Contract
ОБЩИ УСЛОВИЯ НА ЗАД „АРМЕЕЦ“ ПО ЗАСТРАХОВКА „ЗАЩИТЕНА ФАМИЛИЯ”
I. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
1. По тези Общи условия Застрахователно акционерно дружество „Армеец”, наричано по-нататък Застраховател, застрахова срещу платена застрахователна премия недвижимо и/или движимо имущество на български и чуждестранни физически и юридически лица.
2. Застрахователният договор има действие на територията на Република България, освен ако не е уговорено друго, и е валиден само за имущество, намиращо се на посочения в застрахователната полица адрес.
3. Застрахователният договор може да бъде сключен от собственика на застрахованото имущество или от лице, което управлява, ползва, държи и/или владее това имущество със знанието и съгласието на собственика, или на друго законно основание. В случаите, когато за Застрахован по застрахователния договор е вписано лице, различно от собственика на застрахованото имущество, договорът се счита за сключен в полза на собственика.
II. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
4. По смисъла на настоящите Общи условия:
4.1. „Застраховащ“ е лицето, което е страна по застрахователния договор. Застраховащият може да бъде и Застрахован, или трето ползващо лице;
4.2. „Застрахован“ е лицето, чиито имуществени блага са предмет на застрахователна защита по застрахователния договор;
4.3. „застрахователен интерес“ е правно призната необходимост от защита срещу последиците от възможно застрахователно събитие;
4.4. „застрахователен риск“ е обективно съществуващата вероятност от настъпване на вредоносно събитие, възникването на която е несигурно, неизвестно и независимо от волята на Застраховащия, Застрахования или третото ползващо лице;
4.5. „застрахователно събитие“ е настъпването на покрит риск по застрахователния договор в периода на застрахователното покритие.
III. ОБЕКТ НА ЗАСТРАХОВАНЕ
5. По тези Общи условия се застраховат собствени, наети или държани на друго правно основание имущества, използвани от Застраховащия/Застрахования в неговия бит и домакинство, обособени в групи, както следва:
5.1. недвижимо имущество/сгради:
5.1.1.жилища в многоетажни сгради (апартаменти, студия, мезонети и ателиета) с прилежащите им мазета, тавани или заместващи помещения и подземни гаражи, гаражни клетки или паркоместа, включително жилища, находящи се в курорти или курортни комплекси, които се ползват сезонно или периодично, но се намират в сгради, които са под постоянна охрана, наблюдение или поддръжка;
5.1.2. самостоятелни жилищни сгради (къщи);
5.2. движимо имущество - общо обзавеждане, битови електроуреди, аудиовизуална и електронна техника, лични и други вещи, използвани в домакинството.
6. Неразделна част от сградата са: намиращите се под земята основи и фундамент; носещи стени, подове, вътрешни и външни стълби и други съставни елементи от сградата; електрическа, газова, отоплителна, водопроводна, канализационна, климатична, телефонна, пожароизвестителна, алармена инсталация и други, без крайните устройства на тези инсталации; облицовки на стени и тавани; трайно прикрепени подови настилки; врати и прозорци; трайно монтиран санитарен фаянс; тераси и навеси, трайно свързани със сградата.
7. При сгради в етажна съсобственост се включва и дела на собственика в общите части на сградата. Идеалните части от общите части на застрахованите сграда, тавански помещения и мазета се считат за застраховани. Тавански помещения и мазета, които не са част от общите части на сградата, а са собственост на Застрахования, се считат за застраховани, дори и ако това не е изрично посочено в полицата.
8. По настоящите Общи условия не се застраховат:
8.1. вилни сгради – самостоятелни жилищни сгради, находящи се във вилни зони, курорти или курортни комплекси, които се обитават сезонно или периодично;
8.2. стопански сгради – постройки на допълващо застрояване, в т.ч. самостоятелни гаражи, работилници, летни кухни, градински постройки, постройки за отглеждане на животни и птици, плевници и др., пристроени към или находящи се в застрахованата жилищна или вилна сграда или в непосредствена близост (в рамките на парцела) до нея;
8.3. съоръжения от специален тип – сателитни антени, слънчеви отоплителни инсталации, тенти, кладенци, външни чешми, огради, пречиствателни станции за битови нужди, котли за отопление, ведно с автоматиката към тях, пристроени или отделно изградени барбекюта, външни пещи, навеси и др. подобни;
8.4. стопанско имущество – машини и инструменти, материали, резервни части и други принадлежности, вкл. и за лична употреба;
8.5. оръжие, ловно-рибарски принадлежности;
8.6. произведения на изкуството с висока художествена стойност, картини, гоблени и други предмети с антикварна стойност;
8.7. стенописи и стъклописи;
8.8. дрехи, обувки, хранителни продукти и други потребителски стоки за краткотрайна употреба;
8.9. пътни превозни средства и ремаркета с регистрационен номер, плавателни съдове,
въздухоплавателни средства, АТВ, джетове, лодки, велосипеди, заедно с принадлежностите им;
8.10. мобилни телефони и ръчни часовници;
8.11. пари в брой, ценни книжа, предмети и накити от благородни метали и скъпоценни камъни и др., филателни, нумизматични и др. колекции;
8.12. всякакъв вид документи, ръкописи, чертежи, книги, информационни носители;
8.13. земи, растения от всякакъв вид, животни, птици, риби и кошери с пчели;
8.14. водопроводни и канализационни мрежи, електро и телекомуникационни инсталации, настилки, тротоари, които са извън границите на застрахования имот и за които Застрахованият не носи отговорност.
9. Обект на застраховане е и гражданската отговорност на Застрахования към трети лица, възникнала вследствие проявление на покрит по полицата риск, загубата на доход от наем и разходите за алтернативно настаняване.
IV. ПОКРИТИ РИСКОВЕ
10. По тези Общи условия Застрахователят осигурява застрахователно покритие срещу следните рискове, подробно описани по-долу в Раздел „Характеристика на рисковете и специални изключения“ и Раздел „Специални условия по клауза „Ж“, предлагани самостоятелно или групирани в клаузи, както следва:
ОСНОВНО ПОКРИТИЕ (задължително покритие):
10.1. Клауза А – Пожар и последиците от гасенето му, мълния, експлозия и имплозия, удар от летателни апарати или от падащи от тях части и предмети;
10.2. Клауза Б – Буря, ураган, увреждане от падащи клони и дървета, проливен дъжд, наводнение от природно бедствие, увреждане от тежест при естествено натрупване на сняг или лед, действие на подпочвени води, морски вълни, свличане и срутване на земни пластове, градушка, падане на лавина;
10.3. Клауза В – Вандализъм, вкл. злоумишлен пожар и злоумишлена експлозия;
10.4. Клауза Д – Авария на водопроводни, канализационни, отоплителни и климатични инсталации, късо съединение и токов удар, удар от пътно превозно средство или животно, увреждане на имущество по време на транспортирането му от един адрес на друг със собствен или нает транспорт.
ДОПЪЛНИТЕЛНО ПОКРИТИЕ (в допълнение към основното покритие по желание на Застраховащия):
10.5. Клауза З – Земетресение;
10.6. Клауза К – Кражба чрез взлом;
10.7. Клауза Т – Кражба с техническо средство;
10.8. Xxxxxx X – Загуба на доход от наем;
10.9. Xxxxxx X – Гражданска отговорност на Застрахования, възникнала вследствие проявление на покрит по полицата риск;
10.10. Клауза Х – Разходи за алтернативно настаняване;
10.11. Xxxxxx X – Xxxxxx на стъкла и витрини;
10.12. Клауза Ж – Злополука.
11. Застрахователното покритие за всяко едно имущество или група имущества задължително включва Основното покритие. Всички останали клаузи са свободно избираеми, като техният избор е възможен само, ако по полицата има
застраховано движимо или недвижимо имущество по основното покритие.
V. ОБЩИ ИЗКЛЮЧЕНИЯ
12. Застрахователят не покрива вреди, настъпили в резултат на:
12.1. военни рискове и граждански вълнения - военни действия от всякакъв вид, военни учения, неприятелско нахлуване с или без обявяване на война, извънредно положение, гражданска война, революция, бунтове, въстания, размирици, преврати, безредици, улични вълнения, стачки, локаут, както и от предприетите от правителство или друга държавна институция мерки за предотвратяване, локализиране или прекратяване на същите;
12.2. терористичен акт – действие или серия от действия, включително използването на сила или насилие от страна на лице или група(и) от лица, независимо дали действат сами или от името на или във връзка с някаква организация(и), извършени с политически, религиозни или идеологически цели, включително за всяване на страх сред обществеността с такива цели, разрушаване на някакъв отрасъл от икономиката на държавата или териториална единица, или сваляне, оказване на влияние или отражение върху работата на правителството чрез сплашване или принуда, включително чрез убийство, опит за убийство, отвличане и противозаконно лишаване от свобода на лице или лица;
12.3. саботаж – подривно действие или поредица от действия, извършени с политически, религиозни или идеологически цели, включително разстройване, възпрепятстване или подриване на стопанската или обществената дейност с цел отслабване на властта или икономиката на страната;
12.4. атомни или ядрени експлозии, въздействието на радиоактивни продукти и замърсявания от тях, нарушаване на установените мерки и изисквания за ядрена безопасност;
12.5. ударни вълни, причинени от самолети или други въздушни средства, движещи се със звукова или свръхзвукова скорост;
12.6. взривове и експлозии, извършени по нареждане или с разрешението на компетентен орган;
12.7. конфискация, отчуждаване, принудително одържавяване, повреда/премахване на имущество по нареждане на действащо правителство или власт; конфискация, постановена като наказание с влязла в сила присъда за извършено престъпление по Наказателния кодекс;
12.8. замърсяване или заразяване на околната среда;
12.9. нарушени строително-технически норми, изисквания, правилници и/или стандарти, строителни дефекти и недостатъци, нарушение на строителните технологии, проектантска грешка; вътрешни архитектурни и строителни промени, извършени в нарушение на нормативните изисквания; некачествен демонтаж, монтаж и/или ремонт, недостатъчна или неправилна поддръжка;
12.10. неспазване на утвърдените инструкции и стандарти за експлоатация на застрахованото
имущество, както и неправилно или безстопанствено съхранение;
12.11. неотстранени повреди от по-рано настъпили събития;
12.12. просмукване на влага в резултат на неотстранени повреди по конструкции, съоръжения и инсталации;
12.13. извършване на ремонтни, строителни и изкопни работи в застрахования обект;
12.14. пропадане, слягане, напукване и разрушаване на конструкции, конструктивни елементи, основни и други части на сгради, съоръжения и инсталации при извършване на ремонтни, строителни, изкопни и други промишлени дейности в близост/съседство до застрахования обект;
12.15. умишлени действия или бездействия или груба небрежност на Застраховащия, Застрахования, членове на семейството му, лица от домакинството му, неговия персонал или лица, поели охраната на застрахованото имущество, други свързани със Застраховащия или Застрахования лица по смисъла на Търговския закон, наематели или други лица, допуснати от Застраховащия или Застрахования до застрахованото имущество, както и всяко друго трето лице, което ползва имуществото;
12.16. корозия, фабричен или скрит дефект, механични смущения, употреба на неподходящи материали, нормално износване и овехтяване;
12.17. влага, плесен, ферментация, изпарения, постепенно влошаване на качеството, загуба на тегло, промяна на цвета, а също и вреди, нанесени от птици, животни, гризачи, насекоми, гъбични образувания и др. подобни;
12.18. намокряне на имущество, складирано в приземен етаж или мазе, ако това имущество не се съхранява върху поставки, лавици, рафтове, палети или стелажи на разстояние най-малко 10 см от пода;
12.19. пропуснати ползи, възникнали като последица от настъпили застрахователни събития (освен загубата на доход от наем при действащо покритие по клауза „Н“), косвени загуби от всякакво естество;
12.20. глоби, имуществени санкции или други наказания, наложени на Застраховащия или Застрахования със съдебно решение или административен акт.
