Раздел ІV: Образци на документи от офертата Раздел V: Проект на договор
Д О К У М Е Н Т А Ц И Я
ЗА УЧАСТИЕ В ПРОЦЕДУРА ПУБЛИЧНО СЪСТЕЗАНИЕ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА
Предмет:
“Създаване на специализиран програмен пакет за осигуряване на задължително предаване на данни за оценка на адекватността на
Електроенергийната система (ЕЕС)”
Реф. № ЦУ/2017/146
София, 2018 г.
С Ъ Д Ъ Р Ж А Н И X
Раздел І: Технически спецификации
Раздел ІІ: Правила за провеждане на процедурата Раздел ІІІ: Указания към участниците
Раздел ІV: Образци на документи от офертата Раздел V: Проект на договор
Раздел VІ: Образци на документи, които се представят от участника, избран за изпълнител, при сключване на договора
РАЗДЕЛ І: ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
I. Пълно описание на предмета на поръчката
I.1 Цел на задачата
Като редовен член на ENTSO-E, ЕСО ЕАД има задължението да предоставя периодично различна информация свързана с работата на българската електроенергийна система. Периодичността на изпращане на конкретни данни зависи от тяхното предназначение и приложение за изготвянето на централизирани доклади свързани с анализа, оценката и прогнозирането на системната адекватност (system adequacy) на страните-членки. Тези доклади се изготвят от различни структури на ENTSO-E – работни групи, целеви работни групи и др. и се одобряват за публикуване от съответните комитети – Комитет по развитието (System Development Committee – SDC) и Комитет по оперативно планиране и управление (System Operations Committee – SOC). Целта на създаване на програмния пакет е осигуряване на условия за бързо, качествено и надеждно изготвяне на всички входни данни необходими за изготвянето на посочените доклади.
I.2 Функционални изисквания към програмния пакет
I.2.1. Функционални изисквания към частта от програмния пакет, която ще се прилага за подготовката на всички данни необходими за изготвянето на доклада
„Краткосрочно и средносрочно прогнозиране на системната адекватност”
(Short and Medium Term Adequacy - SMTA)
I.2.1.1. Определяне на средната стойност и на средноквадратичното отклонение на часовите товари на страната по часове в денонощието и по месеци в годината въз основа
на статистическите данни за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Часови товари на страната |
Дименсия | мегават |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | LOADS_YYYY.XLS, sheet LOADS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средна стойност по часове и месеци – 12*24 стойности |
Средноквадратично отклонение по часове и месеци – 12*24 стойности | |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средна стойност и средноквадратично отклонение по часове и месеци |
Дименсия | мегават |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | LOADS_STAT_YYYY.XLS, sheet AVESIG |
I.2.1.2. Определяне на средната стойност и на средноквадратичното отклонение на сумарната работна мощност на фотоволтаичните електроцентрали по часове в денонощието и по месеци в годината въз основа на статистическите данни за работата на тези централи за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарна часова работна мощност на фотоволтаичните електроцентрали |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet SOLAR |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средна стойност по часове и месеци на сумарната работната мощност на фотоволтаичните електроцентрали – 12*24 стойности |
Средноквадратично отклонение по часове и месеци на сумарната работната мощност на фотоволтаичните електроцентрали – 12*24 стойности | |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средна стойност и средноквадратично отклонение по часове и месеци |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_STAT_YYYY.XLS, sheet SOLAR_AVESIG |
I.2.1.3 Определяне на средната стойност и на средноквадратичното отклонение на сумарната работна мощност на вятърните електроцентрали по часове в денонощието и по месеци в годината въз основа на статистическите данни за работата на тези централи за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарна часова работна мощност на вятърните електроцентрали |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet WIND |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средна стойност по часове и месеци на сумарната работната мощност на вятърните електроцентрали – 12*24 стойности |
Средноквадратично отклонение по часове и месеци на сумарната работната мощност на вятърните електроцентрали – 12*24 стойности | |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средна стойност и средноквадратично отклонение по часове и месеци |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_STAT_YYYY.XLS, sheet WIND_AVESIG |
I.2.1.4 Определяне на средната стойност и на средноквадратичното отклонение на сумарната работна мощност на топлофикационните електроцентрали по часове в денонощието и по месеци в годината въз основа на статистическите данни за работата на тези централи за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарна часова работна мощност на топлофикационните електроцентрали |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet HEAT |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средна стойност по часове и месеци на сумарната работната мощност на топлофикационните електроцентрали – 12*24 стойности |
Средноквадратично отклонение по часове и месеци на сумарната работната мощност на топлофикационните електроцентрали – 12*24 стойности | |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средна стойност и средноквадратично отклонение по часове и месеци |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_STAT_YYYY.XLS, sheet HEAT |
I.2.1.5 Определяне на средната стойност и на средноквадратичното отклонение на сумарната работна мощност на заводските електроцентрали по часове в денонощието и по месеци в годината въз основа на статистическите данни за работата на тези централи за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарна часова работна мощност на заводските електроцентрали |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet INDU |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средна стойност по часове и месеци на сумарната работната мощност на заводските електроцентрали – 12*24 стойности |
Средноквадратично отклонение по часове и месеци на сумарната работната мощност на заводските електроцентрали – 12*24 стойности | |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средна стойност и средноквадратично отклонение по часове и месеци |
Дименсия | мегават |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_STAT_YYYY.XLS, sheet XXXX |
X.2.1.6 Определяне на средната стойност и на средноквадратичното отклонение на сумарната работна мощност на ВЕЦ на течащи води по часове в денонощието и по месеци в годината въз основа на статистическите данни за работата на тези централи за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарна часова работна мощност на ВЕЦ на течащи води |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet HYDRO_RUNOFF |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средна стойност по часове и месеци на сумарната работната мощност на ВЕЦ на течащи води – 12*24 стойности |
Средноквадратично отклонение по часове и месеци на сумарната работната мощност на ВЕЦ на течащи води – 12*24 стойности | |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средна стойност и средноквадратично отклонение по часове и месеци |
Дименсия | мегават |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_STAT_YYYY.XLS, sheet HYDRO_RUNOFF |
I.2.1.7 Определяне на средната стойност и на средноквадратичното отклонение на сумарната работна мощност на ЕЦ на биомаса по часове в денонощието и по месеци в годината въз основа на статистическите данни за работата на тези централи за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарна часова работна мощност на ЕЦ на биомаса |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet BIOMASS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средна стойност по часове и месеци на сумарната работната мощност на ЕЦ на биомаса – 12*24 стойности |
Средноквадратично отклонение по часове и месеци на сумарната работната мощност на ЕЦ на биомаса – 12*24 стойности | |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средна стойност и средноквадратично отклонение по часове и месеци |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_STAT_YYYY.XLS, sheet BIOMASS |
I.2.1.8 Определяне на средноквадратичната прогнозна процентна грешка на часовите товари за период на изпреварване едно денонощие по часове в денонощието и по месеци в годината за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогнози на средноквадратичната прогнозна процентна грешка на часовите товари на страната за едно денонощие напред |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файлове – източници | LOADS_YYYY.XLS, sheet LOADS LOADS_FOREX_YYYY.XLS, sheet FOREX |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средноквадратична прогнозна грешка по часове и месеци |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средна стойност и средноквадратично отклонение по часове и месеци |
Дименсия | % (процент) |
Количество | 1*12*24=288 |
Файл – изходен | FOREX_ERRORS_YYYY.XLS, sheet LOADS |
I.2.1.9 Определяне на средноквадратичната прогнозна процентна грешка на сумарното часово производство на фотоволтаичните централи за период на изпреварване едно денонощие по часове в денонощието и по месеци в годината за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза на сумарното часово производство на фотоволтаичните централи за едно денонощие напред |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файлове – източници | GENER_YYYY.XLS, sheet SOLAR SOLAR_FOREX_YYYY.XLS, sheet FOREX |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | средноквадратичната прогнозна процентна грешка по часове и месеци |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средноквадратичната прогнозна процентна грешка по часове и месеци |
Дименсия | % (процент) |
Количество | 1*12*24=288 |
Файл – изходен | FOREX_ERRORS_YYYY.XLS, sheet SOLAR |
I.2.1.10 Определяне на средноквадратичната прогнозна процентна грешка на сумарното часово производство на вятърните централи за период на изпреварване едно денонощие по часове в денонощието и по месеци в годината за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза на сумарното часово производство на вятърните централи за едно денонощие напред |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файлове – източници | GENER_YYYY.XLS, sheet WIND WIND_FOREX_YYYY.XLS, sheet WIND |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | средноквадратичната прогнозна процентна грешка по часове и месеци в годината |
Методи за изчисление | стандартни |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Средноквадратичната прогнозна процентна грешка по часове и месеци |
Дименсия | % (процент) |
Количество | 1*12*24=288 |
Файл – изходен | FOREX_ERRORS_YYYY.XLS, sheet WIND |
I.2.1.11 Определяне на регресионните коефициенти на моделите на линейна еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ТЕЦ на газ по часове в денонощието и месеци в годината за последната пълна календарна година;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарно часово производство на ТЕЦ на газ за последната пълна изтекла календарна година назад (YYYY) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet GAS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Свободния член на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ТЕЦ на газ по часове месеци в годината |
Регресионния коефициент на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ТЕЦ на газ по часове и месеци в годината | |
Методи за изчисление | Метод на най-малките квадрати - стандартен |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Свободния член и регресионния коефициент на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ТЕЦ на газ по часове и месеци в годината |
Дименсия | - |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_REGRES_YYYY.XLS, sheet GAS |
I.2.1.12 Определяне на регресионните коефициенти на моделите на линейна еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ВЕЦ на течащи води по часове в денонощието и месеци в годината за последната пълна календарна година
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарно часово производство на ВЕЦ на течащи води за последната пълна изтекла календарна година (YYYY) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet HYDRO_RUNOFF |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Свободния член на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ВЕЦ на течащи води по часове и месеци в годината |
Регресионния коефициент на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ВЕЦ на течащи води по часове и месеци в годината | |
Методи за изчисление | Метод на най-малките квадрати - стандартен |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Свободния член и регресионния коефициент на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ВЕЦ на течащи води |
Дименсия | - |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_REGRES_YYYY.XLS, sheet HYDRO_RUNOFF |
I.2.1.13 Определяне на регресионните коефициенти на моделите на линейна еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ЕЦ на биомаса по часове в денонощието и месеци в годината за последната пълна календарна година
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Сумарно часово производство на електроцентралите на биомаса за последната пълна изтекла календарна година назад (YYYY) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 365*24=8760 |
Файл – източник | GENER_YYYY.XLS, sheet BIOMASS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Свободния член на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ЕЦ на биомаса по часове и месеци в годината |
Регресионния коефициент на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ЕЦ на биомаса по часове и месеци в годината | |
Методи за изчисление | Метод на най-малките квадрати - стандартен |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Свободния член и регресионния коефициент на линейната еднофакторна регресия на сумарното часово производство на ЕЦ на биомаса по часове и месеци в годината |
Дименсия | - |
Количество | 2*12*24=576 |
Файл – изходен | GENER_REGRES_YYYY.XLS, sheet BIOMASS |
I.2.1.14 Импортиране на наличната прогноза за часовите товари на страната с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) от посочено място на входен файл в посочено място на изходен файл;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за часовите товари на страната с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 7 х 24 = 168 |
Файл – източник | LOAD_FORECAST.XLS |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Файл – изходен | SMTA_LOADS.XLS |
I.2.1.15 Определяне на 90-процентните доверителни интервали на прогнозните часови товари на страната с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) въз основа на резултатите от изпълнението на x.X.2.1.8 и импортирането им в посочено място на изходен файл;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за часовите товари на страната с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) и средноквадратичната прогнозна процентна грешка на тези товари по часове за периода (месеца) за който се отнася прогнозната седмица |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 7 х 24 = 168 и 1 х 24 = 24 |
Файлове – източници | LOAD_FORECAST.XLS sheet FORECAST, FOREX_ERRORS_YYYY.XLS, sheet LOADS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Долна граница на доверителния интервал (p05)на прогнозите |
Горна граница на доверителния интервал (p95) на прогнозите | |
Методи за изчисление | p05i = Pforecast i - 1.645 x Pforecast i x ERi/100 p95i = Pforecast i + 1.645 x Pforecast i x ERi/100 където: Pforecast i - прогноза на товара за час i ERi – средноквадратична прогнозна грешка за час i |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Долна и горна граница на доверителния интервал на часовите прогнози на товара с период на изпреварване 168 часа |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 2 x 168 = 336 |
Файл – изходен | SMTA_LOADS.XLS |
I.2.1.16 Импортиране на наличната прогноза за сумарното часово производство на фотоволтаичните електроцентрали с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) от посочено място на входен файл в посочено място на изходен файл;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарното часово производство на фотоволтаичните електроцентрали с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 7 х 24 = 168 |
Файл – източник | SOLAR_FORECAST.XLS, sheet FORECAST |
Структура на файла – източник | |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet SOLAR |
I.2.1.17 Определяне на 90-процентните доверителни интервали на прогнозното сумарно часово производство на фотоволтаичните централи въз основа на резултатите от изпълнението на x. X.2.1.9 и импортирането им в посочено място на изходен файл
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарното часово производство на фотоволтаичните електроцентрали с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) и средноквадратичната прогнозна процентна грешка на тези централи по часове за периода (месеца) за който се отнася прогнозната седмица |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 7 х 24 = 168 и 1 х 24 = 24 |
Файлове – източници | SOLAR_FORECAST.XLS sheet FORECAST, FOREX_ERRORS_YYYY.XLS, sheet SOLAR |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Долна граница на доверителния интервал (p05)на прогнозите |
Горна граница на доверителния интервал (p95) на прогнозите | |
Методи за изчисление | p05i = Pforecast i - 1.645 x Pforecast i x ERi/100 p95i = Pforecast i + 1.645 x Pforecast i x ERi/100 където: Pforecast i - прогноза на товара за час i ERi – средноквадратична прогнозна грешка за час i |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Долна и горна граница на доверителния интервал на прогнозата на сумарното часово производство на фотоволтаичните електроцентрали с период на изпреварване 168 часа |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 2 x 168 = 336 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet SOLAR |
I.2.1.18 Импортиране на наличната прогноза за сумарното часово производство на вятърните електроцентрали с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) от посочено място на входен файл в посочено място на изходен файл;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарното часово производство на вятърните електроцентрали с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 7 х 24 = 168 |
