FACTOR ENERGY BULGARIA ЕООД
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПРОДАЖБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ БАЛАНСИРАНЕ НА КРАЕН КЛИЕНТ И ПРЕДОСТАВЯНЕ НА КОМБИНИРАНИУСЛУГИ
НА
FACTOR ENERGY BULGARIA ЕООД
Настоящите общи условия уреждат отношенията по договори на Factor Energy Bulgaria ЕООД ЕИК 206744851 със седалище и адрес на управление: Xxxxx, 0000,
47 Dobri Voynikov Stret, floor 1, apt. 2., с управители Xxxxxx Xxxxxx Xxxxx и Xxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx, лицензиран търговец на електрическа енергия по силата на издадена лицензия № Л-430-15 от Държавната комисия за енергийно и водно регулиране, както и координатор на стандартнабалансираща група с кодов
№ 32X001100100910M (наричан по-долу ТЪРГОВЕЦ, а в индивидуалните договори наречен Продавач) - от една страна, и крайни клиенти (наричани по- долу КЛИЕНТ, а в индивидуалните договори наречен Купувач) – от друга страна, които желаят да бъдат снабдявани с електрическа енергия и да са членове на стандартната балансираща група на ТЪРГОВЕЦА.
Член 1. (1) Търговецът се задължава да продава, а Клиентът да закупува и получава активна нетна електрическа енергия, определена в точките за измерване за обектите на потребление на Клиента, в сроковете и при условията, описани в тези общи условия и всички индивидуални договори, сключени между страните.
(2) Обекти на потребление на Клиента са тези, за които Клиентът е титуляр по партида към Мрежовия оператор (МО), и за които Клиентът е поискал смяна на доставчик на електрическа енергия и координатор на балансираща група, съгласно условията на приложимия при МО към съответния момент процес по смяна на Доставчик и Координатор, и които са регистрирани от МО в следствие на това, към балансиращата група на Търговеца.
(3) Търговецът предоставя на Клиента услугата „Отговорност за балансиране“, при спазване на принципите за равенство, лоялност и добросъвестност, съгласно условията на тези общи условия и за обектите, посочени в индивидуалния договор. Клиентът следва дауведомява Търговеца при аварии, планови ремонти и при настъпване на обстоятелства възпрепятстващи осъществяване на регулярните доставки на енергия, съобразени с нуждите му. Сроковете за уведомление следва да бъдат максимално кратки с цел ограничаване на извънредните разходи, които Търговеца ще понесе, в следствие на настъпилите обстоятелства и съгласно принципите за добросъвестност между страните.
(4) Търговецът предоставя на Клиента услугата „Прогнозиране на потреблението“, като изготвя прогнозни графици за доставка на електрическа енергия до обектите на Клиента, посочени в индивидуалния договор.
(5) След сключване на Индивидуален договор, Търговецът извършва регистрацията на Клиента на пазара на електрическа енергия, като подготвя всички необходими в тази връзка документи и извършва съответните правни и фактически действия до успешната
му регистрация. За извършване на регистрацията на Клиента на пазара на електрическа енергия, Търговецът няма право на отделно възнаграждение.
(6) Страните сключват отделен договор за покупко-продажба на електрическа енергия и членство в балансирана група, наричан за краткост „Индивидуален договор“, който урежда конкретните условия на продажба на нетна активна електрическа енергия със съответни параметри.
(7) По този договор Клиентът заплаща крайна цена за електрическа енергия, в която е включена цената за поемане на отговорността за балансирането на потреблението на Клиента и известяването на графици за снабдяване на обектите на Клиента с електрическа енергия, покриване на разходи по администриране, прогнозиране, балансиране, финансиране на процесите по обезпечаване на необходимата, според нуждите на Клиента, електрическа енергия, изразена в лв./МВтч, при спазване на принципите за равенство, лоялност и добросъвестност, съгласно условията на индивидуалния договор и общиусловия.
(8) За срока на договора и във връзка с неговото изпълнение, Клиентът, в качеството си на член на балансираща група, не дължи на Търговеца, в качеството му на координатор на балансираща група, обезпечение на сделките с балансираща енергия и цена за членство в балансиращата група, както и Страните не дължат една на друга цена за балансираща енергия.
(9) За целите на извършването на плащанията по този договор Търговецът събира лични данни относно наименованието на Клиента, данни за идентификацията му, адрес за кореспонденция, данни за обектите на снабдяване, дължимата сума и данни за потреблението му на електрическа енергия по този договор.
(10) Страните се съгласяват, че индивидуалният договор и тези общи условия може да бъдесключен/изменян чрез използването на средства за комуникация от разстояние, включително електронен подпис, подписване върху таблет, натискате на бутон в Интернет и други форми на електронна комуникация. Положеният подпис върху таблет по електронен път, потвърждение по електронен път, имат силата на саморъчен подпис, писмено потвърждение и напълно валидно дадено съгласие с условията на съответния документ.