13. Застрахователят не покрива и рисковете, посочени като изключени в характеристиката на отделните рискове.
VI. СКЛЮЧВАНЕ И ВЛИЗАНЕ В СИЛА НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНИЯ ДОГОВОР
14. Застрахователният договор се сключва в писмена форма като застрахователна полица или друг писмен акт.
15. Застраховащият е длъжен да отговори точно и изчерпателно на всички писмено зададени въпроси и да посочи всички обстоятелства, които са му известни или при положена от негова страна грижа са могли да му бъдат известни и имат съществено значение за оценката на риска и условията, при които може да се сключи застрахователния договор.
16. Ако Застраховащият съзнателно е обявил неточно или е премълчал обстоятелства, при наличието на които Застрахователят не би сключил застрахователния договор, последният може да го прекрати в едномесечен срок от узнаване на обстоятелството, като задържи платените
премии и поиска плащането им за периода до прекратяване на застрахователния договор.
17. Ако съзнателно обявеното неточно или премълчано от Застраховащия обстоятелство е от такъв характер, че Застрахователят би сключил застрахователния договор, но при други условия, последният може да поиска изменението му в едномесечен срок от узнаване на обстоятелството. Ако Застраховащият не приеме предложението за промяна в двуседмичен срок от получаването му, застрахователният договор се прекратява, а Застрахователят задържа платените премии и може да иска плащането им за периода до прекратяване на застрахователния договор.
18. Когато неточно обявеното или премълчано обстоятелство е оказало въздействие за настъпване на застрахователно събитие, Застрахователят може да откаже изцяло или частично плащане на застрахователно обезщетение. Когато обстоятелството е оказало въздействие само за увеличаване размера на вредите, Застрахователят може да намали застрахователното обезщетение съобразно съотношението между размера на платената премия и на премията, която трябва да се плати според реалния застрахователен риск.
19. Ако при сключване на застрахователния договор необявеното съществено обстоятелство за естеството и размера на риска не е било известно на страните, всяка от тях може в двуседмичен срок от узнаването му да предложи изменение на договора. Ако другата страна не приеме предложението за промяна в двуседмичен срок от получаването му, предложителят може да прекрати застрахователния договор, за което писмено уведомява другата страна. В този случай Застрахователят възстановява частта от премията, която съответства на неизтеклия срок на застрахователния договор. При настъпване на застрахователно събитие, преди изменението или прекратяването на застрахователния договор, Застрахователят не може да откаже изплащане на застрахователно обезщетение, но може да редуцира размера му съобразно съотношението между платената застрахователна премия и премията, платима според реалния риск.
20. Застрахователната сума, лимитите на отговорност и застрахователната премия по застрахователния договор се определят и премията се заплаща в български лева. Застрахователната сума и лимитите на отговорност могат да бъдат определени и в друга валута, но премията се определя на база на левовата им равностойност по фиксирания курс на БНБ и се заплаща в български лева. По изключение, застрахователната премия може да бъде определена и платена в друга валута, когато застрахователната сума и лимитите на отговорност са в същата валута и плащането на премията се извършва по банков път.
21. При избор на покритие по клауза „К“ и „Т“ с лимит на отговорност над 14 000 лв, застрахователният договор се сключва при наличие на опис на имуществото, в който са посочени неговите отличителни белези – вид, марка, модел, сериен или друг фабричен номер.
22. Сключването на застрахователния договор при специални условия се извършва с издаване на добавък към него.
23. Застрахователният договор влиза в сила от датата и часа, посочени в него като начало на срока му, ако е платена цялата застрахователна премия или първата вноска от нея, когато е договорено разсрочено плащане. Застрахователният договор не може да влезе в сила по- рано от 00.00 ч. на датата, следваща датата на сключването му.
VII.СРОК НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНИЯ ДОГОВОР. ПЕРИОД НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНО ПОКРИТИЕ. ЗАСТРАХОВАТЕЛЕН ПЕРИОД
24. Застрахователният договор се сключва за срок от една година, считано от датата на влизането му в сила, посочена в полицата като начало на срока му. Срокът на застрахователния договор изтича в 24.00 ч. на датата, на която изтича една година от влизането му в сила и която дата се посочва в застрахователната полица като край на срока на договора. Когато, поради закъснение в плащането на застрахователната премия или първата вноска от нея (при договорено разсрочено плащане) застрахователният договор е влязъл в сила на дата, по-късна от датата, посочена в него като начало на срока, то неговият срок изтича отново в 24.00 ч. на датата, посочена в полицата като край на застраховката.
25. Периодът на застрахователното покритие започва да тече от 00.00 часа на деня, посочен в полицата за начало на срока, но при условие, че е платена дължимата застрахователна премия (или първата вноска при разсрочено плащане) и изтича в 24.00 часа на деня, посочен в полицата за край на срока или на деня на предсрочното му прекратяване.
26. Периодът, за който е определена застрахователната премия (застрахователният период) е една година и съвпада със срока на застрахователния договор.
27. Застрахователен договор, сключен за определен срок, не може да бъде подновяван автоматично и се прекратява в 24.00 ч. на датата, посочена в полицата за край на застраховката.
VIII. ЗАСТРАХОВАТЕЛНА СУМА И ОТГОВОРНОСТ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛЯ
28. Застрахователната сума (лимит на отговорност) е тази, за която е застраховано дадено имущество или група имущества.
29. Застрахователните суми по групи имущества или отделни рискове представляват лимит на отговорност за срока на застрахователния договор.
30. При изчисляване на застрахователното обезщетение в случай на застрахователно събитие отговорността на Застрахователя е до размера на лимита на отговорност за съответната група имущества или отделен риск по съответната клауза, записани в полицата, но не може да надвишава действителната стойност на застрахованото движимо или недвижимо имущество. За действителна се счита стойността, срещу която вместо застрахованото имущество може да се купи друго от същия вид и качество.
31. Ако в застрахователния договор е уговорена застрахователна сума (лимит на отговорност), по-висока от действителната стойност на застрахованото имущество или група имущества, налице е надзастраховане. В този случай, ако е настъпило застрахователно събитие, отговорността на Застрахователя е до действителната стойност на застрахованото имущество или група имущества, като Застрахователят запазва правото си върху пълния размер на застрахователната премия, освен ако Застрахованият е бил добросъвестен. Ако не е настъпило застрахователно събитие, всяка от страните по договора има правото да поиска застрахователната сума (лимита на отговорност) да се намали до размера на действителната стойност и, при несъгласие на другата страна, да прекрати договора.
32. Подобренията върху застраховано недвижимо имущество по т. 5.1 и новопридобито движимо имущество по т.5.2 през срока на застрахователния договор, се считат за застраховани до размера на записаните в полицата застрахователни суми (лимити на отговорност), без заплащане на допълнителна премия.
32.1. Уговореното в предходната т.32 не важи за движими имущества, застраховани по клаузи „К“ и „Т“ с наличие на опис, съгласно уговореното в т. 21.
33. При частични вреди на застрахованото имущество, след изплащане на обезщетение, то се счита за застраховано за застрахователна сума (лимит на отговорност), равна на разликата между първоначално договорената застрахователна сума (лимит на отговорност) и изплатеното обезщетение, като изплащането на обезщетения за частични вреди не води до прилагане на пропорционално правило при изчисляване размера на застрахователните обезщетения.
34. Застрахователните суми (лимитите на отговорност) се избират от Застраховащия от таблицата на действащата тарифа на застраховка „Защитена фамилия“. Тези лимити могат да бъдат различни за основното покритие и всяка отделна клауза от допълнителното покритие.
35. Ако след настъпване на застрахователно събитие се установи, че за пострадалото имущество има сключена/и и друга/и застраховка/и срещу същия риск при друг/и застраховател/и, Застрахователят отговаря в такава пропорция, в каквато е съотношението между застрахователната сума на погиналото или увредено имущество към сбора от застрахователните суми от всички застраховки. Застрахованият не може да получи общо от застрахователите обезщетение, което надвишава действително претърпените вреди. Това правило се прилага без значение дали Застрахованият е предявил претенция и към другите застрахователи и без значение дали е съгласен с прилагането му.
IX. ЗАСТРАХОВАТЕЛНА ПРЕМИЯ
36. Застрахователната премия е сумата, която Застраховащият заплаща на Застрахователя и срещу която се покриват договорените в полицата рискове.
37. Застрахователната премия се определя от Застрахователя на база на действащата му тарифа по
застраховка „Защитена фамилия” в зависимост от застрахователната сума (лимит на отговорност), вида на застрахованото имущество, предоставеното застрахователно покритие и рисковите обстоятелства.
38. Цялата дължима застрахователна премия за срока на застраховката или първата вноска от застрахователната премия (когато е договорено разсрочено плащане) трябва да бъде платена при сключването на застрахователния договор, освен ако не е уговорено друго.
39. Независимо от посоченото в застрахователната полица начало на срока на договора или на застрахователното покритие, застраховката не влиза в сила, докато не бъде платена застрахователната премия в съответствие с предходната т. 38.
