РАЗДЕЛ I
ОБЩИ УСЛОВИЯ
на „Транспрес” ООД
РАЗДЕЛ I
за предоставяне на международни и на територията на Р България неуниверсални пощенски услуги
(съгласно Удостоверение за регистрация № 0071/03.11.2009г.) ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ И ПРЕДМЕТ
Обши положения
Чл. 1. (1) „Транспрес” ООД (наричан по-нататък в тези Общи условия „ОПЕРАТОР”) е надлежно регистриран пощенски оператор по смисъла на чл. 7 във връзка с чл. 19, т. 2 от Закона за пощенските услуги (ЗПУ) с Удостоверение за регистрация № 0037/20.10.2005г., извършващ неуниверсални пощенски услуги.
(2) По смисъла на настоящите Общи условия:
- „Пратка“ е всяка една вещ, изпращана от един подател/адрес, до един получател/адрес, която е предадена/доставена на/от ОПЕРАТОРА срещу една отделна товарителница/ разносен лист, която трябва да бъде транспортирана и доставена съгласно условията, посочени в съответната товарителница/ разносен лист.
- „Куриерска пратка” е непалетизирана пратка от 0,01 до 30 кг.
Предмет
Чл. 2. (1) С настоящите Общи условия на договора за предоставяне на неуниверсални пощенски услуги се уреждат условията и реда, по които ОПЕРАТОРЪТ предоставя на своите потребители предлаганите от него пощенски услуги.
(2) Общите условия определят обхвата и характеристиките на предоставяните пощенски услуги, условията за достъп до представяните услуги, изискванията за качество и ефикасност на обслужването, начина на заплащане на услугите, условията за приемане и доставяне на пратките, правата и задълженията на ОПЕРАТОРА, правата и задълженията на крайните потребители на пощенските услуги, забранените предмети и вещества, вида и размера на отговорността на страните по договора за пощенски услуги, реда за предявяване на рекламации, реда и начина за решаване на спорове и други въпроси по предоставянето и ползването на пощенските услуги.
Приложно поле
Чл. 3. (1) Настоящите Общи условия са задължителни за ОПЕРАТОРА и потребителите на неуниверсални пощенски услуги и са неразделна част от договора, сключен между тях. С подписа си върху товарителницата/ разносен лист на Операторa, Подателят на пратката декларира, че е запознат с тези Общи условия и е съгласен със съдържанието им. Подписите могат да бъдат:
1.1 Собственоръчно поставен подпис върху хартиен екземпляр на документите; 1.2.Електронeн подпис, поставен върху електронeн вариант на документите, без да е
необходимо тяхното разпечатване на хартиен носител;
(2) Страните могат да договорят допълнителни и/или други условия за предоставяне на неуниверсалните пощенски услуги, за което сключват индивидуален договор.
(3) Към договора по ал. 2 субсидиарно се прилагат настоящите Общи условия.
(4) Цените, посочени в индивидуален договор, сключен между Оператора и Потребителя не могат да бъдат по-високи от цените за извършване на услугите, посочени в ценовата тарифа на Оператора.
ОБХВАТ И ХАРАКТЕРИСТИКА НА УСЛУГИТЕ
Чл. 4. ОПЕРАТОРЪТ предоставя следните пощенски услуги:
1. „Куриерски услуги“ на територията на Р. България и международни.
2. „Карго товари” на територията на Р. България и международни.
3. Допълнителни услуги: наложен платеж, приоритетна доставка, обратни документи, допълнителна застраховка на пратките по обявена стойност.
УСЛОВИЯ ЗА ДОСТЪП
Равнопоставен достъп
Чл. 5. ОПЕРАТОРЪТ гарантира равнопоставен достъп на всички потребители (клиенти) до предоставяните от него услуги.
Място на приемане на пратки. Работно време
Чл. 6. (1) Пощенски пратки се приемат от адрес на Подателя или в офисите на ОПЕРАТОРА на територията на цялата страна.
(2) ОПЕРАТОРЪТ приема пратки в рамките на предварително определено работно време. Информация (информационно табела) за работното време се поставя на видно и достъпно за всички потребители място в офисите на ОПЕРАТОРА.
Сключване на договора. Приемане на Общите условия
Чл. 7. (1) Договорът за пощенска услуга се счита сключен с попълването на товарителница и приемането на Пратката от ОПЕРАТОРА.
(2) С предаването на пратката на представител на ОПЕРАТОРА и подписване на товарителницата, Подателят приема Общите условия на ОПЕРАТОРА.
(3) Договорът за куриерска услуга се счита за изпълнен с поставянето на подписа на Потребителя (получателя на пратката) на определеното за целта поле в товарителницата или от куриерския лист за разнос.
ИЗИСКВАНИЯ ЗА КАЧЕСТВО И ЕФИКАСНОСТ НА ОБСЛУЖВАНЕТО
Чл. 8. (1) ОПЕРАТОРЪТ се задължава да достави всяка Пратка в сроковете посочени в Тарифата на ОПЕРАТОРА, която е неразделна част от тези “Общи условия”.
(2) ОПЕРАТОРЪТ доставя Пратките в сроковете по ал. 1 само ако посочените от Xxxxxxxx данни в товарителницата за името, адреса и телефона на Получателя са пълни и верни.