(11) Всички елементи на договора, включително обектите за снабдяване, минимален срок, фиксирана цена и други специфични клаузи, могат да бъдат уговорени между страните отделно чрез използването на електронни средства за комуникация от разстояние, включително електронна поща. Изразените по този
начин изявления имат силата на писмени волеизявления и пораждат ефект за страните по тях.
Общи права и задължения на Търговеца по продажбата на електрическата енергия
Член 2. (1) Търговецът се задължава да продава и осигурява договорените количества електрическа енергия на разположение на Клиента в точките на присъединяване към съответната преносна или електроразпределителна мрежа на обектите му, посочени в индивидуалния договор. Преносът на електрическата енергия до точките на присъединяване на Клиента към мрежата се осъществява и е задължение на съответния оператор или собственик на преносната или разпределителната мрежа.
(2) Търговецът се задължава да осигури такова количество активна електрическа енергия,което напълно съответства на нуждите на Клиента, съгласно характерен профил на потребление.
(3) Правото на собственост върху доставената активна електрическа енергия се прехвърля от Търговеца към Клиента в мястото на доставка, което е точката на присъединяване към мрежата за обектите на Клиента.
(4) За продадените и доставени количества електрическа енергия до обектите на Клиента,Търговецът има право на възнаграждение под формата на крайна цена, определено и платимо от Клиента при условията и в сроковете, определени индивидуалния договор и тези общи условия.
(5) Качеството на доставяната активна електрическа енергия се осигурява от оператора или собственика на съответната мрежа, към която са присъединени обектите на Клиента.
(7) Количеството на доставяната активна електрическа енергия се измерва/определя от оператора или собственика на съответната мрежа, към която са присъединени обектите наКлиента, по начините, предвидени в закона.
(8) Ако е уговорено като приложимо в тези общи условия и винаги когато се прилага стандартизиран товаров профил за снабдяването на Клиента, Търговецът събира дължимите от Клиента суми за системни услуги и в частност дължимите суми за услугите достъп до и пренос през електроразпределителната и електропреносната мрежи и ги заплаща на съответния оператор на електроразпределителната и електропреносната мрежи.
(9) Задълженията на Търговеца за продажба на електрическа енергия и минималният срок на индивидуалния договор започват от 00:00 ч. от първото число на месецa, следващ месеца, в който е извършена регистрацията на Клиента на пазара на електрическа енергияи след регистрацията му като член на балансиращата група, на която координатор е Търговецът.
(10) Търговецът се задължава да предоставя на Клиента, при поискване, месечни извлечения за почасовото потребление по точки на измерване.
(11) Търговецът се задължава да оспори пред собствениците на съответните измервателни системи, в случай на възражение от страна на Клиента, измерените/определените количества на електрическа енергия за обектите на потребление на Клиента, в съответствие с условията на закона и правилата по прилагането му.
(12) Търговецът поема цялостната отговорност за закупуването на електрическа енергия от производители, и/или от търговци и продажбата на това количество електрическа енергия на Клиента при условията на индивидуалния договор и общите условия на Търговеца.
Общи права и задължения на Клиента по покупко-продажбата наелектрическата енергия
Член 3. (1) Клиентът се задължава за периода на действие на договора да:
1. Да закупува и приема активната електрическа енергия от Търговеца в точките на присъединяване към съответната преносна или електроразпределителна мрежа наобектите му, посочени в индивидуалния договор.
2. Да заплаща на Търговеца дължимите стойности по фактура на количествата електрическа енергия, съответно мрежови услуги, такса „задължение към обществото“, по цена, начин и в срокове, определени в индивидуалния договор и тезиобщи условия.
(2) Клиентът се задължава да заплати на Търговеца възнаграждение под формата на крайна цена, съгласно договора, тези общи условия и според отчетените/изчислените количества електрическа енергия, след получаване на сетълмент за дадения период на отчитане/изчисление, изпращан от собствениците на измервателните уреди, в съответствие с Правилата за търговия с електрическа енергия.
(3) Клиентът заплаща крайната цена съгласно ал.2, независимо дали електрическата енергия е употребена от Клиента за свои обекти или за обекти на трети лица, присъединенислед мястото на измерване.
(4) Ако е уговорено като приложимо в тези общи условия и винаги когато се прилага стандартизиран товаров профил за снабдяването на Клиента, Клиентът дължи на Търговеца и цената за системни услуги и в частност дължимите суми за мрежови услуги, в т.ч. и услугите достъп до и пренос през електроразпределителната и електропреносната мрежи.
Член 4. (1) По силата на настоящите Общи условия и съгласно индивидуалния договор,Клиентът става член на балансиращата група, на която координатор е Търговецът.
(2) Прехвърляйки отговорността си за балансиране на обектите, посочени в индивидуалния договор, Клиентът не дължи самостоятелно възнаграждение на Търговеца.
(3) При сключването на договор, Клиентът следва да предостави на Търговеца
необходимата информация, позволяваща изготвянето на прогноза за потреблението му и евентуалните отклонения, които предизвикват отговорност за балансиране от страна на Търговеца.