40. Плащането на застрахователната премия може да бъде разсрочено до две вноски в рамките на срока на договора. Падежът на всяка от разсрочените вноски се посочва в застрахователната полица.
41. При договорено разсрочено плащане на застрахователната премия, Застраховащият е длъжен да плати всяка от разсрочените вноски, най-късно на датата, която е посочена в застрахователната полица като падеж на съответната вноска.
42. При неплащане на съответната разсрочена вноска от застрахователната премия най-късно на датата, на която е нейния падеж, съгласно застрахователната полица, Застрахователят прекратява договора. Застрахователят може да упражни това свое право не по-рано от петнадесет дни от датата, на която Застрахованият е получил писмено уведомление от страна на Застрахователя. Писменото уведомление се смята за връчено и договорът се прекратява автоматично, когато Застрахователят е избрал да упражни това свое право и изрично е посочено в полицата, че договорът се смята за прекратен след изтичането на определен срок от датата на падежа на разсрочената вноска, който не може да бъде по- кратък от петнадесет дни. В случаите по предходното изречение допълнително изрично писмено изявление от страна на Застрахователя до Застрахования за прекратяване на полицата не е необходимо, за да настъпи ефекта на прекратяването.
43. При заплащане на дължимата разсрочена вноска от застрахователната премия след определения в застрахователната полица падеж, но преди да е изтекъл петнадесетдневния срок по предходната т.42, застрахователният договор остава в сила при условията, при които е сключен.
44. Ако Застрахованият не заплати дължимата разсрочена вноска от застрахователната премия до изтичане на петнадесетдневния срок по т. 42, застрахователният договор се прекратява, считано от 24.00 часа на петнадесетия ден от датата на падежа на неплатената разсрочена вноска, за което Застраховащият и Застрахованият се считат за изрично предупредени по смисъла на чл. 368, ал. 3 от КЗ.
45. При заплащане на дължимата разсрочена вноска от застрахователната премия, след като застрахователният договор е прекратен, съгласно предходната т. 44, и в случай, че не са настъпили застрахователни събития след прекратяването, се издава добавък към полицата, по
силата на който застрахователният договор възобновява действието си, считано от 00.00 часа на деня, следващ деня на плащането на просрочената вноска. В деня на плащането Застрахователят има право да извърши оглед на застрахованото имущество. Застраховащият декларира пред Застрахователя, че не са настъпили застрахователни събития след прекратяването на застраховката. Независимо от декларацията на Застраховащия, не се обезщетяват вредите, вследствие на застрахователни събития, настъпили в периода след прекратяването на застраховката до възобновяването на нейното действие.
46. Когато при договорено между страните разсрочено плащане на застрахователната премия, настъпи застрахователно събитие в периода на застрахователно покритие на полицата, но преди застрахователната премия да е била издължена изцяло, неиздължената част от премията (оставащите неплатени вноски) става предсрочно изискуема. Застрахователят може да я удържи от застрахователно обезщетение, а когато то се плаща по клауза „О“ на трето увредено лице, Застраховащият или Застрахованият е длъжен да плати на Застрахователя всички неплатени вноски преди последният да плати застрахователното обезщетение.
47. Застрахователят не дължи лихва за неправилно или погрешно заплатени застрахователни премии.
Х. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЗАСТРАХОВАНИЯ ПРЕЗ СРОКА НА ДЕЙСТВИЕ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНИЯ ДОГОВОР
48. През срока на действие на застрахователния договор Застрахованият има право:
48.1. в случай на настъпване на застрахователно събитие по покрит по застраховката риск, да получи застрахователно обезщетение при наличие на основание за това и в размер и срокове, съгласно настоящите Общи условия;
48.2. да дозастрахова новопридобито имущество или имущество, за което е изплатено обезщетение по предходно застрахователно събитие в срока на действие на застраховката.
49. През срока на действие на застрахователния договор Застрахованият е длъжен:
49.1. да се грижи и стопанисва застрахованото имущество с грижата на добър стопанин, да го поддържа винаги в изправност и да го ползва само по предназначение;
49.2. да спазва утвърдените от компетентен орган или дадените от производителя изисквания и/или указания за съхранение, експлоатация и безопасност на застрахованото имущество, както и да спазва и изпълнява предписанията на компетентните органи за отстраняване на източниците на опасност за причиняване на вреди или за предотвратяването на действие или бездействие, което може да доведе до повишаване на риска;
49.3. да взема необходимите мерки за предпазване на застрахованото имущество от вреди, както и да не допуска поведение, което води до повишаване на риска;
49.4. да осигурява достъп на Застрахователя или на оторизирани от него представители за проверка на състоянието на застрахованото имущество;
49.5. да изпълнява писмено дадените от Застрахователя при сключване или по време на действието на застрахователния договор или след извършване на проверки предписания за отстраняване източниците на опасност за причиняване на вреди и подобряване на мерките за обезопасеност на застрахованото имущество в сроковете, указани в тези предписания. За писмено дадени предписания се приемат и тези, които Застрахователят е дал и са отразени в специалните договорености по застрахователната полица;
49.6. незабавно да обявява писмено пред Застрахователя всички новонастъпили обстоятелства, за които при сключването на договора Застрахователят писмено е поставил въпрос, както и тези, които биха довели до повишаване на риска, като (но не само) промяна на адреса или местонахождението на застрахованото имущество, промяна на собствеността или режима на ползването му, промени в декларираните при сключването на полицата мерки за сигурност и други. За незабавно обявяване се счита уведомяването в седемдневен срок от узнаването за настъпването на съответното обстоятелство;
49.7. да уведоми писмено Застрахователя за всяка промяна на посочения в застрахователния договор адрес за кореспонденция, адрес на електронната поща или телефон за връзка в седемдневен срок от промяната им;
49.8. да заплаща застрахователната премия на уговорените в застрахователния договор дати на падежа й, когато има качеството и на Застраховащ по договора.
50. Задълженията на Застрахования по точки 49.1 – 49.6, включително, са значителни с оглед интереса на Застрахователя по смисъла на чл. 408, ал. 1, т. 3 от КЗ. При неизпълнение от страна на Застрахования на което и да е от тези задълженията Застрахователят има право да прекрати или измени застрахователния договор, ако не е настъпило застрахователно събитие. Прекратяването се извършва с писмено предизвестие и влиза в сила от момента на получаването му от страна на Застрахования, като Застрахователят има право на премията за изтеклата част от договора, като връща на Застраховащия/Застрахования само частта от премията, пропорционално за неизтеклата част от договора (ако е била вече заплатена от Застраховащия), но намалена с административните разноски на Застрахователя за издаване на застрахователната полица, съгласно застрахователно-техническия план на застраховката. Когато Застраховащият или Застрахованият не са съгласни с предложеното от Застрахователя изменение на договора, Застрахователят го прекратява, като се прилагат предходните две изречение на тази точка.
51. При неизпълнение от страна на Застрахования на което и да е от задълженията му, посочени като значителни с оглед на интереса на Застрахователя, съгласно предходната точка, и когато е настъпило застрахователно събитие и то е в причинно-следствена връзка с неизпълнението, Застрахователят не дължи обезщетение и отказва плащането му на това основание.
52. При неизпълнение от страна на Застрахования на задължението му по т. 49.6, се прилагат точки 16, 17, 18 и 19 от тези Общи условия.
53. При неизпълнение от страна на Застрахования на задължението му по т. 49.7, всички съобщения, кореспонденция или информация, изпратена от Застрахователя на обявените в застрахователния договор адреси и телефони за контакт, се считат за връчени на или достигнали до Застрахования, с всички правни последици от това.
54. При неизпълнение от страна на Застрахования на задължението му по т. 49.8 се прилагат точки 39 и 42 – 46 включително от тези Общи условия.
ХI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ ПРИ НАСТЪПВАНЕ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНО СЪБИТИЕ
55. При настъпване на застрахователно събитие Застрахованият е длъжен:
55.1. да положи максимални усилия, като предприеме всички необходими и целесъобразни мерки за спасяване и запазване на застрахованото имущество и ограничаване на вредите;
55.2. да уведоми незабавно, след узнаването за настъпване на застрахователното събитие, съответните компетентни държавни органи (органите на Министерство на вътрешните работи, в т.ч. Пожарна безопасност и защита на населението, районните полицейски управления и други);
55.3. да уведоми писмено Застрахователя в рамките на три работни дни от узнаването за настъпилото застрахователно събитие, а при застрахователни събития по клаузите К и Т – в срок от 24 часа, но не по-късно от първия работен ден след узнаването за настъпилото застрахователно събитие, като изложи всички обстоятелства за настъпване на застрахователното събитие, които са му били известни;
55.4. да не променя състоянието на увреденото имущество без разрешение на Застрахователя (с изключение на случаите, когато това е спешно необходимо за минимизиране на щетите) и да не предприема действия, които биха увеличили размера на вредите;
55.5. да осигури свободен достъп на Застрахователя до увреденото имущество и източника на вреда за извършване на оглед;
55.6. да спази дадените от Застрахователя указания за ограничаване на вредите, освен ако има обективни причини, които възпрепятстват това;
55.7. да отправи към Застрахователя писмена застрахователна претенция, в която да предостави пълни и точни данни за банковата сметка, по която да се извърши плащането на застрахователното обезщетение от страна на Застрахователя, както и да уведомява Застрахователя писмено за всяка промяна в банковата сметка;
55.8. да докаже по безспорен начин претенцията си към Застрахователя по основание и размер, като представи на Застрахователя всички документи, пряко свързани с установяването на причините и обстоятелствата за събитието и с размера на вредите, посочени x
застрахователната полица и тези Общи условия или писмено поискани от Застрахователя във връзка с дадени от него предписания или във връзка с предявената към него претенция;
55.9. да предостави на Застрахователя в сроковете, указани от него, цялата поискана от последния информация за установяване на фактите и обстоятелствата във връзка със застрахователното събитие или определянето на размера на обезщетението от страна на Застрахователя;
55.10. да уведоми Застрахователя:
55.10.1. за всяка сума, получена от него или от собственика на застрахованото имущество (ако е различен от посоченото в полицата лице) като компенсация, помощ или обезщетение за причинените от заявеното събитие вреди и платена от причинителя на вредата, държавен или общински орган, трето лице или друг застраховател;
55.10.2. ако той и/или собственикът на застрахованото имущество (ако е различен от посоченото в полицата лице) има валиден застрахователен договор при друг застраховател за същото имущество и при сходни покрития;
55.11. да съдейства на Застрахователя при упражняване на правата му срещу причинителя на вредата;
55.12. да не извършва никакво плащане, да не сключва никакъв договор, споразумение или спогодба, да не приема и/или декларира обстоятелства относно настъпилото застрахователно събитие без да е получил предварителното писмено съгласие на Застрахователя.