Файл – източник | WIND_FORECAST.XLS, sheet FORECAST |
Структура на файла | |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet WIND |
I.2.1.19 Определяне на 90-процентните доверителни интервали на прогнозното сумарно часово производство на вятърните централи въз основа на резултатите от изпълнението на x. X.2.1.10 и импортирането им в посочено място на изходен файл;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарното часово производство на вятърните електроцентрали с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) и средноквадратичната прогнозна процентна грешка на тези централи по часове за периода (месеца) за който се отнася прогнозната седмица |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 7 х 24 = 168 и 1 х 24 = 24 |
Файлове – източници | WIND_FORECAST.XLS sheet FORECAST, FOREX_ERRORS_YYYY.XLS, sheet WIND |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Долна граница на доверителния интервал (p05)на прогнозите |
Горна граница на доверителния интервал (p95) на прогнозите | |
Методи за изчисление | p05i = Pforecast i - 1.645 x Pforecast i x ERi/100 p95i = Pforecast i + 1.645 x Pforecast i x ERi/100 където: Pforecast i - прогноза на товара за час i ERi – средноквадратична прогнозна грешка за час i |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Долна и горна граница на доверителния интервал на прогнозата на сумарното часово производство на вятърните електроцентрали с период на изпреварване 168 часа |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 2 x 168 = 336 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet WIND |
I.2.1.20 Изготвяне на прогноза за сумарната разполагаемата мощност на АЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) чрез отчитане на наличните данни за оперативните състояния на генериращите агрегати (планови, аварийни ремонти) за прогнозния период и импортиране на съответните прогнозни стойности в посочено място на изходен файл ;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Данни за оперативните състояния на съответните генериращи агрегати (планови, аварийни ремонти) за прогнозния период |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – източник | GEN_UNITS_STATUS.XLS, sheet NUCLEAR |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на АЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Методи за изчисление | В периодите в които съответния генериращ агрегат е в работоспособно състояние, неговата разполагаема мощност е равна на съответната инсталирана мощност В периодите в които този агрегат се намира в авариен или планов ремонт неговата разполагаема мощност е равна на нула |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на АЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet NUCLEAR |
I.2.1.21 Изготвяне на прогноза за сумарната разполагаема мощност на ТЕЦ на лигнитни въглища по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) чрез отчитане на наличните данни за оперативните състояния на генериращите агрегати (планови, аварийни ремонти) за прогнозния период и импортиране на съответните прогнозни стойности в посочено място на изходен файл;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Данни за оперативните състояния на съответните генериращи агрегати (планови, аварийни ремонти) за прогнозния период |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – източник | GEN_UNITS_STATUS.XLS, sheet THERMAL_LIGNITE |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ТЕЦ на лигнитни въглища часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Методи за изчисление | В периодите в които съответния генериращ агрегат е в работоспособно състояние, неговата разполагаема мощност е равна на съответната инсталирана мощност В периодите в които този агрегат се намира в авариен или планов ремонт неговата разполагаема мощност е равна на нула |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ТЕЦ на лигнитни въглища по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet THERMAL_LIGNITE |
I.2.1.22 Изготвяне на прогноза за надеждната разполагаема мощност на ТЕЦ на черни въглища по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) чрез отчитане на наличните данни оперативните състояния на генериращите агрегати (планови, аварийни ремонти) за прогнозния период и импортиране на съответните прогнозни стойности в посочено място на изходен файл ;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Данни за оперативните състояния на съответните генериращите агрегати (планови, аварийни ремонти) за прогнозния период |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – източник | GEN_UNITS_STATUS.XLS, sheet THERMAL_HARD |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ТЕЦ на черни въглища часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Методи за изчисление | В периодите в които съответния генериращ агрегат е в работоспособно състояние, неговата разполагаема мощност е равна на съответната инсталирана мощност В периодите в които този агрегат се намира в авариен или планов ремонт неговата разполагаема мощност е равна на нула |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ТЕЦ на черни въглища по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet THERMAL_HARD |
I.2.1.23 Изготвяне на прогноза за сумарната разполагаема мощност на подязовирни ВЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) чрез отчитане на наличните данни за оперативните състояния на генериращите агрегати (планови, аварийни ремонти) и за коефициента за процентна осигуреност на хидроенергийните ресурси в съответните язовири;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Данни за оперативните състояния на съответните генериращи агрегати (планови, аварийни ремонти) за прогнозния период |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – източник | GEN_UNITS_STATUS.XLS, sheet HYDRO |
ИЗЧИСЛЕНИЯ |
Величини за изчисление | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ВЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Методи за изчисление | В периодите в които съответния генериращ агрегат е в работоспособно състояние, неговата разполагаема мощност е равна на съответната инсталирана мощност В периодите в които този агрегат се намира в авариен или планов ремонт неговата разполагаема мощност е равна на нула |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ВЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet HYDRO |
I.2.1.24 Изготвяне на прогноза за сумарната разполагаема мощност на ПАВЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) чрез отчитане на наличните данни за оперативните състояния на генериращите агрегати (планови, аварийни ремонти) и импортиране на съответните прогнозни стойности в посочено място на изходен файл ;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Данни за оперативните състояния на съответните генериращи агрегати (планови, аварийни ремонти) за прогнозния период |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – източник | GEN_UNITS_STATUS.XLS, sheet HYDRO_PUMPS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ПАВЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Методи за изчисление | В периодите в които съответния генериращ агрегат е в работоспособно състояние, неговата разполагаема мощност е равна на съответната инсталирана мощност В периодите в които този агрегат се намира в авариен или планов ремонт неговата разполагаема мощност е равна на нула |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ПАВЕЦ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet HYDRO_PUMPS |
I.2.1.25 Изготвяне на прогноза за сумарната разполагаема мощност на ТЕЦ на газ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) въз основа на резултатите от изпълнение на x. X.2.1.11и импортиране на съответните прогнозни стойности в посочено място на изходен файл ;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Параметрите на линейните еднофакторни регресионни модели (свободен член и регресионен коефициент) определени в I.2.1.11 |
Дименсия | - |
Количество | 2 х 24 = 48 |
Файл – източник | GENER_REGRES_YYYY.XLS, sheet GAS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ТЕЦ на газ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Методи за изчисление | Прилагат се линейните еднофакторни регресионни модели определени в I.2.1.11 за съответния месец, дата и час |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ТЕЦ на газ по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават) |
Количество | 168 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet GAS |
I.2.1.26 Изготвяне на прогноза за сумарната разполагаема мощност на ВЕЦ на течащи води по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) въз основа на резултатите от изпълнение на x. X.2.1.12 и импортиране на съответните прогнозни стойности в посочено място на изходен файл ;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Параметрите на линейните еднофакторни регресионни модели (свободен член и регресионен коефициент) определени в I.2.1.12 |
Дименсия | - |
Количество | 2 х 24 = 48 |
Файл – източник | GENER_REGRES_YYYY.XLS, sheet HYDRO_RUNOFF |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ВЕЦ на течащи води по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Методи за изчисление | Прилагат се линейните еднофакторни регресионни модели определени в I.2.1.12 за съответния месец, дата и час |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на ВЕЦ на течащи води по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават |
Количество | 168 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet HYDRO_RUNOFF |
I.2.1.27 Изготвяне на прогноза за сумарната разполагаема мощност на електроцентрали на биомаса по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) въз основа на резултатите от изпълнение на x. X.2.1.13 и импортиране на съответните прогнозни стойности в посочено място на изходен файл;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Параметрите на линейните еднофакторни регресионни модели (свободен член и регресионен коефициент) определени в I.2.1.12 |
Дименсия | - |
Количество | 2 х 24 = 48 |
Файл – източник | GENER_REGRES_YYYY.XLS, sheet BIOMASS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ |
Величини за изчисление | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на електроцентралите на биомаса по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Методи за изчисление | Прилагат се линейните еднофакторни регресионни модели определени в I.2.1.13 за съответния месец, дата и час |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Прогноза за сумарната разполагаема мощност на електроцентралите на биомаса по часове с период на изпреварване 1 седмица (168 часа) |
Дименсия | MW (мегават |
Количество | 168 |
Файл – изходен | SMTA_GENER.XLS, sheet BIOMASS |
I.2.1.28 Определяне на коефициентите на аварийност на конвенционалните генериращи агрегати (АЕЦ, ТЕЦ и ВЕЦ) въз онова на данните за продължителността на аварийните престои и продължителността на безотказна работа за експлоатационен период за последните изтекли 3 пълни години;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Моментите на преминаване на генериращите агрегати от работа в авариен престой и от авариен престой в работа |
Xxxxxxxx | Xxxx, час, минута |
Количество | променливо |
Файл – източник | GENER_OPER_HISTORY.XLS |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Коефициентите на аварийност на конвенционалните генериращи агрегати (АЕЦ, ТЕЦ и ВЕЦ) |
Методи за изчисление | qi = Tавар i /(Xxxxx x +Траб i) където: Xxxxx x – сумарно време в авария на i-ия агрегат Траб i – сумарно време в авария на i-ия агрегат |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Коефициентите на аварийност на конвенционалните генериращи агрегати (АЕЦ, ТЕЦ и ВЕЦ) |
Дименсия | % |
Количество | 49 (колкото е броя на разглежданите конвенционални генериращи агрегати |
Файл – изходен | GENER_UNITS_FOR.XLS |
I.2.1.29 Определяне на стойностите на функцията на вероятностно разпределение на сумарната работна мощност на конвенционалните генериращи агрегати въз основа на коефициентите на аварийност на тези агрегати чрез прилагането на стандартен адитивен- рекурсивен алгоритъм за сумиране на независими, бинарни, случайни величини.
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Инсталирани мощности (в MW) и коефициенти на аварийност (%) на всички конвенционални генериращи агрегати в АЕЦ, ТЕЦ и ВЕЦ |
Дименсия | |
Количество | 2 х Кg = 2 x 49 = 98 (Кg - брой на агрегатите) |
Файл – източник | GEN_UNITS_DATA.XLS, sheet GEN_DATA |
ИЗЧИСЛЕНИЯ |
Величини за изчисление | Стойности на функцията на вероятностно разпределение на сумарната работна мощност на конвенционалните генериращи агрегати в диапазона от 0 до сумарната инсталирана мощност със стъпка 1 MW |
Методи за изчисление | адитивен-рекурсивен алгоритъм за сумиране на независими бинарни случайни величини: Gраб i (X) = Gраб i-1 (X).pi + Gраб i -1 (X-Ci).qi където: i = 1,2,3…., Kg x = 1,2,3, ,sum(Ci) Ci – разполагаема мощност (MW) на i-ия агрегат qi – коефициент на аварийност на i-ия агрегат pi – коефициент на готовност на i-ия агрегат |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Стойности на функцията на вероятностно разпределение на сумарната работна мощност на конвенционалните генериращи агрегати в диапазона от 0 до сумарната инсталирана мощност Nsum със стъпка 1 MW |
Дименсия | MW |
Количество | Nsum |
Файл – изходен | GEN_UNITS_DATA.XLS, sheet GEN_AVA_CONVOL |
I.2.1.30 Определяне на параметрите - средна стойност и средноквадратично отклонение на еквивалентното нормално вероятностно разпределение на сумарната разполагаема мощност на конвенционалните генериращи агрегати въз основа на техните коефициенти на аварийност;
ВХОДНИ ДАННИ | |
Вид | Инсталирани мощности (в MW) и коефициенти на аварийност(%) на всички конвенционални генериращи агрегати в АЕЦ, ТЕЦ и ВЕЦ |
Дименсия | |
Количество | 2 х Кg = 2 x 49 = 98 (Кg - брой на агрегатите) |
Файл – източник | GEN_UNITS_DATA.XLS, sheet GEN_DATA |
ИЗЧИСЛЕНИЯ | |
Величини за изчисление | Средна стойност Mg |
Средноквадратично отклонение σg | |
Методи за изчисление | Mg = SUM((1-qi) x Ni) σg = SUM((1-qi/100) x qi/100 x Ni) където: Ni – инсталирана мощност на генериращ агрегат i qi - коефициент на аварийност на генериращ агрегат i |
ИЗХОДНИ ДАННИ | |
Вид | средна стойност и средноквадратично отклонение на еквивалентното нормално вероятностно разпределение на сумарната разполагаема мощност на конвенционалните генериращи агрегати |
Дименсия | MW |
Количество | 2 |
Файл – изходен | GEN_UNITS_DATA.XLS, sheet GENFUN_AVA |
I.2.2 Функционални изисквания към частта от програмния пакет, която ще се прилага за подготовката на всички данни необходими за изготвянето на доклада
„Прогнозиране на системната адекватност за предстоящ зимен сезон и ретроспективна оценка на системната адекватност за изтекъл летен сезон”
(Winter Outlook & Summer Review - WO&SR)
I.2.2.1 Импортиране на налични седмични прогнозни стойности за период от 18 седмици през зимата (края на м. ноември – края на м. март) от посочено място на входен файл WOSR_INPUT_DATA.XLS в посочено място на изходен файл BG_WOSR_SEND_DATA,XLS на следните величини:
1. Мощност в планов ремонт в АЕЦ;
2. Мощност в планов ремонт в ТЕЦ на лигнитни въглища;
3. Мощност в планов ремонт в ТЕЦ на черни въглища;
4. Неизползваема мощност в АЕЦ при нормални климатични условия;
5. Неизползваема мощност в ТЕЦ на лигнитни въглища при нормални климатични условия;
6. Неизползваема мощност в ТЕЦ на черни въглища при нормални климатични условия;
7. Неизползваема мощност в електроцентрали на газ при нормални климатични условия;
8. Неизползваема мощност във вятърни електроцентрали при нормални климатични условия;
9. Неизползваема мощност във фотоволтаични електроцентрали при нормални климатични условия;
10. Неизползваема мощност в подязовирни ВЕЦ и във ВЕЦ на течащи води при нормални климатични условия;
11. Неизползваема мощност в ПАВЕЦ при нормални климатични условия;
12. Обща резервна мощност за 1 час напред нормални климатични условия;
13. Часов товар на страната за референтен час при нормални климатични условия;
14. Възможен товар за ограничение при нормални климатични условия;
15. Студен (стратегически) резерв на мощност при нормални климатични условия;
16. Максимален часов товар за седмицата при нормални климатични условия;
17. Час на реализиране на максималния часов товар за седмицата при нормални климатични условия;
18. Неизползваема мощност в АЕЦ при сурови климатични условия;
19. Неизползваема мощност в ТЕЦ на лигнитни въглища при сурови климатични условия;
20. Неизползваема мощност в ТЕЦ на черни въглища при сурови климатични условия;
21. Неизползваема мощност в електроцентрали на газ при сурови климатични условия;
22. Неизползваема мощност във вятърни електроцентрали при сурови климатични условия;
23. Неизползваема мощност във фотоволтаични електроцентрали при сурови климатични условия;
24. Неизползваема мощност в подязовирни ВЕЦ и във ВЕЦ на течащи води при сурови климатични условия;
25. Неизползваема мощност в ПАВЕЦ при сурови климатични условия;
26. Обща резервна мощност за 1 час напред сурови климатични условия;
27. Часов товар на страната за референтен час при сурови климатични условия;
28. Възможен товар за ограничение при сурови климатични условия;
29. Студен (стратегически) резерв на мощност при сурови климатични условия;
30. Максимален часов товар за седмицата при сурови климатични условия;
31. Час на реализиране на максималния часов товар за седмицата при сурови климатични условия;
32. Минимален нощен часов товар за седмицата;
33. Задължително минимално часово производство общо за всички електроцентрали с изключение на фотоволтаичните електроцентрали, вятърните електроцентрали и ВЕЦ на течащи води за посочен референтен час;
34. Часово производство на ВЕЦ на течащи води за посочен референтен час;
35. Наличен балансиращ резерв при намаляване на товара;
36. Налична помпена мощност в ПАВЕЦ за референтен час;
37. Максимално сумарно часово производство на вятърните електроцентрали за посочен референтен час;
38. Минимален дневен часов товар за седмицата;
39. Задължително минимално часово производство общо за всички електроцентрали с изключение на фотоволтаичните електроцентрали, вятърните електроцентрали и ВЕЦ на течащи води за посочен референтен час;
40. Часово производство на ВЕЦ на течащи води за посочен референтен час;
41. Наличен балансиращ резерв при намаляване на товара;
42. Налична помпена мощност в ПАВЕЦ за посочен референтен час;
43. Максимално сумарно часово производство на вятърните електроцентрали за посочен референтен час;
44. Максимално сумарно часово производство на фотоволтаичните електроцентрали за посочен референтен час.