Член 5. (1). Клиентът се задължава да оказва необходимото съдействие на Търговеца за извършване на регистрацията на пазара на електрическа енергия, като всички такси, депозити и други такива разходи, изисквани от съответния оператор на мрежата, са за сметка на Клиента.
(2) Клиентът се задължава да осигури достъп с участие на свои представители на упълномощен представител на Търговеца, който достъп включва влизане в обектите на
Клиента през срока на валидност на индивидуалния договор, когато това е необходимо за осъществяване на контрол по неговото изпълнение и ако същото не представлява пречка за работния процес на Клиента.
(3) Клиентът се задължава да не възпрепятства началото на изпълнение на задълженията по продажба на нетна електрическа енергия посредством действия или бездействия, като в случай че Търговецът не може да започне да продава, респективно Купувачът да купува и заплащана потребена и измерена нетна активна електрическа енергия по причини, за които изцяло отговоря Купувача посредством свое активно или пасивно поведение за срок повече от 6 (шест) месеца, то Търговецът има право да претендира неустойка в размер на
500 (петстотин) лева, както и едностранно да прекрати договора, съгласно настоящите Общи условия.
(4) Страните се съгласяват, че неустойката по ал. 3 е кумулативна, като Търговецът може да търси обезщетение за всички реално претърпени вреди вследствие неизпълнението на Купувача, изразено във възпрепятстване началото на изпълнение задълженията на страните по договора поради причини, за които той отговаря.
Член 6. Търговецът самостоятелно изготвя необходимите прогнозни графици за снабдяване на Клиента с електрическа енергия за обектите, посочени в индивидуалния договор.
Член 7. (1) Клиентът се задължава писмено да уведомява Търговеца за всякакви обстоятелства, породени от промяна в дейността му, планови ремонти или други причини, които водят до отклонения в потреблението му спрямо предходния отчетен период, с повече от 25% за всеки календарен месец на доставка, освен ако се снабдява съгласно стандартизиран товаров профил. С оглед на задълженията на Търговеца за балансиране на небалансите в потреблението на Клиента, последният се задължава да предоставя на Търговеца информация за очакваните отклонения и изменения в потреблението си на електрическа енергия. В случай на очаквано изменение или отклонение, Клиентът информира Търговеца, за да може последният да отрази съответните изменения в прогнозните графици за следващия 24 часов период на снабдяване.
(2) В случай на неизпълнение на задължението на Клиента по ал. 1, Търговецът има право да получи от клиента разходите, които е причинил на Търговеца от липсата на уведомлението. Тези разходи се включват от Търговеца във фактурата за месеца, в който разходите са причинени и се заплащат от Клиента в срока за плащане на фактурата.
(3) За подготовката на почасовите графици или прогноза за потреблението на Клиента, Търговецът няма право на самостоятелно/отделно възнаграждение и тази услуга се счита за част от самата продажба на електрическата енергия, съгласно условията индивидуалниядоговор и на тези общи условия.
(4) Този член не се прилага за Клиент, който се снабдява съгласно стандартизиран товаровпрофил.
Член 8. Цялата информация, разменена между страните при преговорите за сключване и/или по време на действието на сключения индивидуален договор, следва да се третира при условията на пълна конфиденциалност. Като конфиденциална ще се третира и всяка информация, включително технически данни, специфики на търговската дейност на някоя от страните, търговските условия по действащи договори с други страни, които са разкрити по време периода на действие на преговорите и/или договора, дори и същата да не е посочена изрично като конфиденциална при обмена й между представители на Търговеца и Клиента.
Член 9. Всяка от страните се задължава да не разкрива пред трети лица всички търговски условия, преференциални отстъпки, ако има такива, размер на неустойки, срокове и задължения на страните, съгласно настоящите Общи условия и действащите индивидуални договори. Нарушението на това задължение е основание за претендиране на неустойка в размер на 5 000.00 (пет хиляди) лева от неизправната страна.
Цена за продажба на електрическата енергия
Член 10. (1) Клиентът заплаща на Търговеца крайна цена за закупената и доставена електрическа енергия в размер, определен на база фиксираната цена в индивидуалния договор, количествата електрическа енергия, така както са определени от мрежовия оператор, и цените на БНЕБ в сегмент Xxxxx „Ден напред“ за съответния отчетен период (месец) на доставка при спазване на ценова формула, където:
ФДЦ - Фиксирана Договорна цена
ЦДН - Цена на закупената енергия, за нуждите на Клиента, от пазар „Ден Напред“ Н - Надбавка 12,8лв./МВтч за покриване на разходи по администриране, прогнозиране, балансиране, финансиране на процесите по обезпечаване на необходимата, според нуждите на Клиента, електрическа енергия.
ПС –почасова консумация за всеки период на сетълмент (час), в МВтч ЦПДН – цена на всеки период на сетълмент в месеца (час) съгласно Сегмент „ДенНапред“ на БНЕБ, в лв./МВтч
МС – сума на потребеното количество енергия за периода на сетълмент (месец), вМВтч, както следва:
1. При повишение на цените на БНЕБ в сегмент Пазар „Ден напред“ за съответния отчетен период (месец) на доставка:
● ФДЦ < ЦДН следва ФДЦ = ЦДН + Н
● ЦДН = (ПС * (ЦПДН+Н)) / МС, лв./МВтч.