56. За доказване на обстоятелствата по събитието, причините за възникването му и размера на вредите, Застрахованият е длъжен да представи на Застрахователя или на оторизиран негов представител следните документи:
56.1. документи, доказващи собствеността върху застрахованото имущество:
56.1.1. за застраховани недвижими имущества – нотариален акт или друг документ за собственост, съгласно изискванията на закона;
56.1.2. за застраховани движими вещи, като аудиовизуална и електронна техника, битови електроуреди и стопанско имущество по клаузи К и Т, Застрахованият предоставя документ за собственост (фактура, митническа декларация или гаранционна карта);
56.2. документи, доказващи правата по застрахователния договор:
56.2.1. писмено одобрение за сключване на застрахователната полица от собственика на имуществото, в случай че за Застрахован по полицата е посочено лице, различно от последното;
56.3. описание на вредите по застрахованото имущество, а в случаите на застрахователни събития по клаузи К и Т - и списък на откраднатите движими вещи;
56.4. документи, издадени от съответните компетентни държавни или общински органи, удостоверяващи настъпването на застрахователното събитие, както следва:
56.4.1. при пожар – служебна бележка от районна служба Пожарна безопасност и защита на населението;
56.4.2. при мълния, буря, проливен дъжд, градушка, наводнение и натрупване на сняг – писмо от Националния
институт по метеорология и хидрология, като при масово проявление на събитието за дадено населено място или регион, където се намира и застрахованото имущество, събитието може да бъде установено от Застрахователя по анкетен път чрез установяване на характерните белези на проявлението му в околността или чрез съобщения, новини или репортажи от средствата за масова информация (печатни издания и електронни медии);
56.4.3. при свличане или срутване на земни пластове – удостоверение от компетентен орган, доказващ възникването, причините и условията на възникване на събитието;
56.4.4. при земетресение – писмо от Сеизмологичния институт към БАН, като при масово проявление на събитието, същото може да бъде установено от Застрахователя по анкетен път чрез установяване на характерните белези на проявлението му в околността или чрез съобщения, новини или репортажи от средствата за масова информация (печатни издания и електронни медии);
56.4.5. при злоумишлен пожар, злоумишлена експлозия, кражба чрез взлом, кражба с техническо средство, вандализъм, както и във всички други случаи, в които застрахователното събитие е престъпление по Наказателния кодекс и следва да бъде образувано досъдебно производство – служебна бележка от районното полицейско управление с регистрационния номер на заявителския материал;
56.4.6. при удар от пътно превозно средство – протокол за ПТП, констативен протокол или служебна бележка, издадена от КАТ - Пътна полиция, съгласно изискванията на Закона за движение по пътищата;
56.5. документи, удостоверяващи размера на вредите – договори за отстраняване на причинените вреди от застрахователното събитие, проформа фактури за стойността на ремонта, фактури и касови бележки за извършените разходи по възстановяване на увреденото имущество и други;
56.6. други документи, писмено изискани от Застрахователя, в т.ч: договор за охрана при наличие на такъв, придружен с извлечение от следящата система, с която е свързана СОТ, протокол или друг документ от специализиран сервиз, удостоверяващ, че повредата на съответния уред е в резултат на късо съединение или токов удар и други документи, съобразно конкретния случай, когато това е необходимо за удостоверяване на събитието и обстоятелствата по настъпването му, установяване на правата на Застрахования върху застрахованото имущество и определяне размера на вредите.
57. При обективна невъзможност от страна на Застрахования да се снабди с документ от държавен или общински орган по предходната т. 56.4, удостоверяващ настъпването на събитието, Застрахованият е длъжен да посочи в писмена декларация обстоятелствата по настъпване на застрахователното събитие, предполагаеми причини, имена и адрес на свидетели, както и причината за невъзможността да се снабди с изискуемите документи.
58. Задълженията на Застрахования по точки от 55.1 до 55.12, включително, както и задължението му да докаже настъпването на събитието и размера на вредите със съответните документи по т. 56 са значителни с оглед интереса на Застрахователя по смисъла на чл. 408, ал. 1, т. 3 от КЗ.
59. Ако Застрахованият не изпълни някое от задълженията си по т. 55.1 или т. 55.6, Застрахователят има право да намали застрахователното обезщетение.
60. Ако Застрахованият не изпълни задължението си за уведомяване в сроковете по т. 55.3, Застрахователят има право да намали плащането на застрахователното обезщетение, а ако неизпълнението е с цел да се попречи на Застрахователя да установи обстоятелствата, при които е настъпило събитието, или ако неизпълнението е направило невъзможно установяването им от Застрахователя, последният има право да откаже плащане на застрахователно обезщетение.
61. Ако Застрахованият, не изпълни някое от задълженията си по т. 55.2, 55.4, 55.5, 55.8, 55.9, 55.12 или не представи някой от изискуемите по т. 56 документи, Застрахователят има право да откаже плащането на застрахователното обезщетение. При непредоставяне на документ по т. 56.1.2 при застрахователни събития по клаузи К и Т, Застрахователят не може да откаже изцяло плащането на застрахователно обезщетение, а изплаща на Застрахования обезщетение в размер на 70% от застрахователната сума на отнетото имущество.
62. Неизпълнението от страна на Застрахования на задължението му по т. 55.7, като не посочи пълни и точни данни за банковата сметка, по която да се извърши плащането на застрахователното обезщетение или не уведоми Застрахователя за промени в банковата сметка, има последиците на забава на кредитора по отношение на плащането и Застрахователят не дължи лихва по чл. 409 от КЗ.
63. Ако Застрахованият не изпълни свое задължение за уведомяване по т. 55.10, той дължи връщане на Застрахователя на всяка сума, която е получил неоснователно и която е трябвало да бъде приспадната от платеното застрахователно обезщетение, ако уведомяването беше извършено, ведно със законната лихва върху тази сума от деня на плащането на застрахователното обезщетение до деня на връщането й.
64. При настъпване на застрахователно събитие и отправена към него претенция за плащане на застрахователно обезщетение, Застрахователят е длъжен:
64.1. да регистрира предявената претенция, като удостовери датата на нейното постъпване и предостави на Застрахования номера, под който същата е регистрирана;
64.2. да удостоверява представянето на всеки един документ по претенцията поотделно или под опис;
64.3. да определи размера на застрахователното обезщетение, съгласно застрахователната полица и тези Общи условия и да го плати в срока по т. 83 по-долу.
65. За установяването на обстоятелствата, свързани със застрахователното събитие, причините и размера на вредите, Застрахователят има право да извърши оглед на увреденото имущество. Огледът се извършва от служител/и на Застрахователя, като той има правото да
привлича и външни експерти или експертни организации. Разходите за привличането на външен експерт или експертна организация са за сметка на Застрахователя.
66. Огледът задължително се извърша в присъствието на самия Застрахован или негов представител. За резултатите от огледа се съставя протокол или друг писмен документ, който се подписва от представителите на Застрахователя, от външния експерт и от Застрахования или неговия представител. Екземпляр от протокола се предоставя на Застрахования или неговия представител.
67. В случай, че Застрахованият не е съгласен с резултатите от огледа или направената оценка, той може да ангажира друг външен експерт за своя сметка. Застрахователят възстановява на Застрахования направените разходи за установяване на причините и размера на вредите (включително разходите за привличане на външни експерти), но само ако Застрахователят е бил предварително информиран за размера на тези разходи и ги е одобрил.
68. Застрахователят има право да извърши един или повече допълнителни огледи на увреденото имущество, ако това се налага за установяването на причините и размера на вредите. Относно допълнителните огледи се прилагат предходните точки 65, 66 и 67.
69. При необходимост Застрахователят участва в спасяването на застрахованото имущество, като посочва необходимите мерки за това и заедно със Застрахования участва в преговори и сключване на споразумения във връзка с ликвидацията на щетите.
70. Застрахователят е длъжен да разгледа всяка жалба, молба или възражение на Застрахования относно решение или действие на Застрахователя или на негов служител по предявената претенция. Застрахователят е длъжен да даде писмен отговор на Застрахования или на увреденото лице в срок от седем дни от получаването на жалбата, молбата или възражението.
ХII. ЗАСТРАХОВАТЕЛНО ОБЕЗЩЕТЕНИЕ
71. При настъпване на застрахователно събитие, Застрахователят е длъжен да плати застрахователно обезщетение, което е равно на действително претърпените от увреденото лице вреди към деня на настъпване на събитието, но не повече от посочената в застрахователната полица застрахователна сума (лимит на отговорност) за съответното имущество, група имущества или отделен риск.
72. Дължимото по настоящата застраховка обезщетение се определя на база представените по претенцията на увреденото лице документи и извършените огледи на увреденото имущество, експертизи относно причините за настъпването на застрахователното събитие и оценки на размера на вредите.
73. Действителният размер на вредата се определя на база предвиждани разходи към датата на застрахователното събитие за възстановяване на увреденото имущество (в това число разходи за труд, доставка, материали, монтаж и начисления за извършване на ремонт) в състояние, приближаващо се, но не по-добро от състоянието, в което е било към дата
на настъпване на застрахователното събитие, като стойността на спасеното от увреждане имущество се взема предвид.
74. При частично увреждане на застрахованото имущество, действителният размер на вредата се определя:
74.1. по експертна оценка от вещо лице;
74.2. въз основа на представена от Застрахования ясна, изчерпателна и обоснована документация за работите и разходите по отстраняване на вредите – със собствени сили и средства или чрез възлагане на външен изпълнител, след предварително одобрение от Застрахователя. Застрахователят си запазва правото да извърши проверка на представените в документацията данни преди вземане на решение за изплащане на обезщетение.
75. Пълна загуба на застрахованото имущество е налице, когато в резултат на застрахователното събитие то е противозаконно отнето или е увредено до степен на негодност за използване или до степен, че разходите за възстановяване на имуществото в състоянието, в което е било към датата на настъпване на застрахователното събитие, надвишават 80% от действителната му стойност.
76. При пълна загуба на застраховано недвижимо и движимо имущество, размерът на обезщетението е до действителния размер на вредата, определен, съгласно т. 73, по-горе.
77. Във всички случаи размерът на застрахователното обезщетение не може да надвишава нито застрахователната сума (лимита на отговорност) на унищоженото или отнетото имущество, нито неговата действителна стойност към датата на застрахователното събитие.
