Към покана за участие във вътрешен конкурентен избор за определяне на изпълнител на обществена поръчка с предмет: Реконструкция - подмяна командно- релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“ по сключени рамкови споразумения с предмет: „Изграждане,...
ПРИЛОЖЕНИЯ
Към покана за участие във вътрешен конкурентен избор за определяне на изпълнител на обществена поръчка с предмет: Реконструкция - подмяна командно-релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“ по сключени рамкови споразумения с предмет: „Изграждане, ремонт, рехабилитация и/или реконструкция на уредби, сгради и обекти на територията на електрически подстанции за напрежение 110 kV, 220 kV и 400 kV“, Обособена позиция №1 „Изграждане, ремонт, рехабилитация и/или реконструкция на уредби, сгради и обекти на територията на електрически подстанции за напрежение 110 kV“
Реф. № МЕР-ВН/2021/002
Варна, 2021г.
С Ъ Д Ъ Р Ж А Н И Е :
Раздел I: Технически спецификации
Раздел II: Правила за провеждане на поръчката Раздел ІII: Указания към участниците
Раздел: IV:Образци на документи Раздел: V: Проект на договор
Раздел VІ: Образци на документи, които се представят от участника, избран за изпълнител, при сключване на договора
РАЗДЕЛ І. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
1. Място на изпълнение на поръчката
Подстанция „Фаворит“ 110/20 kV се намира в гр. Добрич, в района на Северна промишлена зона.
2. Съществуващо положение
Във връзка с преминаването на подстанции към дистанционно управление съгласно инвестиционните и ремонтни намерения на ЕСО ЕАД, е необходимо да бъдат подменени: командните табла в командна зала с командно-релейни шкафове (КРШ); таблата собствени нужди постоянен и променлив ток с нови командни шкафове (КШ); контролните кабели към ОРУ 110 kV, както и да бъдат извършени строително-монтажни работи.
2.1. Първична комутация
Подстанция „Фаворит“ е класическо изпълнение с две разпределителни уредби: открита за високо напрежение и закрита за средно напрежение. На уредбите са правени и предстоят частични реконструкции, подмяна на съоръжения и др.
Релейните защити са монтирани на релейни табла, помещаващи се в релейна зала, а управлението на присъединения 110kV се извършва от командни табла в командна зала.
Заземителната инсталация в уредба 110 kV е изпълнена с поцинкована стоманена шина със сечение 40х4 mm. Съществуващите кабелни лавици, командни табла в командна зала и кабелните скари в командно-административна сграда са присъединени към заземителната инсталация. Във връзка с предстоящата подмяна на командни шкафове (КШ) в ОРУ 110 kV е необходимо на нови места, посочени от Възложителя, да бъдат изградени 7 броя стоманобетонни фундаменти с размери 1500/500мм.
2.2. Кабелни канали
За полагането на силови и контролни кабели, осъществяващи връзка между съоръженията и командните шкафове в ОРУ и командните сгради са изпълнени кабелни канали и метални лавици. Кабелните канали са изпълнени като армирани стоманобетонни (СтБ) коритообразни конструкции. Кабелните канали са покрити със СтБ кабелни капаци. Контролните и силовите кабели са положени върху кабелни лавици, анкерирани към стените на кабелните канали и свързани към съществуващата заземителна инсталация. Кабелните трасета между КШ и съоръженията в ОРУ 110 kV не са предмет на настоящите технически спецификации.
3. Обем на поръчката
Предметът на настоящата обществена поръчка обхваща изпълнението на строителни работи по:
Изграждане на стоманобетонни фундаменти за монтаж на командните шкафове 7 бр.;
Доставка и монтаж на кабелни скари;
Демонтаж на командно релейни табла от командна зала;
Полагане на контролни кабели между КРШ в командна зала и КШ в ОРУ.
За изпълнение на поръчката ще се използва апаратура, доставка на възложителя, както следва:
релейни защити за всички видове присъединения;
локални контролери за управление на присъединенията.
3.1.Доставка на конструкции, материали и апаратура
3.2.Типовете КРШ, РШ, КШП, ЕШ и КШ за собствени нужди и количествата им за доставка от изпълнителя са посочени в Таблица №1:
Таблица №1
№ по ред | Описание | М-ка | К-во | Размери | ||
Широчина | Височина | Дълбочина | ||||
КОМАНДНИ ШКАФОВЕ | ||||||
1 | Команден шкаф и оборудване | бр. | 7 | 1300mm | 1500 mm | 500 mm |
КОМАНДНО-XXXXXXX XXXXXXX | ||||||
2 | Командно-релеен шкаф и оборудване | бр. | 9 | 800 mm | 2200 mm | 600 mm |
КОМАНДНИ ШКАФОВЕ СН | ||||||
3 | Команден шкаф и оборудване за СН= | бр. | 1 | 800 mm | 2200 mm | 600 mm |
4 | Команден шкаф и оборудване за СН~ | бр. | 1 | 800 mm | 2200 mm | 600 mm |
В Приложение № 2 е представено специфицирано оборудване, апаратура, съоръжения и материали съгласно работния проект - за доставка от участника/изпълнителя.
В Приложение № 3 са представени чертежи на общия изглед, разположението на съоръженията, апаратурата и материалите, принципни и монтажни схеми вторична комутация за всеки тип шкаф. Всички чертежи са съгласно типови прокти на ЕСО ЕАД.
3.3. Строително-монтажни работи
Демонтаж на Командни табла от командна зала;
Направа на стоманобетонни фундаменти по приложен чертеж - 7бр.;
Доставка и монтаж на кабелни скари;
Демонтаж на кабелни капаци от съществуващата кабелно – канална мрежа;
Доставка и монтаж на КРШ, КШ,КШ за собствени нужди променлив и постоянен ток и РШ;
Доставка и полагане на контролни кабели от командна зала по кабелни скари в сградата и през съществуващата кабелно – канална мрежа от КРШ до КШ в ОРУ 110 kV;
Подсъединяване на контролни кабели в КРШ и КШ;
Подсъединяване на контролни кабели между съществуващи КШ и новомонтирани КШ;
Монтаж на кабелни капаци на съществуващата кабелно – канална мрежа;
Възстановяване на заземителна инсталация и заземяване на новомонтираните съоръжения. В случай, че участникът определен за изпълнител е предложил за доставка строителен продукт, материал и/или апаратура еквивалентни на предвидените в спецификацията на възложителя, следва да изготви нови работни чертежи преди откриване на строителната площадка, съгласувани с възложителя и екзекутивна документация за своя сметка.
4. Срокове.
4.1. Срок за изпълнение на поръчката – не повече от 180 (сто и осемдесет) календарни дни, считано от датата на подписване на протокол за откриване на строителната площадка - обр. 2а по Наредба № 3/31.07.03 г. на МРРБ на основание ЗУТ до датата на уведомителното писмо до Възложителя за окончателното завършване на строително-монтажните работи.
4.2. Гаранционни срокове.
4.2.1. Гаранционен срок за изпълнените строително-монтажните работи – не по-кратък от 5 (пет) години, считано от датата на подписване на протокол от приемателна комисия, назначена от Възложителя (констативен акт обр.15) за приемане на обекта без забележки.
4.2.2. Гаранционен срок за антикорозионната защита на стоманени елементи и конструкции – не по-кратък от 15 (петнадесет) години, считано от датата на подписване на протокол от приемателна комисия, назначена от Възложителя (констативен акт обр.15) за приемане на обекта без забележки;
4.2.3. Гаранционен срок за всички материали, предвидени за доставка – не по- кратък от 2 (две) години, считано от датата на подписване на протокол от приемателна комисия, назначена от Възложителя (констативен акт обр.15) за приемане на обекта без забележки.
4.2.4. Срокове за отстраняване на дефекти - всички дефекти, проявили се през гаранционния срок, се отстраняват от изпълнителя за негова сметка. За целта, възложителят уведомява писмено изпълнителя за своите констатации. В срок до 10 дни от получаване на съобщението, изпълнителят съгласувано с възложителя, предприема действия и започва работа, като отстранява дефектите в минималния технологично необходим срок.
II. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
1. Стандарти и норми
Доставката на оборудването и изпълнението на дейностите да се извършват съгласно изискванията на действащите българска нормативна уредба и стандарти, въвеждащи хармонизираните европейски стандарти, в т.ч. и на неизчерпателно изброените, както следва:
– Закон за устройство на територията (ЗУТ) и наредбите към него;
– Закон за енергетиката (ЗЕ);
– Закон за здравословни и безопасни условия на труд (ЗБУТ);
– Закон за техническите изисквания към продуктите;
– Закон за измерванията;
– Закон за управление на отпадъците (ЗУО);
– Наредба № 3 от 09.06.2004 г. за устройство на електрическите уредби и електропроводни линии (НУЕУЕЛ);
– Наредба № 9 от 09.06.2004 г. за техническата експлоатация на електрически централи и мрежи (НТЕЕЦМ);
– Наредба № РД-02-20-1 от 5.02.2015 г. за условията и реда за влагане на строителни продукти в строежите на Република България;
– Наредба за управление на строителните отпадъци и за влагане на рециклирани строителни материали;
– Наредба № 2 от 23.07.2014 г. за класификация на отпадъци;
– Наредба № Iз-1971 от 29.10.2009 г. за строително-технически правила и норми за осигуряване на безопасност при пожар;
– Наредба № 8121з-647 от 1.10.2014 г. за правилата и нормите за пожарна безопасност при експлоатация на обектите;
– Правилник за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрическите мрежи, в сила от 28.08.2004 г. (ПБЗРЕУЕТЦЕМ);
– Наредба № 2 от 22.03.2004 г. за минималните изисквания за здравословни и безопасни
условия на труд при извършване на строителните и монтажни работи;
– Наредба № РД-07/8 от 20.12.2008 г. за минималните изисквания за знаци и сигнали за безопасност и/или здраве при работа;
– Наредба № 3 от 19.04.2001 г. за минималните изисквания за безопасност и опазване на здравето на работещите при използване на лични предпазни средства на работното място;
– Наредба № 7 от 23.09.1999 г. за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд на работните места и при използване на работното оборудване;
– Наредба № РД-07-2 от 16.12.2009 г. за условията и реда за провеждането на периодично обучение и инструктаж на работниците и служителите по правилата за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд;
– Наредба № 12 от 30.12.2005 г. за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд при извършване на товарно-разтоварни работи;
– Наредба № РД-02-20-01 от 12.06.2018 г. за технически правила и нормативи за контрол и приемане на електромонтажните работи;
– Правила за извършване и приемане на строителни и монтажни работи (ПИПСМР);
– Наредба № 2 от 31.07.2003 г. за въвеждане в експлоатация на строежите в Република България и минималните гаранционни срокове за изпълнени строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти;
– Наредба № 3 от 31.07.2003 г на МРРБ за съставяне на актове и протоколи по време на строителството;
– Международната система за единици: SI (Système international d’unités);
– Наредба за единиците за измерване, разрешени за използване в Република България;
– БДС EN 50522 – Заземяване на силови уредби, превишаващи 1 kV променливо напрежение или еквивалентен;
– БДС EN 60529 – Степени на защита, осигурени от обвивката (IP код) (IEC 60529:1989/A2:2013) или еквивалентен;
– IEC 61850 – Standard for the design of electrical substation automation или еквивалентен;
– БДС EN ISO 1461 – Горещопоцинковани покрития на готови продукти от чугун и стомана. Технически изисквания и методи за изпитване или еквивалентен;
– БДС EN 14713 – Ръководни принципи и препоръки за защита срещу корозия на чугун и стомана в сгради. Покрития от цинк или еквивалентен;
– Други приложими стандарти и норми.
Доставката на конструкциите, материалите, апаратурата и изпълнението на строително- монтажните работи да отговарят на законите и нормите на Република България, действащите български и хармонизирани европейски стандарти, както и на специфичните изисквания, заложени в настоящите технически спецификации.
Всички материали и апаратура, които ще се вложат и монтират при изпълнение на предвидените дейности, следва да отговарят на последното издание на българските, европейските и международни IEC норми и стандарти.
Под последно издание на всеки стандарт се разбира съществуващото издание в датата,
представляваща крайния срок за подаване на оферти.
2. Технически изисквания към строителните материали
Влаганите строителни продукти трябва да отговарят на изискванията на чл. 169а от ЗУТ; да са съобразени с изискванията на Наредба № РД-02-20-1 от 5.02.2015 г. за условията и реда за влагане на строителни продукти в строежите на Република България, в сила от 01.03.2015 г.; да изпълняват предвиденото в техническите спецификации; да осигуряват: носимоспособност, устойчивост и дълготрайност на конструкцията, пожарна безопасност, опазване на здравето на работещи и обитаващи, опазване на околната среда и безопасна експлоатация.
За всички вложени в обекта строителни продукти е необходимо представянето на Декларация за експлоатационни показатели, съгласно Регламент (ЕС) № 305/2011 или Декларация за характеристиките на строителния продукт, съгласно чл. 4, ал. 1 от Наредба № РД-02-20-1 от 5.02.2015 г.
За строителните продукти, които попадат в дефиницията за индивидуален продукт по смисъла на Наредба № РД-02-20-1 от 05.02.2015 г. трябва да се представя Декларация за съответствие с изискванията на инвестиционния проект за индивидуални продукти, съгласно чл. 4, ал. 3 от Наредба № РД-02-20-1 от 05.02.2015 г.
Декларациите следва да са придружени от инструкция за употреба на продуктите на български език, както и от информация за безопасност по чл. 31 или чл. 33 на Регламент (ЕО)
№ 1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH), когато такава се изисква за продукта. Материалите следва да отговарят на посочените в Таблица №2 стандарти или еквивалентни такива, като следва:
Таблица №2
№ | Строителен продукт (материал, съоръжение и др.) | Съответствие на стандарт и/или техническо одобрение, работни характеристики и др. |
1 | Горещовалцувана стомана | БДС EN 10025 или еквивалентен |
2 | Анкерен болт | БДС EN ISO 898-1 или еквивалентен |
3 | Бетон клас: C8/10 (В10); С25/30 (В30) | БДС EN 206 или еквивалентен |
4 | Армировъчна стомана клас B500B | БДС EN 10080:2005 или еквивалентен |
5 | Стоманени профили | БДС 6438-73 или еквивалент |
6 | Горещо поцинковане на продукти от стомана | БДС EN ISO 1461 или еквивалентен |
7 | Шина 40/4 mm, горещо поцинкована с дебелина на цинковото покритие не по-малко от 80 µm | БДС EN 10058, БДС EN 10204 или еквивалентни |
Конструкциите, материалите и апаратурата, предмет на доставката при изпълнение на настоящата поръчка, трябва да са нови, без дефекти, стандартно производство на производителя. Същите да обезпечават ефективна експлоатация и дълготрайност на отделните части.
Минималните изисквания за влаганата апаратура, вторична комутация и контролни кабели са посочени в Приложения № 5 и № 9 към техническите спецификации на Рамковите споразумения.
3. Технически изисквания към командно-релейните шкафове, шкафа за ЦС и РШ.
3.1. Общи изисквания .
Да се достави окомплектован с апаратура метален шкаф от затворен тип, стоящ, за неподвижен монтаж. Изискванията към конструктивното изпълнение, размерите и окомплектовката с апаратура на шкафа се предоставят от възложителя в Приложение № 3.
Всеки КРШ ще се приеме след преминали успешно проверки и изпитания в съответствие с изискванията на БДС EN 60439-1:1999 или еквивалентен и в съответствие на настоящите технически изисквания. При доставка, за всеки шкаф трябва да бъде представен Протокол за успешно преминати заводски изпитания.