2. При спад на цените на БНЕБ за договорения период на доставка при фиксирана цена и подновяване на доставките за нов договорен период, Синергон Енерджи се задължава да изчисли Бонус „Лоялни Партньори“ в рамките на 60 дни от
началото на новия договорен период и да приспадне стойността му от фактурата заотчетния период, следващ края на срока за изчисление:
БЛП – Бонус „Лоялни Партньори“
КДП – Потребено количество електрическа енергия за срока на последния договоренпериод
Ако ЦДН + Н < ФДЦ, при преподписване или подновяване на договорения срок надоставка, следва да се изплати Блп
БЛП = ((ФДЦ – (ЦДН + Н)) * 50%) * КДП, в лв.
(2) Крайната цена не включва акциз и ДДС, цени за мрежови услуги, добавки и цени за услуги, както и каквито и да било други задължения, които могат да бъдат поставени с промяна в законодателството, и/ или с решение на съответния компетентен орган.
(3) Само в случаите, в които е приложен стандартизиран товаров профил, отделно от дължимата съгласно ал. 1 цена за закупена и доставена електрическа енергия, но в същата фактура, Клиентът дължи на оператора на мрежата, чрез Търговеца, и цената за мрежови услуги за пренос и достъп до съответните електропреносна или електроразпределителни мрежи за съответното закупено и доставено количество електрическа енергия съгласно информацията, предоставена от оператора на мрежата.
(4) Цената по ал. 1 не включва допълнително начисляваните акциз, данък добавена стойност, такса за задължения към обществото или други такси и допълнителни задължения, които се дължат съгласно действащото законодателство или актове на държавни органи. Търговецът начислява отделно във фактурата, която издава на Клиента, такса за задължения към обществото, акциз и данък добавена стойност, както и дължимите суми за мрежови услуги по ал. 2.
(5) Клиентът заплаща на съответния оператор на мрежата, към която са присъединени обектите му, цената за ползване на мрежата и мрежовите услуги.
(6) Търговецът има право да поиска предоговаряне на фиксираната цена по
индивидуалниядоговор в съответствие с промените в цените на пазара на едро и търговете на основните производители.
(7) В случаите по ал. 6 Търговецът изпраща по стандартна или електронна поща, посоченав настоящия договор, уведомление за предстоящата промяна в срок не по-късно от 15 (петнадесет) календарни дни преди датата, от която промяната на цената следва да се прилага.
(8) В срок от 10 (десет) календарни дни Клиентът следва да изпрати по стандартна или електронна поща писмено съгласие, относно предстоящата промяна по ал. 6 или да изпрати 30- дневно писмено предизвестие за прекратяване на Договора, което ще се счита за несъгласие с отправеното предложение и за което не дължи неустойка.
(9) В случай, че Клиентът не изпрати съгласие, относно предстоящата промяна по ал. 6
или не изпрати 30-дневно писмено предизвестие за прекратяване на договора в срока по предходната алинея, новата цена се прилага автоматично по договора от датата на влизанев сила на промяната, от която започва да тече договореният месечен срок в член 19, ал. 1от настоящите общи условия.
(10) За срока на договора и във връзка с неговото изпълнение, Клиентът, в качеството си на член на балансираща група, не дължи на Търговеца, в качеството му на координатор на балансираща група, обезпечение на сделките с балансираща енергия и цена за членствов балансиращата група.
(11) За периода на доставка Клиентът дължи допълнителна надбавка за балансираща енергия за отчетните периоди, когато нетната разлика между средната цена на електрическата енергия на Пазарен сегмент „Ден Напред“ на БНЕБ и средната стойност на цената за излишък на балансиращ пазар за последното тримесечие, определена от ЕСО ЕАД надхвърли 180лв./МВтч. Допълнителната надбавка се изчислява на база постигнатата икономия от нетиране на небалансите на всички членове на Стандартната балансираща група за всеки час, като не може да надхвърля 3,55% от средната цена на пазарен сегмент
„Ден Напред“ на БНЕБ за съответния отчетен период.
Член 11. (1) Фактурирането и плащането се извършват на базата на доставените количества електрическа енергия, информация за които се предоставя от оператора на съответната мрежа (мрежовия оператор, МО), към която са присъединени обектите на Клиента. Когато и, ако станат известни данни, включително и получени от XX, потвърждаващи, че фактурираните количества доставена и получена/платена електроенергия се различават от реално доставените, Страните своевременно ще информират другата страна относно установените разлики по реда за уведомяване в настоящите общи условия, и ще се извършат коригиращи действия относно фактуриранетои плащането.