Чл. 9. (1) ОПЕРАТОРЪТ гарантира опазването на тайната на кореспонденцията на потребителите на пощенски услуги, включително данните за подателите, получателите и пощенските пратки, както по време на извършване на услугата, така и след това. ОПЕРАТОЪР е регистриран като администратор на лични данни, съгл.изискванията на Закона за защита на личните данни.
(2) ОПЕРАТОРЪТ осигурява охраната и опазването на пощенските пратки. Той предприема всички мерки за недопускането на приемането, съхраняването, пренасянето и доставката забранени от закона предмети и вещества.
Чл. 10. (1) При поискване и срещу допълнително заплащане, ОПЕРАТОРЪТ застрахова за сметка на Подателя Пратката до размер, определен от Подателя.
(2) За целта при подаване на заявката, Xxxxxxxxx уведомява ОПЕРАТОРА, като отбелязва в специалното поле на товарителницата, предназначено за това и посочва вида и стойността на Пратката.
(3) В случаите по ал. 1 и 2 се покриват всички рискове на загуба и щета, причинени от момента на приемане на Пратката до нейното предаване на Получателя, в размер до размера на посочената стойност за застраховката.
(4) При обявена застраховка, ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност за рискове от и/или в следствие на :
1. загуби и щети с последващ характер (като нереализрани приходи и печалби, загуба на пазари, репутация и др.);
2. всички загуби и щети, причинени от забавяния при доставката;
3. случаите, в които загубите са възникнали в резултат на нарушение от страна на Xxxxxxxx на задълженията му по настоящите Общи условия;
4. загуби и щети на стоки втора употреба;
НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ. НЕУСТОЙКИ
Чл. 11. (1) Подателят заплаща или компенсира Оператора за всички дължими такси за
транспортирането на Пратката между адресите, посочени в товарителницата, както и дължимия за транспорта ДДС, складови и други дължими такси за обслужване на пратката. Ако не са предплатени, таксите са дължими на Оператора не по-късно от 7 (седем) дневен срок от датата на фактурата или разходните документи с товарителница с наложен платеж.
(2) Транспортните такси се изчисляват съобразно цените, приложими за Пратката на Xxxxxxxx, посочени в актуалната Тарифа на ОПЕРАТОРА, публикувана на сайта xxx.xxxxxxxxxx.xx .
(3) В случаите, когато Пратката е изпратена от Xxxxxxxx с уговорка, че Получателят ще плати дължимите такси, данъци и други разноски, и Получателят откаже да плати, Подателят се съгласява да заплати дължимите суми не по-късно от 7 (седем) дневен срок от уведомяването му.
(4) Заплащането следва да се извършва в брой или по банков път при приемане на пратката от Потребителя - подател, ако е за негова сметка или в брой или по банков път при получаване на пратката, ако е за сметка на Потребителя - получател.
(5) Извършваните вътрешни и международни куриерски услуги могат да бъдат заплащани от потребителите и в срокове, определени съгласно сключените индивидуални договори по чл.3 от настоящите Общи Условия.
(6) Товародателят дава изричното си съгласие, че всички книжа и документи вкл. фактури, може да получава и по електронен път, на посочените в заявката email адреси. Товародателят се задължава стриктно да следи, както и да връща потвърждение по електронен път за получените документи, книжа и фактури, в срок до 7 дни от получаването им. В случай, че същият не изпрати потвърждение в указания срок, се счита че е получил надлежно съответния документ или фактура.
Чл. 12. (1) Предоставяните от ОПЕРАТОРА услуги и цените по договора за пощенска услуга са определени в актуалната Тарифа на ОПЕРАТОРА, съгласно Закона за Пощенските услуги, която представлява неразделна част от настоящите Общи условия.
(2) Ценовата тарифа на ОПЕРАТОРА е налична в електронния сайт на "Транспрес" ООД, поставена е на видно място във всеки офис на ОПЕРАТОРА, а при поискване се предоставя на хартиен или електронен носител на Потребителите.
(3) Куриерът таксува по-високото от фактическото или обемното тегло на Пратката, изчислено според коефициента на обемно превръщане, посочен в Тарифата.
(4) При изчисляване на стойността на услугата, срокове на доставка и уточняване на графици на обслужване са в сила условията във валидната към момента на извършване на услугата оферта.
(5) При промяна в ценовата си тарифа, ОПЕРАТОРЪТ уведомява Потребителите с предизвестие или чрез публикация на интернет сайта си, не по-късно от 10 /десет/ дни преди влизането на новите цени в сила, като с това, всички Потребители се считат за предизвестени. Операторът уведомява Комисията за регулиране на съобщенията минимум 10 дни преди влизането на новата ценова тарифа в сила. Изменените цени и условия, се считат за приети и обвързващи Потребителите, ако те не отправят писмено възражение към Оператора, в срок до 10 дни преди влизането им в сила.
Неустойки
Чл.12.1 Съгласно настоящите Общи Условия за предоставяне на пощенски услуги, които се прилагат в отношенията между страните по Договора за предоставяне на неуниверсални пощенски услуги, лихвата за забава при изплащане на дължимото се възнаграждение на ОПЕРАТОРА е в размер на 0.04% на ден върху дължимото се възнаграждение за вътрешни пратки и 0.07% на ден върху дължимото се възнаграждение за международни пратки.