I.2.3. Функционални изисквания към частта от програмния пакет, която ще се прилага за подготовката на всички данни, необходими за изготвянето на доклада
„Прогнозиране на системната адекватност за предстоящ летен сезон и ретроспективна оценка на системната адекватност за изтекъл зимен сезон
(Summer Outlook & Winter Review - SO&WR)
I.2.3.1 Импортиране на налични седмични прогнозни стойности за период от 18 седмици през лятото (края на м. май – края на м. септември) от посочено място на входен файл SOWR_INPUT_DATA.XLS в посочено място на изходен файл BG_SOWR_SEND_DATA,XLS на следните величини:
1. Мощност в планов ремонт в АЕЦ;
2. Мощност в планов ремонт в ТЕЦ на лигнитни въглища;
3. Мощност в планов ремонт в ТЕЦ на черни въглища;
4. Неизползваема мощност в АЕЦ при нормални климатични условия;
5. Неизползваема мощност в ТЕЦ на лигнитни въглища при нормални климатични условия;
6. Неизползваема мощност в ТЕЦ на черни въглища при нормални климатични условия;
7. Неизползваема мощност в електроцентрали на газ при нормални климатични условия;
8. Неизползваема мощност във вятърни електроцентрали при нормални климатични условия;
9. Неизползваема мощност във фотоволтаични електроцентрали при нормални климатични условия;
10. Неизползваема мощност в подязовирни ВЕЦ и във ВЕЦ на течащи води при нормални климатични условия;
11. Неизползваема мощност в ПАВЕЦ при нормални климатични условия;
12. Обща резервна мощност за 1 час напред нормални климатични условия;
13. Часов товар на страната за референтен час при нормални климатични условия;
14. Възможен товар за ограничение при нормални климатични условия;
15. Студен (стратегически) резерв на мощност при нормални климатични условия;
16. Максимален часов товар за седмицата при нормални климатични условия;
17. Час на реализиране на максималния часов товар за седмицата при нормални климатични условия;
18. Неизползваема мощност в АЕЦ при сурови климатични условия;
19. Неизползваема мощност в ТЕЦ на лигнитни въглища при сурови климатични условия;
20. Неизползваема мощност в ТЕЦ на черни въглища при сурови климатични условия;
21. Неизползваема мощност в електроцентрали на газ при сурови климатични условия;
22. Неизползваема мощност във вятърни електроцентрали при сурови климатични условия;
23. Неизползваема мощност във фотоволтаични електроцентрали при сурови климатични условия;
24. Неизползваема мощност в подязовирни ВЕЦ и във ВЕЦ на течащи води при сурови климатични условия;
25. Неизползваема мощност в ПАВЕЦ при сурови климатични условия;
26. Обща резервна мощност за 1 час напред сурови климатични условия;
27. Часов товар на страната за референтен час при сурови климатични условия;
28. Възможен товар за ограничение при сурови климатични условия;
29. Студен (стратегически) резерв на мощност при сурови климатични условия;
30. Максимален часов товар за седмицата при сурови климатични условия;
31. Час на реализиране на максималния часов товар за седмицата при сурови климатични условия;
32. Минимален нощен часов товар за седмицата;
33. Задължително минимално часово производство общо за всички електроцентрали с изключение на фотоволтаичните електроцентрали, вятърните електроцентрали и ВЕЦ на течащи води за посочен референтен час;
34. Часово производство на ВЕЦ на течащи води за посочен референтен час;
35. Наличен балансиращ резерв при намаляване на товара;
36. Налична помпена мощност в ПАВЕЦ за референтен час;
37. Максимално сумарно часово производство на вятърните електроцентрали за посочен референтен час;
38. Минимален дневен часов товар за седмицата;
39. Задължително минимално часово производство общо за всички електроцентрали с изключение на фотоволтаичните електроцентрали, вятърните електроцентрали и ВЕЦ на течащи води за посочен референтен час;
40. Часово производство на ВЕЦ на течащи води за посочен референтен час;
41. Наличен балансиращ резерв при намаляване на товара;
42. Налична помпена мощност в ПАВЕЦ за посочен референтен час
43. Максимално сумарно часово производство на вятърните електроцентрали за посочен референтен час;
44. Максимално сумарно часово производство на фотоволтаичните електроцентрали за посочен референтен час.
I.2.4. Функционални изисквания към частта от програмния пакет, която ще се прилага за подготовката на всички данни необходими за изготвянето на доклада
„Средносрочно и дългосрочно прогнозиране на системната адекватност
(Mid -Term Adequacy Forecast Report - MAF)
I.2.4.1 Импортиране на налични седмични прогнозни стойности за посочена прогнозна година (53 седмици) от посочено място на входен файл MAF_INPUT_DATA.XLS в посочено място на изходен файл BG_MAF_SEND_DATA,XLS на следните величини:
1. Седмично производство на ВЕЦ на течащи (GWh, 53 стойности);
2. Начално ниво на съхранената в язовирите енергия (GWh, 53 стойности);
3. Общ приток в язовирите (GWh, 53 стойности);
4. Общо минимално електропотребление на помпите в ПАВЕЦ (GWh, 53 стойности);
5. Общо максимално електропотребление на помпите в ПАВЕЦ (GWh, 53 стойности);
6. Обща максимална мощност на помпите в ПАВЕЦ (MW, 53 стойности);
7. Обща минимална работна мощност на подязовирни ВЕЦ (MW, 53 стойности);
8. Обща максимална работна мощност на подязовирни ВЕЦ (MW, 53 стойности);
9. Междусистемен обмен на електроенергия с Турция за всеки час от прогнозната година (MW, 8760 стойности);
10. Общо часово производство на електроцентралите на биомаса за всеки час от прогнозната година (MW, 8760 стойности);
11. Общо часово производство на заводските и топлофикационните електроцентрали за всеки час от прогнозната година (MW, 8760 стойности).
I.2.5. Функционални изисквания към частта от програмния пакет, която ще се прилага за подготовката на всички данни необходими за изготвянето на месечните статистически доклади и на годишния обобщен статистически доклад за електропотреблението и електропроизводството
(Monthly statistics reports and Statistical Year Book - SYB)
I.2.5.1. Импортиране на налични данни за инсталираните мощности в ЕЕС по дефинирани типове от посочено място на входен файл ENER_STAT.XLS в посочено място на изходен файл BG_STAT_REPORT_OUTPUT.XLS.
I.2.5.2. Импортиране на налични данни за месечното производство по дефинирани типове електроцентрали от посочено място на входен файл ENER_STAT.XLS в посочено място на изходен файл BG_STAT_REPORT_OUTPUT.XLS.
I.2.5.3. Импортиране на налични данни за месечните количества на внесена и изнесена електрическа енергия от и за съседни страни от посочено място на входен файл ENER_STAT.XLS в посочено място на изходен файл BG_STAT_REPORT_OUTPUT.XLS.
I.2.5.4. Импортиране на налични данни за месечното електропотребление на страната от посочено място на входен файл ENER_STAT.XLS в посочено място на изходен файл BG_STAT_REPORT_OUTPUT.XLS.
I.2.5.5. Импортиране на налични данни за междусистемния обмен със съседни страни за всяка трета сряда от месеца в 03:00 и 11:00 по CET/CEST време от посочено място на входен файл ENER_STAT.XLS в посочено място на изходен файл BG_STAT_REPORT_OUTPUT.XLS.
I.2.5.6. Импортиране на налични данни за регистрираните в референтния месец часови товари на страната от посочено място на входен файл ENER_STAT.XLS в посочено място на изходен файл BG_STAT_REPORT_OUTPUT.XLS.
II. Технически изисквания към програмния пакет
Информационната система, обект на разработка, трябва да отговаря на следните изисквания:
– Да бъде разработена като централизирана уеб базирана система с трислойна архитектура с презентационно ниво, приложно ниво и ниво база от данни;
– Потребителският интерфейс да е на български език, да е хомогенен и еднотипен, със стандартизирани контроли и визуални елементи, с цел бързо усвояване и лесно използване;
– Системата да работи на всички популярни интернет-браузъри и да не изисква инсталиране на софтуер на потребителските работни места;
– WEB-приложението трябва да е разработено според утвърдените стандарти за достъпност, ползваемост и да е валидирано според препоръките на W3C/WAI;
– Системата трябва да поддържа възможност за импорт и експорт на данни в CSV, XLSX и стандартен XML формат;
– Системата трябва да използва утвърдени стандарти за достъп до данните, за изграждане на логиката и потребителския интерфейс, за евентуален обмен на данни с други системи;
– Системата трябва да включва мерки за сигурност на достъпа до системата;
– Системата не трябва да допуска въвеждането на некоректни данни, да оповестява потребителя за възникнали грешки, да позволява лесна отмяна на действия и да изисква задължително потвърждаване за извършване на необратими действия;
– Информационната система трябва да има „Дневник на събитията“, включващ действията на всички потребителски роли при работа на системата (логване, създаване, модифициране и/или изтриване на данни, задаване и спиране права на достъп до системата), като се съдържа информация за потребителя, правата му на достъп и времевите параметри (дата и час).
III. Други спецификации
III.1 Срок за изпълнение – 180 календарни дни от датата на предоставяне на изходни данни на изпълнителя.
III.2 Гаранционна поддръжка – 24 месеца от дата на приемане на изпълнението на поръчката без забележки.
За възникналите в срока на гаранционната поддръжка недостатъци, възложителят уведомява писмено и/или по електронна поща и/или по факс изпълнителя, като в срок от 2 работни дни от уведомяването, изпълнителят, съгласувано с възложителя е длъжен да започне работа по отстраняването на недостатъците. Времето за отстраняване на недостатъците е не повече от 4 работни дни от уведомяваното.
III.3 Представяне на резултатите
Изпълнителят трябва да представи:
– кратък отчет за изпълнението на задачата – 2 печатни екземпляра и 2 копия на магнитен носител;
– ръководство за работа с програмния пакет – 2 печатни екземпляра и 2 копия на магнитен носител;
– 2 броя инсталационни оптични дискове за инсталиране на програмния пакет;
– първичен код (source code) на програмите.
III.4 Приемане на резултатите
Приемането на изпълнението на задачата се извършва от комисия, назначена от възложителя, чрез подписването на протокол удостоверяващ работоспособността на програмния пакет и съответствието му с изискванията на Техническото задание.
III.5 Допълнителни условия
Възложителят ще наблюдава и контролира изпълнението на задачата. Продуктите от задачата са собственост на възложителя и не могат да се използват за други цели без неговото изрично и писмено съгласие.
След сключването на съответния договор за изпълнение, възложителят се задължава да предостави на изпълнителя необходимите входни и изходни данни, методите за изчисление,
както и друга информация допринасяща за качественото и надеждно изпълнение на задачата по договора.
Предложенията на участниците в обществената поръчка трябва да съответстват на посочените от Възложителя в техническите спецификации стандарти, работни характеристики, функционални изисквания, параметри, сертификати, типове и др. или да са еквивалентни на тях. Доказването на еквивалентност (включително пълна съвместимост) е задължение на съответния участник.
Предложенията на участниците в обществената поръчка трябва да съответстват на посочените от Възложителя в техническите спецификации стандарти, работни характеристики, функционални изисквания, параметри, сертификати, типове и др. или да са еквивалентни на тях. Доказването на еквивалентност (включително пълна съвместимост) е задължение на съответния участник.
РАЗДЕЛ ІІ: ПРАВИЛА ЗА ПРОВЕЖДАНЕ НА ПРОЦЕДУРАТА
1. Общи правила за провеждане на процедурата
1.1. Настоящите правила определят принципите, условията и реда за провеждане на процедурата за възлагане на обществената поръчка в съответствие със Закона за обществените поръчки (ЗОП) и Правилника за прилагане на Закона за обществени поръчки (ППЗОП).
1.2. След изтичането на срока за получаване на офертите възложителят назначава комисията по чл. 103, ал. 1 ЗОП със заповед, в която определя:
- поименния състав и лицето, определено за председател;
- сроковете за извършване на работата;
- място на съхранение на документите, свързани с обществената поръчка, до приключване работата на комисията.
1.3. Членовете на комисията представят на възложителя декларация по чл. 103, ал. 2 ЗОП, след получаване на списъка с кандидатите или участниците и на всеки етап от процедурата, когато настъпи промяна в декларираните данни.
1.4. Комисията започва работа след получаване на представените оферти и протокола, с който офертите се предават на председателя на комисията.
1.5. Получените оферти се отварят на публично заседание, на което могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване.
1.6. Комисията отваря по реда на тяхното постъпване запечатаните непрозрачни опаковки и оповестява тяхното съдържание, както и проверява за наличието на отделен запечатан плик с надпис „Предлагани ценови параметри“.
1.7. Най-малко трима от членовете на комисията подписват техническото предложение и плика с надпис „Предлагани ценови параметри“.
1.8. Комисията предлага по един от присъстващите представители на другите участници да подпише техническото предложение и плика с надпис „Предлагани ценови параметри“.
1.9. Публичната част от заседанието на комисията приключва след извършването на действията по т. 1.6. – 1.8.
1.10. Комисията разглежда документите по чл. 39, ал. 2 от ППЗОП за съответствие с изискванията към личното състояние и критериите за подбор, поставени от възложителя, и съставя протокол.
