IBAN: …чл. 59 от ЗЗЛД…
ПРЕПИС
ДОГОВОР ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБУЧЕНИЯ ПО ЧЛ.20, АЛ.4, Т.2 ОТ ЗОП
№ 39 / 01.04.2021 г.
Днес, 01.04.2021 г., в гр. Шумен, между:
1. „Североизточно държавно предприятие“ ДП, със седалище и адрес на управление гр. Шумен, ул.“Xxxxx“ №1, ЕИК 201617412, представлявано от инж. Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxx, в качеството му на Директор и …чл. 59 от ЗЗЛД…, в качеството му на р-л „Финансов отдел“ и главен счетоводител, наричано за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна,
и
2. Сдружение с нестопанска цел „Си Ай Си Център за опазване на здравето на дивеча“, със седалище и адрес на управление гр. Правец, площад „Xxxxx Xxxxxx“ №4, ЕИК 177202923, представлявано от Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, в качеството му на председател на Управителния съвет, наричано за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
(ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“);
на основание чл. 20, ал. 4, т. 2 от Закона за обществените поръчки („ЗОП“) и взето Решение по т.13 на Управителния съвет на СИДП ДП – Шумен от протокол за проведено заседание № 270 от 24.02.2021 г., се сключи този договор („Договора/Договорът“) за следното:
І. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да предоставя, срещу възнаграждение и при условията на този Договор, следните услуги:
- Организиране и провеждане на обучения и тренировъчни програми за служители на Държавното предприятие и териториалните му поделения, свързани с лова, управлението и здравеопазването на дивеча, ранно установяване на заболявания и санитарна безопасност на дивечовото месо;
- Осигуряване на информационни материали за обучаемите, с цел информираност и на ловните организации,
наричани за краткост „Услугите“.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да организира в рамките на този договор най-малко три обучения, във всяко от които да участват по един представител от всяко териториално поделение и един представител на държавното предприятие.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предоставя информация на Възложителя за всяко планирано обучение, с приложена програма, продължителност, професионална насоченост и списък на лицата провеждащи обучението. Информацията се предоставя не по- малко от 14 дни преди всяко обучение.
Чл. 3 (1). В срок до 3 (три) работни дни от датата на сключване на Договора, но най- късно преди започване на неговото изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт на лицата отговорни за изпълнението му.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на Договора в срок до 3 (три) дни от настъпване на съответното обстоятелство.
ІІ. СРОК НА ДОГОВОРА. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 4. Договорът влиза в сила от 01.04.2021 г.
Чл. 5. Срокът на действие на Договора е една година.
Чл. 6. Мястото на изпълнение на Договора е изнесено, извън гр. София, но на територията на Република България.
ІІІ. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ
Чл. 7 (1). За предоставяне на Услугите, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цена в размер на 30 000 лв. (тридесет хиляди лева) без ДДС.
(2) В Цената по ал. 1 са включени всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на Услугите, включително и разходите за персонала, който ще изпълнява поръчката, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи заплащането на каквито и да е други разноски, направени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) В цената по ал.1 не са включени разходите за настаняване на обучаемите, както и командировъчни разходи, съгласно Наредбата за командировките в страната.
(4) Цената, посочена в ал. 1 е крайна за дейностите, свързани с изпълнението на Услугите, както и за времето на изпълнение на Договора, и не подлежи на промяна, освен в случаите, изрично предвидени и в съответствие с разпоредбите на ЗОП.
Чл. 8. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ плаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената по този Договор, както следва:
(а) авансово плащане – в размер на 40 %, дължими от Възложителя в срок до 15 дни от изтичане на един месец от сключването на договора и представяне на оригинална фактура за плащане;
(б) междинно плащане – в размер на 30% дължими от Възложителя до 15 дни след изтичане на шест месеца от сключването на договора и представяне на оригинална фактура за плащане;
(в) окончателно плащане – в размер на 30% ,дължимо в срок до 7 (седем) календарни дни от приемане на Окончателния доклад на Изпълнителя, чрез подписване на Приемо- предавателен протокол за одобряване на извършените услуги по съответните дейности и представяне на оригинална фактура за плащане.
Чл. 9 (1). Всички плащания по този Договор се извършват в лева, чрез банков превод по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: …чл. 59 от ЗЗЛД…, BIC: …чл. 59 от ЗЗЛД…,
IBAN: …чл. 59 от ЗЗЛД…
(2) Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено Възложителя за всички последващи промени по ал. 1 в срок от 3 (три) работни дни, считано от датата на промяната. В случай че Изпълнителят не уведоми Възложителя в този срок, се счита че плащанията са надлежно извършени.
IV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 10. Изброяването на конкретни права и задължения на Страните в този раздел от Договора не е изчерпателно и не засяга действието на други клаузи от Договора или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения на която и да е от Страните.
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията по този договор;
2. да иска и да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по този Договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на Договора;
3. да иска приемане на изпълнението от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или чрез определеното/те от него лице/x.
Чл. 12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да предостави Услугите и да изпълнява задълженията си по този Договор в уговорените срокове и качествено, в съответствие с Договора;
2. да представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ докладите за извършени дейности, както и да извърши тяхното преработване и/или допълване в указания от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок, когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е поискал това.
3. да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
4. да изпълнява всички законосъобразни указания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
5. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в този Договор;
6. да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, освен в случаите и при условията, предвидени в ЗОП;
7. да отстранява за своя сметка допуснатите грешки и/или пропуски и/или отклонения и/или недостатъци при изпълнението на съответната дейност в срок, определен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
8. да предоставя на Възложителя текуща информация за хода на изпълнение на договора, както и да осигурява възможност за осъществяване на контрол относно изпълнението и качеството на съответната дейност.
9. да възстанови полученото авансово плащане в случай на пълно неизпълнение на договора.
