ЗА РЕАЛИЗИРАНЕ НА ПРОЕКТ BG05SFPR003-1.006 „ДЕТСКА КУХНЯ“
|
РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ
Агенция за социално подпомагане |
|
Приложение 17
ЗА РЕАЛИЗИРАНЕ НА ПРОЕКТ BG05SFPR003-1.006 „ДЕТСКА КУХНЯ“
Днес, …………………г., в гр. ……………………, на основание чл. 6, ал. 2 от Закона за финансово управление и контрол в публичния сектор, в изпълнение на т. 3 от заповед № РД01-0413/10.03.2023 г. на ръководителя на Управляващия орган за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по процедура BG05SFPR003-1.006 „Детска кухня“, финансирана по Програма за храни и основно материално подпомагане 2021-2027 г., се сключи настоящото споразумение между:
1. Агенция за социално подпомагане, със седалище и адрес на управление: гр. София, ул. “Триадица” №2, БУЛСТАТ 121015056, представлявана от Xxxxxxx Xxxxxxxx, заместник главен директор на Главна дирекция социално подпомагане, представляващ конкретния бенефициент и Ръководител на проекта, съгласно заповед №РД01-1140/10.07.2023 г. на Изпълнителния директор на АСП, по процедура за директно предоставяне на безвъзмездна финансова помощ (БФП) по процедура BG05SFPR003-1.006 „Детска кухня“, финансирана по Програма за храни и основно материално подпомагане 2021-2027 г., съфинансирана от Европейски социален фонд плюс и Xxxxx Xxxxxxx, счетоводител по проекта, наричана по-долу „Конкретен бенефициент”
И
2. Община .………………………………… ,ЕИК………………………., със седалище и адрес на управление……………………………………………………………..…………………….…….., представлявана от…………………………………………………………………………….………………………, кмет на община ……………………………….………….…. и …………………….…………………..………….. главен счетоводител, наричана по-долу „Партньор”.
Общи положения
Чл. 1. (1) Предмет на настоящото споразумение е осигуряване на здравословно и пълноценно хранене на деца от 10 месеца до 3 години, допълнено със специфична съпътстваща подкрепа за социално приобщаване и преодоляване на последиците от бедността, в изпълнение на Заповед за директно предоставяне на безвъзмездна финансова помощ BG05SFPR003-1.006-0001-С01 за изпълнение на проект „Детска кухня“, финансиран по Програма за храни и основно материално подпомагане 2021-2027г.
(2) Конкретният бенефициент (КБ) и Партньорът по настоящото споразумение, наричани за краткост „Страните“, обединяват своите усилия за постигане целите на проекта и ще си сътрудничат в процеса по осигуряване на обмен на информация, ще предприемат координирани действия и съвместни инициативи, в рамките на компетентността си и при спазване условията на настоящото Споразумение.
(3) Страните се задължават да спазват изискванията на действащото европейско и национално законодателство и актовете в областта на структурните фондове на ЕС и Процедура BG05SFPR003-1.006 „Детска кухня“, финансирана по Програма за храни и основно материално подпомагане 2021-2027 г.
(4) Всички действия, предприети в изпълнение на това споразумение, се осъществяват при спазване на нормативната уредба, регламентираща условията и реда за събиране, съхраняване, използване и разкриване на сведения, представляващи лични данни, данъчна и осигурителна информация или друга, защитена от закон информация.
(5) Страните се задължават да прилагат правото на Съюза относно защитата на лицата от целевата група при обработването на лични данни в съответствие с Регламент 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 04.05.2016 г.), както и Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО. Страните гарантират, че обработването на лични данни, в това число и „чувствителни“ данни ще се извършва единствено и само в случаите, в които субектът на данните е дал съгласие за обработване на личните му данни за една или повече конкретни цели и обработването е необходимо за изпълнението на проекта.
(6) Страните се ангажират при предоставянето на подкрепа с ваучери за детска кухня и съпътстващи мерки, да зачитат достойнството и да полагат усилия за предотвратяване на стигматизацията на децата от целевите групи, както и да предприемат и прилагат подходящи мерки за предотвратяване на всякаква дискриминация, основана на пол, расов или етнически произход, религия или вероизповедание, увреждане, възраст или сексуална ориентация през целия процес на изпълнение на проекта.
(7) Страните гарантират, че при изпълнението на проекта дейностите се изпълняват при зачитане на Хартата за основните права на Европейския съюз.