78. При съгласие между страните, вместо чрез плащане на застрахователното обезщетение, претенцията на Застрахования може да бъде удовлетворена по един от следните начини:
78.1. чрез замяна на увреденото, отнетото или унищоженото имущество с друго от същия вид и качество;
78.2. чрез ремонт на увреденото имущество, извършен от трето лице, по възлагане на Застрахователя.
79. При вреди върху общите части на етажната собственост, Застрахователят ще заплати на Застрахования само частта от действителния размер на щетите, съответстваща на притежаваните от Застрахования процент идеални части от общите части на сградата.
80. Независимо от това дали е налице пълна загуба или частична вреда на застраховано имущество, в размера на застрахователното обезщетение се включват и:
80.1. разумно направените от Застрахования разходи за ограничаване, предотвратяване или намаляване на вредите, когато е действал с необходимата за случая грижа, дори ако усилията му са останали безрезултатни, като Застрахователят покрива и плаща тези разходи с лимит на отговорност до 5% от общата застрахователна сума (лимит на отговорност) по полицата за недвижимо и/или движимо имущество, но не повече от 5 000 лв. за целия срок на застрахователния договор;
80.2. разходите за установяване на причините и размера на вредите, но само ако са били предварително одобрени от
Застрахователя и с лимит на отговорност до 300 лв. за целия срок на застрахователния договор.
81. При определяне на застрахователното обезщетение се приспадат сумите, които Застрахованият или собственикът на застрахованото имущество, ако е различен от посоченото в полицата застраховано лице, е получил като обезщетение от причинителя на вредата или трето лице, както и стойността на останките (запазени части и вторични суровини) от увреденото имущество. Ако, след изплащане на застрахователното обезщетение, имуществото бъде възстановено изцяло или частично на Застрахования или собственика на застрахованото имущество, когато е различен от посоченото в полицата застраховано лице, или същият получи обезщетение от причинителя на вредата или трето лице за него, той е длъжен да върне на Застрахователя изцяло, респективно частично полученото застрахователно обезщетение.
82. Застрахователят изплаща или отказва изплащането на застрахователното обезщетение в срок до петнадесет работни дни от представянето на всички необходими и изискани от него документи и данни, необходими за установяване на вредите по основание и размер. В същия срок Застрахователят писмено възлага на външен изпълнител възстановяването на вредите, в случаите когато Застрахованият е дал съгласието си за възстановяване на вредите в натура, като с възлагането се счита, че Застрахователят е изпълнил задължението си за изплащане на застрахователното обезщетение в срок.
83. Застрахователното обезщетение се изплаща на:
83.1. собственика на увреденото имущество или
83.2. законен представител на лице по предходната точка 83.1 или
83.3. пълномощник на лице по точка 83.1, изрично упълномощен с пълномощно за получаване на застрахователно обезщетение в писмена форма с нотариално заверен подпис и съдържащо изрично изявление, че собственикът на застрахованото имущество е уведомен, че има право да получи плащането лично.
84. Определеното застрахователно обезщетение се изплаща само по банков път, по посочена банкова сметка на лицето по т. 83, което, съгласно застрахователната полица и представените документи към претенцията, е правоимащо да го получи. Застрахователното обезщетение е дължимо и се заплаща винаги в български лева.
85. Застрахователят може да откаже плащане на застрахователно обезщетение:
85.1. в случаите на неизпълнение на задължение на Застрахования или на Застраховащия или на третото ползващо се лице, когато това е предвидено в КЗ или настоящите Общи условия;
85.2. в случаите, когато не са представени изисканите от Застрахователя доказателства за основанието и размера на вредите;
85.3. в случаите, при които е налице някое от общите изключения по Раздел V или някое от специалните
изключения по Раздел XVIII и XIX от настоящите Общи условия.
XIII. СПЕЦИАЛНИ ПРАВИЛА ПРИ ЗАСТРАХОВАТЕЛНИ СЪБИТИЯ ПО КЛАУЗА „О”
86. При предявяване на съдебен иск, който може да доведе до плащане на обезщетение по клауза „О“, Застрахованият е длъжен:
86.1. да уведоми писмено Застрахователя най-късно седем дни преди първото по делото съдебно заседание, като даде информация за номера и годината на делото, съда, пред който се разглежда, датата на първото съдебно заседание и размера на иска;
86.2. да представи поисканата от Застрахователя документация по конкретния случай и даде пълна информация за всички обстоятелства, които имат значение за изясняване на събитието и оценяването на вредите;
86.3. да предприеме необходимите процесуални действия за привличането на Застрахователя като трето лице - помагач в съдебния процес;
86.4. да не признава иска, както и да не сключва извънсъдебни споразумения или съдебна спогодба без предварителното писмено съгласие на Застрахователя.
87. Претенция за обезщетение по клауза „О” може да бъде предявена от:
87.1. увреденото лице пряко пред Застрахователя при спазване на изискванията на чл. 380 от КЗ, или
87.2. от Застрахования, когато е удовлетворил увреденото лице за вредите. В този случай Застрахованият следва да представи на Застрахователя доказателства за обезщетяване към увреденото лице на вредите, както и други необходими доказателства при поискване от страна на Застрахователя.
88. Застрахователното обезщетение за вреди от застрахователно събитие по клауза „О” не може да надвишава договорения в застрахователната полица лимит на отговорност (застрахователна сума) по тази клауза.
89. Застрахователното обезщетение се изплаща на лицето по т. 87 от тези Общи условия или на негов законен представител или пълномощник. Относно формата и съдържанието на пълномощното се прилага т. 83.3 от тези Общи условия.
XIV. ИЗМЕНЕНИЕ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНИЯ ДОГОВОР
90. Всякакви изменения и допълнения в застрахователния договор се извършват по взаимно съгласие на страните, изразено писмено в добавък (анекс) към него, който след подписването му от страните става неразделна част от договора.
XV. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНИЯ ДОГОВОР
91. Застрахователният договор по настоящата застраховка се прекратява:
91.1. с изтичане на срока, за който е сключен;
91.2. в случай, за който това е предвидено, по тези Общи условия и по реда, установен за съответния случай;
91.3. с писмено предизвестие от Застраховащия/Застрахования, отправено до Застрахователя, с незабавно действие или със срок на предизвестието, посочен в него, но не повече от седем дни.
В случай на отправено предизвестие с незабавно действие, застрахователният договор се счита за прекратен в 24.00 часа на деня на получаване на уведомлението за прекратяване, а при указан срок на предизвестието, застрахователният договор се прекратява в 24.00 часа на деня, в който изтича този срок. Срокът по предизвестието се брои от деня, следващ деня на получаването му от страната, до която то е адресирано;
91.4. със седемдневно писмено предизвестие от Застрахователя, отправено до Застрахования/Застраховащия, като в този случай застрахователният договор се счита за прекратен в 24.00 ч. на деня, в който изтича срокът на предизвестието. Срокът по предизвестието се брои от деня, следващ деня на получаването му от страната, до която то е адресирано;
91.5. по взаимно съгласие на страните, изразено писмено, като те уреждат и въпросите по застрахователната премия;
91.6. при отпадане на застрахователния интерес – застрахователният договор се счита за прекратен в 24.00 часа на деня на отпадането му.
92. В случаите на прекратяване на застрахователния договор по т. 91.3 или поради неизпълнение на задължение от страна на Застраховащия или Застрахования, Застрахователят има право на премията за изтеклата част от договора, като връща на Застраховащия/Застрахования само частта от премията, пропорционално за неизтеклата част от договора (ако е била вече заплатена от Застраховащия), но намалена с административните разноски на Застрахователя за издаване на застрахователната полица, съгласно застрахователно-техническия план по настоящата застраховка. Правилото по предходното изречение не се прилага за случаите на неизпълнение на задължение, за което в тези Общи условия е предвидено друго относно премията при прекратяване на застраховката.
93. При прекратяване на застрахователния договор по т.
91.4 от страна на Застрахователя и при условие, че не са платени или не предстои да се изплащат застрахователни обезщетения, Застрахователят връща на Застраховащия/Застрахования част от застрахователната премия, пропорционална на неизтеклата част от застраховката (ако е била вече заплатена от Застраховащия).
94. При предсрочно прекратяване на застрахователен договор, по който е изплатено или предстои да се изплати застрахователно обезщетение (независимо от неговия размер), Застрахователят задържа цялата платена премия, включително и за неизтеклата част от застраховката.
XVI. ДАВНОСТ
95. Правата и задълженията по застрахователния договор по застраховката във връзка със застрахователното обезщетение се погасяват с три годишна давност, считано от датата на настъпване на застрахователното събитие.
96. Правата и задълженията по застрахователния договор по застраховката във връзка със застрахователното обезщетение по клауза „Ж“ се погасяват с пет годишна давност, считано от датата на настъпване на застрахователното събитие.
97. Исковете срещу Застрахователя за вреди от застрахователни събития по клауза „О” и клауза „Ж“ се погасяват в срок от пет години, считано от:
97.1. датата на настъпване на застрахователното събитие – за искове на увреденото лице срещу Застрахователя;
97.2. датата на извършеното плащане от страна на Застрахования към увреденото лице – за искове на Застрахования срещу Застрахователя по т. 87.2 от тези Общи условия.
ХVII. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ ПОЛОЖЕНИЯ
98. Застрахователната полица, настоящите Общи условия, специални условия, ако има такива, всички добавъци и други придружаващи документи съставляват неразделна част от застрахователния договор.
99. Застрахованият е обвързан от последиците на всяко неизпълнение на задължение по застрахователния договор от страна на Застраховащия, когато Застраховащият и Застрахованият не са едно и също лице.
100. При несъответствие между договореното в застрахователната полица и настоящите Общи условия, има сила уговореното в полицата.
101. За броене на сроковете по застрахователния договор, включително и по тези Общи условия, когато изрично не е указано друго в тях, се прилага чл. 72 от Закона за задълженията и договорите.
102. С подписването на застрахователния договор, Застраховащият:
102.1. доброволно предоставя личните си данни, както и тези на Застрахования (когато той е друго лице), и дава съгласието си Застрахователят да ги обработва и съхранява;
102.2. доброволно дава съгласието си Застрахователят да ползва предоставените му лични данни, за да осъществява контакт със Застраховащия или със Застрахования за целите на застрахователния договор, както и за предлагане на промоционални оферти, популяризиране на нови услуги или на други продукти на Застрахователя или свързаните с него дружества;
102.3. дава съгласието си Застрахователят да изпраща търговска информация на адреса за кореспонденция или на адреса на електронната поща или на телефона на Застраховащия или Застрахования.