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 13. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква и да получи Услугите в уговорените срокове, количество и качество;
2. да контролира изпълнението на поетите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ задължения, в т. ч. да иска и да получава информация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия Срок на Договора, или да извършва проверки, при необходимост - и на мястото на изпълнение на Договора, както и да дава указания на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, но без с това да пречи на изпълнението;
3. да изисква, при необходимост и по своя преценка, обосновка от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на изготвените от него доклади и документи, доказващи извършената Услуга и нейния обем, или съответна част от тях;
Чл. 14. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да приеме изпълнението на Услугите, когато отговарят на договореното, по реда и при условията на този Договор;
2. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
3. да предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ необходимата информация за всяка дейност, което е длъжен да изпълни, в подходящ срок преди изпълнението, респ. провеждането й.
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в Договора;
5. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това;
V. ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 15. Предаването на изпълнението на Услугите, предмет на Договора, се документират с доклад и протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в два оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните („Приемо-предавателен протокол“).Предаването се извършва в 7- дневен срок след всяко обучение.
Чл. 16 (1). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да приеме изпълнението, когато отговаря на договореното;
2. да поиска преработване и/или допълване на доклада и резултатите от дейностите в определен от него срок, като в такъв случай преработването и/или допълването се извършва в указан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок и е изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
(2) Окончателното приемане на изпълнението на Услугите по този Договор се извършва с подписване на окончателен Приемо-предавателен протокол, подписан от Страните в срок до 7 (седем) дни след изтичането на срока на изпълнение по чл. 6 от Договора. В случай, че към този момент бъдат констатирани недостатъци в изпълнението, те се описват в окончателния Приемо-предавателен протокол и се определя подходящ срок за отстраняването им.
VІ. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 17 (1). Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на срока по чл. 6 от Договора;
2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 5 ( пет) дни от настъпване на невъзможността;
4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закон за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици (ЗИФОДРЮПДРС).
Чл. 18. Договорът може да бъде прекратен:
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2. с едномесечно писмено предизвестие от всяка една от страните;
3. от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ, ако в резултат на обстоятелства, възникнали след сключването му, не е в състояние да изпълни своите задължения;
4. когато изпълнението стане невъзможно поради причина, за която никоя от страните не носи отговорност с писмено уведомление, веднага след настъпване на обстоятелствата.
Чл. 19 (1). Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 20. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички доклади, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
Чл. 21. При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
Чл.22. При въвеждане в страната на извънредно положение или извънредна епидемична обстановка, с налагане на мерки, които препястват изпълнение на дейностите, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ може да поиска удължаване на срока на договора, съобразно срока на въведените ограничения.
VІI. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 23 (1). Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
Чл. 24. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да спазва всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност.
Чл. 25 (1). Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: всякаква финансова, търговска, техническа или друга информация, анализи, съставени материали, изследвания, документи или други материали, свързани с бизнеса, управлението или дейността на другата Страна, от каквото и да е естество или в каквато и да е форма, включително, финансови и оперативни резултати,
пазари, настоящи или потенциални клиенти, собственост, методи на работа, персонал, договори, ангажименти, правни въпроси или стратегии, продукти, процеси, свързани с документация, чертежи, спецификации, диаграми, планове, уведомления, данни, образци, модели, мостри, софтуер, софтуерни приложения, компютърни устройства или други материали или записи или друга информация, независимо дали в писмен или устен вид, или съдържаща се на компютърен диск или друго устройство. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал. 3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по т. 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до съответната Страна, всички нейни поделения, контролирани от нея фирми и организации, всички нейни служители и наети от нея физически или юридически лица, като съответната Страна отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Чл. 26. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Чл. 27. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Чл. 28. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Чл. 29 (1). Страните не отговарят за неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.
(2) За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон, като страните се съгласяват, че за непреодолима сила ще се считат и изменения в приложимото право, касаещи дейността на която и да е от тях, и възпрепятстващи изпълнението или водещи до невъзможност за изпълнение на поетите с Договора задължения.
(3) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми
писмено другата Страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата Страна е длъжна, след съгласуване с насрещната Страна, да продължи да изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна:
1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима
сила;
2. която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила; или
3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до
невъзможност за изпълнение на Договора.
(6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Чл. 30. В случай на противоречие между каквито и да било уговорки между Страните и действащи нормативни актове, приложими към предмета на Договора, такива уговорки се считат за невалидни и се заместват от съответните разпоредби на нормативния акт, без това да влече нищожност на Договора и на останалите уговорки между Страните. Нищожността на някоя клауза от Договора не води до нищожност на друга клауза или на Договора като цяло.
Чл. 31 (1). Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: гр. Шумен, ул. „Xxxxx“ № 1 Тел.: 054/ 833-123
Лице за контакт: инж. Xxxxxxx Xxxxx
За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: гр. Правец, площад „Xxxxx Xxxxxx“ №4 Тел.: 02/ 0000000
Факс:
e-mail: xxxxxx@xxx-xxxxxxxxxxxxxx.xxx Лице за контакт: Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща с уведомление от насрещната страна, че го е получила по електронен път.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т. ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 5 (пет) дни от вписването в съответния регистър.
Чл. 32. За неуредените в този Договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Чл. 33. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Чл. 34. Този Договор е изготвен и подписан в два еднообразни екземпляра – един за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и се състои от 8 страници.
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
1. …………/П/…………….. ……………/П/…………..
инж. Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx
Директор на СИДП ДП, гр. Шумен управител на Сдружение с нестопанска цел „Си Ай Си Център за опазване на здравето на дивеча“
2. …………/П/……………..
…чл. 59 от ЗЗЛД…
Ръководител „Финансов отдел“ и
главен счетоводител на СИДП ДП – гр. Шумен