УСЛОВИЯ ЗА ПРИЕМАНЕ И ДОСТАВЯНЕ НА ПОЩЕНСКИ ПРАТКИ
Приемане на пратките
Чл. 13. (1) Пратките се приемат от ОПЕРАТОРА на адреса на Подателя или в някой от офисите на ОПЕРАТОРА. С приемането на Пратката ОПЕАРТОРЪТ се задължава да я предаде на посочения в товарителницата Получател.
(2) При предаване на Пратката от Подателя на ОПЕРАТОРА всички данни в товарителницата се попълват съгласно указанията на Подателя.
(3) Подателят задължително посочва верен и точен адрес (включващ наименование на населеното място, улица, номер, квартал, блок, вход, етаж, апартамент и др.) и телефон на Подателя и на Получателя.
(4) С полагането на подпис върху товарителницата Подателя удостоверява верността на попълнените данни, включително обявените от него условия за доставка и плащания, както и съдържанието на пратката.
Чл. 14. При предаване на Пратката Подателят гарантира, че:
1. Съдържанието на Пратката е описано правилно в товарителницата на ОПЕРАТОРА.
2.Адресът, включително пощенският код на Получателя са посочени в товарителницата вярно и точно.
3. Пратката е опакована в зависимост от нейното съдържание по начин, който позволява нейното безопасно пренасяне и доставяне. “Транспрес” ООД предлага безплатни пликове формат А3 и А4. За всички останали пратки надеждната опаковка е ангажимент и за сметка на Подателя.
4. Пратката е опакована така, че е гарантирана срещу обичайните рискове при транспортиране;
5. Е посочил точното тегло на Пратката и ще осигури при необходимост, товаро-разтоварна техника и/или работна ръка за натоварване и/или разтоварване на Пратката, на или от превозни средства на ОПЕРАТОРА;
6. Не е поставил в Пратката предмети и вещества забранени от Закона за пощенските услуги (чл. 90 от Закона за пощенските услуги).
Предаване на пратките
Чл. 15. (1) Подателят на Пратката е неин разпоредител до момента на връчването й на Получателя.
(2) Пратките се предават на съответния Получател съгласно условията на товарителницата на адреса на Получателя или в съответния офис на ОПЕРАТОРА. Предаването се извършва срещу подпис.
(3) При получаване на Пратката Получателят удостоверява самоличността си с лична карта или шофьорска книжка.
(5) При невъзможност от страна на Получателя да приеме Пратката поради отсъствие или друга основателна причина, Пратката се предава на неговия законен представител или на пълнолетен член от семейството му (ако е физическо лице), или на лице, което писмено се е задължило пред ОПЕРАТОРА да предаде Пратката на Получателя.
(6) При наличието на доставена пратка "до поискване" в офиса на ОПЕРАТОРА, последният следва предварително да уведоми Получателя й ( чрез телефонно обаждане). При получаването на пратката, Получателят следва да удостовери самоличността си като представи лична карта или шофьорска книжка.
Отказ на Получателя да получи Пратката
Чл. 16. (1) Когато Получателят откаже да получи Пратката, той удостоверява това писмено върху документ, предоставен му от ОПЕРАТОРА и се подписва.
(2) Отказът на Получателя да подпише документа по ал. 1 се удостоверява от служител на ОПЕРАТОРА.
Връщане на неприета пратка
Чл. 17. (1) Недоставена Пратка поради отказ на Получателя да я приеме се връща на Xxxxxxxx за негова сметка след изтичането на 7 (седем) дни, считано от датата, на която е отказано приемането й.
(2) Недоставена Пратка поради неточно посочен от Xxxxxxxx адрес се връща на Xxxxxxxx за негова сметка след изтичането на 7 (седем) дни, считано от датата, на която е установена неточността в предоставената информация за адреса.
(3) Непотърсени пратки в срока, посочен в чл. 17 ал. 1 и ал. 2 от настоящите Общи условия се съхраняват от ОПЕРАТОРА в срок от още 14 дни, след което подлежат на унищожение.
Чл. 18. (1) В случай, че Пратката не може да бъде доставена поради неточност в данните за адреса на Получателя, ОПЕРАТОРЪТ се задължава да положи всички разумни усилия, за да открие верният и точен адрес на Получателя.
Чл. 19. (1) Когато доставката на Пратката не може да бъде извършена поради причини, за които ОПЕРАТОРА не отговаря, той се задължава да изпрати съобщение на адреса на Получателя, в което се посочват: датата и часа, когато е направен опит за доставяне на Пратката, причините, поради които не е възможно доставянето й, както и местонахождението на Пратката.
(2) Ако при втори опит за доставяне на Пратката, тя не бъде предадена на Получателя й или Получателят откаже да я приеме, ОПЕРАТОРЪТ се задължава да се свърже с Подателя, за да получи инструкции какви действия да предприеме и къде да достави или върне Пратката.
(3) Подателят заплаща всички разходи на ОПЕРАТОРА, извършени във връзка с експедирането или връщането на Пратката, както и таксите (ако има такива) за извършването на повече от два опита за доставка.
Чл.19.1 Срокът за възстановяване на успешно събрани наложени платежи на подателя е до 5
/пет/ работни дни от момента на успешна доставка на пратка с xxxxxx „наложен платеж“. В случай, че заявителят има непогасени задължения към ОПЕРАТОРА, последният има право да задържи изплащането на наложения платеж и прихване сумите до размера на по-малката от двете.
