№ BG16RFOP002-2.001-0432-C01/Su-..
ДОГОВОР ЗА ДОСТАВКА, МОНТАЖ И ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
№ BG16RFOP002-2.001-0432-C01/Su-..
Сключен на между:
„Метма” ООД, със седалище и адрес на управление: гр. Пазарджик 4400, xx. "ГЕНЕРАЛ XXXXX" №6, ет. 4, ЕИК: 112624460, представлявано от Xxxxxxx Xxxxx - Управител, наричано по-нататък ВЪЗЛОЖИТЕЛ.
И
..................................., със седалище и адрес на управление: ЕИК
................, представлявано от наричано по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ
Страните сключиха този договор за следното:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА.
Чл. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема срещу възнаграждение да достави:
.........................................................................
(наименование на машината, оборудването),
по процедура открит избор с предмет “Доставка, монтаж и пуск в експлоатация на Електрически складов манипулатор тип ричтрак – 1 бр. и Електрически складов манипулатор тип стакер – 1 бр.”
наричано по-нататък СТОКИ/ОБОРУДВАНЕ, съгласно офертата на класирания на първо място кандидат – Приложение № 1, неразделна част от настоящия договор.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че доставеното СТОКИ/ОБОРУДВАНЕ е ново и неизползвано до момента, и годно за обичайната си употреба.
II. ЦЕНА. НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 3. Цената на СТОКИ/ОБОРУДВАНЕ е лева без ДДС.
ІІІ. УСЛОВИЯ НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 4. Плащането на цената по чл. 3. се извършва както следва:
...............................................
Чл. 5. Плащанията по чл. 4 се извършват по банков път без удръжка за и без всякакви данъци, налози, сборове или мита сегашни или бъдещи от какъвто и да е характер, по законите на страната на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, по сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, както следва:
.................................................................
IV. ЗАПАЗВАНЕ ПРАВОТО НА СОБСТВЕНОСТ
Чл. 6. /1/ Преминаването на владението на предмета на договора от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се извършва при 100% плащане
/2/ В случай на погиване на Стоките/ оборудванета и/ или настъпване на събитие, което прави невъзможна доставката на стоките/оборудването, съгласно техническите спецификации и въвеждането им в експлоатация, в срока, предвиден по натоящия договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да върне получената авансово сума по реда на чл. 4, от настоящия договор, в срок от 3/три/ дни, считано от датата на първо писмено поискване.
Чл. 7. След подписването на финалния приемо-предавателен протокол и придобиване на собствеността върху СТОКИТЕ/ОБОРУДВАНЕТО, Възложителят има право - за своя сметка, да застрахова СТОКИТЕ/ОБОРУДВАНЕТО срещу кражба, авария, пожар, наводнение и други рискове.
V. ДОСТАВКА.
Чл. 8. Успешната доставка на СТОКИТЕ/ОБОРУДВАНЕТО се удостоверява с подписването на приемо-предавателен протокол при доставката. Мястото, където стоката следва да се достави за сметка и на риск на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е
....................................
Чл. 9. Времето за доставка на СТОКИТЕ/ОБОРУДВАНЕТО, предмет на този договор е както следва:
....................................................
след подписване на настоящия договор, но не по-късно от крайната дата за изпълнение на договора за безвъзмездна помощ.
Чл. 10./1/ Срокът на доставка обхваща периода от подписване на настоящия договор до датата на получаване СТОКИТЕ/ОБОРУДВАНЕТО в съответствие с договорните условия. Тези срокове могат да се удължават в случай на форсмажорни обстоятелства, които Изпълнителят не може да предотврати, но не по-късно от крайната дата за изпълнение на договора за безвъзмездна помощ. Промяната в срока ще бъде съгласуван с Договарящия орган по съответен ред.
/2/ Страните подписват финален протокол за приемо-предаване на стоките/ оборудването, в срок до 10 /десет/ работни дни след доставката и въвеждането им в експлоатация.
Чл. 11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
(1) да осъществи доставката, включваща всички дейности, описани в документацията за участие в процедурата.
(2) да изпълни доставката съгласно приложената към договора техническа оферта
(3) да изпълни доставката качествено и в срок, според изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(4) да предостави необходимата техническа документация, съгласно техническата оферта
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ.
Чл. 12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
(1) да иска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на договора;
(2) да получи договореното възнаграждение по реда и при условията на настоящия договор;
Чл. 13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да съдейства на националните и европейски компетентни органи при извършване на одити, контрол, и проверки при усвояването и разходването на средствата по този договор.