(2) Търговецът издава и изпраща на Клиента фактура в електронен вид относно
дължимотоплащане в български лева за доставената електрическа енергия през отчетния период до 14-то число на месецa, следващ месеца на доставка. Клиентът се задължава да плати дължимата сума в срок от 5 (пет) работни дни след издаване на съответните фактури, освен ако няма изрично договорен срок, различен от този в договора. Електронната фактура за дължимите от Клиента суми се изпраща на електронна поща, съгласно индивидуалния договор. Неполучаването на изпратена фактура не освобождава Xxxxxxx от задължението да заплати дължимата сума в срок.
(3) Страните се съгласяват, че при липса на данни от оператора на съответната мрежа, Търговецът може да издаде първата фактура като използва прогнозни данни за потреблението на Клиента от предходни периоди, като при издаването на втората фактура, Търговецът се задължава да направи необходимите корекции, така че фактурираните количества да отговарят на реално доставените, съгласно данните, получени от съответния мрежови оператор.
(4) Страните се съгласят, че при наличие на възражение от страна на Клиента относно данните съдържащи се в която и да е фактура, той се задължава да я заплати в срок, а Търговецът се задължава да извърши проверка в двумесечен срок и да ревизира стойността на фактурата при открито несъответствие, съгласно Закона за Енергетиката, Правилата заТърговия с Електрическа Енергия и Правилата за Измерване на Количеството Електрическа Енергия.
(5) В случай на заплащане на дължимата сума на електрическа енергия на база прогнознопотребление, Търговецът съставя фактурата за текущия месец на база прогнозни количества доставена електрическа енергия и дължимата крайна цена. Когато операторът на мрежата прилага рулиращо отчитане на средствата за търговско измерване при приложението на стандартизирани товарови профили, Търговецът има право да приложи данните, които операторът му изпраща за Клиента съгласно рулиращото отчитане, независимо от реалното потребление на електрическа енергия.
(6) В случай на заплащане на дължимата сума на електрическа енергия на база прогнозно потребление, Търговецът извършва периодично изравняване на дължимата от Клиента сума според окончателно определените количества електрическа енергия.
Дължимото изравнително плащане се включва от Търговеца във фактурата за съответния месец, в който е извършено изравняването.
(7) Плащанията се извършват по банков път или в касите на Изи Пей в страната. В случай на забавено плащане, неизправната страна дължи на изправната страна размера на законната лихва на годишна база върху дължимите суми за всеки ден забава, считано от деня на забавата до пълното погасяване на задължението.
(8) В случай, че Клиентът не заплати което и да е от своите задължения в уговорените за това срокове, Търговецът има право, с 5 (пет) дневно писмено предизвестие, да преустанови временно снабдяването с електрическа енергия, съгласно член 123 от Закона за енергетиката, независимо от правото му на прекратяване на договора. Клиентът заплаща на Търговеца такса в размер на 35лв. без ДДС, както и всички разходи, извършени от Търговеца във връзка с искането, извършването на преустановяването на снабдяването и неговото
възстановяване, след погасяването на пълния размер на наличните му задължения, платени на съответния мрежови оператор.
(9) В случай че Търговецът е стартирал процедура по временно преустановяване на снабдяването с електрическа енергия по отношение на Xxxxxx, на когото е предоставен бонус „Лоялни партньори“, същият губи правото си да се ползва от преференциалните условия за съответния период на доставка.
(10) В случай че даден Клиент просрочи три или повече пъти погасяването на дължимитесуми за снабдяване с електроенергия за период, равен или по- голям от 10 (десет) дни, то същият губи правото си да получи бонус „Лоялни партньори“ за съответнияпериод на доставка.
(11) Клиенти, които не са просрочвали три или повече пъти погасяването на дължимите суми за снабдяване с електрическа енергия през последния договорен период на доставка, могат да се възползва от допълнителни бонуси, част от програмата за „Лоялни партньори“,
а именно:
- преференциални цени за електрическа енергия, произведена от възобновяеми източници
- преференциални цени и условия, предоставени на Клиенти на „Синергон Енерджи“, за покупка на горива от „Петрол“ АД
- преференциални цени и условия, предоставени на Клиенти на „Синергон Енерджи“, за покупка на всички стоки и услуги от „Топливо“ АД
- преференциални цени и условия, предоставени на Клиенти на „Синергон Енерджи“, за застрахователни продукти, осигурени с посредничеството на “Синергон Инс” ЕООД
- преференциални цени и условия, предоставени на Клиенти на „Синергон Енерджи“, за софтуерни програми и продукти, предоставени от партньори на
„Синергон Холдинг“ АД
- безплатен анализ за внедряване на мерки за енергийна ефективност и ефекта им върху разходите за енергийни продукти
- безплатен пред инвестиционен анализ на въвеждане в експлоатация на производствени мощности на електрическа енергия от Възобновяеми източници за собствени нужди
- преференциални условия при изкупуване на произведена остатъчна електрическа енергия от производствени мощности, използвани за собствени нужди.
- безплатен информационен бюлетин за налични държавни и европейски програми за подпомагане на дружества, в сферата на енергийната ефективност съгласно Европейскитедирективи за редуциране на въглеродните емисии.