Магазинаж
Чл. 20. (1) За престой на Пратка в офиса на ОПЕРАТОРА повече от 3 (три) работни дни след изтичане на срока по чл. 17, Подателят заплаща складова такса за всеки просрочен ден в размер на 4 лв./ден.
Чл. 21. (1) За престой на Пратка в офиса на ОПЕРАТОРА повече от 3 (три) работни дни, считано от датата, на която ОПЕРАТОРЪТ е уведомил Xxxxxxxx и е поискал от него инструкции, Подателят заплаща складова такса за всеки просрочен ден в размер на 4 лв./ден.
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ПОТРЕБИТЕЛИТЕ И НА ПОЩЕНСКИТЕ ОПЕРАТОРИ
Права и задължения на потребителите (податели и получатели) Чл. 22. (1) Потребителите имат следните права:
1. Право на достъп до предоставяните от ОПЕРАТОРА услуги;
2. Да получат пълна информация за характеристиките и параметрите на предлаганите от ОПЕРАТОРА услуги;
3. Да получат услуга според настоящите Общи условия;
4. Да ползват преференции на база индивидуален договор при изпълнение на критериите, посочени в Общите условия.
5. Да застраховат Пратката по обявена стойност;
6. Да подават молби и да правят рекламации пред ОПЕРАТОРА и пред Комисията за регулиране на съобщенията;
7. Да получат обезщетение при нанесени от ОПЕРАТОРА вреди, съгласно настоящите Общи условия;
8. Да получат обратно Пратката при отказ на Получателя, съгласно настоящите Общи условия;
(2) Потребителите имат следните задължения:
1. Да опаковат Пратката по начин, който позволява нейното безопасно пренасяне и доставяне и гарантира предпазването й срещу обичайните рискове при транспортиране.
2. Да дадат указания при попълване на товарителницата.
3. Да удостоверяват самоличността си с лична карта или шофьорска книжка.
4. Да осигурят при необходимост, специално оборудване и работна сила за натоварване или разтоварване на Пратката, на или от превозни средства на ОПЕРАТОРА;
5. Да не поставят в Пратката предмети и вещества забранени от Закона за пощенските услуги.
6. Да заплатят пратката при извършване на услугата, съгласно обявеното или договорено възнаграждение.
7. Да обезщетят ОПЕРАТОРА и да го предпазят от всякакви пасиви, които ОПЕРАТОРЪТ би понесъл, или всякакви плащания, вреди или разходи, включително законни плащания извършени от ОПЕРАТОРА, възникнали в резултат на нарушение на разпоредбите на настоящите Общи условия или на действащото българско законодателство, като отговорността им е съизмерима с нанесените щети.
Права и задължения на ОПЕРАТОРА
Чл. 23. (1) ОПЕРАТОРЪТ има следните права:
1. Да изисква пратката да бъде в подходящ вид и опакована по начин, позволяващ правилното и безопасното й транспортиране.
2. Да не приема пратки, които не отговарят на изискванията на настоящите Общи условия и застрашават целостта и съдържанието на други пратки.
3. Да опакова допълнително или да преопакова пратки, чиято цялост е нарушена с цел съхраняване на съдържанието им.
4. Да организира изпълнението на услугите по начин и със средства по свое усмотрение, включително да използва други куриери.
5. Да получи в срок уговореното възнаграждение за предоставянето на съответната услуга.
4. Да получи обезщетение от потребителите за причинени щети;
5. Да впише забележка в товарителницата при приемане на пратка при констатирани от негова страна нарушения относно опаковката й, вида й и др.
6. Да състави констативен протокол при установена повреда на пратката в момента на доставката й.
(2) ОПЕРАТОРЪТ има следните задължения:
1. Да поставя Общите условия и Тарифата на видно и достъпно място в своите офиси, на своята интернет страница и да ги предоставя безплатно на потребителите при поискване.
2. Да предостави на всички потребители достъп до услугите при еднакви условия.
3. Да спазва обявените параметри на предоставянето на услугите.
4. Да обезщети потребителите, съгласно настоящите Общи условия при претърпяни вреди.
ЗАБРАНЕНИ ЗА ПРЕНАСЯНЕ ПРЕДМЕТИ И ВЕЩЕСТВА
Чл. 24. (1) Подателят няма право да поставя в Пратките, които предава на ОПЕРАТОРА, вещества и предмети, забранени от Закона за пощенските услуги и от международни актове, страна по които е Република България.
(2) В Пратките е забранено поставянето на следните предмети и вещества:
1. Наркотични, упойващи, психотропни и отровни вещества;
2. Оръжие, взривни, запалителни или други опасни вещества и предмети;
3. Неприлични или противоречащи на нравствените норми предмети;
4. Предмети и вещества, които поради своето естество или опаковка представляват опасност за живота или здравето на пощенските служители или на други лица или могат да замърсят или повредят други пратки и съоръжения;
5. Религиозни материали на забранени или нерегистрирани в страната секти и организации;
6. Движими паметници на културата, за които няма издадено разрешение или сертификат.