Чл. 14. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
(1) да предостави помещения, необходими за инсталирането на СТОКИТЕ/ ОБОРУДВАНЕТО
(2) да осигури необходимия повдигателно-подемен ресурс за разтоварване на СТОКИТЕ/ ОБОРУДВАНЕТО
(3) да осигури необходимото електрическо захранване и въздух за машините
(4) да не възпрепятства ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и да не нарушава оперативната му самостоятелност във връзка с изпълнението на договора.
(5) да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в предвидените в този договор случаи. Чл. 15. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
(1) да оказва текущ контрол при изпълнението на договора;
(2) да иска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни възложената доставка в срок, без отклонение от договореното и без недостатъци.
VII ИНСТАЛАЦИЯ
Чл. 16. Изпълнителят осигурява инсталацията и пускането в експлоатация на Стоките, съгласно предложената и приета оферта
Чл. 17. При нужда Възложителят предоставя безплатно на Изпълнителя преводач за периода на инсталиране.
Чл. 18. Подготвителната работа (фундаменти и т.н.) трябва да е готова съгласно техническата документация на Изпълнителя.
VІІІ ТЕХНИЧЕСКА ДОКУМЕНТАЦИЯ
Чл. 19. Техническата документация се доставя в един екземпляр заедно със Xxxxxxx, съгласно предложената и приета оферта.
ІX ГАРАНЦИЯ
Чл. 20. Проверка на Стоките и уведомяване за дефекти:
- Възложителтят трябва да провери стоките, колкото е възможно по-скоро при доставката и незабавно да уведоми Изпълнителя за всеки дефект в писмена форма.
- Когато дефекти се появят по-късно, Възложителят също трябва незабавно да уведоми Изпълнителя за това в писмена форма, в противен случай стоките се считат за приети. Възложителят няма право на гаранция в случай на дефекти, за които той е отговорен или за наличието на които той е знаел, когато страните са встъпвали в договора.
Чл. 21. Продължителност на Гаранцията Гаранционният срок е месеца.
Гаранционният срок започва да тече след успешно пускане в експлоатация на машините и подписване на финалния приемо-предавателен протокол.
X. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА.
Чл. 22. Настоящият договор се прекратява:
(1) по взаимно съгласие, изразено в писмен вид.
(2) с окончателното му изпълнение и след изтичане на гаранционния срок по раздел IX.
XI. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА.
Чл. 23. Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията по настоящия договор, ако това се явява вследствие от появата на форсмажорни обстоятелства като: пожар, земетресение, наводнение и други събития, представляващи
„непреодолима сила", и ако тези обстоятелства непосредствено са повлияли на изпълнението на настоящия договор. В този случай, срокът на изпълнение на задълженията по договора се измества със съответното време, в течение на което, действат такива обстоятелства.
Чл. 24. Страната, която се намира в невъзможност да изпълнява задълженията си по този договор поради непреодолима сила е длъжна незабавно:
(1) да уведоми писмено другата страна за настъпилото събитие, което причинява неизпълнение на задълженията й; за степента до която това събитие възпрепятства изпълнението на задълженията на тази страна; за причините за събитието; за неговото предполагаемо времетраене.
(2) да положи всички разумни усилия, за да избегне, отстрани или ограничи до минимум понесените вреди и загуби.
(3) докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира.
(4) не може да се позовава на непреодолима сила онази страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнението на договора.
(5) липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
Чл. 25. Събитие не може да се квалифицира като „непреодолима сила", ако:
(1) ефектът на това събитие е могъл да се избегне, ако някоя от страните е изпълнявала добросъвестно задълженията си по този договор;
(2) ефектът от това събитие е могъл да бъде избегнат или намален с полагане на всички разумни грижи.
XIІ. САНКЦИИ.
Чл. 26. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни възложената доставка или част от нея, или изискванията за нея съгласно договора и в установения по договора срок, или изпълни некачествено доставката изцяло или частично, същият дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ цената съгласно чл. 3, ведно с неустойка в размер на 5% от стойността на стоката
/оборудването по смисъла на чл. 3 от настоящия договор.
Чл. 27. Ако в резултат на недобросъвестното изпълнение или неизпълнение на договора от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неспазване на изискване по настоящия договор, деклариране на неверни данни или затаяване на известни му данни, което може да доведе до неизплащане на част от безвъзмездната финансова помощ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да възстанови заплатената му до момента цена, ведно с неустойка в размер на 5% от стойността на стоките / оборудването, по смисъла на чл. 3 от настоящия договор. с
Чл. 28. При забава в плащането ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ дължи неустойка в размер на 0.1% от дължимата сума за всеки просрочен ден, но не повече от 5%.
XIІІ ПРИЕМАНЕ.
Чл. 29. Одобрението на извършеното приемане на доставката, тестването и пускането в експлоатация се извършват с финален приемо-предавателен протокол.
Чл. 30. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ проверява съответствието на доставката с техническата оферта по Приложение 1 в присъствието на представители на Изпълнителя.