Член 11а. В случай, че Клиентът не може да заплати наведнъж всички просрочени дължими суми за снабдяване с електрическа енергия, заедно с натрупаните лихви и съответните натрупани разноски, ако такива са приложими, то редът за погасяването на задълженията за всяко плащане е разноски, лихви и главници.
Член 11б. В случай, че Клиентът изиска предоставянето на допълнителна услуга, в това число допълнителна проверка на измерените данни предоставени от
електроразпределителните дружества, собственици на измервателните уреди, проверка на изправността на измервателните уреди, почасов сетълмент и други, следва да я заплати съгласно ценоразписа на Електроразпределителното дружество, на територията на което се намира съответната точка на потребление. Всички услуги се извършват съгласно определените срокове от Закона за енергетиката, ПТЕЕ, ПИКЕЕ или Дружествата, собственици на електропреносната мрежа.
Член 12. Договорът на Търговеца с Xxxxxxx се прекратява в следните случаи:
1. с изтичане на срока, за който е сключен, освен ако бъде подновен съгласно 19, ал.3;
2. по взаимно съгласие на страните, изразено по реда на тези общи условия;
3. в хипотезите на чл. 13, чл. 14, и чл. 19, ал. 3 от тези общи условия.
Член 13. Търговецът има право едностранно да прекрати договора:
(1) С отправяне на 30-дневно писмено предизвестие до Клиента, когато спрямо Клиента е открито производство по обявяване в несъстоятелност или ликвидация;
(2) С отправяне на 15-дневно писмено предизвестие до Клиента, в случай на промяна на нормативната уредба, пазарен модел и/или методика на ценообразуване, методика за определяне на задължителни квоти за производител, промяна на съществуващи и/или въвеждане на нови такси, добавки, вноски, налози, както и начина за тяхното начисляване и събиране, промяна на структурата и/или размера на добавките върху външните графици за доставка, които могат да доведат до промяна в условията на производител като редуциране на количества, значително увеличение на пазарната цена, временно спиране на доставките и/или едностранно прекратяване на Договори, сключени между Търговеца и основен производител (АЕЦ, НЕК, ТЕЦ или Марица Изток 2) от страна на основен производител, по време на изпълнението на индивидуалния договор и при непостигане на съгласие между Страните за съгласуване на промените. Всяка от страните има право да прекрати договора с едномесечно писмено предизвестие след изтичане на минималния срок на договора, определен в индивидуалния договор или при непостигане на съгласие след изтичане на срока за предоговаряне на фиксираната цената съгласно индивидуалния договор.
Член 14. (1) Търговецът има право едностранно да прекрати този договор с 5- дневно писмено предизвестие до Клиента, в случай на неизпълнение (забавено изпълнение) на задължението на Клиента за заплащане на дължимата цена за доставената електрическа енергия. Ако в този 5-дневен срок Клиентът заплати всички дължими суми за доставенатаи отчетена електрическа енергия, договорът запазва действието си.
(2) В случаите по ал. 1 или при наличието на неплатени дължими суми за електрическа енергия, Търговецът уведомява съответния мрежови оператор (МО), към която са присъединени обектите на Клиента, с оглед преустановяване на снабдяването им с електрическа енергия.
(3) В случай на прекратяване на договора, Търговецът има право да предприеме действия по изключване на Клиента от стандартната балансираща група на Търговеца. Смяната на координатора на балансираща група има действие винаги към първо число на месеца, който следва месеца на подаване на заявлението до съответния оператор на мрежата.
(4) Независимо от сроковете на предизвестията за прекратяване на договора, в случай на изпратено от която и да било от страните предизвестие за прекратяване на договора, Търговецът има право да предприеме незабавни действия по изключване на Клиента от стандартната му балансираща група.
Член 15. (1) В случай, че Клиентът предприеме действия, които препятстват изпълнението на договора преди изтичането на минималния му срок, Клиентът дължи на Търговеца неустойка в размер на 25% (двадесет и пет процента) от произведението на крайната ценапо договора и средно дневното потребление до края на срока на договора. Средно дневното потребление се изчислява като потребената електрическа енергия до момента на предявяване на неустойката се раздели на броя на дните, за които Клиентът е активиран като участник в стандартната балансираща група на Търговеца. Такива действия се считат: изискване от Клиента на удостоверение за липса на задължения от Търговеца или иницииране на процедура по смяна на доставчика на електрическа енергия преди изтичането на минималния срок на договора. В този случай Търговецът издава удостоверение за липса на задължения на Клиента след погасяване на стойността на
дължимата неустойка.
(2) Неустойката по предходната алинея е дължима в срок от 10 (десет) календарни дни, считано от датата на предявяване.
(3) При прекратяване на договора, Клиентът се задължава да предостави на Търговеца депозит за обезпечаване на текущи задължения за закупена електрическа енергия, чийто падеж не е настъпил към момента на подаване на предизвестието. Депозитът е в размер на 150% от последната издадена фактура към момента на подаване на предизвестието.
(4) Търговецът има право да приспада дължими от Клиента суми от получения депозит, като в случай че след извършено приспадане от депозита на Клиента има остатък,Търговецът се задължава да върне остатъка от сумата на Клиента в срок от 5 (пет) работни дни.
