите по чл.XI.6 се предоставят чрез съответния доставчик на мобилни комуникации, като Банката не носи отговорност за неполучаване или ненавременно получаване на такива съобщения, когато неполучаването или ненавременното получаване се дължат на причини, намиращи се извън контрола на Банката, като: проблеми в преносната комуникационна среда на съответните доставчици на мобилни комуникации, форсмажорни обстоятелства и др., както и в случаите на прекратяването на договорните отношения между Банката и съответния доставчик на мобилни комуникации, свързани с предоставянето на услугите по чл.XI.6 независимо от причините за прекратяването им. Услугите по чл.XI.6 не могат да се ползват чрез мобилни телефонни номера, пренесени от една мобилна мрежа в друга освен ако Банката е уведомена своевременно от Оправомощения държател/Титуляра на сметката за извършения пренос, като в този случай Банката не носи отговорност за неполучени от Оправомощения държател и/или Титуляра на сметка съобщения и не възстановява платените такси за същите. За активиране на услугата по чл. ХI.6 и за всяко кратко текстово съобщение, посочено в същата разпоредба, изпратено от Банката,с изключение на съобщението по чл. XI.6.2, се дължи такса съгласно Тарифата на Банката. Дължимите такси се събират от сметка на Титуляра в Банката, посочена от него, а ако по нея няма достатъчна разполагаема наличност – по реда на чл. V.6 и чл. V.7. Оправомощеният държател и Титулярът на сметка следва да се информират от своя мобилен оператор за възможността да получават кратки текстови съобщения и в чужбина, като Банката не носи отговорност за неполучени от Оправомощения държател и/или Титуляра на сметка съобщения и не възстановява платените такси за същите.
9. – „Спешно предоставяне на аванс в чужбина (Emergency Cash Advance – ECA)“ - услуга, която дава възможност на всички картодържатели с Debit® MasterCard да получат спешно пари в брой, когато е възникнал проблем с използването на дебитната им карта в чужбина (картата е открадната, загубена, повредена или забравена) и имат достатъчна парична разполагаемост по сметката си за осъществяването на услугата. Услугата се предоставя със съдействието на Центъра за обслужване на клиенти на MasterCard (MAC) чрез мрежата от финансови институции, туристически агенции и други офиси, които работят с разплащания на Western Union. За да използва услугата, клиента дава съгласието си личните му данни да бъдат предоставени на Центъра за обслужване на клиенти на MasterCard. За да заяви услугата, клиентът трябва да се свърже с Центъра за обслужване на клиенти на банката на телефон ( 0700 18 555 ) или Центъра за обслужване на клиенти на MasterCard ( +1 636 722 7111). За
„Спешно предоставяне на аванс в чужбина“, клиента трябва да разполага с достатъчно наличност по разплащателната си сметка, която да е в размер равен или по-голям от сумата на:
1) неснижаемият остатък по сметката спрямо вида картов продукт;
2) блокировка от 10% от размера на сумата на спешния аванс - за целите на осигуряване на необходима наличност по превалутиране на транзакцията;
3) таксата, която банката удържа за услугата;
4) сумата, която клиента изисква за предоставяне на спешен аванс в чужбина.
9.1. Валутните операции и транзакции, които се осъществяват при използване на услугата
„Спешно предоставяне на аванс в чужбина (Emergency Cash Advance – ECA)“:
9.1.1. При положение, че валутата на Сметката, достъп до която е осигурен чрез дебитни карти Debit MasterCard не е в щатски долари, при извършване на транзакция за „Спешно предоставяне на аванс в чужбина“, се извършва превалутиране на сумата, изискана от клиента в щатски долари, по обменния курс на Банката за деня. След това, в случай, че картодържателят е заявил получаване на сума във валута, различна от щатски долара, се осъществява следващо превалутиране по курс на MasterCard за съответната валута за деня на транзакцията.
9.1.2. След получаване на сумата от картодържателя, MasterCard осъществява транзакция към Банката в щатски долари, която се превалутира в евро по курс на MasterCard за деня. Ако валутата на Сметката, достъп до която е осигурен чрез дебитни карти Debit Mastercard, не е евро, се извършва второ
превалутиране във валутата на Сметката, по обменния курс на Банката за деня на изпълнение на съответното платежно нареждане.
9.1.3. След осигуряване на спешния аванс в чужбина и осъществяване на необходимите превалутирания, остатъка от блокираните 10% от размера на сумата на спешния аванс, за целите на осигуряване на необходима наличност за превалутиране, се възстановява на клиента по картовата сметка.
9.2. Размерът на таксата за услуга „Спешно предоставяне на аванс в чужбина“ е според действащата Тарифа на банката.
9.3. С подписване на настоящите Общи условия Оправомощеният държател и Титулярът на сметката, към която има издадена дебитна карта Debit® MasterCard, декларират, че са запознати с условията за ползване на услугата „Спешно предоставяне на аванс в чужбина“ и са уведомени за методите на превалутиране и осчетоводяване на транзакцията, която се излъчва от картовата организация MasterCard, в следствие на предоставена сума в брой, в един от офисите на Western Union по света или банка, с които MasterCard имат сключен договор за предоставяне на услугата.
9.4. При явяване в офисите на Western Union по света или банки, с които MasterCard имат сключен договор за предоставяне на услугата, картодържателите следва да предоставят за целите на идентификацията документ за самоличност, международен паспорт и съответните допълнителни документи, които би поискала плащащата организация (виза/удостоверение/регистрация за престой/пребиваване и др., които биха се изисквали за целите на легалния престой в съответната държава), както и да подпишат документите, които дадената организация изисква във връзка с получаването на средствата.