(8) Страните осъществяват дейностите по проекта в съответствие с политиката на Съюза в областта на околната среда, съгласно член 11 и член 191, параграф 1 от ДФЕС, като отчитат целите на ООН за устойчиво развитие, Парижкото споразумение и условията по Регламент (ЕС) 2020/852, свързани със зачитането на принципа на предпазливост за ненанасяне на значителни вреди, така че да не се засяга в значителна степен постигането както на екологичната, така и на социалната цел.
(9) Страните се ангажират да не предприемат каквито и да са действия, които могат да ги поставят в хипотеза на конфликт на интереси по смисъла на чл. 61 от Регламент 1046/2018 и относимото национално законодателство, доколкото не противоречи на ЗУСЕФСУ. Конфликт на интереси е налице, когато безпристрастното и обективно упражняване на функциите по настоящото споразумение, на което и да е лице, е опорочено поради причини, свързани със семейството, емоционалния живот, политическата или националната принадлежност, икономически интереси или всякакъв друг общ интерес, който то има с друго лице, съгласно чл. 61 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) 2018/1046 на Европейския парламент и на Съвета от 18 юли 2018 година за финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, за изменение на регламенти (ЕС) № 1296/2013, (ЕС) № 1301/2013, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 1304/2013, (ЕС) № 1309/2013, (ЕС) № 1316/2013, (ЕС) № 223/2014 и (ЕС) № 283/2014 и на Решение № 541/2014/ЕС и за отмяна на Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012.
(10) Страните гарантират, че при изпълнението на проекта дейностите се изпълняват при зачитане на Конвенцията на ООН за правата на хората с увреждания.
(11) Страните осъществяват дейностите по проекта като не допускат наличие на обстоятелства, попадащи в ограничителните мерки по чл. 5к от Регламент на Съвета (ЕС) № 833/2014 от 31 юли 2014 година (изм. с Регламент (EС) № 2022/576 на Съвета от 8 април 2022 г.), с оглед на действията на Русия, дестабилизиращи положението в Украйна във връзка с възлагания по реда на ЗОП и ЗУСЕФСУ.
Чл. 2. (1) За ефективното изпълнение на настоящото споразумение всяка една от страните определя длъжностни лица, пряко ангажирани с изпълнението на проекта, с посочване на конкретни ангажименти.
(2) Комуникацията между страните се осъществява единствено чрез Система за сигурно електронно връчване (ССЕВ) или Среда за електронен обмен на съобщения (СЕОС).
(3) При възникването на обстоятелства, които налагат изменение на клаузите по настоящото споразумение се следва редът, описан в Глава трета - Взаимодействие с общините-партньори от Процедура за изпълнение на дейностите по проект „Детска кухня“, Програма за храни и основно материално подпомагане (ПХОМП) 2021 – 2027г., съфинансирана от Европейски социален фонд плюс.
(4) Всяка от страните се задължава да информира гражданите за условията за участие и правоимащите лица по процедура BG05SFPR003-1.006 „Детска кухня“, финансирана по Програма за храни и основно материално подпомагане 2021-2027 г., чрез официалния си сайт и при спазване на условията за видимост, прозрачност и комуникация по Програмата за храни и основно материално подпомагане, съфинансирана от Европейски социален фонд плюс.
(5) Конкретният бенефициент осъществява комуникация с Партньора лично и/или чрез съответното териториално поделение на Агенцията за социално подпомагане.
Чл. 3. Срокът за изпълнение на дейностите в това Споразумение, е до 30.11.2025г., но не по-късно от крайния срок за реализиране на проект „Детска кухня“. Изпълнението на всички дейности следва да е приключило преди тази дата.
II. Права и задължения на страните:
Чл. 4. Конкретният бенефициент се задължава:
(1) Да предостави на партньора всякаква информация, свързана с изпълнението на проекта и да определи длъжностни лица от териториалните поделения на АСП, пряко ангажирани с реализирането на дейностите по проекта местно ниво.
(2) Да идентифицира деца от целевите групи на територията на общината, чрез съответната дирекция за социално подпомагане (ДСП) по реда, утвърден в Процедура за изпълнение на дейностите по проект „Детска кухня“, Програма за храни и основно материално подпомагане (ПХОМП) 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейски социален фонд плюс (Процедурата).
(3) Да възстановява извършени от партньора допустими разходи, при условията за допустимост на разходите и при спазване на реда, установен в Процедурата и Ръководство на конкретния бенефициент за изпълнение и управление на заповед за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по операция BG05SFPR003-1.006 „Детска кухня“.