1.11. Когато установи липса, непълнота и/или несъответствие на информацията, включително нередовност или фактическа грешка, или несъответствие с изискванията към личното състояние или критериите за подбор, комисията ги посочва в протокола по т.1.10. и изпраща протокола на всички участници в деня на публикуването му в профила на купувача.
1.12. В срок до 5 работни дни от получаването на протокола по т. 1.10. участниците, по отношение на които е констатирано несъответствие или липса на информация, могат да представят на комисията нов Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП) и/или други документи, които съдържат променена и/или допълнена информация. Допълнително предоставената информация може да обхваща и факти и обстоятелства, които са настъпили след крайния срок за получаване на оферти или заявления за участие.
1.13. Възможността по т.1.12. се прилага и за подизпълнителите и третите лица, посочени от участника. Участникът може да замени подизпълнител или трето лице, когато е установено, че подизпълнителят или третото лице не отговарят на условията на възложителя, когато това не води до промяна на техническото предложение.
1.14. Когато промените се отнасят до обстоятелства, различни от посочените по чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 7 и чл. 55, ал. 1, т. 5 ЗОП, новият ЕЕДОП може да бъде подписан от едно от лицата, които могат самостоятелно да представляват участника.
1.15. След изтичането на срока по т. 1.12. комисията пристъпва към разглеждане на допълнително представените документи относно съответствието на участниците с изискванията към личното състояние и критериите за подбор. Комисията не разглежда техническите предложения на участниците, за които е установено, че не отговарят на
изискванията за лично състояние и на критериите за подбор.
1.16. При извършването на предварителния подбор и на всеки етап от процедурата комисията може при необходимост да иска разяснения за данни, заявени от участниците, и/или да проверява заявените данни, включително чрез изискване на информация от други органи и лица.
1.17. Комисията разглежда допуснатите оферти и проверява за тяхното съответствие с предварително обявените условия.
1.18. Ценовото предложение на участник, чиято оферта не отговаря на изискванията на възложителя, не се отваря.
1.19. Когато част от показателите за оценка обхващат параметри от техническото предложение, комисията отваря ценовото предложение, след като е извършила оценяване на офертите по другите показатели.
1.20. Не по-късно от два работни дни преди датата на отваряне на ценовите предложения комисията обявява най-малко чрез съобщение в профила на купувача датата, часа и мястото на отварянето. На отварянето могат да присъстват лицата по т.1.5. Комисията обявява резултатите от оценяването на офертите по другите показатели, отваря ценовите предложения и ги оповестява.
1.21. След извършване на действията по т. 1.20. приключва публичната част от заседанието на комисията по отношение на ценовите предложения на участниците.
1.22. Когато предложение в офертата на участник, свързано с цена или разходи, което подлежи на оценяване, е с повече от 20 на сто по-благоприятно от средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показател за оценка, възложителят изисква подробна писмена обосновка за начина на неговото образуване, която се представя в 5-дневен срок от получаване на искането.
1.23. Обосновката по т. 1.22. може да се отнася до:
икономическите особености на производствения процес, на предоставяните услуги или на строителния метод;
избраните технически решения или наличието на изключително благоприятни условия за участника за предоставянето на продуктите или услугите или за изпълнение на строителството;
оригиналност на предложеното от участника решение по отношение на строителството, доставките или услугите;
спазването на задълженията по чл. 115 от ЗОП, а именно: „При изпълнението на договорите за обществени поръчки изпълнителите и техните подизпълнители са длъжни да спазват всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право съгласно приложение № 10”;
възможността участникът да получи държавна помощ.
1.24. Получената обосновка се оценява по отношение на нейната пълнота и обективност относно обстоятелствата по т. 1.23., на които се позовава участникът. При необходимост от участника може да бъде изискана уточняваща информация. Обосновката може да не бъде приета и участникът да бъде отстранен, само когато представените доказателства не са достатъчни, за да обосноват предложената цена или разходи. Когато участникът не представи в срок писмената обосновка, комисията го предлага за отстраняване от процедурата.
1.25. Не се приема оферта, когато се установи, че предложените в нея цена или разходи са с повече от 20 на сто по-благоприятни от средните стойности на съответните предложения в останалите оферти, защото не са спазени норми и правила, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП - Списък на конвенциите в социалната област и в областта на околната среда.
1.26. Не се приема оферта, когато се установи, че предложените в нея цена или разходи са с повече от 20 на сто по-благоприятни от средната стойност на съответните предложения в
останалите оферти поради получена държавна помощ, когато участникът не може да докаже в предвидения срок, че помощта е съвместима с вътрешния пазар по смисъла на чл. 107 от ДФЕС.
1.27. Възложителят отстранява от процедурата участник, когато:
1.27.1. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление по чл. 108а, чл. 159а – 159г, чл. 172, чл. 192а, чл. 194 – 217, чл. 219 – 252, чл. 253 – 260, чл. 301 – 307, чл. 321, 321а и чл. 352 – 353е от Наказателния кодекс;
1.27.2. е осъден с влязла в сила присъда, освен ако е реабилитиран, за престъпление, аналогично на тези по т. 1.27.1., в друга държава членка или трета страна;
1.27.3. има задължения за данъци и задължителни осигурителни вноски по смисъла на чл. 162, ал. 2, т. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс и лихвите по тях, към държавата или към общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника, или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен, освен ако е допуснато разсрочване, отсрочване или обезпечение на задълженията или задължението е по акт, който не е влязъл в сила;
Това правило не се прилага, когато:
- се налага да се защитят особено важни държавни или обществени интереси;
- размерът на неплатените дължими данъци или социалноосигурителни вноски е не повече от 1 на сто от сумата на годишния общ оборот за последната приключена финансова година;
1.27.4. е налице неравнопоставеност в случаите по чл. 44, ал. 5, когато не може да се осигури спазване на принципа за равнопоставеност, кандидатът или участникът, участвал в пазарните консултации и/или в подготовката за възлагане на поръчката, се отстранява от процедурата, ако не може да докаже, че участието му не води до нарушаване на този принцип;
1.27.5.е установено, че:
а) е представил документ с невярно съдържание, свързан с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор;
б) не е предоставил изискваща се информация, свързана с удостоверяване липсата на основания за отстраняване или изпълнението на критериите за подбор;
1.27.6. е установено с влязло в сила наказателно постановление, принудителна административна мярка по чл. 404 от Кодекса на труда или съдебно решение, нарушение на чл. 61, ал. 1, чл. 62, ал.1 или 3, чл. 63, ал.1 или 2, чл. 118, чл. 128, чл. 228, ал. 3, чл. 245 и чл. 301 - 305 от Кодекса на труда или аналогични задължения, установени с акт на компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която кандидатът или участникът е установен;
1.27.7. е налице конфликт на интереси, който не може да бъде отстранен;
1.27.8. не отговаря на поставените критерии за подбор или не изпълни друго условие, посочено в обявлението за обществена поръчка или в документацията за участие;
1.27.9. е представил xxxxxx, която не отговаря на:
а) предварително обявените условия за поръчката;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение № 10 от ЗОП – Списък на конвенциите в социалната област и в областта на околната среда;
1.27.10. не е представил в срок обосновката по т. 1.22. или чиято оферта не е приета съгласно т.т. 1.24. – 1.26.
1.27.11. са свързани лица по смисъла на § 2, т. 45 от Допълнителните разпоредби на ЗОП.
1.28. Основанията по т.т. 1.27.1., 1.27.2. и. 1.27.7. се отнасят за лицата, които представляват участника, членовете на управителни и надзорни органи и за други лица, които имат правомощия да упражняват контрол при вземането на решения от тези органи.
1.29. Когато участникът е обединение, основанията по т.т. 1.27.1. – 1.27.7. се отнасят и за всяко от лицата, включени в обединението.
1.30. Когато за участник е налице някое от основанията по чл. 54, ал. 1 от ЗОП или посочените от възложителя основания по чл. 55, ал. 1 от ЗОП и преди подаването на офертата той е предприел мерки за доказване на надеждност по чл. 56 от ЗОП, тези мерки се описват в ЕЕДОП. Като доказателства за надеждността на участника се представят следните документи:
а) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 1 и 2 ЗОП – документ за извършено плащане или споразумение, или друг документ, от който да е видно, че задълженията са обезпечени или че страните са договорили тяхното отсрочване или разсрочване, заедно с погасителен план и/или с посочени дати за окончателно изплащане на дължимите задължения или е в процес на изплащане на дължимо обезщетение;
б) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 3 ЗОП – документ от съответния компетентен орган за потвърждение на описаните обстоятелства.
в) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 4 ЗОП - документ от съответния компетентен орган за изцяло платено дължимо вземане по чл. 128, чл. 228, ал. 3 или чл. 245 от Кодекса на труда.
1.31. Участник, който с влязла в сила присъда или друг акт съгласно законодателството на държавата, в която е произнесена присъдата или е издаден актът, е лишен от правото да участва в процедури за обществени поръчки или концесии, няма право да използва предвидената възможност да представи доказателства, че е предприел мерки, които гарантират неговата надеждност за времето, определено с присъдата или акта.
1.32. Участниците са длъжни да уведомят писмено възложителя в 3-дневен срок от настъпване на обстоятелство по чл. 54, ал. 1, чл. 101, ал. 11 от ЗОП или посочено от възложителя в обявлението основание по чл. 55, ал. 1 от ЗОП.
1.33. Участниците – при поискване от страна на възложителя, са длъжни да представят необходимата информация относно правно-организационната форма, под която осъществяват дейността си, както и списък на всички задължени лица по смисъла на чл. 54, ал. 2 и чл. 55, ал. 3 ЗОП, независимо от наименованието на органите, в които участват, или длъжностите, които заемат.
1.34. При подаване на офертата участникът декларира липсата на основанията за отстраняване и съответствието с критериите за подбор чрез представяне на ЕЕДОП.
1.35. Възложителят може да изисква от участниците по всяко време да представят всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в ЕЕДОП, когато това е необходимо за законосъобразното провеждане на процедурата.
1.36. Участникът, избран за изпълнител, преди сключване на договора представя актуални документи, удостоверяващи липсата на основанията за отстраняване от процедурата, както и съответствието с поставените критерии за подбор. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива.
1.37. Когато срокът на валидност на офертите е изтекъл, възложителят кани участниците да го удължат. Участник, който след покана и в определения в нея срок не удължи срока на валидност на офертата си, се отстранява от участие.
2.Разглеждане, оценка и класиране на участниците.
2.1. Комисията класира участниците по степента на съответствие на офертите с предварително обявените от възложителя условия въз основа на икономически най-изгодна оферта по критерий за възлагане „най-ниска цена”.
2.2. В случай, че цените в две или повече оферти са еднакви, комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител между класираните на първо място оферти.
2.3. Комисията съставя протокол за извършване на подбора на участниците, разглеждането, оценката и класирането на офертите, който се подписва от всички членове и се предава на възложителя за утвърждаване заедно с цялата документация.
РАЗДЕЛ ІІІ: УКАЗАНИЯ КЪМ УЧАСТНИЦИТЕ
1. Общи указания:
1.1. Участник в процедура за възлагане на обществена поръчка може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, което има право да изпълнява доставки или услуги съгласно законодателството на държавата, в която то е установено.
1.2. Всеки от участниците в процедурата се представлява от лицето, което го представлява по закон или от упълномощено от него лице.
1.3. Клон на чуждестранно лице може да е самостоятелен участник в процедура за възлагане на обществена поръчка, ако може самостоятелно да подава оферти и да сключва договори съгласно законодателството на държавата, в която е установен.
1.4. В процедура за възлагане на обществена поръчка едно физическо или юридическо лице може да участва само в едно обединение.
1.5. Лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг участник, не може да подава самостоятелна оферта.
1.6. Свързани лица не могат да бъдат самостоятелни участници в една и съща процедура.
1.7. Всеки участник в процедурата има право да представи само една оферта.
1.8. До изтичането на срока за подаване на офертите всеки участник в процедурата може да промени, допълни или оттегли офертата си.
1.9. Лицата могат да поискат писмено от възложителя разяснения по документацията за участие до 5 дни – при поръчки за доставки и/или услуги, а при поръчки за строителство до 7 дни, преди изтичането на срока за получаване на офертите. Разясненията се публикуват в профила на купувача в срок до 3 дни от получаване на искането и в тях не се посочва лицето, направило запитването.
1.10. Документите, свързани с участието в процедурата, се представят в един екземпляр от участника или от упълномощен от него представител – лично или чрез пощенска или друга куриерска услуга с препоръчана пратка с обратна разписка, на адреса, посочен от възложителя.
1.11. Документите по т. 1.10. се представят в запечатана непрозрачна опаковка, върху която се посочват:
- наименованието на участника, включително участниците в обединението, когато е приложимо;
- адрес за кореспонденция, телефон и по възможност – факс и електронен адрес;
- наименованието на поръчката, а когато е приложимо – и обособените позиции, за които се подават документите.
1.12. Опаковката по т. 1.11. включва следните документи:
1.12.1. Информация относно личното състояние на участниците и критериите за подбор;
1.12.2. Оферта, съдържаща:
- техническо предложение;
- ценово предложение, поставено в отделен запечатан непрозрачен плик с надпис
„Предлагани ценови параметри“.
1.13. Когато се представят мостри, които трябва да са опаковани отделно от документите по т. 1.12., те се обозначават по начин, от който да е видно кой ги представя, а когато е приложимо – и за коя обособена позиция се отнасят.
1.14. Когато участник подава оферта за повече от една обособена позиция, в опаковката по т. 1.12. за всяка от позициите се представят поотделно техническите предложения и отделни непрозрачни пликове с надпис „Предлагани ценови параметри“, с посочване на позицията, за която се отнасят.
1.15. За получените оферти при възложителя се води регистър, в който се отбелязват:
- подател на офертата;
- номер, дата и час на получаване;
- причините за връщане на офертата, когато е приложимо.
1.16. При получаване на офертата върху опаковката по т. 1.11. се отбелязват поредният номер, датата и часът на получаването, за което на приносителя се издава документ.
1.17. Не се приемат оферти, които са представени след изтичане на крайния срок за получаване или са в незапечатана опаковка или в опаковка с нарушена цялост.
1.18. Когато към момента на изтичане на крайния срок за получаване на оферти пред мястото, определено за тяхното подаване, все още има чакащи лица, те се включват в списък, който се подписва от представител на възложителя и от присъстващите лица. Офертите на лицата от списъка се завеждат в регистъра по т. 1.15.
1.19. В случаите по т. 1.18. не се допуска приемане на оферти от лица, които не са включени в списъка.
1.20. Разходите, свързани с изготвянето и подаването на офертата, са за сметка на участника. Участниците нямат право на претенции за разходи, направени от тях, независимо от резултата от процедурата за възлагане на обществената поръчка.