Член 16. (1) Търговецът не носи отговорност към Клиента в случай на нарушаване на качеството на доставяната активна електрическа енергия, което се осигурява от оператора на съответната мрежа, към която са присъединени обектите на Клиента.
(2) Страните не си дължат обезщетения в случай на въвеждане на ограничителен режим съгласно Закона за енергетиката, временно прекъсване на пазара или ограничаване на количествата за доставка от страна на Оператора на електроенергийната система по реда и в случаите, посочени в Правилата за
търговия с електрическа енергия и Правилата за управление на електроенергийната система.
(3) Търговецът не носи отговорност за причинени вреди на Клиента, произтичащи от евентуални смущения, прекъсвания и спадове в напрежението, както и за всякакви други отклонения от нормативните изисквания за качество на доставяната електрическа енергия, настъпили вследствие на неизправност на съоръженията за пренос и/или разпределение на електрическа енергия, аварийни и планови прекъсвания, оперативни превключвания и други. В този случай отговорността се носи от съответния оператор на електропреносната или електроразпределителната мрежа, към която са присъединени обектите на Клиента.
*Съгласно Законa за Енергетиката на Република България, Глава девета, Раздел IV
„Разпределение на електрическата енергия”, Операторът на Електроразпределителната мрежа е длъжен да осигури на потребителите непрекъснатост на електроснабдяването и качество на доставяната електрическа енергия, поддържане на електроразпределителната мрежа, измерване на електрическата енергия в електроразпределителната мрежа, както и всички други услуги, свързани с лицензионната дейност.
(4) Търговецът не носи отговорност за причинени вреди на Клиента, произтичащи от преминаването му към доставчик от последна инстанция при прекратяването на този договор или изключването му от стандартната балансираща група на Търговеца.
(5) Търговецът не носи отговорност за причинени вреди на Клиента в случай на преустановяване на снабдяването с електрическа енергия поради неплащане на дължими суми към Търговеца съгласно този договор.
Член 17. (1) Страните не носят отговорност за пълно или частично неизпълнение на задълженията по Договора, ако то се дължи на “непреодолима сила” (форсмажор), съгласно член 306 от Търговския закон.
(2) Непреодолима сила означава непредвидено и непредотвратимо събитие от извънреденхарактер извън разумния контрол на страните, което не е можело да бъде разумно избегнато или преодоляно и което прави невъзможно за страната, предявяващанепреодолима сила, да изпълнява задълженията си.
(3) Предявяващата непреодолима сила страна е длъжна, възможно най-бързо, след като научи за настъпването, респ. за прекратяването на непреодолимата сила, да уведоми оперативно, но не по-късно от 7 дни от настъпването, другата страна за настъпването, предполагаемия период на действие и прекратяване на форсмажорното обстоятелство, както и да положи всички необходими условия за намаляване или предотвратяване на вредите и последствията от обстоятелството; респ. - за прекратяване действието на непреодолима сила и, доколкото е възможно, да й предостави необвързваща оценкадоколко и за какво време няма да бъде в състояние да изпълнява задълженията си. Заявяващата страна трябва да използва разумни от търговска гледна точка усилия, за да намали последствията от непреодолимата сила, да предоставя на другата страна актуална
информация, когато и ако има такава, за степента и очакваната продължителност на нейната невъзможност да изпълнява задълженията си.
(4) Удостоверяването на възникнала “непреодолима сила” се извършва със сертификат за форсмажор, издаден от Българската търговско-промишлена палата.
(5) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията по Договора се спира.
(6) Доколкото друго не е договорено, индивидуалният договор може да бъде прекратен при непреодолима сила, продължаваща повече от 30 (тридесет) дни. В този случай, страните съставят протокол за уреждане на текущите парични задължения, които Клиентът има към Търговеца за доставени количества електрическа енергия.
Член 17а. (1) В случай че бъде обявено извънредно положение на територията на Република България, Клиентът не се освобождават автоматично от задължението си да уведоми Търговеца при настъпване на непреодолима сила.
(2) При обявено извънредно положение на територията на Република България, Клиентите могат да поискат отлагане на дължимите плащания за отчетния период, съвпадащ с периода на обявеното Извънредно положение. За да бъде допуснато отлагане на плащането, клиентите трябва да уведомят писмено Търговеца за настъпили или очаквани затруднения при погасяването на дължимите суми за употребена електрическа енергия, както и за изричното си желание да отложат дължимите плащания, включително по натрупани лихви и разноски.
(3) Xxxxx искане за отлагане на дължими плащания следва да се разгледа от Xxxxxxxxx и
да бъде одобрено или отхвърлено в срок от 5 (пет) календарни дни от получаването му. За валидно сключено споразумение за отлагане на дължимите плащания ще се счита писмено изявление, издадено от Търговеца, с което се посочва недвусмислено, че искането на Клиента е прието.
(4) След отмяна на обявеното Извънредно положение Клиентът следва да заплати дължимите суми, включително и лихви и разноски, като Търговецът няма право даначислява лихви върху отложените за съответния период плащания.