7. В пратките, с изключение на тези с обявена стойност, не се допуска поставянето на монети, банкноти, парични знаци, чекове за пътуване, предмети, представляващи ценност за подателя, платина, злато, сребро, обработени или необработени скъпоценни камъни и други ценни предмети. Операторът, съгласно изискванията на ЗАДС, забранява поставянето във вътрешни и международни пратки на акцизни стоки с неплатен акциз.
Чл. 25. (1) При съмнение за поставени забранени предмети или вещества в Пратките КУРИЕРЪТ при приемането им изисква от Подателя съгласие за извършване на проверка. При отказ на Подателя Пратката не се приема.
(2) Когато има достатъчно основание да се счита, че приета Пратка съдържа забранени предмети или вещества, ОПЕАРТОРЪТ изисква от Подателя или Получателя писмено съгласие за отварянето й. При отказ или при липса на отговор ОПЕРАТОРЪТ уведомява прокуратурата.
ПРОЦЕДУРИ ЗА РЕКЛАМАЦИИ И ОБЕЗЩЕТЕНИЯ
случаи:
Рекламации
Чл. 26. (1) Подателят на Пратката има право да предяви писмено рекламация в следните
1. При загуба или унищожаване на Пратката;
2. При пълна или частична повреда на Пратката;
3. При неспазване срока на доставката на Пратката.
(2) В случаите по ал. 1, при получаване на пратката Потребителят трябва да провери
съдържанието й в момента на получаването и в присъствието на куриера, като в случай, че установи увреждане по съдържанието на пратката се съставя констативен протокол в два еднообразни екземпляра, който се подписва от Потребителя и куриера. Рекламация за увредена пратка се подава от потребителя в срок от 6 месеца от датата на съставяне на констативния протокол.
(3) В срока по ал.(2), Xxxxxxxxx представя всички доказателства, които доказват претърпените вреди /напр. товарителници, приемо-предавателни протоколи, констативни протоколи и др./.
(4) Операторът не разглежда предявените по реда на този член рекламации и претенции, ако не са му изплатени предварително (без отлагане или прихващане) всички дължими суми, свързани с приемането, пренасянето и доставянето на Пратката и са му предоставени всички документи по ал. 3.
(5) Срокът за отговор на всяка редовно предявена рекламация е 30 дни за вътрешни пратки и 90 дни за международни пратки.
(6) Срокът за изплащане на обезщетения ако предявената рекламация е счетена за основателна е 30 дни, считано от датата по ал. 5.
(7) Срокът по ал. 6 се прекъсва с предприемането на съдебни действия срещу ОПЕРАТОРА, свързани с причинените вреди.
Чл. 27. В случай, че Xxxxxxxxx на Пратката е посочил непълен и/или неточен адрес или телефон за връзка с Получателя, ОПЕРАТОРЪТ не е обвързан с предварително обявения срок за доставка на Пратката.
Чл. 28. (1) Приема се, че Пратката е доставена в състоянието, в което е предадена на ОПЕРАТОРА от Xxxxxxxx, освен ако Получателят не направи възражение относно опаковката и/или съдържанието й.
(2) Възражението е валидно, ако е направено в момента на приемане на Пратката и е отбелязано в досието за доставка / разносен лист и/или констативен протокол/ за видими пълни и /или частични повреди,
(3) Причинените вреди се доказват с документи от съответните служебни лица, удостоверяващи състоянието на Пратката /напр. констативен протокол за липсващо/ повредено съдържание съставен при доставка на Пратката от служител на ОПЕРАТОРА в присъствието на потребителя, протокол от авариен комисар, приемо-предавателни протоколи, товарителници/.
(4) Претенциите за вреди се разглеждат от ОПЕРАТОРА, само ако са спазени изискванията на ал. 2 и 3 и ако съдържанието и оригиналната опаковка на Пратката са налице и ОПЕРАТОРЪТ може да провери тяхното състояние.
(5)При непредвидени обстоятелства, възникнали при осъществяване на трансграничен превоз като: митнически формалности, заплащане на мита и митни сборове и други, свързани с митническите разпоредби на приемащата страна, срока за доставка ще бъде удължен с броя дни, за които пратката е била задържана от митническите власти.
Отговорност на ОПЕРАТОРА
Чл. 29. (1) Отговорността на ОПЕРАТОРА за приемане, пренасяне и доставяне на пратки /на територията на Република България в случай на загуба, грабеж, унищожаване или на пълна или частична повреда на Пратката е в размер на вредата, но не повече от 8,33 разчетни парични единици на килограм повредено/унищожено бруто тегло. Обезщетението не може да надвишава сумата, която би се получила при цялостна липса на товара.
Разчетна парична единица е: Специално право на тираж (Special Drawing Right - SDR), който се използва от Български пощи за пратки при изчисляване на обявена стойност и при изплащане на обезщетения. Курсът на СПТ се определя веднъж годишно и е наличен на сайта на Български пощи АД. Така изчисленият курс е референтен за международните разплащания през цялата година като се ползва при изчисляване на обявена стойност и при изплащане на обезщетения.
(2) При определяне на размера на отговорността на ОПЕРАТОРА се вземат предвид курса/стойността на разчетните парични единици към датата на приемане на пратката.
(3) В случай на цялостна липса се връщат превозната цена и други разноски по превоза, а при частична липса – пропорционално, като други обезщетения не се дължат.