1.21. Комуникация между възложителя и участниците:
1.21.1. Обменът на информация може да се извърши чрез пощенска и/или куриерска служба, по факс, по електронен път при условията и по реда на Закона за електронния документ и електронния подпис или чрез комбинация от тези средства.
1.21.2. Всички действия на възложителя към участниците и на участниците към възложителя са в писмен вид.
1.21.3. Решенията на възложителя, за които той е длъжен да уведоми участниците се изпращат:
а) на адрес, посочен от участника:
- на електронна поща, като съобщението, с което се изпращат, се подписва с електронен подпис, или
- чрез пощенска или друга куриерска услуга с препоръчана пратка с обратна разписка; б) по факс.
Когато решението не е получено от участника по някой от начините, посочени в букви „а” и „б”, възложителят публикува съобщение до него в профила на купувача. Решението се смята за връчено от датата на публикуване на съобщението.
1.22. При противоречие в записите на отделните документи от документацията за участие валидни са записите в документа с по-висок приоритет, като приоритетите на документите са в следната низходяща последователност:
1) Решение за откриване на процедурата;
2) Обявление за обществена поръчка;
3) Технически спецификации;
4) Проект на договор за изпълнение на поръчката;
5) Указания към участниците;
6) Образци за участие в процедурата.
1.23. Независимо от посоченото в настоящата документация, по отношение на всички въпроси, свързани с възлагането на настоящата обществена поръчка основен приоритет имат разпоредбите на Закона за обществените поръчки и Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки.
1.24.За всички неуредени въпроси в настоящата документация се прилагат разпоредбите на действащата нормативна уредба в Р. България.
2.Указания за подготовка на офертата.
При изготвяне на офертата всеки участник трябва да се придържа точно към обявените от възложителя условия. Офертите се изготвят на български език.
2.1.Опис на документите и информацията (оригинал). Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.2.Информация относно личното състояние на участниците: 2.2.1.Единен европейски документ за обществени поръчки (ЕЕДОП).
Участникът представя ЕЕДОП за съответствие с изискванията на закона и условията на възложителя, а когато е приложимо – ЕЕДОП се представя за всеки от участниците в обединението, което не е юридическо лице, за всеки подизпълнител и за всяко лице, чиито ресурси ще бъдат ангажирани в изпълнението на поръчката.
ВАЖНО!
ЕЕДОП се представя от участниците само в електронен вид, цифрово подписан PDF файл и съответния му XML файл. Прилагат се записани на подходящ оптичен носител (например CD или DVD).
Електронният ЕЕДОП се изготвя чрез използване на осигурената от Европейската комисия безплатна услуга чрез информационната система за еЕЕДОП. Услугата е достъпна чрез Портала за обществени поръчки, секция РОП и е-услуги/ Електронни услуги на Европейската комисия, както и директно на адрес: xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxx/xxxx Изготвянето се осъществява чрез зареждане на предоставения в документацията за участие образец на ЕЕДОП в XML файл. Попълват се необходимите данни и се изтегля файла (с оригинално име espd-response) от системата в PDF и XML формати. С електронен подпис следва да бъде подписана версията на еЕЕДОП в PDF формат. На оптичния носител се запазват и представят и двата файл формата PDF (подписан електронно) и XML. При необходимост от предоставяне на повече от един еЕЕДОП, всеки един се поставя в отделна папка, която е подходящо именувана.
Друга възможност за предоставяне на ЕЕДОП е чрез осигурен достъп по електронен път до изготвения и подписан електронно ЕЕДОП. В този случай документът следва да е снабден и с „времеви печат“, който да удостоверява, че ЕЕДОП е подписан и качен на интернет адреса, преди крайния срок за получаване на заявленията/офертите. В този случай към документите за подбор се представя декларация, с която се потвърждава актуалността на данните в публикувания ЕЕДОП и се посочва адресът, на който е осигурен достъп до документа.
Системата за еЕЕДОП е външна за възложителя ЕСО ЕАД и той не носи отговорност за нейното функциониране и работоспособност!
2.2.2.Документ, когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, от който да е видно правното основание за създаване на обединението (заверено от участника копие).
Документът или в друг документ към този за създаване на обединението, подписан от участниците в обединението, трябва да съдържа и следната информация във връзка с настоящата обществена поръчка:
- правата и задълженията на участниците в обединението;
- разпределението на отговорността между членовете на обединението;
- дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението.
2.2.3. Документи за доказване на предприетите мерки за надеждност, когато е приложимо (заверени от участника копия).
Документите се представят в случаите, когато за участника е налице някое от основанията по чл. 54, ал. 1 от ЗОП или посочените от възложителя основания по чл. 55, ал. 1 от ЗОП и преди подаването на офертата той е предприел мерки за доказване на надеждност по чл. 56 от ЗОП.
Като доказателства за надеждността на участника се представят следните документи:
а) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 1 и 2 ЗОП – документ за извършено плащане или споразумение, или друг документ, от който да е видно, че задълженията са обезпечени или че страните са договорили тяхното отсрочване или разсрочване, заедно с погасителен план и/или с посочени дати за окончателно изплащане на дължимите задължения или е в процес на изплащане на дължимо обезщетение;
б) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 3 ЗОП – документ от съответния компетентен орган за потвърждение на описаните обстоятелства.
в) по отношение на обстоятелството по чл. 56, ал. 1, т. 4 ЗОП - документ от съответния компетентен орган за изцяло платено дължимо вземане по чл. 128, чл. 228, ал. 3 или чл. 245 от Кодекса на труда.
2.3. Техническо предложение, съдържащо:
2.3.1. Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника (оригинал или заверено от участника копие).
2.3.2. Предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя (оригинал).
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.3.3. Декларация за конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП, когато е приложимо
(оригинал).
Декларацията не е задължителна част от офертата. Същата се представя по преценка на участника, като се посочва информацията, която смята за конфиденциална във връзка с наличието на търговска тайна. Участниците не могат да се позовават на конфиденциалност по отношение на предложенията от офертите им, които подлежат на оценка.
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.3.4. Декларация за отсъствие на обстоятелства по чл. 81 ж, ал. 10 от Закона за енергетиката (оригинал).
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.4. Ценово предложение (оригинал).
Ценовото предложение се поставя в отделен запечатан непрозрачен плик с надпис
„Предлагани ценови параметри“. Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.5. Критерии за подбор, на които трябва да отговаря всеки участник и документите, с които се доказват:
2.5.1. Участникът да е изпълнил за последните три години от датата на подаване на офертата, услуга с предмет идентичен или сходен с предмета на поръчката.
Доказва се с представянето на списък на услугите, които са идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните три години от датата на подаване на офертата, с посочване на стойностите, датите и получателите (оригинал). Към списъка се прилага доказателство за извършената услуга (заверено от участника копие).
Минималните изисквания са посочени в обявлението.
2.6. Участникът декларира съответствието си с критериите за подбор по т. 2.5. чрез представяне на ЕЕДОП.
2.7. Преди сключването на договора участникът, определен за изпълнител предоставя документите по т. 2.5., удостоверяващи съответствието му с поставените критерии за подбор. Документите се представят и за подизпълнителите и третите лица, ако има такива.
2.8. Когато участникът се позовава на капацитета на трети лица, независимо от правната връзка между тях, по отношение на критериите, свързани с икономическото и финансовото състояние, техническите способности и професионалната компетентност той трябва да докаже, че ще разполага с техните ресурси, като представи документи за поетите от третите лица задължения. По отношение на критериите, свързани с професионална компетентност, участниците могат да се позоват на капацитета на трети лица само ако лицата, с чиито образование, квалификация или опит се доказва изпълнение на изискванията на възложителя, ще участват в изпълнението на частта от поръчката, за която е необходим този
капацитет. Третите лица трябва да отговарят на съответните критерии за подбор, за доказването на които участникът се позовава на техния капацитет и за тях да не са налице основанията за отстраняване от процедурата.
2.9. Когато участник в процедурата е обединение от физически и/или юридически лица, той може да докаже изпълнението на критериите за подбор с капацитета на трети лица при спазване на условията по т.2.8.
2.10. При участие на обединения, които не са юридически лица, съответствието с критериите за подбор се доказва от обединението участник, а не от всяко от лицата, включени в него, с изключение на съответна регистрация, представяне на сертификат или друго условие, необходимо за изпълнение на поръчката, съгласно изискванията на нормативен или административен акт и съобразно разпределението на участието на лицата при изпълнение на дейностите, предвидено в договора за създаване на обединението. Документите за съответните критерии за подбор се представят само за тези от участниците в обединението, чрез които обединението доказва съответствието си с критериите за подбор, включващи минимални изисквания за икономическо и финансово състояние, технически и професионални възможности.
2.11. Когато участникът предвижда подизпълнители при изпълнението на поръчката, подизпълнителите трябва да отговарят на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняват, и за тях да не са налице основания за отстраняване от процедурата.
2.12. Когато участникът в процедурата е българско физическо или юридическо лице или техни обединения или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения и представя документи, съдържащи се в офертата, които са на чужд език, същите се представят и в превод на български език.
2.13. Когато за някои от посочените документи е определено, че може да се представят чрез
„заверено от участника копие”, за такъв документ се счита този, при който върху копието на документа представляващия участника постави собственоръчен подпис със син цвят под заверката „Вярно с оригинала” и свеж печат на участника.
3. Документи, които трябва да бъдат представени от участника, избран за изпълнител, при подписване на договора за обществената поръчка:
3.1. Гаранция за изпълнение на договора в размер посочен в обявлението за обществената поръчка, в една от следните форми:
● парична сума, внесена в касата на ЕСО ЕАД или по банкова сметка на ЕСО ЕАД. (Информация за банковите сметки на ЕСО ЕАД се намира на Профила на купувача в Раздел Друга Информация - Банкова сметка за внасяне на гаранции: xxxxx://xxxxxxx.xxx.xx/xxx_xxxxxxx/xxxxXxxxxxxx.xxx)
● банкова гаранция със срок на валидност, съгласно договора.
● застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя със срок на валидност, съгласно договора, както и доказателство за напълно заплатена премия за срока на застраховката.
(Когато избраният изпълнител е обединение, което не е юридическо лице, всеки от съдружниците в него може да е наредител по банковата гаранция, съответно вносител на сумата по гаранцията или титуляр на застраховката.)
Застраховката се предава на възложителя в оригинал.
В застраховката следва да е посочено пълното наименование и ЕИК(или съответно друг идентифициращ номер, когато е приложимо) на възложителя и изпълнителя.
Изрично да е указан срока на валидност на гаранцията (съгласно проекта на договор).
Не се допускат никакви изключения относно основанията, начините и причините за изплащане на застрахователното обезщетение на възложителя, различни от условията в проекта на договор.
3.2. Документите, съгласно чл. 58 от ЗОП:
3.2.1. за обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 1 – свидетелство за съдимост;
3.2.2. за обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 3 – удостоверение от органите по приходите и удостоверение от общината по седалището на възложителя и на кандидата или участника;
3.2.3. за обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 6 и по чл. 56, ал. 1, т. 4 – удостоверение от органите на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда“.
3.3. Документите по т. 2.5. на Раздел III - Указания към участниците, удостоверяващи съответствието на участника, определен за изпълнител с поставените критерии за подбор.
3.4. Заверено копие от удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ или еквивалентни документи съгласно законодателството на държавата, в която обединението е установено. (представя се когато определеният изпълнител е неперсонифицирано обединение на физически и/или юридически лица)
3.5. Когато участникът, избран за изпълнител, е чуждестранно лице, той представя съответния документ по т. 3.2., издаден от компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен.
3.6. В случаите по т. 3.5., когато в съответната държава не се издават документи за посочените обстоятелства или когато документите не включват всички обстоятелства, участникът, представя декларация, ако такава декларация има правно значение съгласно законодателството на съответната държава. Когато декларацията няма правно значение, участникът представя официално заявление направено пред компетентен орган в съответната държава.
РАЗДЕЛ ІV: ОБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ ОТ ОФЕРТАТА
ОПИС НА ДОКУМЕНТИТЕ И ИНФОРМАЦИЯТА
За участие в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„ …………………………………………………………………………………………….“
(наименование на поръчката)
№ | Съдържание | Вид и к-во на документите (оригинал или заверено копие; бр.) | ||
1 | 2 | 3 | ||
Информация относно личното състояние на участниците: | ||||
1. | Единен европейски документ (ЕЕДОП) | за обществени | поръчки | |
22. | Документ, когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, от който да е видно правното основание за създаване на обединението | |||
3. | Документи за доказване на надеждност, когато е приложимо | предприетите | мерки за | |
Техническо предложение, съдържащо: | ||||
1. | Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника | |||
2. | Предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя | |||
3. | Декларация за отсъствие на обстоятелства по чл. 81 ж, ал. 10 от Закона за енергетиката | |||
4. | Декларация за конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП, когато е приложимо | |||
Ценово предложение поставено в отделен запечатан непрозрачен плик с надпис „Предлагани ценови параметри“ |
Дата: ................. Подпис и печат: ........................................
.....................................................................
(име и фамилия)
......................................................................
(длъжност на представляващия участника)
ДО
ЕСО ЕАД
гр. София 1618
бул. „Цар Xxxxx XXX” № 201
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
за изпълнение на обществена поръчка с предмет:
“Създаване на специализиран програмен пакет за осигуряване на задължително предаване на данни за оценка на адекватността на ЕЕС”
От ................................................................................................................................
(наименование на участника)
УВАЖАЕМИ ДАМИ И ГОСПОДА,
След запознаване с документацията за участие в горепосочената процедура, декларирам:
1. Приемаме да изпълним поръчката в срок до 180 (сто и осемдесет) дни от предаване на изходните данни.
2. Приемаме да осигурим гаранционна поддръжка на програмния пакет, съгласно изискванията за срок от 24 месеца от дата на приемане на изпълнението на поръчката без забележки.
3. В случай че бъдем определени за изпълнител на обществената поръчка, се задължаваме да изпълним поръчката при спазване и в съответствие с всички изисквания, посочени в Раздел I Технически спецификации от документацията за участие.
4. Приемаме клаузите на приложения в документацията за участие в процедурата проект на договор.
5. Направените от нас предложения и поети ангажименти са валидни за срока, посочен в обявлението, считано от датата на подаване на офертата.
6. При изготвяне на офертата са спазени задълженията, свързани с данъци и осигуровки, закрила на заетостта и условията на труд*, когато е приложимо.
7. Ако бъдем избрани за изпълнител на обществената поръчка, преди сключване на договора ще предоставим на възложителя всички документи, посочени в т. 3 от Xxxxxx XXX „Указания към участниците“, както и в документацията за участие като цяло.
Гарантираме, че сме в състояние да изпълним качествено поръчката в пълно съответствие с изискванията на възложителя.