(4) Да осигури наличността на документите, свързани с изпълнението на проекта, в съответствие с изискванията на чл. 82 от Регламент (ЕС) 2021/1060.
(5) Да осигури изпълнението на проекта съгласно одобреното проектно предложение, в обема и вида, посочени в него, условията за изпълнение, утвърдени с условията за кандидатстване по процедура чрез директно предоставяне на безвъзмездна финансова помощ BG05SFPR003-1.006 „Детска кухня“, Ръководство на конкретния бенефициент за изпълнение и управление на договори по Операция BG05SFPR003-1.006 „Детска кухня“, клаузите на заповедта за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ и приложенията към нея.
Чл. 5. Партньорът се задължава:
(1) Да осигурява едно обедно хранене за до……………бр. деца дневно, считано от …………………….., съгласно изготвен от ДСП раздавателен списък, при условията и по реда, определен в Процедурата.
(2) Да осигурява на децата здравословна, качествена и разнообразна храна, чрез използването на безопасни работни практики, отговаряща по качествен състав и технологична обработка на възрастовите особености на детския организъм, в съответствие с националните изисквания за детско хранене, както и на приложимото европейско законодателство в областта на храненето и предприема необходимите действия за информиране на потребителите, относно състава на храните, в съответствие с изискванията на Регламент (ЕС) № 1169/2011.
(3) Да гарантира, че услугите са доставени и, че декларираните от него разходи са действително извършени, допустими са по процедурата и са в съответствие с националните и общностните правила за допустимост на разходите.
(4) Да гарантира, че за децата от целевата група срещу издадения ваучер се предоставя храна за обяд в идентично количество и асортимент, предоставяна на останалите деца.
(5) Да гарантира, че за едно дете от идентифицираната целева група ще осигури едно обедно хранене на ден и дa не допуска дублиране на децата/храненето.
(6) Да предоставя на служителите или представителите на Управляващия орган, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите и Европейската сметна палата, както и на външни одитори достъп до местата, където се осъществява проекта, в това число и достъп до информационни системи, както и до всички документи и бази данни, свързани с финансово-техническото изпълнение на проекта, както и да направят всичко необходимо, за да улесни работата им. Достъпът, предоставен на служителите или представителите на КБ, Управляващия орган, националните одитни органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори трябва да бъде поверителен спрямо трети страни, без ущърб на публично-правните им задължения. Да съхранява документите по проекта на достъпно място и по начин, който улеснява проверката.
(7) Да предоставя на КБ документи от извършени проверки от външни контролни органи - РЗИ, БАБХ и други държавни органи, извършващи проверки относно предоставянето на здравословно, качествена и безопасна храна, своевременно.
(8) Да предоставя на КБ доклади от извършени одити или проверки, в частта засягаща реализирането на проекта, независимо от датата на тяхното издаване, включително и след приключването му.
(9) Партньорът поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на Споразумението или като последица от нея. КБ не носи отговорност, произтичащата от искове или жалби вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на Xxxxxxxxx, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице.
Финансови аспекти и отговорност
Чл. 6. Финансово изпълнение:
(1) Партньорът има право да му бъдат възстановени извършените разходи за реализирани ваучери за до ………… деца, съгласно посоченото в чл. 5, ал. 1 от настоящото споразумение, при спазване на изискванията за допустимост на разходите. Разходът за реализираните ваучери се определя като стандартна скала на единичен разход за ваучер за детска кухня - 1,78 лв. (един лев и седемдесет и осем стотинки) на дете на ден, за съответния брой работни дни в периода, в който е осигурена и получена храната от съответното дете от целевата група.
(2) Партньорът има право да получи административни и транспортни разходи и разходи за съхранение и приготвяне на храна от детска кухня, определени в размер на 3,5 на сто от разхода по ал. 1, отчетен за съответния период,
(3) Партньорът има право да извършва разходи за съпътстващи мерки, определени в размер на 3,5 на сто от разхода по ал. 1, отчетен за съответния период.
Чл. 7. За целите на настоящото споразумение Конкретният бенефициент възстановява на Партньора единствено допустимите разходи, посочени в чл. 6. Всякакви други разходи, извършени и предявени от него са недопустими и не подлежат на възстановяване.