(4) При забава от страна на ОПЕРАТОРА при предоставяне на определн вид заявена ентарго услуга, клиентите заплащат стойността на реално извършената услуга, вместо на заявената такава.
(5) При забава от страна на ОПЕРАТОРА за изплащане в срок на даден наложен платеж,
същият дължи обезщетение в размер на законната лихва върху сумата по наложения платеж за всеки ден забава, но не повече от стойността на транспортното навло на пратката. Настоящата клауза не се прилага в случаите по чл.19.1от настоящите ОУ.
(6) В случай на липса на застраховка за щети, възникнали при приемане, пренасяне и доставяне на пратки на територията на Република Румъния, които представляват новозакупени или неупотребявани стоки, ОПЕРАТОРЪТ заплаща стойността на настъпилата вреда, удостоверена по надлежен ред със съответните документи, но не повече от 100/сто/ лева. В случай на липса на застраховка за щети, възникнали при приемане, пренасяне и доставяне на пратки на територията на Република Румъния, които представляват стоки втора употреба, ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност и не дължи заплащане на каквото и да било обезщетение за причинените щети.
(7) За приемане, пренасяне и доставяне на куриерски пратки от и за Република Румъния – максимално допустимата обявена стойност е 2000 (две хиляди) лева, която се доказва по надлежен ред с фактура, стокова разписка. За приемане, пренасяне и доставяне на пратки с обявена стойност над 2000 (две хиляди) лева, собственикът на пратката е необходимо да се консултира с представител на ОПЕРАТОРА.
(8) При неизпълнение на договорените срокове за доставка с повече от 48 часа, Потребителят не заплаща стойността на услугата по съответната пратка за пратки, транспортирани на територията на Р България (за срок на доставка от 1 работен ден се счита края на следващия работен ден), освен в случаите когато съгласно тези Общи условия ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност за неспазване параметрите на услугата.
Изключения
Чл. 30. ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност за претърпени вреди и пропуснати ползи (включително, но не само нереализрани приходи и печалби, загуба на пазари, репутация и др.), причинени във връзка със загуба, повреда, забавяне, неправилно (погрешно) доставяне или недоставяне на Пратка на Подателя, поради причини, за които ОПЕРАТОРЪТ не отговаря според чл. 31 ал. 1.
Чл. 31. (1) ОПЕРАТОРЪТ не носи отговорност за Пратка или част (части) от нея, загубена, повредена, забавена, погрешно доставена или недоставена в резултат на:
1. Причини и/или обстоятелства, за които той не отговаря, като:
а. природни бедствия, включващи земетресения, циклони, бури, наводнения, пожари, епидемии, мъгли, снеговалежи или поледици;
x. xxxxxxxxxxx обстоятелства, включващи война, катастрофи, терористични актове, стачки, ембарго, въздушни опасности, локални конфликти или граждански безредици;
в. национални или локални разрушения на транспортната мрежа, механични проблеми на видовете транспорт или съоръжения;
г. скрити дефекти или присъщи недостатъци на съдържанието на Пратката.
2. Действия или пропуски на Подателя, както и такива на трета страна, вкл. и за непотърсени пратки в срока по чл.17 от настоящите Общи условия .
РЕД ЗА РАЗРЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕ И ДРУГИ УСЛОВИЯ
Чл. 32. (1) Страните ще решават споровете, възникнали по повод изпълнението на настоящия договор, чрез разбирателство и взаимни отстъпки.
(2) При невъзможност да се постигне съгласие всяка от страните може да поиска съдействие от КРС или да отнесе спора за решаване пред компетентния български съд по седалище на ОПЕРАТОРА.
Чл. 33. За неуредените в тези Общи условия въпроси се прилагат разпоредбите на действащото в Република България законодателство, включително разпоредбите на Закона за пощенските услуги.
РАЗДЕЛ II
За предоставяне на вътрешни и международни превози
Чл.34 „Транспрес” ООД, наричано по – долу за краткост “превозвач”, извършва срещу възнаграждение превоз на стоки, при условията на Конвенцията относно договора за международен автомобилен превоз на стоки (CMR), Закона за автомобилните превози , Общите условия на НСБП и
Общите условия на НСБС.
34.1. “Мрежова пратка” по смисъла на този Договор е всяка пратка от 31 кг. до 2 500 кг., като тя може да бъде палетизирана и непалетизирана.
34.2. “Частичен и цял товар” (Пратка) по смисъла на този Договор е всяка пратка от 2 500 кг. до 24 000 кг., като тя може да бъде палетизирана и непалетизирана.
34.2.1. LTL - LESS THAN FULL TRUCK LOAD- непълно натоварване на транспортната единица и комбиниране с други LTL товари. Отличава се с обем над 2,5 тона при директно натоварване, доставка и разтоварване между пунктовете на изпращача и получателя;
34.2.2. FTL - FULL TRUCK LOAD- пълно натоварване на транспортната единица. Отличава се с директно натоварване, доставка и разтоварване между пунктовете на изпращача и получателя;
Чл.35 Отговорността на „Транспрес” ООД като превозвач е ограничена до размерите, посочени в Конвенцията относно договора за международен превоз на стоки (CMR) и Закона за автомобилните превози
1. Превозът се извършва въз основа на индивидуален договор или попълнена и подписана от страна на клиента заявка. Заявката съдържа:
1.1. индивидуализация на клиента (наименование, ЕИК и номер от данъчната регистрация, седалище и адрес на управление, представител, банкова сметка).