Всеки КРШ трябва да осигурява надеждна защита срещу поражения от електрически ток в съответствие с IEC 00000-0-00 или еквивалентен. За защитно заземяване на кабелите, металните нетоководещи части на шкафа, корпусите на комутационната апаратура и други в шкафовете да се монтира заземителна медна шина с размери 20/3 mm, комплектувана със заземителни болтове. Заземителната шина и заземителните болтове на шкафа да са свързани галванически.
На всеки шкаф да се постави трайна табела, съдържаща следната информация: Производител;
Тип;
Степен на защита; Размери;
Маса.
3.2. Специални изисквания.
3.2.1. Механична част.
Всеки КРШ,КШ за ЦС и РШ трябва да е изработен от материали способни да издържат механичните и електрическите въздействия при нормални експлоатационни условия. Да бъде изработен от стоманена ламарина с дебелина не по-малко от 2 mm – заварена конструкция с непрекъснат шев на заварките. Корпусът на шкафа да се изработи от цели листи. При опасност от измятане на плоскостите се допуска използването на усилващи вътрешни профили. Всички обвивки и разделни стени /прегради/ конзоли за закрепване на детайли, включително средствата за закрепване на врати и други подобни, трябва да притежават достатъчна механична якост, за да издържат натоварванията, на които могат да бъдат изложени при нормална експлоатация.
Всички обвивки и разделни стени /прегради/ конзоли за закрепване на детайли, включително средствата за закрепване на врати и други подобни, трябва да притежават достатъчна механична якост, за да издържат натоварванията, на които могат да бъдат изложени при нормална експлоатация.
КРШ за силов трансформатор 1 и 2, ЦС и КРШ за един извод следва да бъдат изпълнени двустранно обслужваеми с отваряема задна част с две плътни врати. РШ за силов трансформатор 1 и 2 и три броя КРШ за извод, едностранно /предно/ обслужваеми. Всички шкафове следва да бъдат окомплектовани с една отваряема апаратна 19” рамка (оразмерена да издържи натоварването от апаратурата и проводниците, обособена като втора вътрешна врата на панти). Теглото на монтираната апаратура (релейни защити, релета, автоматични предпазители, ключове) върху апаратната рамка е около 100 кг. Конструкцията на апаратната рамка и на пантите й трябва да позволява безпроблемното и отваряне. Тя ще бъде изработена от стоманена ламарина със същата дебелина както обвивката на шкафа и монтирана на панти с възможност за отваряне на ъгъл не по-малък от 150º.
Към основната конструкция посредством панти се прикрепва една метална предна врата с
прозрачно нечупливо стъкло, което не помътнява от пряко слънчево греене и отделена от апаратурата топлина. Размерите на стъклото да позволяват визуален контрол върху цялата подвижна монтажна рамка. Вратата е направена от стоманена ламарина със същата дебелина, от която е направен шкафът. Вратата трябва да се отваря на ъгъл не по-малък от 180º. Пантите трябва да са изработени от корозионно устойчив материал и да осигуряват възможност за сваляне на вратата и смазване.
Вътрешната част на задната страна на шкафовете, да бъде обособена като втора неподвижна монтажна плоча.
Всяка врата трябва да е снабдена с противозатварящо се устройство /фиксатор в отворено положение (anti-locking safety device)/ и да е защитно заземена чрез гъвкав изолиран проводник. При напълно затворена врата (работно положение), трябва да се осигурява степен на защита срещу проникване на прах не по-ниска от IP 20 в съответствие с БДС EN 60529 или еквивалентен.
На дъното на всеки шкаф, да се предвиди подходящ отвор за преминаване на входящите и изходящите кабели и шина с оглед фиксирането и укрепването им.
На предната врата в горната и долната част да се предвидят подходящи отвори за осигуряване на вентилация, които трябва да са изпълнени по начин и способ не нарушаващ изискването за степен на защита срещу проникване на прах посочено по горе.
Във вътрешната част на лявата и дясна страна на шкафа, да са монтирани кабелни канали и клемореди на DIN шина.
Да се предвидят по четири броя носещи елементи, позволяващи повдигането и пренасянето на РШ.
Всички шкафове да са боядисани с боя цвят RAL 7032 ( или еквивалентна цветова схема). Преди боядисването, металните повърхности да са обработени против ръжда, като използваните материали за антикорозионна защита трябва да са устойчиви на въздействието на околната среда.
Да се изработят по две табелки с диспечерското наименование за всеки шкаф. Табелките трябва да са изработени от устойчив PVC сандвич двуцветен (бяла с черен надпис).
Командно-релейните шкафове, шкафовете за ЦС и РШ се монтират в командна зала.
3.2.2. Електрическа част
Възложителят предоставя чертежи на фасадата, разположение на апаратурата и клеморедите в КРШ,КШ за ЦС, и РШ, както и разгънати и монтажни схеми за изпълнение на електрическите връзки за шкафа.
Техническите изисквания към апаратурата и материалите за окомплектовка на командно- релейните шкафове, шкафа за ЦС и РШ са представени в Приложение №2.
Във всеки КРШ,КШ за ЦС и РШ да се монтират осветително тяло с ключ и монофазен контакт за напрежение 220 V AC, защитен с автоматичен предпазител с номинален ток 16 А за DIN шина.
Вътрешните проводникови връзки за КРШ,КШ за ЦС и РШ да се реализират с многожичен
/гъвкав/ проводник, като краищата трябва да са кербовани /кримпвани/, а към защитите с кабелни обувки. Xxxxx от жилата да е двустранно маркирано посредством обозначителен пръстен /бананка/. Маркировката трябва да бъде изпълнена с неизтриваемо и неизбледняващо мастило и да носи информация за номера на жилото и адреса на присъединяване на двата му края. Маркировъчните пръстени (бананките) се надписват се във формат
XXX:NN; YYY; ZZZ:NN; – съгласно предоставената проектна документация където:
XXX е условното монтажно означение (а не фирмения тип) на отделна апаратура (устройство, клеморед и пр.), към която отива проводникът. Съдържа букви и/или цифри, но никога само цифри.
YYY е сигналът, който се пренася. Съдържа букви и/или цифри, но никога само букви.
ZZZ е условното монтажно означение (а не фирмения тип) на отделна апаратура, от която тръгва проводникът. Съдържа букви и/или цифри, но никога само цифри.
NN e означението на номерът на клемата на апаратурата. Съдържа само цифри.
Пример: 1Пр:2;
101; X1:25.
Надписите се поставят върху различните стени на бананките разделно, като се редуват отляво надясно по посока на надписа. Цялата вторична комутация за РШ трябва да се изпълни съгласно предоставените от Възложителя схеми в съответствие с изискванията на стандарта и настоящите технически изисквания при следните минимални сечения на проводниците:
⇒ токови вериги – 2,5 mm2
⇒ напреженови вериги – 1,5 mm2
⇒ оперативни вериги и вериги за сигнализация – 1,5 mm2.
Да се предвидят всички необходими приспособления за добра аранжировка на кабелните жила
и тяхното прикрепване към кабелните канали. За апаратурата монтирана на отваряемата апаратна 19” рамка, да се изпълнят надписи от предната и задната страна. Всички апарати, клемореди и клеми да се маркират с трайна неизбеляваща и неизтриваща се маркировка. Отделните вътрешни вериги да бъдат положени в кабелни канали във вътрешността на шкафа.
Всички цифрови входове и изходи на релейните защити и контролерите, които не се използват в схемите, да се опроводят до клеморед със съответните обозначителни пръстени (бананки).
4. Технически изисквания към командните шкафове за постоянен и променлив ток.
4.1 Общи изисквания
Командните шкафове (КШ) да са затворен тип и ще бъдат положени стационарно и експлоатирани в нормални експлоатационни условия. За всеки вид шкаф Възложителят предоставя конструктивни чертежи, чертежи с разположение на апаратурата и монтажни схеми, а минималните технически изисквания към апаратурата и материалите, използвани за окомплектоване на КШ, са дадени в Приложение 2.