103. За възстановяване на изплатеното обезщетение и разноските по определянето му Застрахователят встъпва в правата на Застрахования срещу всяко лице, по чиято вина е настъпило застрахователното събитие или неговия застраховател по застраховка „Гражданска отговорност”, която покрива отговорността на това лице за причинените вреди. Отказът на Застрахования от правата му срещу трети лица няма сила спрямо Застрахователя при упражняване на неговите регресни права.
104. Всички спорове, породени от действието или тълкуването на застрахователния договор (полица, добавъци, Общи условия) се разрешават чрез преговори
между страните, а при невъзможност за постигане на съгласие – от компетентния български съд.
105. За всички въпроси, неуредени в застрахователната полица, добавъците към нея или настоящите Общи условия, се прилагат разпоредбите на Кодекса за застраховането и другите норми на българското законодателство.
ХVIII. ХАРАКТЕРИСТИКА НА РИСКОВЕТЕ И СПЕЦИАЛНИ ИЗКЛЮЧЕНИЯ
106. Пожар – огън с поява на пламък, възникнал без съобразено за целта огнище или излязъл от него и в състояние да се разпространява чрез собствена енергия. Покриват се вредите, изразяващи се в пълно или частично изгаряне, обгаряне, опушване, овъгляване или замърсяване от действието на вода, пяна или препарати при гасене на пожар. Не се покриват вреди:
106.1. върху имущества, в които протичат процеси с огън и топлина, или технологично се подлагат на топлинна обработка;
106.2. от пожар, вследствие на земетресение;
106.3. от злоумишлен палеж, довел до пожар на застрахованото имущество;
106.4. нанесени върху части на електрически съоръжения под въздействието на електрически ток без поява на пламък – напрежение над нормалното, дефекти в изолацията, късо съединение или свръхнапрежение, недостатъчен контакт, техническа неизправност на измервателни, регулиращи и предпазни устройства. Ако обаче, вследствие на въздействието на електрическия ток възникне пожар или експлозия, за причинените от тях вреди, се изплаща обезщетение;
106.5. от обгаряне, опърляне или стопяване, които не са следствие от появата на пожар, а от допир с нагорещени предмети или от друга подобна причина;
106.6. в резултат от действие на избухливи, запалителни, разяждащи и други опасни вещества, поставени в близост до застраховани имущества в несъответствие със стандартите и изискванията на компетентните органи (районна служба Пожарна безопасност и защита на населението и др.); от прахообразни и газообразни вещества, изхвърлени в атмосферата от различни видове производства;
106.7. от монтирани в нарушение на техническите норми и изисквания електрически и газови инсталации.
107. Мълния – възниква в резултат на взаимодействието между силно наелектризиран облак и земята, между два облака или между отделни части на един и същ облак, в резултат на което се развива голямо електрическо напрежение, висока температура и голяма разрушителна сила на електрическия ток. Покриват се вредите, изразяващи се в запалване, стопяване, обгаряне, опушване, счупване, натрошаване или друго механично увреждане. При пряко попадение на мълния върху застраховани имущества се обезщетява пълния размер на вредата, а при непряко попадение на мълния Застрахователят изплаща обезщетение до 25% от нейния размер.
108. Експлозия - внезапно и взривообразно разкъсване на съоръжения, инсталации или затворени съдове под
вътрешно налягане, вкл. бойлери и готварски съдове, предизвикано от стремежа на намиращите се в тях газове или пари към разширяване. При експлозията настъпва мигновено изравняване на налягането вътре и извън съда. Покриват се вредите, изразяващи се в счупване, натрошаване, изкривяване, разкъсване, изгаряне, опушване. Не се покриват вреди:
108.1. от злоумишлена експлозия;
108.2. от експлозии, съпровождащи технологичния процес на някои видове производства и нямащи случаен характер;
108.3. възникнали в законно предвидения гаранционен срок при новозакупени имущества или след извършен ремонт.
109. Имплозия – явление, противоположно на експлозията, при което се получава внезапно, мигновено и взривообразно запълване на обем, в който налягането е по-ниско от атмосферното. При имплозията разрушителната сила се проявява от повърхността към центъра на затвореното пространство, което определя имплозията като експлозия с посока навътре. Покриват се вредите, изразяващи се в счупване, натрошаване, изкривяване, разкъсване, изгаряне, опушване. Не се покриват вреди:
109.1. от имплозии, съпровождащи технологичния процес на някои видове производства и нямащи случаен характер;
109.2. възникнали в законно предвидения гаранционен срок при новозакупени имущества или след извършен ремонт.
110. Удар от летателни апарати или от падащи от тях части и предмети – покриват се вредите, нанесени на застрахованото имущество при падане на самолет или друго летателно тяло, както и части и предмети от тях.
111. Буря – природно явление, при което вятърът е със скорост над 15 м/сек. Разрушителното действие на бурята се изразява в чупене на клони на дървета, събаряне на комини, керемиди, капаци от покриви на сгради и постройки, изкореняване на дървета, а в морето причинява силно вълнение. Към бурята се причисляват урагана, вихрушката и смерча. Обезщетяват се вредите, непосредствено причинени от бурята, както и тези от паднали върху застрахованото имущество части от сгради и съоръжения, дървета или клони. Покриват се вредите, изразяващи се в събаряне, счупване, разкъсване, отнасяне или друго механично увреждане на застрахованото имущество. Покриват се и вреди от измокряне след проникване на дъжд през непосредствено причинени от бурята отвори на сградата (прозорци, външни врати, покривни конструкции и други). Не се покриват вреди:
111.1. върху имущества, намиращи се на открито, които по своето естество следва да се съхраняват в затворени помещения;
111.2. нанесени от въздушно течение в резултат на незатворени врати или прозорци;
111.3. на открити за ремонт строежи.
112. Проливен дъжд – падане на големи количества валежи за кратко време, надвишаващи стойностите, посочени в таблицата по-долу:
Време
Валеж
Време
Валеж
/мин/ | /л/кв.м/ | /час/ | /л/кв.м/ |
5 | 2 | 1 | 12 |
10 | 4 | 2 | 18 |
15 | 5 | 4 | 27 |
20 | 6 | 8 | 35 |
25 | 7 | 12 | 45 |
30 | 8 | 18 | 52 |
35 | 9 | 24 | 60 |
40 | 10 | ||
50 | 11 |
Покриват се вредите, изразяващи се в измокряне, наводняване, отнасяне или затлачване. Не се покриват вреди:
112.1. върху имущества, намиращи се на открито, които по своето естество следва да се съхраняват в затворени помещения;
112.2. от проливен дъжд по време на извършване на ремонт на покривната конструкция;
112.3. от обикновен дъжд – когато измереното количество валеж е по-малко от посоченото в таблицата по-горе;
112.4. вследствие проникване на дъжд през отворени прозорци, външни врати или през други отвори на сградата, освен ако същите не са направени от буря или градушка, които са придружили проливния дъжд и едновременно с него са причинили вреда на сградата;
112.5. в резултат на повредени покриви, прозорци, водостоци и други части на сгради;
112.6. от некачествено изпълнено строителство.
113. Наводнение от природно бедствие – разливане на големи количества водни маси извън границите на водоизточници, намиращи се на повърхността на земята като езера, язовири, водохранилища, реки, потоци, канали и други неупоменати изрично водоизточници в резултат на проливни, интензивни или продължителни дъждове или на бързото топене на сняг. Вредите се изразяват в намокряне, затлачване, събаряне, отнасяне на застраховани имущества или наводняване на избени или приземни помещения. По този риск се покриват и вреди, причинени от избиване на вода от канализационни отвори в избени и партерни помещения и уличната канализация, предизвикани от придошли водни маси в уличната канализация вследствие на природно бедствие. Не се покриват вреди:
113.1. в резултат на невзети мерки относно правилното съхранение на имуществата;
113.2. върху имущества, намиращи се на открито, които по своето естество следва да се съхраняват в затворени помещения.
114. Увреждане от тежест при естествено натрупване на сняг или лед – покриват се вредите, изразяващи се в събаряне, срутване, деформиране или повреждане на сгради, инсталации (вкл. проводници на открито) и други подобни съоръжения, както и намиращите се в тях имущества, причинени от теглото на образуван лед или натрупан сняг, независимо дали снегът е паднал за кратко време в обилно количество или натрупването е предизвикано в резултат от навяване на вятър. Покриват
се и вреди от измокряне на имуществата вследствие от топенето на сняг и лед след срутване на покривни конструкции. Не се покриват вреди:
114.1. на водосточни тръби, инсталации и покривни покрития от замръзване (спукване или пробиване), както и тези от измокряне на имущества вследствие на това повреждане на покривните покрития, водосточните тръби и инсталации;
114.2. причинени от тежест при натрупване на сняг или образуване на лед вследствие човешка дейност;
114.3. на тенти и навеси, които не са специално предназначени за зимния сезон.
115. Действие на подпочвени води – подпочвени води са онази част от постъпилата (поетата) в почвата водна маса, която се прецежда през почвените пластове и се оттича в избени помещения на сгради и съоръжения, намиращи се под нивото на земната повърхност, а също така и естествено течащите подземни води. Не е подпочвена вода обикновената влага, необразуваща водно ниво. Покриват се вреди от наводняване на избени помещения и повреждане или унищожаване на имуществата, намиращи се в тях. Не се покриват вреди:
115.1. от овлажняване, мухлясване, плесенясване, гниене на дървен материал и дограма, корозия на метални части, ерозия на мазилки и стени, които са получени в резултат на бавно и продължително действие на подпочвени води;
115.2. от появили се подпочвени води при спукване на канализационни и водопроводни тръби, както и при извършване на изкопни или друг вид строителни работи.
116. Морски вълни – подвижно и непрекъснато сменящо се състояние на водни маси, предизвикано от вятър, колебания в атмосферното налягане, приливи и отливи, подводни земетресения или вулканични изригвания. Покриват се вредите от морско вълнение над 3 бала, изразяващи се в разрушаване, унищожаване, повреждане или отнасяне на сгради и имущества, изградени или намиращи се за ползване или съхранение на бреговата линия. Не се покриват вреди:
116.1. върху имущества, намиращи се в териториални води;
116.2. от морска брегова ерозия;
116.3. върху имущества, намиращи се на бреговата линия, за които не са взети мерки за правилното им съхранение и стопанисване.