1.2. Вид на автомобила, с който иска да бъде извършен превоза;
1.3. Дата, час и място на товарене;
1.4. Вид и тегло на товара. Особености на товара, ако има такива;
1.5. Получател на товара, включително телефонен номер, на който може да бъде открит, и адрес на разтоварване;
1.6. Срок на доставката;
1.7. Размер и срок за заплащане на възнаграждението на превозвача;
1.8. Маршрут, ако желае товарът да бъде превозен по определен маршрут. В случай, че не посочи маршрут, превозвачът има право сам да избере най – подходящия според него маршрут;
1.9. Платец на товара
1.10. Допълнителни указания при необходимост;
Чл.36. Всички промени в условията на заявката, за да бъдат валидни, следва да са в писмена
форма.
Чл.37. Договорът за превоз се установява с попълнена товарителница, изготвена съгласно
разпоредбите на член 6 от Конвенцията за договора за международен автомобилен превоз на стоки (CMR) и чл.52 и чл.53 от ЗАП.
Чл.37.1 Настоящите Общи условия са задължителни за Товародателя и с приемането на заявка или подписване на договор, Товародателят ги приема.
НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ. НЕУСТОЙКИ
Чл. 38 Товародателят заплаща или компенсира Превозвача за всички дължими такси за транспортирането на товара между адресите, посочени в товарителницата, както и дължимия за транспорта ДДС, складови и други дължими такси за обслужване на товара. Ако не са предплатени, таксите са дължими на Превозвача не по-късно от 7 (седем) дневен срок от датата на фактурата или разходните документи с товарителница с наложен платеж.
(2) Транспортните такси се изчисляват съобразно цените, приложими за товара на Товародателя, посочени в актуалната Тарифа на Превозвача, публикувана на сайта xxx.xxxxxxxxxx.xx .
(3) В случаите, когато товарът е изпратен от Товародателят с уговорка, че Получателят ще плати дължимите такси, данъци и други разноски, и Получателят откаже да плати, Товародателят се съгласява да заплати дължимите суми не по-късно от 7 (седем) дневен срок от уведомяването му.
(4) Извършваните вътрешни и международни превози могат да бъдат заплащани от Товародателя и в срокове, определени съгласно сключените индивидуални договори.
Чл. 39. (1) За всички извършвани от Превозвача транспорти, Товародателят се задължава да заплаща цена, съобразно Тарифата на Превозвача за куриерски и карго пратки, актуална към датата на изпълнение на съответната заявка, публикувана в официалния му сайт на следния адрес: xxx.xxxxxxxxxx.xx или въз основа на индивидуално запитване.
(2) Товародателят дава изричното си съгласие, че всички книжа и документи вкл. фактури,
може да получава и по електронен път, на посочените в заявката email адреси. Товародателят се задължава стриктно да следи, както и да връща потвърждение по електронен път за получените документи, книжа и фактури, в срок до 7 дни от получаването им. В случай, че същият не изпрати потвърждение в указания срок, се счита че е получил надлежно съответния документ или фактура.
Чл.40. Товародателят отговаря за всички разноски и щети, които би понесъл превозвача вследствие на неточно или неправилно попълване на товарителницата и другите съпътстващи транспортни документи или при тяхната липса.
Чл.41. Товародателят е длъжен да предаде и всички останали документи, съпътстващи товара, както и да предостави телефонен номер, на който може да бъде открит по всяко време, с оглед превозвачът да има непрестанна телефонна връзка с него.
Чл.42. Товародателят е длъжен да предостави товара във вид и състояние, годно да издържи превоза. Ако състоянието на товара не е подходящо за превоз, и/или шофьора на превозното средство счита, че опаковката не е подходяща за извършване на превоза, то той има право и може да впише тези възражения в товарителницата.
Чл.43. Товародателят заплаща основно възнаграждение на превозвача в размера и сроковете, определени в Заявката по т. 1 от настоящите общи условия или в индивидуално сключения договор. При забава в плащането, клиентът дължи неустойка за забавено плащане в размер на 0,07% върху дължимото възнаграждение за всеки просрочен ден за международен превоз на товари и 0,04% върху дължимото възнаграждение за всеки просрочен ден за вътрешен превоз на товари.
Чл.44. Товарът може да бъде застрахован от превозвача до посочена фактурна стойност от страна на клиента след предварително договаряне за условията на застраховката между страните, като застраховката е за сметка на клиента.
Чл.45. Клиентът е длъжен да осигури достъп на шофьора на превозвача в момента на натоварването и при наличие на указания от негова страна за натоварването, те трябва да бъдат спазени. Шофьорът следва да следи за здравината на опаковката и броя на колетите, за съответствието на натоварената стока и товарителницата. При повреда на опаковка и/или непредоставяне на шофьора възможност да следи за товаренето, или несъответствие между броя на действително натовареното тегло и предварително заявеното, както и при непредоставен достъп на шофьора в помещението на натоварване, както и при неспазване на дадените от него указания, клиентът заплаща неустойка в размер на щетите.
Чл.46. Свободният срок за натоварване/разтоварване и обмитяване на товара е 24 (двадесет и четири) часа.