Командните шкафове трябва да осигуряват надеждни мерки за защита срещу поражения от електрически ток, в съответствие с БДС HD 00000-0-00, БДС ЕN 60439-1, БДС ЕN 60439-2 или други еквивалентни. За защитно заземяване на кабелите, металните нетоководещи части на шкафовете, корпусите на комутационната апаратурата и др. да се монтира заземителна медна шина с размери 20/5 mm, комплектувана със заземителни болтове. Заземителната шина и заземителните болтове на шкафовете да са свързани електрически.
На всяко табло да се постави табела със следното съдържание: Производител;
Тип;
Степен на защита; Размери;
Маса.
Всеки КШ трябва да се достави с всички необходими за нормална експлоатация принадлежности, включително осветително тяло, монофазен контакт, ключове и специални инструменти (при необходимост).
Шкафовете да се доставят изпитани и окомплектовани със съответните сертификати и
декларации за съответствие, в транспортна опаковка, предпазваща ги сигурно от външни въздействия по време на транспорт и съхранение.
Командните шкафове ще се приемат след преминали проверки и изпитания в съответствие с изискванията на БДС EN 60439-1:1999 или еквивалентен и в съответствие с настоящите технически изисквания.
4.2. Специални изисквания.
4.2.1. Механична част.
Металната обвивка на шкафовете трябва да бъде изработена по възможност от цели листове нисковъглеродна стоманена ламарина с дебелина не по-малка от 2 mm – заварена конструкция. Шевовете на заварките да бъдат непрекъснати. Конструкцията на КШ в монтирано положение да осигурява отлична механична устойчивост.
Шкафовете да бъдат двустранно обслужваеми с отваряема задна част с две плътни врати и една остъклена отпред. Вратите трябва да се фиксират в затворено положение чрез самоцентриращ се в три точки затварящ механизъм, да са снабдени с противозатварящо устройство (фиксатор в отворено положение), осигурявайки отваряне минимум на ъгъл 150°. Всяка врата да е свързана към корпус, чрез защитно заземяване изпълнено с гъвкав проводник. На фасадата на шкафовете да бъдат предвидени декоративни панели за монтаж на комутационна апаратура и апаратура за контрол. На дъното да се изпълни отвор за преминаване на входящите и изходящи кабели. Затварянето на отвора и уплътняването му ще става чрез стоманена кабелна уплътнителна плоча (плочи), с дебелина на ламарината не по- малко от 2 mm.
За сапаниране при товаро-разтоварни дейности да се предвидят рим болтове на КШ. С оглед осигуряването на необходимата твърдост, предотвратяваща измятане, е допустимо използването на усилващи вътрешни профили. Всяка врата ще се уплътнява чрез качествено, непрекъснато формовано полиуретаново уплътнение.
Всяка врата да бъде прикрепена към основната конструкция чрез панти, с възможност за смазване. Пантите трябва да са изработени от корозионноустойчив материал и да осигуряват възможност за сваляне на вратата. Конструктивното им изпълнение трябва да позволява вратата да се отваря на ъгъл не по-малък от 150º. От вътрешната страна на всяка врата да се предвиди джоб за съхранение на чертежи.
Цветовото оформление на таблата да бъдат светло сиво RAL 7032 шагрен портокалова кора. Антикорозионната защита трябва да се изпълни в два основни етапа:
Първи етап – осъществяване на необходимата корозионна защита и адхезия на следващото
покритие. Допуска се да се изпълни по два начина:
чрез галванично цинково покритие в съответствие с БДС EN ISO 2081(или еквивалент) с минимална локална дебелина 25 μm. За осигуряване на добра адхезия между цинковото покритие и бояджийското такова, както и добър външен вид на изделията да се приложи алтернативна обработка, например фосфатиране. Класификационен код на галваничното цинково покритие - Fe/Zn25;
чрез фосфатно конверсионно покритие – железен фосфат /FePh/ означение – БДС EN 12476(или еквивалент) – Fe/FePh/r/1/Т2/T1. Маса на единица площ на желязното фосфатно покритие от 0,1 до ≤ 1g/m². Или цинково-фосфатно покритие /Znph/ означение БДС EN 12476(или еквивалент) – Fe/ZnPh/r/3/Т2/T1, маса на единица площ на цинковото фосфатно покритие - ≥ 3g/m².
Втори етап – ще се изпълни чрез нанасяне на бояджийско покритие върху външните и вътрешните стоманени повърхности на обвивката на таблото, основата и подвижната
монтажна плоча, изпълнено чрез електростатично прахово нанасяне с епоксидно-полиестерно свързващо вещество и последващ полимеризационен процес в сушилна камера. Минимална дебелина на покритието – 60 μm.
4.2.2 Електрическа част
Възложителят предоставя чертежи (Приложение № 3) за разположение на апаратурата и клеморедите в шкафовете, както и монтажни схеми за изпълнение на електрическите връзки за всеки вид КШ.
На страничната част на шкафа да се монтират клемореди и кабелни канали, в които да се положи монтажният проводник. Апаратурата, клеморедите и кабелните канали да бъдат разположени по начин позволяващ удобно прикрепване, обслужване и следене. Изходите на всички предпазители и сигналните им контакти в КШ за СН да бъдат опроводени до клеморед.
Вътрешните проводникови връзки за КШ се реализират с многожичен (гъвкав) проводник, като краищата трябва да са кербовани (кримпвани). Всяко от жилата да е двустранно маркирано посредством обозначителен пръстен (бананка). Маркировката да носи информация за номера на жилото и адреса на присъединяване на двата му края и да бъде изпълнена с неизтриваемо и неизбледняващо (перманентно) мастило. Маркировъчните пръстени (бананките) се надписват във формат, както следва:
XXX:NN; YYY; ZZZ:NN;
където:
XXX е условното монтажно означение (а не фирмения тип) на отделна апаратура (устройство, клеморед и пр.), към която отива проводникът. Съдържа букви и/или цифри, но никога само цифри.
YYY е сигналът, който се пренася. Съдържа букви и/или цифри, но никога само букви.
ZZZ е условното монтажно означение (а не фирмения тип) на отделна апаратура, от която тръгва проводникът. Съдържа букви и/или цифри, но никога само цифри.
NN e означението на номера на клемата на апаратурата. Съдържа само цифри. Пример: 1Пр:2; 101; X1:25.
Надписите се поставят върху различните стени на бананките разделно, като се редуват отляво надясно по посока на надписа.
Всички предпазители трябва да бъдат опроводени (захранени от едната страна), а от другата страна изводите на предпазителите да са изведени на клеморед.
Цялата вторична комутация за КШ трябва да се изпълни съгласно предоставените от Възложителя схеми, в съответствие с изискванията на стандарта и настоящите технически изисквания при минимални сечения на проводниците в зависимост от натоварването.
Да се предвидят всички необходими приспособления за добра аранжировка на кабелните жила и тяхното прикрепване към кабелните канали.
Клеморедите да се монтират в долната част на всеки КШ.
За апаратурата, монтирана на сваляемите монтажни панели, да се изпълнят надписи от предната и задната страна на панелите. За апаратурата, монтирана в шкафовете, да се изпълнят надписи на лицето на монтажните панели. Всички апарати, клемореди и клеми да се маркират с трайна неизбеляваща и неизтриваща се маркировка.
5. Технически изисквания към командни шкафове в полето.
5.1. Общи изисквания.
5.1.1. Предназначение.
Командните шкафове ще се използват за управление на присъединения ВН в открити разпределителни уредби на електрически подстанции.
5.1.2.Стандарти и норми
Всички командни шкафове трябва да бъдат изработени в съответствие с изискванията на БДС ЕN 61439-1 и БДС ЕN 61439-2 или други еквивалентни стандарти и настоящите технически изисквания. Командните шкафове трябва да осигуряват надеждна защита срещу поражения от електрически ток в съответствие с IEC 60364-4-41(или еквивалент).
5.1.3. Основни изисквания към командните шкафове
Да се доставят окомплектовани с апаратура метални шкафове от затворен тип, стоящи, за неподвижен монтаж върху бетонови фундаменти. Шкафове да се изработват в съответствие с одобрени конструктивни чертежи, представени от Възложителя (Приложение № 3). Командните шкафове да се доставят след преминали успешно проверки и изпитания в съответствие с изискванията на БДС EN 61439-1 (или еквивалент) и в съответствие на настоящите технически изисквания. За всеки доставен шкаф трябва да бъде представен Протокол за успешно преминати заводски изпитания.