117. Свличане и срутване на земни пластове – свличането представлява откъсване и бавно движение от геоложки характер на земни маси по склонове и откоси под въздействие на тежестта им и на повърхностно течащи или подпочвени води. Покриват се вредите, изразяващи се в напукване, скъсване, пропадане, преместване или разрушаване на сгради, съоръжения и инсталации. Срутването представлява внезапно, бързо и еднократно падане на големи земни или скални маси вследствие изветряване на скалите, отслабване на вътрешните им връзки и дълбокото им напукване. Събитието се доказва с удостоверение от компетентен орган, доказващо възникването, условията, причините и датата на възникване. Покриват се вредите, изразяващи се в засипване, повреждане или унищожаване на имущество. Не се покриват вреди в резултат на:
117.1. свличане или пропадане на земни пластове в резултат на промишлена дейност, изкопни и строителни работи, прокопани рудници или галерии на мини, както и в резултат на изкопни работи в различни видове кариери;
117.2. липса, дефект или недостатъчна поддръжка на необходимите отводнителни съоръжения;
117.3. свойството на някои глинести, льосови и други почви да се свиват или набъбват през различните сезони на годината поради изменение на почвената влага;
117.4. слягане или движение на изкуствени насипи, морска или речна брегова ерозия;
117.5. свличане и срутване на земни пластове в райони, които преди или в момента на сключване на застрахователния договор са установени като свлачищни. Не се покриват и вреди, проявили се преди предоставянето на това покритие.
118. Градушка – валеж от ледени зърна и парчета с големина от няколко милиметра до няколко сантиметра в диаметър. В повечето случаи градушката се придружава от дъжд, но може да вали и суха градушка. Покриват се вредите, изразяващи се в счупване, натрошаване или повреждане, вкл. и измокряне след счупване на стъкла, керемиди или повреждане на покривни конструкции в резултат на градушката. Не се покриват вреди на имущества, намиращи се на открито, които по своето естество следва да се съхраняват в затворени помещения.
119. Падане на лавина – внезапно, неочаквано и еднократно бързо падане на големи маси от сняг, лед, камъни, почва и други материали по планински склон, породено от силата на гравитацията. Покриват се вредите, изразяващи се в засипване, повреждане или унищожаване на имущество. Не се покриват вреди от умишлени действия, като изкуствено предизвикана лавина, контролирана експлозия, пробивни и изкопни работи и други.
120. Авария на водопроводни, канализационни, отоплителни и климатични инсталации – покриват се вреди от намокряне, причинени от случайна авария (повреда, спукване, избиване, пробиване или счупване) на тръби и съоръжения от водопроводни, канализационни, отоплителни и климатични инсталации или на включените към тях уреди, в резултат на която се нарушава нормалната им експлоатация и става изтичане на студени, затоплени или мръсни води, които образуват продължителна водна повърхност в застрахованото помещение. Покриват се и вреди от забравени отворени кранове и чешми при неритмично водоснабдяване. Разходите за разкриване и закриване на авариралите инсталации и уреди се обезщетяват до 5% от застрахователната сума на сградата. Застрахователят покрива и разходите за ремонт на авариралите инсталации, освен ако същите не са увредени от износване, корозия или фабричен дефект. Не се обезщетяват следните вреди:
120.1. при неизползвани, оставени без надзор над 30 дни или недовършени сгради;
120.2. не се обезщетяват вреди от парни, отоплителни, вентилационни и други инсталации, ако същите не са
работили и не са били източени и продухани по подходящ начин;
120.3. от авария, настъпила при извършване на строителни или ремонтни работи в застрахованите помещения;
120.4. причинени при изпитания или изпробване на водопроводни, отоплителни и климатични инсталации.
121. Късо съединение и токов удар - покриват се преките материални вреди, причинени от протичането на ток със стойности, за които електрическата верига не е била проектирана, дължащо се на случайно създадена връзка между две точки с различен потенциал (късо съединение); вреди, причинени при подаване на ток с анормално напрежение от захранващата мрежа или възникване на свръхнапрежение в резултат на индукция, в т.ч. предизвикана от непряко попадение на мълния (токов удар). Вредите се изразяват в механични деформации и разрушения, обгаряния, повреди и изменения на техническите характеристики на застрахованото имущество. Не се покриват вреди:
121.1. вследствие на неизправности на електрически уреди, остаряла или повредена електрическа инсталация или изолация;
121.2. при използване на предпазители с нестандартно висока проводимост и други подобни, които следва да са били отстранени от Застрахования;
121.3. вследствие естествено изхабяване на части и детайли на електрически уреди;
121.4. от скрит дефект на устройства в гаранционен срок.
122. Удар от пътно превозно средство или животно – покриват се вреди върху застрахованото имущество, причинени от пътно транспортно средство или животно, непринадлежащо или не под контрола на Застрахования или лице на служба при него.
123. Увреждане на имущество по време на транспортирането му от един адрес на друг със собствен или нает транспорт – покриват се вреди, настъпили по време на товарене, разтоварване и транспортиране на застрахованите имущества при смяна на адреса им в пределите на Република България, включително от настъпило пътно транспортно произшествие или авария на транспортиращото средство. В срок от 3 дни преди промяна на адреса Застраховащият/Застрахованият е длъжен да уведоми Застрахователя и да предостави опис на транспортираното имущество, срока на превоза и превозното средство. Не се покриват вреди:
123.1. причинени от неправилно товарене и разтоварване, подреждане или закрепване, от дефектна или неподходяща опаковка;
123.2. от кражба чрез взлом или с използване на техническо средство, грабеж, вандализъм, изчезване, липса, необяснима загуба по време на транспортирането, както и вследствие на кражба или грабеж на цялото превозно средство, заедно с товара;
123.3. върху опасни товари.
124. Земетресение – земетресението представлява вертикални или хоризонтални вълнообразни разтърсвания на земната повърхност, причинени от внезапни естествени размествания в кората или в по-дълбоки зони на земята.
Покриват се вредите върху движимо и недвижимо имущество в резултат на официално регистрирано земетресение или пожар, възникнал вследствие на земетресение. Всички вреди, възникнали в рамките на 72 часа от първия трус ще се считат за увреждане от едно събитие. Не се покриват вреди на:
124.1. орнаменти, фрески, стенописи, стъклописи, барелефи и други декоративни елементи;
124.2. външни стълбища и други съоръжения, прикрепени към фасадите или покривите на сградите;
124.3. резервоари и басейни;
124.4. върху сгради и съоръжения, които конструктивно и строително не са осигурени съобразно нормативните изисквания за сеизмична активност.
125. Кражба чрез взлом – покрива се отнемането на застраховано имущество от владението на Застрахования, без негово съгласие, с намерение за противозаконно присвояване, чрез извършване на взлом, изразяващ се в разрушаване, повреждане или подкопаване на прегради (врати, прозорци, стени, тавани и подове), или разбиване на брави, ключалки и други заключващи устройства, здраво направени за защита на сградите (помещенията), в които се съхранява застрахованото движимо имущество. В рамките на застрахователната сума по този риск (но не повече от 10% от нея) се покриват и разходите за възстановяване на разбитите при взлома прегради. Не се покриват вреди:
125.1. за движими имущества, съхранявани в мазета, тавани или на открито;
125.2. извършени от лица, допуснати в сградата (помещението) със съгласието на Застрахования или на негови представители;
125.3. при неосигуряване на сградите (помещенията), в които се съхраняват застрахованите имущества, с декларираните при сключване на застрахователния договор предпазни съоръжения, заключващи устройства и охранителна техника, както и когато същите не са били заключени/задействани или не са били изправни;
125.4. при необясними липси и загуби, неизяснено изчезване;
125.5. при инсцениране на застрахователно събитие;
125.6. когато кражбата е извършена чрез преминаване през незаключени врати, незатворени прозорци и други незащитени проходни места на сградата (помещението);
125.7. при оставена без надзор сграда (помещение) последователно повече от 30 дни, освен в случаите, когато обектът се охранява със сигналноохранителна техника, изведена на централизиран пулт;
125.8. настъпили по време на или след застрахователно събитие, покрито по друга клауза на настоящите Общи условия.
126. Кражба с използване на техническо средство - покрива се отнемането на застраховано имущество от владението на Застрахования, без негово съгласие, с намерение за противозаконно присвояване чрез проникване в сградите (помещенията), в които се съхранява застрахованото движимо имущество, чрез използване на техническо средство или специален начин
- отключване на заключващи устройства с предмет, който обикновено не се използва за такава цел. Този риск се
покрива само за имущества, застраховани по Клауза К - “Кражба чрез взлом”. По този риск, освен изключенията, посочени в характеристиката на риска “Кражба чрез взлом”, не се покриват и вреди при кражба чрез отключване с оригинален ключ или дубликат.
127. Вандализъм, вкл. злоумишлен пожар и злоумишлена експлозия – покриват се вреди, настъпили в резултат на злоумишлени действия на трети лица, включително от злоумишлен пожар и злоумишлена експлозия. Повреденото или унищожено имущество трябва да е налице по време на огледа, с който се установява настъпването на застрахователното събитие, и по него да има следи от физическо или друго въздействие. Не се считат за трети лица Застраховащият, Застрахованият, неговият персонал и лица, поели охраната на застрахованото имущество, членове на семейството му или лица от домакинството му, свързаните с него лица по смисъла на Търговския закон, наематели или други лица, допуснати от Застрахования в застрахованото помещение, както и на всяко друго лице, което ползва имуществото. Не се покриват вреди:
127.1. при инсцениране на застрахователно събитие;
127.2. при оставена без надзор сграда (помещение) последователно повече от 30 дни, освен в случаите, когато обектът се охранява със сигналноохранителна техника, изведена на централизиран пулт.
128. Загуба на доход от наем – покрива се загубата на доход от наем, причинена от увреждане на застрахованото недвижимо имущество при застрахователно събитие, покрито по полицата. Обезщетява се документално доказаната загуба за периода от датата на настъпване на застрахователното събитие до отстраняване на последствията от него, но за не повече от 3 месеца, във връзка с предоставяне на застрахованото недвижимо имущество (апартамент, къща, вила) на трето лице за временно ползване, която загуба е причинена от обективната невъзможност за ползване на застрахованото имущество, поради увреждане в резултат на застрахователно събитие, покрито по полицата.