Чл.47. Превозвачът има право да възлага превоза на последващи превозвачи, като в този случай, при евентуални вреди, вследствие действия на последващ превозвач, превозвачът носи отговорност съгласно CMR конвенцията и ЗАП.
Чл.48. (1) Ако при получаване на товара и неговото разтоварване, бъдат констатирани явни щети или липси вследствие на превоза, получателят на товара следва да ги отбележи в товарителницата. Рекламация при тези случаи се подава от Товародателя в срок от 21 работни дни от датата на констатиране на щетата. Товародателят представя всички доказателства, които доказват претърпените вреди /напр. товарителници, приемо-предавателни протоколи, констативни протоколи, доставни фактури, снимков материал и др./ При констатиране на липси и щети след разтоварване на товара ( скрити липси и/или повреди ), клиентът има право на рекламация съгласно сроковете и условията на CMR конвенцията и ЗАП - в срок от 7 работни дни от датата на доставка . В този срок, Товародателят представя всички доказателства, които доказват претърпените вреди /напр. товарителници, приемо-предавателни протоколи, констативни протоколи, аварийни протоколи, снимков материал и др./.
(2) Превозвачът не разглежда предявените по реда на този член рекламации и претенции, ако не са му изплатени предварително (без отлагане или прихващане) всички дължими суми, свързани с приемането, пренасянето и доставянето на Пратката и са му предоставени всички документи по ал.(1).
Чл.48.1 Отговорността на Превозвача за превозваните товари, без значение от стойността на причинените щети е ограничена, съобразно отговорността по CMR конвенцията и ЗАП.
Чл.48.2 При забава на доставка извън обявения срок за изпълнение на услуга Targoflex, Превозвачът дължи неустойка на Товародателят в размер на 10% от дължимото транспортно навло за
всеки ден на забавата, но не повече 50% от дължимото транспортно навло.
Чл.49. При предоставени неточни координати на получателя или отказ за съдействие от страна на същия, клиентът дължи заплащане на направените разходи от страна на превозвача.
Чл.50. При възлагане на превоз на извънгабаритни товари или товари над максимално допустимото тегло, клиентът дължи заплащане на допълнително възнаграждение в размер на възникналите допълнителни разходи.
Чл.51. Превозвачът не носи отговорност:
Чл.51.1. при неточна заявка, изходяща от клиента;
Чл.51.2. при несъответствие на теглото на товара, посочено в заявката, и действителното тегло на товара. Ако в превозното средство няма достатъчно място за действителния товар и той не може да се натовари, клиентът е длъжен да покрие разходите, направени от превозвача до мястото на товарене. Ако превозното средство е от такъв вид, че може да поеме действителния товар и превозвачът да извърши превоза, то превозвачът няма право да откаже осъществяването на превоза, но само срещу заплащането на по – високо навло от страна на клиента.
Чл.51.3. Ако товарът се окаже опасен товар по смисъла на Европейската спогодба за международен превоз на опасни товари по шосе (ADR), а клиентът не е посочил изрично този факт при попълване на заявката. В този случай клинетът дължи заплащане на допълнително възнагражднение в размер на възникналите допълнителни разходи за превозвача;
Чл.51.4. При форс мажорни обстоятелства (война, стачка, бунтове и др. подобни). Ако вследствие на тези форсмажорни обстоятелства за превозвача възникнат задължения за заплащане на допълнителни такси, мита или други плащания, същите следва да се заплатят от клиента.
Чл.52 Всички такси и разходите, свързани с обмитяването на стоката не са за сметка на Превозвача. В случаите, в които платецът на навлото е юридическо и/или физическо лице от страна, членка на ЕС /различна от България/ и не е регистриран по ДДС, върху транспортното навло му се начисляват 20% данък добавена стойност (ДДС).
Чл.52.1 Товародателят се задължава при последваща промяна в курса, различна от първоначално заявената такава, да заплати всички допълнителни разходи и допълнително транспортно навло на Превозвача.
Чл.53. Превозвачът има право да уведоми всички бизнес сдружения, за не изпълнение на задължения на Клиента по Договора, за които Xxxxxxx след официално предупреждение от Превозвача не предприема мерки за изпълняването им в Разумен Xxxx или отказва да ги изпълни, в това число и Мълчалив Отказ.
Чл.54. За всеки спор относно съществуването и действието на настоящите общи условия или във връзка с тяхното нарушаване, включително спорове и разногласия относно действителността, тълкуването, прекратяването, изпълнението или неизпълнението им, както и за всички въпроси, неуредени в тези общи условия, се прилага българското право, като страните уреждат отношенията си чрез споразумение. При непостигане на съгласие по преценка на Превозвачът, спорът може да се отнасе за решаване пред компетентния за това български съд.
Понятия:
1. Разумен Срок – период от време, който според общоприетата практика е необходим и достатъчен за изпълнение на определени задачи, ангажименти или мероприятия, или друг уговорен между страните срок.
2. Мълчалив Отказ – период от двадесет работни дни, от момента от който е получено искане, предупреждение, питане и т.н., и не са предприети никакви действия.
Чл. 55. (1) Страните ще решават споровете, възникнали по повод изпълнението на настоящия договор, чрез разбирателство и взаимни отстъпки.
(2) При невъзможност да се постигне съгласие всяка от страните може да отнесе спора за решаване пред компетентния български съд по седалище на Превозвача.