Чл. 8. Конкретният бенефициент може да изисква представяне на допълнителни документи или разяснения, извън описаните в Процедурата, във връзка с постъпили искания за плащане от страна на партньора.
(1) В случай че партньорът не представи в срок исканите документи или разяснения, съответният разход не се възстановява, като същият може да бъде включен в следващо искане за плащане, ако изискванията са спазени.
(2) В случаите по ал. 1, кметът на общината може да заяви средствата с подаването на искането по чл. 9, ал. 1 през следващия месец.
Чл. 9. (1) В срок до 10-то число на месеца, следващ отчетния, общината предоставя на ДСП на хартиен носител писмено искане за плащане на необходимите средства, съгласно Приложение № 7 от Процедурата, придружено с документите по чл. 25, ал. 2 от Процедурата.
(2) В срок до 30-то число на месеца, в който е получено искането за плащане по чл. 9, ал. 1, КБ превежда доказано дължимите средства.
(3) В случай на липсващи или нередовни документи, след писмено уведомяване от ДСП, партньорът е длъжен в 14-дневен срок да коригира и окомплектова искането си към КБ коректно. Срокът по чл. 9, ал. 2 спира да тече до получаване на коректен комплект отчетни документи от общината-партньор.
(4) При установяване на недължимо платени суми общината възстановява същите в едномесечен срок на Агенция за социално подпомагане по транзитна сметка:
БНБ
BIC:XXXXXXXX
IBAN: XX00 XXXX 0000 0000 0000 00
Чл. 10. (1) КБ се задължава да превежда на общината доказано необходимите средства по чл. 6, чрез месечен трансфер по бюджетна банкова сметка, удостоверeна с представена от общината-партньор финансова идентификация от обслужващата я банка, приложена към настоящото споразумение.
(2) Общината е длъжна да уведомява писмено КБ за всички последващи промени по ал. 1, в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната.
ДРУГИ УСЛОВИЯ
Чл. 11. (1) Отговорност пред Управляващия орган за неизпълнение на някое от задълженията по настоящото споразумение носи Конкретният бенефициент.
(2) Когато неизпълнението по ал. 1 се дължи на неизпълнение на задължение на партньор по проекта, Конкретният бенефициент има право да иска от него вредите, които е претърпял вследствие това неизпълнение.
Чл. 12. Конкретният бенефициент следи за изпълнението на дейностите по проекта и за спазването на задълженията по настоящото споразумение от страна на партньора, координира и носи отговорност за изготвянето на необходимите технически и финансови отчети и документи, свързани с неговото отчитане, информира партньора за напредъка по изпълнението на проекта.
Чл. 13. За всички неуредени в това споразумение случаи се прилага националното и европейско законодателство.
Чл. 14. Процедурата за изпълнение на дейностите по проект „Детска кухня“, Програма за храни и основно материално подпомагане (ПХОМП) 2021 – 2027 г., съфинансирана от Европейски социален фонд плюс, е неделим документ от настоящото споразумение и е задължителна за изпълнение от страните.
Чл. 15. Настоящото споразумение се счита за сключено от датата на последния подпис на страните.
Чл. 16. (1) Споразумението може да бъде изменено по искане на всяка от страните по него. Промени в текста на споразумението, включително и на приложенията към него, когато това е приложимо, се извършват в писмена форма, чрез допълнително споразумение (анекс), по взаимно съгласие на страните.
(2) Изменението влиза в сила от датата на последния подпис на страните или в надлежно обосновани случаи от конкретно посочена в анекса дата.
(3) Споразумението може да бъде прекратено по искане на всяка от страните, отправено писмено до другата страна, в следните случаи:
- по взаимно съгласие;
- при липса на деца от целевата група;
- при невъзможност на общината-партньор да изпълнява дейностите по него.
Приложения:
1.Финансова идентификация на Община……………………
2. Декларация за нередности (Приложение №18).
Споразумението се сключи в два еднообразни екземпляра - по един за всяка от страните.
За Конкретния бенефициент: |
За Партньора: |
|
……………………………………….
|
Дата ……………………………… |
Дата ……………………………… |
Счетоводител по проекта
|
……………………………………….
|
Дата ……………………………… |
Дата ……………………………… |
ПРОГРАМА ЗА
ХРАНИ И ОСНОВНО МАТЕРИАЛНО ПОДПОМАГАНЕ
ЕВРОПЕЙСКИ СОЦИАЛЕН ФОНД +
Операция BG05SFPR003-1.006 „Детска кухня“