129. Гражданска отговорност на Застрахования, възникнала вследствие проявление на покрит по полицата риск - покрива се гражданската отговорност на Застрахования за нанесени имуществени и неимуществени вреди на трети лица при настъпило застрахователно събитие в резултат на пожар, експлозия, имплозия и авария на водопроводни, канализационни, отоплителни и климатични инсталации на имущества, застраховани по полицата. Отговорността на Застрахователя по тази клауза при настъпване на застрахователно събитие е до размера на договорените между страните лимити на отговорност, посочени в застрахователната полица. Не се считат за трети лица Застраховащият, Застрахованият, неговият персонал и лица, поели охраната на застрахованото имущество, членове на семейството му или лица от домакинството му, свързаните с него лица по смисъла на Търговския закон и наематели.
130. Чупене на стъкла – покриват се вредите на трайно монтирани стъкла на прозорци, фасади, врати и витрини на сградата, изразяващи се в счупване, напукване или пробиване в резултат на всички причини, които не са
изключени в т. 12 на настоящите Общи условия. Не се покриват вреди:
130.1. при ремонтни работи или в резултат на станало течение;
130.2. настъпили в необитаеми помещения, оставени без надзор повече от 30 дни;
130.3. от недобре укрепени стъкла.
131. Разходи за алтернативно настаняване – Покритието по настоящата клауза се предоставя само при настъпили вреди върху основното жилище на Застрахования, което служи за задоволяване на жилищните нужди на лицето и членовете на неговото семейство/домакинство и същото се обитава постоянно и целогодишно. Покриват се разходите за хотелско настаняване или наемане на жилище за временно ползване в случай, че застрахованото жилище стане негодно за обитаване, вследствие настъпило застрахователно събитие и при изричното условие, че Застрахованият е взел всички необходими мерки за отстраняване на последиците. Обезщетяват се само разходите за настаняване – без разходи за храна, вода, електричество, отопление, телефон и други подобни. По настоящата клауза Застрахователят обезщетява разходи за хотелско настаняване или временно наемане на жилище до 5% на ден от договорения лимит на отговорност и за не повече от 100 дни от датата на настъпване на застрахователното събитие. За доказване основанието и размера на вредите, освен предвидените документи и доказателства по т. 72 от тези Общи условия, Застрахованият е длъжен да представи на Застрахователя документи за извършените разходи – договор за наем, фактури от хотел и други.
ХIX. СПЕЦИАЛНИ УСЛОВИЯ ПО КЛАУЗА Ж „ЗЛОПОЛУКА“
132. По настоящата клауза, срещу платена застрахователна премия, Застрахователят осигурява застрахователно покритие за събития, свързани с живота, здравето и телесната цялост на застрахованите лица и се задължава при настъпване на застрахователно събитие, в рамките на покрит риск, да изплати на застрахованите лица договорената в полицата застрахователна сума и/или обезщетение. Застрахователното покритие е валидно на територията на Република България.
133. Застраховат се лицата, живеещи в едно домакинство и регистрирани към дата на влизане в сила на застрахователния договор с постоянен или настоящ адрес, посочен в застрахователната полица като „адрес на застрахованото имущество, съгласно т. 5 от настоящите Общи условия. Под „домакинство“ следва да се разбира лицата, живеещи заедно в обособеното жилище, без оглед на родствена връзка помежду им.
134. По тази клауза не се считат за застраховани:
134.1. малолетни или лица, поставени под пълно запрещение за риска смърт вследствие злополука;
134.2. лица с трайно загубена или намалена работоспособност над 50%;
134.3. лица над 70 годишна възраст към дата на сключване на застрахователния договор.
135. Застрахователят осигурява застрахователно покритие за следните рискове:
135.1. смърт вследствие злополука;
135.2. трайно намалена работоспособност вследствие злополука;
135.3. временна неработоспособност вследствие злополука.
136. Злополука е събитие, настъпило внезапно в срока на застрахователния договор, под действието на външни сили от случаен и непредвидим характер, станало не по волята на застрахованото лице, което е причинило смърт или различно по тежест телесно увреждане (на кожа и подкожие, опорно-двигателен апарат, вътрешни органи и системи, централна и периферна нервна система).
137. Трайно загубена или намалена работоспособност, или определен вид и степен на увреждане е окончателно намалена в определен процент или напълно загубена способност за извършване на трудова дейност, в резултат на злополука. Трайната загубена или намалена работоспособност се определя от застрахователно- експертна комисия на Застрахователя или ТЕЛК/НЕЛК, не по-рано от три месеца и не по-късно от една година от датата на настъпване на злополуката.
138. Временна неработоспособност е частично намалена или напълно загубена способност за определен период от време за извършване на трудовата дейност вследствие на злополука, но не по-малко от двадесет дни, в резултат на които застрахованото лице реално ползва отпуск за временна неработоспособност.
139. В зависимост от това дали застрахованото лице се осигурява за риска „временна неработоспособност“ към НОИ, определянето на продължителността на временна неработоспособност става въз основа на:
139.1.1. представен болничен лист за лица, които се осигуряват. В поредица от болнични листове трябва да има един първичен, а останалите болнични листове трябва да са издадени без прекъсване, и поставените в тях диагнози да са в причинно-следствена връзка с диагнозата от първичния болничен лист;
139.1.2. преценка на застрахователно-експертна комисия на Застрахователя въз основа на обичайната медицинска практика за неработоспособност в зависимост от тежестта на получената травма и всички представени медицински документи за безработни лица, домакини, самоосигуряващи се и др.
140. Застрахователните рискове по настоящата клауза, както и последиците от тях, не се покриват в случаите, когато събитието е причинено или е в резултат на:
140.1. самоубийство или опит за самоубийство;
140.2. психични заболявания, психиатрични и еуфорични състояния, депресии, умствени увреждания;
140.3. сбиване, умишлено самонараняване или излагане на опасност, довели до телесни увреждания или смърт, освен в случаите на самоотбрана, спасяване на човешки живот или имущество;
140.4. умишлено извършване или опит за извършване на престъпление от общ характер;
140.5. употреба на наркотици, опиати, стимуланти и други, дрогиращи вещества, алкохол и други подобни;
140.6. управление на МПС от застрахованото лице под въздействие на алкохол, наркотици и други упойващи вещества, и/или когато не притежава правоспособност за
управление на съответната категория МПС, или свидетелството му за управление е било временно отнето;
140.7. бременност – нормална и патологична, спонтанен и предизвикан аборт, стерилитет, раждане, както и породените от тях усложнения, освен ако е в причинна връзка със злополука;
140.8. смъртта е настъпила, вследствие на изпълнение на смъртно наказание, наложено с влязла в сила присъда;
140.9. температурни влияния (измръзване, слънчеви изгарания, слънчев или топлинен удар), доколкото не са наложени от овладяване на последствията от злополука;
140.10. участия в ловни излети, организирани спортни състезания и/или тренировки;
140.11. военни рискове и граждански вълнения, дефинирани в т.12.1;
140.12. терористичен акт и саботаж, дефинирани в т.12.2 и 12.3;
140.13. в случаите, описани и дефинирани в т.12.4.
141. Застрахователната сума е сумата, посочена от Застраховащия и записана в застрахователната полица като такава по клауза „Ж“, като се определя лимит за всяко едно застраховано лице и общ лимит за всички лица в домакинството.
142. Отговорността на Застрахователя е до размера на договорения лимит по съответния риск за всяко едно застраховано лице, независимо от броя на настъпилите застрахователни събития през периода на застрахователното покритие. В случай, че застрахователната сума за всяко едно лице по настоящата клауза се изчерпа вследствие на едно или повече плащания, направени във връзка с който и да е от покритите рискове, то действието на клауза „Ж“ за съответното застраховано лице се преустановява, считано от датата на плащане на последната претенция.
143. При настъпване на застрахователно събитие Застрахователят е длъжен да плати на застрахованото лице застрахователната сума или частта от нея, както следва:
143.1. при смърт от злополука – на законните наследници се изплаща договорената застрахователна сума;
143.2. при трайно намалена работоспособност вследствие злополука – на застрахованото лице се изплаща процент от договорената застрахователна сума, равен на процента загубена работоспособност, определен от застрахователно-експертната комисия на Застрахователя или ТЕЛК/НЕЛК;
143.3. за временна неработоспособност вследствие злополука – на застрахованото лице се изплаща 8% от договорената застрахователна сума.
144. Задължението на Застрахователя да изплати застрахователно обезщетение за покрит риск по т.135 се поражда, когато:
144.1. смъртта или трайно намалената работоспособност са настъпили най-късно до една година от датата на злополуката и са в причинна връзка с нея;
144.2. уврежданията, довели до временна неработоспособност вследствие злополука, са се
проявили и са диагностицирани за пръв път до един месец от датата на злополуката.
145. Застрахователят не носи отговорност и не изплаща застрахователни суми и обезщетения за усложнения или смърт, настъпили след изтичане на една година от датата на злополуката.
146. Когато застрахованото лице е получило сума за временна загуба на работоспособност и в резултат на същата злополука впоследствие придобие трайна загуба на работоспособност, Застрахователят изплаща разликата между дължимата сума за трайна загуба на работоспособност и получената по-рано сума за временна загуба на работоспособност.
147. За изплащане на застрахователно обезщетение застрахованото лице или неговите наследници представят следните документи:
147.1. уведомление за настъпило застрахователно събитие;
147.2. копие от личната карта на застрахованото лице, на която е посочен адресът на застрахованото имущество или удостоверение за настоящ адрес;
147.3. протокол (акт) за злополука, разпореждане от НОИ или друг документ, удостоверяващ злополуката;
147.4. документи, удостоверяващи причините и обстоятелствата, при които е настъпила злополуката;
147.5. медицински документи, издадени от лицензирани лечебни заведения, удостоверяващи оказаната първа помощ, констатираните травматични увреждания, проведенето лечение и състоянието на уврежданията непосредствено преди освидетелстване от застрахователно –експертната комисия на Застрахователя;
147.6. болнични листове (ако застрахованото лице се осигурява към НОИ) за продължителността на временната неработоспособност; служебна бележка за отсъствия от учебни занимания (ако застрахованато лице е ученик);
147.7. при смърт на застрахованото лице - препис- извлечение от акта за смърт (заверено копие), удостоверение за наследници (оригинал или нотариално заверено копие);
147.8. xxxxxxx сметка на застрахованото лице;
147.9. за застраховани лица под осемнадесет години се представят задължително следните документи:
147.9.1. копие на личната карта на единия родител, от която да е виден адреса на застрахованото имущество или удостоверение за настоящ адрес;
147.9.2. xxxxxxx сметка на единия родител;
147.9.3. акт за раждане.
147.10. други документи по преценка на Застрахователя за установяване причините и обстоятелствата по настъпване на злополуката, причинените от него увреждания и съответно размера на дължимото застрахователно обезщетение.