Чл. 31. При констатирани недостатъци (несъответствия) на доставката с техническата оферта – Приложение 1, се съставя констативен протокол в присъствие на представител на Изпълнителя. Същият се уведомява писмено, а при липса на представител на Изпълнителя и липса на съдействие от същия в указания срок се съставя тричленна комисия назначена със заповед на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която съставя констативен протокол.
Чл. 32. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прави рекламации пред ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за констатирани дефекти или появили се недостатъци на осъществената доставка, както и да иска подмяната й.
Чл. 33. В случай на констатиран дефект, който не е отстранен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в рамките на 30 календарни дни, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да подмени дефектиралите СТОКИ/ ОБОРУДВАНЕ (машини). В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни това свое задължение, то ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да отстрани недостатъците за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
XІV. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ.
Чл. 34. Кореспонденцията по този договор се осъществява в писмена форма. Съобщенията до страните, направени на адресите, посочени в този договор, се считат за редовно извършени. При промяна на посочените данни, всяка от страните е длъжна да уведоми другата в тридневен срок за настъпване на промяната.
Чл. 35. Нищожността на някоя клауза от договора или на допълнително уговорени условия не води до нищожност на друга клауза или на договора като цяло.
Чл. 36. Всеки спор или претенция, свързани с изпълнението или тълкуването на настоящия договор ще бъде решаван между двете страни чрез взаимни преговори до постигане на съгласие, а при непостигане на такова - ще бъде решаван съгласно българското законодателство.
Чл. 37. Страните по договора декларират, че са запознати с разпоредбите на чл. 1.7 от Общите условия към финансираните по Оперативна програма „Иновации и конкурентоспособност“ 2014-2020 договори за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ.
Чл. 38. Условията на членове 3,4,5,6,11.3 (б) и 14 от Общите условия – приложение към договора за безвъзмездна финансова помощ, се отнасят и за страните по настоящия договор.
Чл. 39. ГДЕФК към МИЕ като Договарящ орган, предоставящ безвъзмездна финансова помощ по Проект Обновяване на оборудването за производство на механизми за мебели в „Метма” ООД, не е страна по настоящия Договор и не носи отговорност за вреди от какъвто и да е характер, настъпили в следствие неизпълнение на настоящия Договор.
Чл. 40. Страните по настоящия Договор се задължават да предприемат всички необходими мерки за избягване конфликти на интереси, както и да уведомят незабавно
Договарящия орган относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт.
Чл. 41. Конфликт на интереси е налице, когато за безпристрастното и обективно изпълнение на функциите по договора за безвъзмездна финансова помощ на което и да е лице, може да възникне съмнение поради причини, свързани със семейството, емоционалния живот, политическата и националната принадлежност, икономически интереси или други общи интереси, които то има с друго лице, съгласно чл. 52 и чл. 8/2 от Регламент 1605/2002 г. относно финансовите разпоредби, приложими за общия бюджет на Европейската общност, изменен с Регламент на Съвета (ЕО, Евратом)
№1995/2006 г.
Чл. 42. Страните се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали, свързани с Проекта, за срок от три години след приключването на оперативната програма в съответствие с чл. 89 (3) от Регламент на Съвета № 1083/2006. Правилото за поверителност не се отнася за Договарящия орган, лицата, упълномощени от него, Управляващият орган, Сертифициращия орган и Европейската комисия.
Чл. 43. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да разгласява при възможност факта, че Проектът се съфинансира от Европейския фонд за регионално развитие. Предприетите за тази цел мерки ще са в съответствие с приложимите правила за информираност и публучност, предвидени чл. 8 и приложение 1 към чл. 9 от Регламент на Комисията № 1828/2006.
Чл. 44. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава при поискване да предоставя на оторизираните национални и европейски одиторски и контролни органи в срок цялата необходима информация, отнасяща се до изпълнението на настоящия Договор и да им оказва необходимото съдействие при извършването на одити, проверки и /или разследвания.
Чл. 45. Договарящият орган има право да прекрати Договора без предизвестие и без да изплаща каквито и да е било обезщетения, в случай на нередност от страна на Бенефициента в следния случай:
Подозрение в измама съгласно чл. 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските Общности, корупционни действия, участие в престъпни организации или всякакви други неправомерни действия в ущърб на финансовите интереси на ЕО. Това условие се отнася и до партньорите, изпълнителите и представителите на Бенефициента.
Чл. 46. Настоящият договор се подписа в 2 еднообразни екземпляра - по един за всяка една от страните.
Чл. 47. Неразделна част от настоящия договор е следното приложение:
- Оферта на класирания на първо място кандидат (Приложение 1); Лице за контакт от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ :
...................................
Лице за контакт от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ :
........................................
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
……………………………… ………………………………