Приложения:
1. Декларация за конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП (когато е приложимо)
2. Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника (когато е приложимо)
3. Декларация за отсъствие на обстоятелства по чл. 81 ж, ал. 10 от Закона за енергетиката.
Дата:................. Подпис и печат: ........................................
.....................................................................
(име и фамилия)
.....................................................................
(длъжност на представляващия участника)
*Органите, от които участниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки са:
Националният осигурителен институт;
Национална агенция за приходите.
Органите, от които участниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с закрила на заетостта и условията на труд са:
Агенция по заетостта;
Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда”.
Предложенията на участниците в обществената поръчка трябва да съответстват на посочените от Възложителя в техническите спецификации стандарти, работни характеристики, функционални изисквания, параметри, сертификати и др. или да са еквивалентни на тях. Доказването на еквивалентност (включително пълна съвместимост) е задължение на съответния участник.
Д Е К Л А Р А Ц И Я
За конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП (попълва се когато е приложимо)
Долуподписаният/ -ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №........................., издадена на ...........................от .........................
.....................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на....... ...................................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на участника)
участник в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„.......................................................................................................................................................”,
(наименование на поръчката)
Д Е К Л А Р И Р А М, ЧЕ:
В представеното от мен техническо предложение в част: ..........................................
(посочва се коя част/части от техн. предложение)
има конфиденциален характер по отношение на информация
(технически, търговски тайни, защитена със закон и др.)
на основание................................................................................................................................
(посочва се правното основание, въз основа на което същата се квалифицира като конфиденциална)
и същата не следва да се разкрива от възложителя, освен в предвидените от закона случаи.
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата:........................... Декларатор:...............................
(подпис и печат)
Забележка: Декларацията се подава от законния представител на участника или от упълномощено от него лице.
Д Е К Л А Р А Ц И Я
за отсъствие на обстоятелства
по чл. 81 ж, ал. 10 от Закона за енергетиката
Долуподписаният/-ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №...................................., издадена на ..............................................
от.....................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на .........................................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на участника)
участник в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„.......................................................................................................................................................”,
(наименование на поръчката)
Д Е К Л А Р И Р А М, ЧЕ:
Лично за себе си и представляваното от мен търговско дружество не извършвам консултантски услуги и не съм изпълнител на дейности, свързани със системи или оборудване за информационни технологии и системи за сигурност по отношение на достъпа на вертикално интегрираното предприятие - „Български енергиен холдинг” ЕАД или която и да е друга част от него, изпълняващо дейности по доставка или производство на електрическа енергия.
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата: ......................... Декларатор: ........................
*Попълва се от представляващия/те, съгласно актуалното състояние на участника/ кандидата от Търговския регистър/ Булстат регистрацията на обединения по Закона за задълженията и договорите/ съгласно договора за обединение на дружеството, което не е юридическо лице и което не се регистрира, съгласно съответното национално законодателство.
** Когато деклараторът е чуждестранен гражданин, декларацията се представя и в превод.
ДО
ЕСО ЕАД
гр. София 1618
бул. „Цар Xxxxx XXX” № 201
ЦЕНОВО ПРЕДЛОЖЕНИЕ
за участие в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
“Създаване на специализиран програмен пакет за осигуряване на задължително предаване на данни за оценка на адекватността на ЕЕС”
От ....................................................................................................................
(наименование на участника)
УВАЖАЕМИ ДАМИ И ГОСПОДА,
Представяме Ви нашето ценово предложение за изпълнение на обществената поръчка по обявената процедура с горепосочения предмет, както следва:
1. Предлаганата от нас обща цена за изпълнение на поръчката е (словом) лева,
без ДДС.
Нашето ценово предложение включва всички разходи, свързани с качественото изпълнение на поръчката, при условията, изискванията и обема, както е определено в документацията за участие.
При несъответствие между цифровата и изписаната словом обща предлагана цена, валидна ще бъде изписаната словом обща предлагана цена. В случай, че бъде открито такова несъответствие и бъдем избрани за изпълнител, се задължаваме да приведем цифровата в съответствие с изписаната словом обща предлагана цена на офертата.
Дата:................. Подпис и печат: ........................................
.....................................................................
(име и фамилия)
.....................................................................
(длъжност на представляващия участника)
РАЗДЕЛ V: ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
ДОГОВОР
№ / 2018г.
Днес, ……, в гр. София, между:
„ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЕН СИСТЕМЕН ОПЕРАТОР“ ЕАД (ЕСО ЕАД) със седалище и
адрес на управление гр. София 1618, община Столична, район Витоша, бул. „Цар Xxxxx XXX”
№201, ЕИК 175201304, представлявано от Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx – Изпълнителен директор, съгласно Решение по т. 2 от заседание на Управителния съвет на ЕСО ЕАД от 06.02.2018 г. и Решение от заседание на Надзорния съвет на ЕСО ЕАД от 06.02.2018 г., наричан по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
..............................................................., със седалище и адрес на управление:
.........................................ЕИК по Регистър БУЛСТАТ регистрационен номер или друг
идентификационен код …........................ и ДДС номер …..............представлявано от
..........................................., в качеството на ........................................., съгласно
......................................... наричано за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“,
на основание чл. … от Закона за обществените поръчки („ЗОП“) и Решение № … от дата
… на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: Създаване на специализиран програмен пакет за осигуряване на задължително предаване на данни за оценка на адекватността на Електроенергийната система (ЕЕС), се сключи този договор („Договора/Договорът“) за възлагане на обществена поръчка при следните условия:
ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Член 1. Предмет
1.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да осъществи разработване, внедряване и гаранционна поддръжка на специализирани софтуерни продукти за осигуряване на задължително предаване на данни за оценка на адекватността на Електроенергийната система (ЕЕС) в системите/устройствата, посочени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съгласно Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (Приложение…..)и детайлно описана в Техническото и Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (Приложение №2), неразделна част от Договора („Софтуерните продукти“) срещу задължението на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да ги приеме и да заплати договорената цена съгласно условията, посочени по-долу. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще осигури съвременна инфраструктура за инсталиране на софтуерните продукти.
1.2. Предметът на Договора включва изпълнението на следните дейности:
1.2.1. Разработка, доставка и внедряване на Софтуерните продукти в системите/устройствата, посочени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
1.2.2.Проверка на функционалността на Софтуерните продукти;
1.2.3. Прехвърляне на правата на интелектуална собственост върху Софтуерните продукти;
1.2.4. Гаранционна поддръжка на Софтуерните продукти, в рамките на срок от 24 месеца, считано от датата на приемането им с приемо-предавателния протокол по член 3.1.4;
1.3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да изпълни дейностите по член 1.1 и член 1.2 в съответствие с изискванията на Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, Техническото и Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които са неразделна част от настоящия Договор, в сроковете по настоящия Договор.
СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК И УСЛОВИЯ НА ДОСТАВКА
2.1. Договорът влиза в сила на датата на регистриране в деловодната система на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която се поставя на всички екземпляри на Договора и е със срок на действие до изпълнение на всички поети от Страните задължения по Договора
2.2. Срокът за изпълнение на услугите, предмет на настоящия Договор е:
2.2.1. Срок за разработка и интегриране на Софтуерните продукти в системите/устройствата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в състояние годно за проверка на функционалността им е до 180 (сто и осемдесет) календарни дни, считано от датата на предоставяне на изходната информация от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, удостоверена с подписан приемо-предавателен протокол до датата на отчета по член 3.1.2.
2.2.2. Срок за окончателна доставка и интегриране на Софтуерните продукти в системите/устройствата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ след осъществена проверка на функционалността им и отстраняване на всички констатирани недостатъци, съгласно член 3.1.4., изречение първо.
2.2.3. В определения в чл. 2.2.1. срок не се включва времето от предаване на отчета по чл.
3.1.2. до датата на констативния протокол по чл. 3.1.3. или датата на Приемо-предавателния протокол по чл. 3.1.4., което от двете събития настъпи първо.
2.3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да извършва гаранционна поддръжка на внедрените Софтуерни продукти, в срок от 24 (двадесет и четири) месеца, считано от датата на Приемо- предавателния протокол по член 3.1.4.
2.4. Мястото на доставка и внедряване на Софтуерните продукти е в страда на ЕСО ЕАД на територията.
Член 3. Условия на доставка
3.1. Доставка
3.1.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да разработи Софтуерните Продукти, предмет на Договора със свои сили и средства и с технически характеристики и в състояние годно за провеждане на проверка на функционалността им и да ги внедри в системите/устройствата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срока по член 2.2.1. Софтуерните продукти ще се считат за изработени в степен годна за проверка на функционалността им ако отговарят на изискванията на точки I.2, I.2.1, I.2.2, I.2.3, I.2.4, I.2.5, II от Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и точките от Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които им съответстват.
3.1.2. Заедно с изпълнение на задълженията по член 3.1.1. и в срока по член 2.2.1 ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изготвя и предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отчет за извършената работа, в който описва резултатите от изпълнението на етапи и дейности по договора. Отчетът се предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във вид и във формати съгласно изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3.1.3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен в срок от 7 работни дни от датата на интегриране на Софтуерните продукти по член 3.1.1. и на получаване на отчета по член 3.1.2. да ги прегледа
и да извърши, съвместно с представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които той е длъжен да осигури, проверка на функционалността на Софтуерните продукти.
3.1.4. След провеждане на тестовете ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
3.1.4.1 Да приеме изпълнението, когато отговаря на договореното;
3.1.4.2. Да отложи приемането на услугата, предмет на настоящия Договор когато се налагат допълнителни работи по причини, дължащи се на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. В този случай, Срокът за изпълнение на договора по чл. 2.2.1. се увеличава с размера на този допълнителен срок и неустойки за закъснение по отношение на този срок не се налагат;
3.1.4.3. Да отложи приемането на услугата, предмет на настоящия Договор по причини дължащи се на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. В този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ изпраща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ констативен протокол, съдържащ описание на констатираните недостатъци, неточности, пропуски, дефекти, несъответствия, проблеми във функционалността и други проблеми (наричани по-нататък „Недостатъци“) свързани със Софтуерните продукти. Срокът за изпълнение на договора по чл. 2.2.1. не се увеличава и санкции за закъснение по отношение на този срок се налагат;
3.1.4.4. Да откаже приемането на услугата, предмет на настоящия Договор и да прекрати договора съгласно чл. 3.1.5.
3.1.4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да отстрани всички недостатъци, констатирани по отношение на Софтуерните продукти и функционалността им, в срок от 14 (четиринадесет) работни дни от получаване на констативния протокол по предходния член. Ако след изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по настоящата точка, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ отново констатира недостатъци или каквито и да било проблеми свързани със Софтуерните продукти и функционирането им, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да ги отстрани незабавно, при получаване на съобщение за това от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. След отстраняването на всички констатирани недостатъци, Страните подписват Приемо-предавателен протокол за доставка и интегриране на Софтуерните продукти и осъществена проверка на функционалността им („Приемо-предавателен протокол“).
3.1.5. В случай, че недостатъците са съществени и не бъдат отстранени до крайния срок за подписване на Приемо-предавателния протокол, посочен в член 3.1.4 или при пълно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да разработи и интегрира Софтуерните продукти в системите/устройствата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати Договора, както и право да получи неустойка в размер на сумата по гаранцията за изпълнение на Договора,
Член 4. Подизпълнители
4.1. Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договор/договори за подизпълнение, работата на подизпълнителите се приема от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в присъствието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и подИЗПЪЛНИТЕЛЯ по реда и при условията на настоящия Договор, приложими към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Член 5. Цена
5.1. За изпълнението на предмета на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ обща цена в размер на ……… (словом: …) лева без ДДС и ……… (словом:…) лева с ДДС, съгласно Ценовото му предложение – Приложение № 2, неразделна част от настоящия Договор.
5.2. Посочените цени са крайни и включват всички разходи и възнаграждения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на предмета на настоящия Договор, като но не само: разходите за труд, разработване, доставка и внедряване на Софтуерните продукти в
системите/устройствата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, прехвърляне на правата на интелектуална собственост върху Софтуерните продукти, включително върху изходните (source) кодове всички разходи за извършване на гаранционна поддръжка в определения срок, както и други разходи, необходими или присъщи за изпълнение на предмета на настоящия Договор. Страните се съгласяват, че цената по чл. 5.1. се дължи за изработването, внедряването и функционалността на Софтуерните продукти, представляваща един цялостен продукт, а не за отделните техни елементи или функционалности.
5.3. Посочените в настоящия Договор цени са крайни и остават непроменени за срока на действието му.
5.4. Последващи промени в конфигурацията, дизайна и функционалностите на Софтуерните продукти, непредвидени в Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или налагащи се поради причини, които не могат да бъдат вменени във вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или се изпълняват по изрично искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, подлежат на отделно заплащане, съответно са предмет на отделен договор.
Член 6. Начин на плащане
6.1. Плащанията се извършват в български лева, с платежно нареждане по следната банкова сметка, посочена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: IBAN:…..BIC:…при банка…… ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени на банковата му сметка в срок до 2 (словом: два) дни, считано от момента на промяната. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията по посочената в настоящия член банкова сметка са надлежно извършени.
6.2. Плащането на 100 % (с думи: сто процента) от цената по член 5.1 се извършва в срок от
30 (словом: тридесет) дни след доставка и интегриране на Софтуерните продукти и осъществена проверка на функционалността им без забележки, констатирано с подписването на Приемо-предавателния протокол по член 3.1.4
6.3. За дата на плащането, се счита датата на заверяване на банковата сметка на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ със съответната дължима сума.
6.4. Плащането по член 6.2 се извършва в срок от 30 дни след кумулативно представяне на следните подписани документи:
6.4.1. Приемо-предавателен протокол за доставка и интегриране на Софтуерните продукти и осъществена проверка на функционалността им, подписан от двете Страни или упълномощени от тях лица (Приложение № 4);
6.4.2. Фактура, издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и подписана от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или упълномощено от него лице, съдържаща всички законови реквизити.