(5) Клиенти, които към момента на обявяване на Извънредно положение нямат натрупани просрочени задължения към Търговеца, имат право да получат преференциалния безлихвен период за срок не по-дълъг от периода, през който е било обявено Извънредно положение. За да бъде постигнато споразумение за безлихвено отлагане на дължимите плащания, Клиентът следва да няма просрочени задължения към момента на обявяване наизвънредното положение и да изпрати писмено искане до Търговеца за ползването на преференциалния безлихвен период не по-късно от 100 (сто) дни от датата на обявяване на Извънредно положение от Народното събрание на Република България.
Член 18. Извън горните случаи, всяка страна отговаря за поетите от нея
задължения по настоящия договор и при неизпълнение дължи на другата страна обезщетение.
Член 19. (1) Страните уговарят в индивидуалните условия срок на договора.
(2) Срокът на индивидуалния договор започва от 00:00 ч. от първото число на месеца, следващ месеца, в който са изпълнени условията съгласно ПТЕЕ, а именно: Клиентът е сключил всички необходими договори за участие на свободен пазар, и Клиентът е регистриран като непряк член на балансиращата група на Търговеца с обектите напотребление на Клиента.
(3) В случай, че в срок до 45 календарни дни преди изтичане на срока в индивидуалния договор по ал. 1 никоя от страните не изпрати писмено известие за прекратяването му, същият се счита за продължен при същите условия за всяка следваща година (12 месеца).
Член 20. (1) В случай на спорове между страните относно този договор, спорните въпроси ще бъдат разрешавани в дух на разбирателство чрез преговори между страните и както е посочено в индивидуалния договор.
(2) При непостигане на съгласие, страните се съгласяват да отнесат разглеждането на спораза разрешаване от компетентният Български съд.
Защита на личните данни на Клиента
Член 21. (1) Клиентът предоставя съгласието си личните данни, които са били или биват
предоставени за целите на сключване или изпълнението на настоящия договор да бъдат обработвани съгласно Политиката за поверителност на Търговеца при спазване на всички необходими организационни и технически мерки за обработката им, с оглед посочените в Политиката за поверителност цели за обработка на личните данни.
(2) Търговецът се задължава да не предоставя и не разкрива на трети лица личните данни на Xxxxxxx, предоставени във връзка със сключването или изпълнението на задължения по този договор, освен в предвидените от закона случаи.
(3) Търговецът предприема всички необходими организационни и технически мерки за сигурността на обработваните лични данни, като прилага Политика за защита на личните данни, обявена на сайта му в Интернет на xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx
Член 22. За неуредените в настоящите общи условия въпроси, се прилагат разпоредбите на Закона за Енергетиката, както и действащото българско законодателство.
Ред за уведомявания и за кореспонденция между страните
Член 23. (1) Във всички случаи при изпълнение на задължение за уведомяване страните приемат за валиден следния ред: предпочитани са електронните средства за размяна на кореспонденция и за всички волеизявления на страните. Невъзможността за електронна размяна на книжа и волеизявления на електронен носител не извинява страната, освен ако се дължи на особени непредвидени обстоятелства, независещи от волята на страната.
(2) Съобщения, уведомления и други изявления на страните могат да бъдат обективирании изпращани по електронен, цифров или друг технически начин и в този случай ще се считат за получени на датата на изпращането им от Изпращача по електронен път и ще произведат действие при тяхното изпращане с направление електронен адрес на Получателя, съгласно индивидуалния договор (освен ако Получателя докаже друга, различна дата на получаване), а в случай на връчване лично или чрез установена куриерскауслуга – при получаване, или отказ да бъдат получени, удостоверен с подписа на свидетел.
(3) Във всички случаи и ако не е уговорено друго, уведомяването следва да се изпълни от задължената страна в срок от 7 дни от настъпване на обстоятелството/вземане на решението, подлежащо на уведомяване.
Член 24. (1) Настоящите общи условия могат да бъдат променяни от Търговеца при спазване на приложимото законодателство и след надлежното уведомяване на Клиентитеза тяхната промяна.
(2) В случай че някоя от разпоредбите на общите условия противоречи на закона, то същата разпоредба не се прилага и не засяга действителността на останалите разпоредби.
(3) Търговецът има право едностранно да променя настоящите общи условия, като изпрати писмено уведомление до Клиента и му предостави 7-дневен срок да изразят несъгласието си с промените. В случай че в предоставения срок Клиентът не възрази срещу промените
и не обяви на Търговеца своето предложение за редакция, изменените общи условия влизат автоматично в сила между страните.
(4) Страните се съгласяват, че всички уведомления и съобщения между тях могат да бъдат извършвани чрез електронна поща на посочените от страните имейл адреси, като писмата се считат за получени с изпращането им от Търговеца до Клиента.
Тези общи условия са приети от Синергон Енерджи ЕООД на 09.01.2019 г. и са изменени на 12.07.2021 г. и влизат в сила за всички Клиенти, от 1-во число на месеца, през който е получено потвърждаването им.