Корпусът и вратата на шкафовете да са от неръждаема листова стомана и с дебелина не по- малка от 2 mm. Шкафът да е с необслужваема задна страна. Шкафът да е защитен от образуване на конденз чрез монтиране на нагреватели, чиято работа се контролира от електрически термостат, работещ на 220 V, 50 Hz. Нагревателите да са защитени с автоматичен прекъсвач. Степента на защита на шкафа да е минимум IP 54.
На всеки шкаф да се постави трайна табела със следното съдържание: Производител;
Тип;
Степен на защита; Размери;
Маса.
КШ да се доставят с всички необходими за нормалната експлоатация принадлежности, включително ключове и специални инструменти при необходимост.
Шкафовете да се доставят изпитани и окомплектовани със съответните сертификати и декларации за съответствие, в транспортна опаковка, предпазваща ги сигурно от външни въздействия по време на транспорт.
Специални изисквания.
Конструкцията на шкафа в монтирано положение да осигурява отлична механична устойчивост. Шкафът да е изработен от материали, способни да издържат механичните, електрическите и топлинни натоварвания, както и въздействията на влага, които могат да се наблюдават при нормални експлоатационни условия. Всички обвивки и разделни стени
/прегради/, конзоли за закрепване на детайли, включително средствата за закрепване на врати и други подобни, да притежават достатъчна механична якост, за да издържат натоварванията, на които могат да бъдат изложени при нормална експлоатация. Шкафът да е окомплектован с една или две предни врати, изработени от неръждаема стоманена ламарина със същата дебелина, от която е изработен шкафа. Вратите да осигуряват надеждно затваряне и заключване. Вратите да са прикрепени към основната конструкция чрез панти, с възможност за смазване. Пантите да са изработени от корозионноустойчив материал и да осигуряват възможност за демонтиране на вратите. Конструктивното им изпълнение да позволява всяка врата да се отваря на ъгъл не по-малък от 150º. На вратата, от вътрешната страна да се предвиди джоб за съхранение на чертежи.
За вратата да се предвиди защитно заземяване чрез гъвкав, изолиран (жълто-зелен) проводник
и със сечение съгласно проекта. Вратите да са снабдени с фиксиращ механизъм в затворено положение и с противозатварящо устройство /фиксатор в отворено положение/. Механизмите трябва да са корозионно защитени.
Да се предвиди възможност за естествено вентилиране на шкафа чрез вентилационни отвори в долната и в горната част. Вентилационните отвори да са защитени срещу проникване на насекоми и гризачи с метална неръждаема мрежа с подходящ растер на решетката (размер на отворите не повече от 1х1 mm).
Шкафовете трябва да бъдат окомплектовани с две монтажни плочи – вътрешна неподвижна и външна подвижна обособена като втора вътрешна врата на панти.
Неподвижната монтажна плоча ще бъде изработена от стоманена ламарина с дебелина не по- малка от 2.5 mm, електрогалванично поцинкована и неперфорирана. Подвижната монтажна плоча да бъде изработена от същия материал и боядисана светло сиво – RAL 7032/ или друг цвят, посочен от Възложителя при конкретната поръчка/, и монтирана на панти с възможност за отваряне на 90º.
Фиксирането на неподвижната монтажна плоча в работно положение ще става откъм задната й страна върху опори.
Фиксирането на подвижната монтажна плоча в работно положение ще става с две болтови съединения или по някакъв друг начин, предполагащ лесно отвиване и завиване без използване на инструмент ( перчата гайка или др.). Подвижната монтажна плоча трябва да е защитно заземена чрез гъвкав изолиран проводник.
На дъното на шкафа трябва да се предвидят отвори с щуцери за преминаване на входящите и изходящите кабели.
За всеки шкаф да се предвиди и монтажна основа с демонтируем преден капак.
Монтажната основа ще се свързва с останалата част на шкафа чрез болтови връзки. Обвивката на основата да се изработи от ламарина с дебелина не по-малка от тази, от която е изработена основната част на шкафа. Минимална височина на основата – 200 mm. Конструкцията на основата трябва да гарантира отлична механична устойчивост. Прикрепването към бетоновите фундаменти да става чрез анкерни болтове.
За защитно заземяване на кабелите, металните нетоководещи части на шкафовете, корпусите на комутационната апаратура и др. в шкафа да се монтира заземителна медна шина с размери 20/3 mm, комплектувана със заземителни болтове. Заземителната шина и заземителните болтове на шкафа да са свързани електрически.
Шкафът да бъде снабден с вътрешно осветление, вкючващото се при отварянето на вратата и контакт 220 V АС.
За подобряване на защитните качества на шкафа срещу дъжд, сняг и нагряване от слънчевата радиация да се предвиди втори защитен покрив, конструктивно разработен така, че да образува затворено пространство /кутия/. Горната повърхност трябва да отвежда атмосферните води без всякакъв остатък.
На шкафа да се предвидят минимум две точки за заземяване – съответно отвън и отвътре.
На подвижната монтажна плоча да се предвиди трайно нанесена мнемосхема и да се монтират превключватели (местно - дистанционно), бутони за управление на съоръженията от КШ - поле и електронни светлинни указатели за сигнализация положението на прекъсвача и разединители („включен”- червен сигнал; „изключен”- зелен сигнал). Да се предвиди ключ за извеждане на светлинната индикация.
На неподвижната монтажна плоча да се монтират клемореди и комутационна апаратура (автоматични предпазители, помощни релета и др.), както и кабелни канали, в които да се положи монтажният проводник. Апаратурата, клеморедите и кабелните канали да се разположат на монтажните плочи, по начин позволяващ удобен монтаж, демонтаж и поддръжка.
В шкафа да се монтират осветително тяло с ключ, монофазен контакт за напрежение 220 V AC, защитен с автоматичен предпазител с номинален ток 16 А и трифазен контакт, защитен с автоматични предпазители с номинален ток 25 А.
Вътрешните проводникови връзки за КШ да се реализират с многожичен (гъвкав) проводник, като краищата да са кербовани (кримпвани) накрайници. Всяко от жилата да е двустранно маркирано посредством обозначителен пръстен (бананка). Маркировката да носи информация за номера на жилото и адреса на присъединяване на двата му края.
Маркировъчните пръстени (бананките) да се надписват в следния формат:
XXX:NN; YYY; ZZZ:NN;
където:
XXX е условното монтажно означение (а не фирмения тип) на отделна апаратура (устройство, клеморед и пр.), към която отива проводникът. Съдържа букви и/или цифри, но никога само цифри.
YYY е сигналът, който се пренася. Съдържа букви и/или цифри, но никога само букви.
ZZZ е условното монтажно означение (а не фирмения тип) на отделна апаратура, от която тръгва проводникът. Съдържа букви и/или цифри, но никога само цифри.
NNe означението на номерът на клемата на апаратурата. Съдържа само цифри.
Пример: 1Пр:2 101 X1:25.
Надписите да се поставят върху различните стени на бананките разделно, като се редуват отляво надясно по посока на надписа. Същите да се изпълняват с неизтриваем и неизбледняващ устойчив флумастер. Не се допуска надписване с флумастери, неотговарящи на посочените изисквания.
Цялата вторична комутация за КШ трябва да се изпълни съгласно предоставените от Възложителя схеми в съответствие с изискванията на стандарта и настоящите технически изисквания при следните минимални сечения на проводниците:
токови вериги – 2,5 mm2
напреженови вериги – 1,5 mm2
оперативни вериги и вериги за сигнализация – 1,5 mm2, освен ако в проектната документация не е предвидено друго.
Да се предвидят всички необходими приспособления за добра аранжировка на кабелните жила и тяхното прикрепване към кабелните канали.