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Член 7. Права и задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
7.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
7.1.1. да разработи и внедри в системите/устройствата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в чл.1 от този Договор, съгласно Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в сроковете и при останалите условия на този Договор;
7.1.2. да изпълни възложената му работа така, че тя да бъде напълно годна и функционална за предвиденото в този Договор предназначение, а именно да осигурява предаване на данни за оценка на адекватността на Електроенергийната система по начина описан в Техническата спецификация и този Договор;
7.1.3. да спазва указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ относно извършената работа;
7.1.4. да спазва режима на достъп и правилата за вътрешния ред и безопасност на работа в помещенията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
7.1.5. да не разгласява информация за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и/или негови клиенти и/или други негови съконтрагенти, станала му известна при или по повод изпълнение на възложената му с този Договор работа;
7.1.6. да третира всяка получена информация като строго конфиденциална, съответно да не я разкрива пред трети лица;
7.1.7. при поискване от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да върне или унищожи за негова сметка всички документи получени във връзка с извършената работа;
7.1.8. при изпълнение на възложената му с този Договор работа, да не нарушава авторските и другите сродни права на трети лица и да спазва всички разпоредби на действащото българско законодателство във връзка със защита на правата на интелектуална собственост на трети лица. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че Софтуерните продукти, така както са доставени не накърняват никакви права на интелектуална собственост, притежавани от трети лица. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че притежава всички необходими права на интелектуална собственост или за своя сметка ще осигури законосъобразно придобиване на всички права и други съгласия, необходими му за изпълнение на предмета на Договора;
7.1.9. да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ пълна документация на български език на електронен и/или хартиен носител за функционалността на Софтуерните продукти, включително инструкции за администриране и работа със Софтуерните продукти;
7.1.10. да осигури гаранционна поддръжка при условията на този Договор;
7.1.11. да предостави на разположение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички програмни кодове, включително и изходния код (source code) на Софтуерните продукти, заедно с документация и описание на логическите връзки, заложени в него, на електронен носител;
7.1.12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 5 (пет) дни от сключване на настоящия Договор. В срок до 3 (три) дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и 11 ЗОП.
8.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
8.2.1. при своевременно и точно изпълнение на задълженията си по настоящия Договор да получи уговорената цена, в сроковете и при условията на този Договор;
8.2.2 да изисква разяснения и информация от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на поетите задължения по настоящия Договор;
8.2.2. да получава необходимото съдействие от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при изпълнение на задълженията си по този Договор.
Член 9. Права и задължения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
9.1 ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
9.1.1. да плати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ уговорената цена в сроковете и при условията на настоящия Договор;
9.1.2 да окаже необходимото съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на възложената му работа, включително като предостави информация и достъп до данните, които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е изискал във връзка с изпълнение на задълженията си по настоящия Договор;
9.1.3. да предостави на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ технически изправни устройства и всички други материални технически средства, необходими внедряването на Софтуерните продукти;
9.1.4. да осигурява необходимия достъп и условия на работа при посещение на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или негови служители в офисите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
9.1.5. да осигури необходимите лицензи и/или да придобие необходимите права на интелектуална собственост върху софтуера и/или Софтуерните продукти, които са необходими за интегрирането на Софтуерните продукти и за надлежното изпълнение на настоящия Договор.
9.2. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
9.2.1. във всеки момент от изпълнението на този Договор, да извършва проверка относно качеството, стадия на изпълнение, техническите спецификации и др. на Софтуерните продукти;
9.2.2. във всеки момент от изпълнението на този Договор да дава предложения за допълнения и изменения с цел оптимизация на Софтуерните продукти, без да изменя предмета на Договора;
9.2.3. да прави предложения във връзка с организацията на работния график, в случаите, в които за извършването на работата по настоящия Договор е необходимо участието на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на негови служители.
ГАРАНЦИОННА ПОДДРЪЖКА
Член 10
10.1. Срокът за гаранционна поддръжка на Софтуерните продукти е 24 (двадесет и четири) месеца след приемане на работата с Приемо-предавателния протокол по член 3.1.4.
10.2. В случай че се установят скрити недостатъци, за които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е бил уведомен в срока по предходния член 10.1, той е длъжен да ги отстрани за своя сметка в най-кратък срок, съгласуван между Страните. Гаранционният срок не тече от момента на предявяване на рекламацията до нейното отстраняване.
10.3. За възникналите в гаранционния срок недостатъци по Софтуерните продукти, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено и/или по електронна поща и/или по факс ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като в срок от 2 работни дни от уведомяването, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, съгласувано с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ е длъжен да започне работа по отстраняването на недостатъците. Времето за отстраняване на Недостатъците е не повече от 4 работни дни от уведомяваното. Срокът за гаранционна поддръжка на Софтуерните продукти, се удължава със срока, през който е траело отстраняването на недостатъците.
10.4. Недостатъци настъпили в резултат на изменение на дизайна и/или конфигурацията на Софтуерните продукти, или на неправилното им използване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, или от негови служители не се покрива от гаранцията, съответно са за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
10.5. Без оглед на предоставената гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че Софтуерните продукти ще представляват завършено, интегрирано решение на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ще осигуряват функционалността и добрата работа на системата, в която са интегрирани, съгласно Техническата спецификация. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема отговорност за успешното взаимодействие и интегриране на всички продукти и компоненти доставени в изпълнение на Договора.
ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Член 11. Видове гаранции и форма на гаранцията
11.1. Видове и размер на гаранцията
11.1.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира изпълнението на произтичащите от настоящия Договор свои задължения с гаранция за изпълнение в размер на 5% (пет процента) от стойността на Договора по член 5.1 или сумата от ….. (словом: …..).
11.1.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя документи за внесена гаранция за изпълнение на Договора към датата на сключването му.
11.2. Форма на гаранцията
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ избира формата на гаранцията измежду една от следните:
1) парична сума внесена по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
2) банкова гаранция; или
3) застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Член 12. Изисквания по отношение на гаранцията
12.1. Когато гаранцията се представя във вид на парична сума, тя се внася по банкова сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочена на адрес:
xxxxx://xxxxxxx.xxx.xx/xxx_xxxxxxx/xxxxXxxxxxxx.xxx. Всички банкови разходи, свързани с преводите на сумата са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
12.2. Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя банкова гаранция, се представя оригиналът й, като тя е безусловна, неотменяема и непрехвърляема като покрива 100 % (сто процента) от стойността на гаранцията за изпълнението му със срок на валидност, срокът на действие на договора, плюс 30 (словом: тридесет) дни за гаранцията за изпълнение.
12.2.1. Страните се съгласяват в случай на учредяване на банкова гаранция, тя да съдържа условие, че при първо поискване банката следва да заплати сумата по гаранцията независимо от направените възражения и защита, възникващи във връзка с основните задължения.
12.2.2. Всички банкови разходи, свързани с обслужването на превода на гаранцията, включително при нейното възстановяване, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
12.3. Застраховката, която обезпечава изпълнението, чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, е със срок на валидност, срока на действие на договора, плюс 30 (тридесет) календарни дни. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при пълно или частично неизпълнение на Договора, съответно при неусвояване или невръщане на авансовото плащане и не може да бъде използвана за
обезпечение на неговата отговорността по друг договор. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличие на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Член 13. Задържане и освобождаване на гаранцията
13.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава гаранцията за изпълнение на Договора на етапи и при условия, както следва:
13.1.1. пълно освобождаване в размер на 100 % (сто процента) от стойността на Договора в размер на … (….. лева, в срок от…. (словом: …) дни, след доставка и интегриране на Софтуерните продукти и осъществена проверка на функционалността им, констатирано с подписването на Приемо-предавателния протокол по член 3.1.4, при липса на възражения по изпълнението и при условие, че сумите по гаранциите не са задържани или не са настъпили условия за задържането им.
13.2. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е представил банкова гаранция за изпълнение на Договора, преди частичното ѝ освобождаване следва да представи гаранция за изпълнение в остатъчния изискуем по Договора размер на гаранцията след приспадане на сумата по член 13.1.1.
13.3. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е внесъл гаранцията за изпълнение на Договора по банков път, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава съответната част от нея в срока и при условията на член 13.1.
13.4. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава гаранцията обезпечаваща авансовото плащане в срок до 30 ( тридесет) календарни дни след усвояване или връщане на аванса, като авансът се счита за усвоен след доставка и интегриране на Софтуерните продукти и осъществена проверка на функционалността им, без забележки, констатирано с подписването на Приемо- предавателния протокол по член 3.1.4.
13.5. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихви върху сумите по предоставените гаранции, независимо от формата под която са предоставени.
13.6. Гаранциите не се освобождават от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранциите.
13.7. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи изцяло или частично гаранцията за изпълнение, при пълно или частично неизпълнение на задълженията по настоящия Договор от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и/или при разваляне или прекратяване на настоящия Договор по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. В тези случаи, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи от гаранцията за изпълнение суми, покриващи отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за неизпълнението.
13.8. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържа от сумите по гаранцията за изпълнение суми равни на размера на начислените неустойки и обезщетения по настоящия Договор, поради неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
13.9. В случай на задържане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на суми от гаранциите, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен в срок до 7 (словом: седем) дни да допълни съответната гаранция до размера ѝ, уговорен в член 11.1, като внесе задържаната от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, или учреди банкова гаранция за сума в размер на задържаната или да застрахова отговорността си до размера в член 11.1.
АВТОРСКИ ПРАВА
Член 14
14.1. Страните се споразумяват изрично и потвърждават, че авторските и всички сродни права и собствеността върху изработените Софтуерни продукти, техният изходен програмен код, дизайнът на интерфейсите и базите данни, чиято разработка е предмет на Договора и всички съпътстващи изработката им проучвания, разработки, скици, чертежи, планове, модели, документи, софтуер, дизайни, описания, документи, данни, файлове, матрици или каквито и да било средства и носители и свързаната с тях документация и други продукти, възникват директно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в пълния им обем, съгласно действащото законодателство, а в случай че това не е възможно ще се считат за прехвърлени на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в пълния им обем, без никакви ограничения в използването, изменението и разпространението им и без ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ да дължи каквито и да било допълнителни плащания и суми освен договорената цена по член 5.1. Софтуерните продукти трябва да отговарят на критериите за софтуер с отворен код. За разработка трябва да се използват хранилището и системата за контрол на версиите, поддържани от Държавна агенция "Електронно управление". ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ потвърждава, че Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и цялата информация предоставена му от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за изпълнение на задълженията му по настоящия Договор, са изключителна собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и същият притежава авторските права върху тях, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ единствено адаптира концепцията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във вид и по начин, позволяващи използването й за посочените по-горе цели, като всички адаптации, направени в изпълнение на този Договор, както и авторските права върху тях остават изключителна собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и могат да бъдат използвани по негово собствено усмотрение свободно в други проекти, развивани, или осъществявани от него.
14.2. Настоящият Договор се счита и следва да бъде тълкуван като договор за създаване на обект на авторско право (произведение) по поръчка, съгласно чл.42, ал. 1 от Закон за авторското право и сродните му права, обн. ДВ, бр. 56 от 29.06.1993 с последващите му изменения и допълнения („ЗАПСП“), като Страните изрично се съгласяват и споразумяват, че:
14.2.1. авторските права върху Софтуерните продукти и части от тях, включително имуществените права съгласно Раздел II от ЗАПСП и прехвърлимите неимуществени права, съгласно чл.15 от ЗАПСП ще възникнат и принадлежат изцяло и безусловно на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че те няма да бъдат обременени с каквито и да било тежести, залози, искове, претенции на трети лица, възбрани и други тежести или права на трети лица;
14.2.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предоставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ изключителни права по смисъла на член 36, ал. 2 от ЗАПСП за използване на Софтуерните продукти и техни елементи, и обектите, изброени в член 14.1 или части от тях, в случай че авторските права върху тях не могат да възникнат директно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като Страните потвърждават, че договорената цена по член 5.1, включва предоставянето на правата съгласно точки 14.2.1 и 14.2.2. по-горе и че така определената цена е достатъчна, справедлива и определена по взаимно съгласие на Страните.
14.3. За избягване на съмнение, Страните потвърждават и се съгласяват, че правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ върху Софтуерните продукти и обектите, изброени в член 14.1, включително и изключителното право на ползване по точка 14.2.2. обхващат всички видове използване, както е предвидено в ЗАПСП, без никакви ограничения по отношение на срокове и територия, включително но не само: право на ползване, промяна, изменение, възпроизвеждане, публикуване, разпространение, продажба, адаптиране, прехвърляне,
представяне, маркетинг, разпореждане по какъвто и да било начин и с каквито и да било средства в най-широк възможен смисъл и по най-широк възможен начин за целия срок на действие и закрила на авторското право, за всички държави, където това право може да бъде признато. Това право на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ е без ограничение по отношение на броя на възпроизвеждането, разпространението или представянето и е валидно за всички държави, езици и начин на опериране.
Освен това ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ потвърждава и се съгласява, че цялата търговска репутация и ползи, произтичащи от Софтуерните продукти ще възникват и принадлежат на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма да има, каквито и да било права и/или претенции в това отношение. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ също потвърждава и се съгласява, че не притежава, няма и не може да предявява претенции по отношение на каквито и да било права на интелектуална собственост върху Софтуерните продукти.
14.4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да прехвърля на трети лица каквито и да било права свързани със Софтуерните продукти, включително, но не само правото на ползване и/или на промяна, както и няма право да използва и/или прехвърля, разкрива или предоставя по какъвто и да било начин на трети лица концепцията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съдържаща се в Техническата спецификация и останалите договорни документи.
НЕУСТОЙКИ
Член 15
15.1. При забавено изпълнение на задължения по Договора от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в нарушение на предвидените в този Договор срокове, същият заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0.5 % (нула цяло и пет) процента от сумата по член 5.1 за всеки просрочен ден, но не повече от 20 % (двадесет процента) от общата цена на Договора по член 5.1.
15.2. При забава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за изпълнение на задълженията му за плащане по Договора, същият заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ неустойка в размер 0.5 % (нула цяло и пет) процента от сумата по член 5.1 за всеки просрочен ден, но не повече от 20 % (двадесет) процента от общата цена на Договора по член 5.1.
15.3. При системно (три и повече пъти) неизпълнение, включително отказ за изпълнение на задълженията за гаранционна поддръжка в срока по гаранцията, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0.5 % (нула цяло и пет) процента от сумата по член 5.1 за всеки просрочен ден, но не повече от 20 % (двадесет) процента от общата цена на Договора по член 5.1.
15.4. При пълно неизпълнение на задълженията за гаранционна поддръжка в срока по гаранцията, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати незабавно Договора, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0.5 % (нула цяло и пет) процента от сумата по член 5.1 за всеки просрочен ден, но не повече от 20 % (двадесет) процента от общата цена на Договора по член 5.1.
15.5. При нарушение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на правата на интелектуална собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 20 % (двадесет) процента от стойността на Договора.
15.6. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да претендира обезщетение за нанесени вреди и пропуснати ползи по общия ред, независимо от начислените неустойки и независимо от усвояването на гаранцията за изпълнение.
15.7. Неустойките се заплащат незабавно, при поискване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, по една от следните банкови сметки xxxxx://xxxxxxx.xxx.xx/xxx_xxxxxxx/xxxxXxxxxxxx.xxx. В случай, че банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не е заверена със сумата на неустойката в срок от
30 (тридесет) дни от искането на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за плащане на неустойка,
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответната сума от гаранцията за изпълнение.
ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИ
Член 16. Общи условия приложими към Подизпълнителите
16.1. За извършване на дейностите по Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да ползва само подизпълнителите, посочени от него в офертата, въз основа на която е избран за Изпълнител.