10. Банката има право да променя едностранно настоящите Общи условия, включително и Тарифата, като осигурява на разположение на клиентите си промените чрез публикуването им на дълготраен носител-Интернет сайта на Банката http://www.postbank.bg преди влизането им в сила. От момента на влизането им в сила същите стават задължителни за страните по Договора. В случаите, когато промените са свързани с информацията, съдържаща се в чл.41 от Закона за платежните услуги и платежните системи, Банката осигурява на разположение на Титуляра и Оправомощения държател промените не по-късно от два месеца преди датата, на която промените влизат в сила. Ако Титулярът/ Оправомощеният държател не приема предложените промени, той има право да възрази срещу тях като прекрати договора в рамките на двумесечния срок по предходното изречение, без да носи отговорност за разноски и обезщетения. Ако Титулярът/ Оправомощеният държател не прекрати договора по реда на тази разпоредба, счита се, че е приел предложените промени и е обвързан от тях от момента на влизането им в сила. Банката обявява промените и чрез поставяне на писмено уведомление в банковите салони.
11. Промените в обменните курсове могат да се прилагат незабавно и без предварително предоставяне на информация по горната разпоредба, ако тези промени са на база референтния обменен курс, използван от Банката. Банката се задължава да уведоми своевременно Титуляра и Оправомощения държател за извършените промени чрез Интернет сайта си и уведомление в банковите салони. Когато промените са по-благоприятни за Титуляра и Оправомощения държател, както и когато с изменението се разширява по взаимно съгласие между страните обхватът на предоставяните услуги, Банката няма задължение да изпраща уведомление или да обявява по друг начин изменението.
12. При промяна в нормативната уредба, регламентираща уредени в настоящите Общи условия отношения, от влизането в сила на промяната съответно се променят и засегнатите разпоредби на Общите условия, освен ако промяната касае диспозитивни правни норми.
13. Всички уведомления и изявления във връзка с Договора трябва да бъдат направени от страните в писмена форма и ще се считат получени, ако по факс, email (електронна поща), чрез лично доставяне или чрез изпращане по пощата с обратна разписка, или с препоръчана поща, достигнат до адресите на страните. По отношение на Оправомощения държател/Титуляра на сметката това е адресът, посочен в Договора, а по отношение на Банката – адресът на управление, оповестен публично чрез Търговския регистър.
14. Оправомощеният държател/Титулярът на сметка се задължават да изпращат уведомление за настъпили промени в първоначалните данни, предоставени от тях при подписване на договора, включително за всяка промяна в съответния адрес, посочен в Договора, в 7-дневен срок от настъпването на съответните промени. В противен случай всички уведомления, покани и др. съобщения по настоящите Общи условия и Договора, ще се считат за получени, ако са изпратени на съответната страна на стария й адрес.
15. Когато Титулярът по сметка и Оправомощеният държател не са потребители по смисъла на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС), те не могат да се позовават и да черпят права от Глава трета на ЗПУПС, от разпоредбите, изброени в чл. 48 от ЗПУПС, и от разпоредбите в настоящите Общи условия, отразяващи съответните законови текстове, цитирани в настоящия чл.
X.14 (чл. VIII.6, VIII.10, VIII.11, IX.2, IX.4 и други), както и не могат да ангажират отговорността на Банката във връзка с тези разпоредби.
16. Титулярът на сметка и Оправомощеният държател могат по всяко време да получат копие от приложимите Общи условия на хартиен или друг дълготраен носител – Интернет сайта на Банката www.postbank.bg.
17. Договорът се сключва на български език и уведомяванията и комуникацията между страните, извършвани при неговото изпълнение, ще се осъществяват на български език.
18. За всички неуредени с Общите условия и Договора въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
19. Споровете между страните ще се разрешават по взаимно съгласие, а в случай че такова не бъде постигнато, спорът ще се отнася за разрешаване пред компетентния български съд в гр. София.
20. Настоящите Общи условия и Тарифата на Банката са достъпни в банковите салони и на дълготраен носител – Интернет страницата на банката www.postbank.bg, в съответствие с изискванията на §1, т.4 от Допълнителните разпоредби на Закона за платежните услуги и платежните системи. С подписването на Договора Титулярът и Оправомощеният държател декларират, че са запознати изцяло с тяхното съдържание в сила към момента на подписване на Договора и ги приемат без възражения.
21. Услугата „Спешно предоставяне на аванс в чужбина (Emergency Cash Advance – ECA)“ /т. I.18/ ще бъде в сила за картодържатели на дебитни карти Debit MasterCard (MasterCard Standard) / Debit MasterCard Business (MasterCard Business) / Debit MasterCard Gold (MasterCard Gold) /MasterCard Platinum, считано от 03.08.2015 г.
22. Услугата „Незабавно плащане по дебитна карта (VISA Personal Payments - Immediate Payments и MasterCard -MoneySend Payments) / т. I.19/ ще бъде в сила за картодържатели на дебитни карти Maestro / Debit MasterCard (MasterCard Standard) / Debit MasterCard Business (MasterCard Business) / Debit MasterCard Gold (MasterCard Gold) /MasterCard Platinum / Visa Electron/ Visa Classic/ Visa Business/, считано от 03.08.2015 г.
Настоящите Общи условия на „Юробанк България” АД за издаване и използване на дебитни карти са публикувани на интернет сайта на Банката на адрес http://www.postbank.bg, с последни изменения и допълнения в сила от 01.06.2015 г.