За апаратурата, монтирана на отваряемата монтажна плоча да се изпълнят надписи от предната и задната страна. За апаратурата, монтирана в шкафа да се изпълнят надписи на лицето на монтажната плоча. Всички апарати, клемореди и клеми да се маркират с трайна неизбеляваща и неизтриваща се маркировка.
Отделните вътрешни вериги да бъдат положени в кабелни канали във вътрешността на шкафа.
Прокарване и подсъединяване на електрическите проводници в таблата и шкафовете Електрическите връзки в таблата и шкафовете трябва да бъдат изпълнени от стандартни медни проводници, които да са гъвкави и изолирани с РVС. Проводниците трябва да са от негорим тип, в съответствие с последното публикувано издание на IEC 332, част 3.
Минималното напречно сечение с твърди жила трябва да бъде: 1.5 mm² за веригите за контрол и сигнализация; 2.5 mm² за веригите за управление; 2.5mm² за токовите вериги.
Всеки проводник трябва да бъде обозначен в двата си края с предназначението си, съгласно одобрените схеми от работния проект.
Всички краища на проводниците трябва да бъдат оформени с връзки, които са уплътнени, не са запоявани, като жилата не трябва да бъдат усукани в краищата си.
При използване на еквивалентно оборудване Изпълнителят изготвя и предава екзекутиви на монтажни и разгънати схеми!
6. Изисквания към направа на фундаменти за командни шкафове в ОРУ 110 kV:
В ОРУ 110 kV се предвижда направа на нови стоманобетонни фундаменти 1500/500мм за монтаж на командни шкафове с размери 1300/500мм – 7 бр. позиционирани на нови места посочени от Възложителя, за изводи 110кV “Добротица”, “Белгун”, “Юнак”, “Xxxxxx”, “Трафо-1”, “Трафо-2” и “ВО”. Фундаментите се изработват съгласно представен от Възложителя чертеж. Връзката между съществуващите кабелни канали и новите фундаменти да се осъществи чрез направа на отвор в съществуващия кабелен канал. Обратният насип около фундаментите да се трамбова на пластове до 20 см при оптимална влажност до достигане на обемно тегло yзн=1,7т/м3.
7.Технически изисквания към изпълнението на работите на обекта.
При изпълнение на строително-монтажните работи не се допуска използването на употребявани материали и съоръжения.
При изграждането да се спазват изискванията на действащите нормативни документи. Изпълнителят и Възложителят, съвместно са задължени да съставят всички необходими документи за извършените работи:
– по Наредба № 3 от 31.07.2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството;
– по Наредба № 2 от 31.07.2003 г. за въвеждане в експлоатация на строежите в Република България и минимални гаранционни срокове за изпълнени строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти.
Строително-монтажните и електромонтажните работи в п/ст „Фаворит ” 110/20 kV ще се изпълнят на етапи без изключване на напрежението или с частично изключване на напрежението в ОРУ 110 kV. През времето на реконструкцията захранването на подстанцията ще се изпълнява по временна/и схема/и, при които се ограничава времетраенето на изключванията на ОРУ 110 kV. Пълно изключване на ОРУ 110 kV ще се извършва само при технологична необходимост за изпълнение на отделни СМР.
Изпълнителят следва да предвиди всички необходими материали и механизация за
безаварийна и безопасна работа по време на етапите за изпълнение на реконструкцията и при временни схеми на захранване на подстанцията съгласно етапите в линейния график.
При повреждане на действащи съоръжения, комуникации и др. (подземни и надземни, в т.ч. съществуващи пътни подходи) по време на изпълнението на строително-монтажните работи, същите да се възстановят от и за сметка на Изпълнителя!
При изпълнението на строително-монтажните и електро-монтажните работи да се спазват технологичните изисквания, действащите в страната нормативни уредби, техническите норми и стандарти предвидени по реда на, чл. 169 и чл. 170 от ЗУТ, в т.ч. на нормативната уредба и стандартите, посочени в настоящите технически спецификации.
8. Изисквания към строително-монтажните работи.
8.1. Изисквания към строително-демонтажните работи.
Всички демонтажни (разрушителни) работи да се изпълняват при стриктно спазване на нормативните документи за конкретния вид СМР, разработените вътрешни инструкции на фирмата изпълнител, както и на Наредба № 2 от 22.03.2004 г. за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд при извършване на строителните и монтажни
работи. При извършване на демонтажните работи да се вземат мерки за опазване на съоръженията от повреди – механични въздействия, прах, удари, сътресения.
8.2. Изисквания към електродемонтажните работи.
8.2.1. Демонтаж на командни табла, табла собствени нужди, релейни табла.
Демонтажът на всички командни табла, табла собствени нужди, релейни табла да се извърши внимателно като същите се пазят от повреждане. Всички табла и шкафове да бъдат предадени с двустранен протокол в склад на възложителя.
8.2.2. Демонтаж на стари контролни кабели от кабелни канали, лавици и скари до командна зала.
Предвидени са за демонтиране всички контролни кабели от КШ в ОРУ 110 kV до командна зала, положени в съществуващата кабелна мрежа в полето. Демонтираните кабели трябва да бъдат сортирани по вид и сечение и подготвени за претегляне. След изтеглянето и подготвянето на контролните кабели да се предадат до склад на Възложителя с приемно- предавателен протокол. Прецизирано количество на заложените за демонтаж кабели е представено в ценовата таблица в настоящата документация.
8.3. Електромонтажни работи.
8.3.1. Доставка, полагане, прозвъняване, маркиране и присъединяване на контролни кабели до ОРУ 110 kV и ЗРУ 20 kV.
Доставянето на кабели да се осъществява на барабани (макари) с цел по-лесното им полагане в кабелните канали. Полагането им да става по лавиците в кабелните канали и в сградата на подстанцията. При полагането да се предвиди необходимия запас в местата, където кабелите променят посоката на полагане. В краищата на контролните кабели да се поставят марки за кабели (бирки) с означение типа, брой жила, сечението и схемното наименование на кабела. Бирки се поставят на всеки кабел и в местата на промяна посоката на полагане. При кабели по-дълги от 50 метра на всеки 20 метра се поставят бирки със съответното означение.
Екранът (оплетката) на кабелите се заземява задължително само в единия край. Обикновено се прави в КШ – за кабели от ОРУ до командна зала и кабели от КШ до първични съоръжения. За кабели между КРШ и ЗРУ по преценка на Изпълнителя.
Кабелите се прозвъняват жило по жило и на жилата им от двете страни се поставят обозначителни пръстени (бананки) със съответните надписи по монтажни схеми. Резервните жила също се обозначават.
Присъединяването на кабелите към клемите да става след укрепване на кабела в съответния шкаф. Не се допуска удължаване на проводник, както и усукване на две и повече жила и закрепването им в клема.
8.3.2. Монтаж на КРШ, КШ, КШ собствени нужди променлив и постоянен ток, релейни шкафове (РШ) и КРШ за ЦС.
Изработените КРШ, КШ собствени нужди, РШ и ЕШ, които са предвидени за монтаж в командната зала, ще бъдат монтирани към предварително захванати към пода на командна зала UPN профили. Преходът за контролните кабели между помещенията под командна зала и новите КШ, КРШ, ЕШ и РШ да стане чрез заложени в бетонната плоча 4 броя за всеки шкаф PVC тръби с диаметър 110 mm.
След като бъдат монтирани и електрически присъединени всички кабели, на местата където кабелните стълби пресичат стени или кабелите преминават през PVC тръби, свободните отвори да бъдат запушени с негорим материал и замазани с подходяща строителна смес.