16.2. Процентното участие на подизпълнителите в цената за изпълнение на Договора не може да бъде различно от посоченото в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
16.3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ може да извършва замяна на посочените подизпълнители за изпълнение на Договора, както и да включва нови подизпълнители в предвидените в ЗОП случаи.
16.4. Независимо от използването на подизпълнители, отговорността за изпълнение на настоящия Договор е на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
16.5. Сключването на договор с подизпълнител, който не е обявен в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и не е включен по време на изпълнение на Договора по предвидения в ЗОП ред или изпълнението на дейностите по договора от лице, което не е подизпълнител, обявено в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, се счита за неизпълнение на Договора и е основание за едностранно прекратяване на договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и за усвояване на пълния размер на гаранцията за изпълнение.
Член 17. Договори с подизпълнители
17.1. При сключването на Договорите с подизпълнителите, оферирани в офертата на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, последният е длъжен да създаде условия и гаранции, че:
17.1.1. приложимите клаузи на Договора са задължителни за изпълнение от подизпълнителите;
17.1.2. действията на Подизпълнителите няма да доведат пряко или косвено до неизпълнение на Договора;
17.1.3. при осъществяване на контролните си функции по договора ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще може безпрепятствено да извършва проверка на дейността и документацията на подизпълнителите.
Член 18. Разплащане с подизпълнители
18.1. Когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител, може да бъде предадена като отделен обект на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща възнаграждение за тази част директно на подизпълнителя.
18.2. Разплащанията по член 18.1 се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ чрез ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, който е длъжен да го предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в 15-дневен срок от получаването му.
18.3. Към искането по член 18.2 ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
18.4. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже плащане по член 18.2, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа.
Член 19. УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ И РАЗВАЛЯНЕ НА ДОГОВОРА
19.1. Настоящият Договор се прекратява в следните случаи:
19.1.1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
19.1.2. с изтичане на уговорения срок;
19.1.3. когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка – предмет на Договора, извън правомощията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати – с писмено уведомление от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, веднага след настъпване на обстоятелствата;
19.1.4. При настъпване на невиновна невъзможност за изпълнение непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключването на Договора („непреодолима сила“) продължила по-дълго от 30 (тридесет) календарни дни;
19.2 ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати Договора едностранно без предизвестие и с уведомление, изпратено до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
19.2.1. При системно (три и повече пъти) неизпълнение на задълженията за гаранционна поддръжка в срока по гаранцията, както и при пълно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за гаранционна поддръжка; или
19.2.2. използва подизпълнител, без да е декларирал това в документите за участие, или използва подизпълнител, който е различен от този, който е посочен, освен в случаите, в които замяната, съответно включването на подизпълнител е извършено със съгласието на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и в съответствие със ЗОП и настоящия Договор;
19.2.3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати едностранно договора с 5 (пет) дневно писмено уведомление. В този случай, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и/или пропуснати ползи.
19.3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл.118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл.118, ал.1, т.1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
19.4. Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между Страните за извършените от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и одобрени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ дейности по изпълнение на Договора.
19.5. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора по реда и при условията предвидени в него или в приложимото законодателство
Член 20. Настоящият Договор може да бъде изменян или допълван от Страните при условията на чл. 116 от ЗОП.
НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Член 21
21.1. Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията си, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила. Никоя от Страните не може да се позовава на непреодолима сила, ако е била в забава и не е информирала другата Страна за възникването на непреодолима сила.
21.2. Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила.
21.3. Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира.
21.4. Не може да се позовава на непреодолима сила онази Страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ
Член 22
22.1. Страните се съгласяват да третират като конфиденциална следната информация, получена при и по повод изпълнението на Договора:
Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: всякаква финансова, търговска, техническа или друга информация, анализи, съставени материали, изследвания, документи или други материали, свързани с бизнеса, управлението или дейността на другата Страна, от каквото и да е естество или в каквато и да е форма, включително, финансови и оперативни резултати, пазари, настоящи или потенциални клиенти, собственост, методи на работа, персонал, договори, ангажименти, правни въпроси или стратегии, продукти, процеси, свързани с документация, чертежи, спецификации, диаграми, планове, уведомления, данни, образци, модели, мостри, софтуер, софтуерни приложения, компютърни устройства или други материали или записи или друга информация, независимо дали в писмен или устен вид, или съдържаща се на компютърен диск или друго устройство.
22.2. С изключение на случаите, посочени в чл.22.3. на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
22.3. Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
22.3.1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
22.3.2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
22.3.3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 22.3.2 или 22.3.3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
22.4. Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица. Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора, на каквото и да е основание.
22.5. Освен изброеното по-горе и в допълнение към него ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
22.5.1. Да не разгласява по никакъв начин конфиденциална информация, станала му известна по повод изпълнение на горепосочения договор, отнасяща се за „Електроенергиен системен оператор” ЕАД, пред вертикално интегрираното предприятие – „Български енергиен холдинг” ЕАД или която и да е друга част от него.
22.5.2. Да пази конфиденциалната информация добросъвестно и да не разпространява и публикува, както и да не я предоставя на лица, които нямат право на достъп до нея.
22.5.3. Да върне при поискване от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички предоставени му документи и носители на информация.
22.5.4. Xxxxx Xxxxxx няма право без предварителното писмено съгласие на другата да разкрива, по какъвто и да е начин и под каквато и да е форма конфиденциална информация, на когото и да е, освен пред своите служители и/или консултанти. Разкриването на конфиденциална информация пред такъв служител/консултант се осъществява само в
необходимата степен и само за целите на изпълнението на Договора и след поемане на съответните задължения за конфиденциалност.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 23. За всички неуредени в настоящия Договор въпроси се прилага действащото българско законодателство.
Член 24.
24.1. Упълномощени представители на Страните, които могат да приемат и правят изявления по изпълнението на настоящия Договор са:
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Тел.: ………………………………………….
Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
24.2. Всички съобщения и уведомления, свързани с изпълнението на този Договор, следва да съдържат наименованието и номера на Договора, да бъдат в писмена форма за действителност.
24.3. Страните се задължават да се информират взаимно за всяка промяна на правния си статут, адресите си на управление, телефоните и лицата, които ги представляват.
24.4. Официална кореспонденция между Страните се разменя на посочените в настоящия Договор адреси на управление, освен ако Страните не се информират писмено за други свои адреси. При неуведомяване или несвоевременно уведомяване за промяна на адрес, кореспонденцията изпратена на адресите по настоящия член 24 се считат за валидно изпратени и получени от другата Страна.
24.5. Всички съобщения и уведомления се изпращат по пощата с препоръчана пратка или по куриер. Писмените уведомления между Страните по настоящия Договор се считат за валидно изпратени по факс с автоматично генерирано съобщение за получаване от адресата или по електронната поща на страните, подписани с електронен подпис.
Член 25
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да прехвърля своите права или задължения по настоящия Договор на трети лица, освен в случаите предвидени в ЗОП.
Член 26
26.1. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, ще бъдат разрешавани първо по извънсъдебен ред чрез преговори между двете Страни, като в случай на спор, всяка Страна може да изпрати на другата на посочените адреси за кореспонденция по-долу покана за преговори с посочване на дата, час и място за преговори.
26.2. В случай на непостигане на договореност по реда на предходния член, всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или прекратяване ще бъдат отнасяни за разглеждане и решаване от компетентния съд на Република България по реда на ГПК.
Член 27
Нищожността на някоя от клаузите по Договора или на допълнително уговорени условия не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Член 28
При подписването на настоящия Договор се представиха следните документи:
…………
Неразделна част от настоящия Договор са следните приложения:
1. Приложение № 1 – Техническа спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
2. Приложение № 2 – Техническо и Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3. Протокол № 3 – Приемо-предавателен протокол за успешно инсталиране на софтуерните продукти.
4. Протокол № 4 – Протокол за предаване на изходни данни от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Настоящият Договор се подписа в два еднообразни екземпляра – един за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
РАЗДЕЛ VІ: ОБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ, КОИТО СЕ ПРЕДСТАВЯТ ПРИ СКЛЮЧВАНЕ НА ДОГОВОРА ОТ УЧАСТНИКА, ИЗБРАН ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛ
Д Е К Л А Р А Ц И Я
Долуподписаният/ -ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №........................., издадена на .....................от ...................
...................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на....... .........................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на участника)
участник в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„....................................................................................................................................................”,
(наименование на поръчката)
ДЕКЛАРИРАМ:
Списък на услугите, които са идентични или сходни* с предмета на поръчката, изпълнени през последните три години от датата на подаване на офертата:
№ | Възложител (Получател) | Предмет на услугата | Дата/година на която е приключила/ изпълнена услугата | В качеството на: главен изпълнител/ участник в обединение/ подизпълнител | Стойност (лв., без ДДС) | Кратко описание на вида и обема на услугата |
1 | ||||||
2 | ||||||
3 |
* Под услуга със сходен предмет следва да се разбира: Разработване на програмни продукти за вероятностно-статистически анализ и/или прогнозиране на различни процеси, изпълнени в сферата на частния или публичния сектор.
Прилагам следните доказателства за извършената доставка: 1. ..................
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата:........................... Декларатор:...............................
(подпис и печат) Забележка: Декларацията се подписва от законния представител на участника или от надлежно упълномощено лице, което подава офертата.
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл. 66 от ЗОП
за ползване на подизпълнители
Долуподписаният/ -ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №........................., издадена на ...........................от ...............
.....................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на....... ................................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на участника)
участник в процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„................................................................................................................................................”,
(наименование на поръчката)
Д Е К Л А Р И Р А М, ЧЕ:
При изпълнението на настоящата поръчка ще ползвам подизпълнител/и, както следва:
Номер по ред | Видове работи от предмета на поръчката, които ще се предложат на подизпълнители | Съответстващ на видовете работи дял в проценти (%) от обема на поръчката | Предвидени подизпълнители (посочват се имената, ЕИК и адресите на подизпълнителите, предвидени да изпълняват съответните видове работи) |
1. | |||
2. |
Във връзка с горното, прилагам писмено съгласие (декларация/и) за участие от страна на посочените подизпълнители.
В случай, че бъда определен за изпълнител на горепосочената поръчка, в срок до 3 дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител ще представя копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и ал. 11 от ЗОП.
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата:........................... Декларатор:...............................
(подпис и печат)
Забележка: Декларацията се подписва от законния представител на участника или от надлежно упълномощено лице, което подава офертата.
Д Е К Л А Р А Ц И Я
за съгласие за участие като подизпълнител
Долуподписаният/ -ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №........................., издадена на ...........................от ...................
.....................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на....... ................................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на подизпълнителя)
ЕИК/адрес на управление ,
във връзка с обявената от ,
(наименование на възложителя)
процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет: ...................................................
........................................................................................................................................................
(наименование на поръчката)
ДЕКЛАРИРАМ:
1. Съгласен съм да участвам като подизпълнител на ..................................................
..........................................................................................................................................
(наименование на участника в процедурата, на който сте подизпълнител)
при изпълнение на горецитираната поръчка.
Видовете работи от предмета на поръчката, които ще изпълнявам като подизпълнител представляват % от общия обем на поръчката и са както следва:
1...................
2...................
(изброяват се видовете работи, в съответствие данните, посочени в декларацията от участника за ползване на подизпълнители)
Запознат съм с разпоредбата на чл. 101, ал. 9 от ЗОП, че заявявайки желанието си да бъда подизпълнител, нямам право да представям самостоятелна оферта в горецитираната процедура.
Във връзка с изискванията на процедурата, приложено представяме следните документи за доказване съответствието ни със съответните критерии за подбор, съобразно вида и дела от поръчката, който ще изпълняваме (изброяват се):
1...................
2...................
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата:........................... Декларатор:...............................
(подпис и печат)
Забележка: Декларацията се подписва от законния представител на всеки подизпълнител (ако са повече от един) или от упълномощено от него лице.
ОБРАЗЕЦ НА БАНКОВА ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОР
ДО
ЕСО ЕАД
гр. София 1618
бул. „Цар Xxxxx XXX”, № 201
Известени сме, че нашият Клиент, (наименование и адрес на участника), наричан за краткост по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ, с Ваше Решение № /
г. (посочва се № и дата на Решението за класиране) е класиран на първо място в процедурата за възлагане на обществена поръчка с обект:
(наименование на поръчката дадено от възложителя), с което е определен за ИЗПЪЛНИТЕЛ на посочената обществена поръчка.
Също така, сме информирани, че в съответствие с условията на процедурата и разпоредбите на Закона за обществените поръчки, при подписването на Договора за възлагането на обществената поръчка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва на Вас, в качеството Ви на Възложител на горепосочената поръчка, да представи банкова гаранция за изпълнение открита във Ваша полза, за сумата в размер на % (посочва се размера от Обявлението) от общата стойност на поръчката, а именно (словом:
) (посочва се цифром и словом стойността и валутата на гаранцията), за да гарантира предстоящото изпълнение на задължения си, в съответствие с договорените условия.
Като се има предвид гореспоменатото, ние (наименование и адрес на Банката), с настоящото поемаме неотменимо и безусловно задължение да Ви заплатим всяка сума, предявена от Вас, но общия размер на които не надвишават (словом:
) (посочва се цифром и словом стойността и валутата на гаранцията), в срок до 3 (три) работни дни след получаването на първо Ваше писмено поискване, съдържащо Вашата декларация, без каквито и други доказателства, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е изпълнил договорните си задължения.
Вашето искане за усвояване на суми по тази гаранция e приемливо и ако бъде изпратено до нас в пълен текст чрез надлежно шифровано SWIFT съобщение от обслужващата Ви банка, потвърждаващ че Вашето оригинално искане е било изпратено до нас чрез препоръчана поща или внесено от упълномощено от Вас лице и че подписите на същото правно обвързват Вашата страна. Вашето искане ще се счита за отправено след постъпване или на Вашата писмена молба за плащане или по SWIFT на посочения по-горе адрес.
Тази гаранция влиза в сила, от момента на нейното издаване.
Отговорността ни по тази гаранция ще изтече на 30-я ден, след изтичане срока на договора, до която дата какъвто и да е иск по нея трябва да бъде получен от нас. След тази дата гаранцията автоматично става невалидна, независимо дали оригиналът на банковата гаранция ни е изпратен обратно или не.
Гаранцията трябва да ни бъде изпратена обратно веднага след като вече не е необходима или нейната валидност е изтекла, което от двете събития настъпи по-рано.
Гаранцията е лично за Вас и не може да бъде прехвърляна.
Подпис и печат,
(БАНКА)
Забележка: Всичките текстове в образеца са примерни. Участниците могат да представят и банкова гаранция по образец на банката, която я издава, при условие че в гаранцията са вписани условията на възложителя. Текстът в гаранцията относно безусловността и неотменяемостта е задължителен!