8.3.4. Присъединяване към съществуващата заземителна инсталация на новите
конструкции (кабелни лавици, кабелни стълби, КРШ, КШ собствени нужди, РШ) Заземителната инсталация да се изпълни от горещо поцинкована стоманена шина 40/4 mm с дебелина на цинковото покритие не по-малко от 80 µm. Новите конзоли в кабелния канал да бъдат присъединени към нова заземителна шина по цялата дължина на канала, присъединени към съществуващия контур на места, съгласувани с Възложителя. Всички опорни метални конструкции както и новомонтирани КРШ, РШ, КШ и КШ собствени нужди върху тях да бъдат присъединени към съществуващата заземителна инсталация на подстанцията. Всички връзки между съществуващия контур и новите излази да бъдат извършени чрез заварка, чиято дължина трябва да бъде не по-малка от двойната широчина на заваряваните ленти. Оцветяването на заземителната шина, монтирана на открито, да се направи съгласно изискванията на БДС 1212-70 или еквивалентен, като шината се оцветява в черен цвят.
9. Управление, блокировки, сигнализация и релейни защити.
Да се запазят съществуващите блокировки.
Веригите за управление и релейна защита да имат постоянно действащ контрол на захранващото оперативно напрежение. Необходимата информация за състоянието на разединители и прекъсвачи да се предават по електрически вериги директно на съответните релейни защити и контролери.
10. Изисквания към изпълнението на земни работи.
Всички изкопни работи да се изпълняват при сухо време и не влажен терен с откос или укрепени (плътно или неплътно). Да не се допуска наводняване на изкопите, а в случай на наводняване, да се предвиди водочерпене и почистване на калта.
Да не се фундира в нееднородна по обем и състав почва и в неконсолидиран насип.
Всички изкопи да се изпълняват с минимални откоси, съобразени с консолидирането на почвата в конкретния участък.
При изпълнение на изкопните работи за нови фундаменти, шината на съществуващата заземителна инсталация да не се прекъсва и да не се демонтира!
Да не се оставят неоградени ями или други изкопи при спиране на работата за следващия ден!
11. Други изисквания.
11.1. Изисквания за осигуряване на безопасни и здравословни условия на труд.
Условията за безопасност и здраве при изпълнение на възлаганите работи да се съобразяват с изискванията на следните нормативни документи (Законова уредба, касаеща безопасната работа при изпълнение на СМР на обекта):
Закон за здравословни и безопасни условия на труд (ЗЗБУТ);
Наредба № 14/2005 г. за технически правила и нормативи за проектиране, изграждане и ползване на обектите и съоръженията за производство, преобразуване, пренос и разпределение на електрическа енергия;
Правилник за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрическите мрежи – 2004 г. (ПБЗРЕУЕТЦЕМ);
Наредба № 2/22.03.2004 г. за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд при извършване на строителни и монтажни работи;
Наредба № РД-07-2/16.12.2009 г. за условията и реда за провеждане на периодично обучение и инструктаж по правилата за осигуряване на здравословни и безопасни условия на
труд;
Наредба № 7/2004 г. за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд на работните места и при използване на работното оборудване;
Наредба № 3/19.04.2001 г. за минималните изисквания за безопасност и опазване на здравето на работещите при използване на лични предпазни средства на работното място;
Наредба № РД-07/8 от 20.12.2008 г. за минималните изисквания за знаци и сигнали за безопасност и/или здраве при работа;
Наредба № 12 от 30.12.2005 г. за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд при извършване на товарно-разтоварни работи;
Наредба № 15/1999 г. за условията, реда и изискванията за разработване и въвеждане на физиологични режими на труд и почивка по време на работа;
Наредба № 5 от 11.05.1999 г. за реда, начина и периодичността на извършване на оценка на риска.
При изпълнение на поръчката следва да се спазват стриктно изискванията на: Правилника за безопасност и здраве при работа в ел. уредби на електрически и топлофикационни централи и по ел. мрежи, в сила от 28.08.2004 г. (ПБЗРЕУЕТЦЕМ).
Персоналът се явява командирован персонал по смисъла на същия Правилник. Изпълнителят отговаря за подбора, подготовката и професионалния опит на персонала си, както и за обучението и квалификацията му по отношение безопасност и здраве при работа. Изпълнителят носи пълна отговорност за спазване на правилата по БУТ от назначения от него персонал. Преди началото на изпълнение на поръчката, Изпълнителят представя на Възложителя поименен списък на командирования на обекта персонал (включително и на подизпълнителите), в който изрично се посочва техническия ръководител и отговорника по безопасност на работа.
Възложителят чрез свои длъжностни лица проверява лицата от списъка на Изпълнителя и провежда следните инструктажи на персонала на изпълнителя:
начален инструктаж, който се провежда в управлението на възложителя от длъжностни лица на сектор ЗБРООС с документиране в съответния дневник;
инструктаж по Наредба № 2/ 22.03.2004г за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд при извършване на СМР и ежедневният инструктаж по безопасна работа непосредствено на работното място за видовете работи изпълнявани на обекта се извършват от представител на изпълнителя.
Работници без удостоверение, съгласно ПБЗРЕУЕТЦЕМ, не се допускат до обекта. Не се допускат до работа лица без да бъдат инструктирани. Не се допускат на територията на подстанцията лица, употребили алкохол и/или опиати.
Всички машини и механизирани инструменти, трябва да се подържат в изправност и да се използват само от правоспособни специалисти. Изпълнителят да осигури на всички участващи в СМР лични предпазни средства и работно облекло, съобразно дейността която извършват, съгласно чл.17 и Приложение № 3 от Наредба № 3 за минимални изисквания за безопасност и опазване здравето на работниците.
Преди започване на работа на строителната площадка и до завършването на строежа, строителят е длъжен да изготви „Оценка на риска за здравето и безопасността на работниците и служителите при изпълнение на СМР на обекта в съответствие със Закон за здравословни и безопасни условия на труд (ЗЗБУТ) и Наредба № 5 от 11.05.1999 г. за реда, начина и периодичността на извършване на оценка на риска. Опасностите, произтичащи от характера на изпълняваните работи, се определят и предотвратяват от изпълнителя. За изпълнение на
всеки вид работа, свързан с опасностите, установени с оценката на риска, Изпълнителят, съгласувано с възложителя, следва да провежда предвидените в нормативната уредба инструктажи и последващи действия за недопускане злополуки на строителната площадка.
На територията на обекта на възложителя персоналът на изпълнителя безусловно изпълнява указанията на длъжностните лица от местния персонал.
Изпълнителят носи отговорността неговите служители да се движат и работят само в посочените зони. При работа на височина, предварително да се вземат мерки за предотвратяване на падане на хора и предмети. Когато на обекта се извършва работа с използване на електрическа енергия, изпълнителят ползва собствени захранващи кабели, отговарящи на съответните нормативни изисквания. Начинът на електрозахранване се определя от възложителя. Изпълнителят няма право да променя предписаното захранване и да включва товар, по-голям от определения от възложителя.
Във връзка с изпълнението на поръчката изпълнителят носи отговорността относно:
транспортирането на хора, материали и оборудване до, от и на територията на обекта;
ползваните инструменти, машини, апарати и други пособия.
Изпълнителят се задължава да:
ползва за складиране на материали и инструменти само посочените от възложителя места;
черпи вода за технически нужди от определените от възложителя източници;
ползва определените от възложителя източници на питейна вода;
ползва само определените от възложителя помещения;
осигури временен санитарен възел (тоалетна), място за преобличане, хранене и отдих за персонала си, поставени на място посочено от възложителя, за периода на изпълнение на всички дейности по договора.
11.2. Изискване към пожарната и аварийна безопасност
Условията за пожарна и аварийна безопасност се съобразяват с изискванията на следните нормативни документи:
Наредба № Iз-1971 от 29.10.2009 г. за строително-технически правила и норми за осигуряване на безопасност при пожар;
Наредба № 8121з-647 от 01.10.2014 г. за правилата и нормите за пожарна безопасност при експлоатация на обектите;
Наредба № РД-07/8 от 20.12.2008 г. за минималните изисквания за знаци и сигнали за безопасност и/или здраве при работа.
Преди започване на работата, възложителят запознава персонала на изпълнителя със:
специфичните опасности на обекта;
инструкциите за действие при пожар, бедствия и аварии;
пътищата за евакуация;
средствата за защита и пожарогасене.
По време на изпълнение на работата трябва да се обезпечи свободен достъп на пожарни автомобили по съответните вътрешноведомствени пътища и не се допуска складиране на материали или строителни отпадъци върху тях. Изпълнителят организира извършването на работата и съхранението на материалите така, че:
а) да са сведени до минимум възможностите за възникване на пожар, като:
Забранява се паленето на огън под и в близост до електрическите съоръжения;
огневите работи и такива свързани с образуването на искри и повишена температура се извършват при спазване на условията за пожаробезопасност;
лесновъзпламеняващите се материали се складират на пожаробезопасно място, а на
работното място се изнасят само нужните количества;
леснозапалимите отпадъци се събират в затворени метални съдове;
не се унищожават отпадъци чрез изгаряне;
стриктно се съблюдават ограниченията за тютюнопушене;
б) да е ограничено разпространяването на пожар към съседни помещения и територии; в) хората да могат да напуснат мястото на пожара или да бъдат спасени с други средства; г) да има условия за достъп на спасителните екипи и участниците в гасенето на пожара;
Забранява се използването на средствата от противопожарния инвентар на обекта за несвойствени цели.
При възникване на авария, пожар или бедствена ситуация, поведението на персонала на изпълнителя се определя от дадените за такива случаи инструкции и указанията на местния персонал.
11.3. Изисквания към организацията на работа:
Подстанция „Фаворит“ 110/20 kV е част от електропреносната мрежа на страната и същата е в редовна експлоатация. Изпълнителят се задължава да създаде необходимата организация, да положи всички грижи и да предприеме всички необходими действия работата на п/ст „Фаворит“ да не бъде нарушена при изпълнение на СМР, освен в случаите на предварително заявени мероприятия и/или изключвания. При авария на съоръжение или изключване в/на подстанцията, дължащи се на липсата на подобни мероприятия от страна на изпълнителя, ще бъде предявена финансова претенция към същия, съобразно стойността на претърпените вреди.
При изпълнение на СМР участникът трябва да спазва описаната в настоящите технически изисквания технологична последователност, както и изискванията предвидени в ПИПСМР. Ако конкретен тип работа не е описан като технология в техническите изисквания и в ПИПСМР, участникът следва да спазва предписаната от производителя последователност и технология, като преди започване на работа представи на лицето, упражняващо инвеститорски контрол екземпляр от въпросната технология.
Всички работи на обекта ще се извършват по график, съгласуван от Възложителя за изключване/демонтиране на ел. съоръжения в уредбата.
Последователността за демонтиране на старите и подсъединяването на новите съоръжения ще се извърши по план график, съобразен с оперативните възможности за изключване на първичните съоръжения и отчитащ реалното време за изпълнение на отделните дейности.
При нареждане от персонала на Възложителя, работата в откритата уредба може да бъде прекратена по всяко време, ако това се налага от аварийни или други спешни ситуации.
На територията на подстанцията, персоналът на Изпълнителя пребивава само на посочени от Възложителя места и се движи само по указани от Възложителя маршрути.
Лица, незаети с ремонтната дейност, а също и транспортни средства извън представения списъчен състав, не се допускат в обекта.
Не се допуска използване на изкопна техника в близост до заземителната инсталация и кабелите; Изкопните работи в близост до заземителната инсталация да се изпълняват само ръчно.
Работата през празнични и почивни дни може да се извършва само след писмено разрешение от Възложителя.
Приемането на работите, ще се извършва в съответствие с изискванията на Наредба
№3/31.07.2003 г., за съставяне на актове и протоколи по време на строителството.
11.4. Организация на работното време и осигуряване на достъп до обекта.
Влизането на територията на площадката става през портал по предварително представен списъчен състав на работниците от изпълнителя, включително номерата на колите, които влизат в района.
Лица, незаети с ремонтната дейност, а също и транспортни средства извън представения списъчен състав, не се допускат в обекта.
Работното време, през което МЕР Варна - МЕПР Добрич може да осигури достъп до обекта е от 7:45 до 16:30 часа от понеделник до петък и по изключение (след писмено разрешение от възложителя) в почивните и празнични дни.
12.Място на доставка.
Доставката на всички КРШ и КШ, предмет на настоящата поръчка, да се изпълни с транспорт на Изпълнителя на следния адрес: п/ст „Фаворит“, гр. Добрич, община Добрич, GPS координати 43.592088, 27.825588
Лице за контакт по логистични въпроси: Xxxxxx Xxxxxxx, тел: 0888/950267. Лице за контакти по техническите въпроси:
инж. Xxxxxxx Xxxxxxxx – инж. РЗА-отговорник, МЕПР-Добрич, тел. 058/655808.
13.Опаковка, транспорт и съхранение
Фабричната опаковка е задължение на Изпълнителя. Описаното по-горе оборудване трябва да бъде доставено в подходяща опаковка. Шкафовете да се доставят в транспортна опаковка, предпазваща ги сигурно от външни въздействия по време на превоз и складиране. Доставчикът дава указания, относно условията за правилното съхранение до монтирането, като на всяка транспортна опаковка трайно се нанасят най-малко следните данни:
- Наименование/тип;
- Габаритни размери;
- Маса;
- Места за прикачване;
- Условия за съхранение.
Внимание! Във спецификацията е заложена електро апаратура съответстваща на типови проекти на ЕСО. При замяната и с еквивалентна е необходимо това да бъде отразено в екзекутивни чертежи приложени при доставката на КРШ и КТ.
ПРИЛОЖЕНИЯ:
1. Приложение № 1 - Спецификация на съоръжения и апаратура, доставка от Възложителя;
2. Приложение № 2 - Специфицирано оборудване, апаратура, съоръжения и материали съгласно работния проект - за доставка от участника/изпълнителя.
3. Приложение № 3 - Чертежи на общия изглед, разположението на съоръженията, апаратурата и материалите, принципни и монтажни схеми вторична комутация за всеки тип шкаф. Всички чертежи са съгласно типови проекти на ЕСО ЕАД.
Приложение 3
Списък с чертежи
№ | Наименование на чертежа Файл | ||
1 | Командно-релейни шкафове | Фаворит КРШ.pdf | |
2 | Командни шкафове | Фаворит КШ.pdf | |
3 | Собствени нужди прав ток | Фаворит СН=.pdf | |
4 | Собствени нужди променлив ток | Фаворит СН~.pdf | |
5 | Фундамент за КШ | Фаворит фун-т.pdf | |
6. | Материали и апарати доставка от Възложителя |
РАЗДЕЛ ІI: ПРАВИЛА ЗА ПРОВЕЖДАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА
1. Общи правила за провеждане на вътрешен конкурентен избор (ВКИ)
1.1. Настоящите правила определят принципите, условията и реда за провеждане на вътрешен конкурентен избор (ВКИ) въз основа на сключени рамкови споразумения в съответствие със Закона за обществените поръчки (ЗОП) и Правилника за прилагане на Закона за обществени поръчки (ППЗОП).
1.2. След изтичането на срока за получаване на офертите възложителят назначава комисия по чл. 82, ал.4, т.4 от ЗОП.
1.3. Членовете на комисията представят на възложителя декларация по чл.103, ал.2 от ЗОП след предоставяне на списъка с участниците.
1.4. Комисията започва работа след получаване на представените оферти и протокола, с който офертите се предават на председателя на комисията.
1.5. Офертите се отварят на открито заседание на датата и в часа, посочени в поканата за участие. Председателят на комисията отваря офертите по реда на тяхното постъпване и обявява ценовите предложения. При извършване на тези действия могат да присъстват представители на участниците.
1.6. Техническото предложение на всеки от участниците се подписва най-малко от трима членове на комисията и се предлага по един от присъстващите представители на другите участници да го подпише, с което публичната част от заседанието приключва.
1.7. Комисията разглежда документите по чл.39, ал.3 от ППЗОП за съответствие с изискванията, поставени от възложителя.
1.8. Когато предложение в офертата на участник, свързано с цена или разходи, което подлежи на оценяване, е с повече от 20 на сто по-благоприятно от средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показател за оценка, възложителят изисква подробна писмена обосновка за начина на неговото образуване, която се представя в 5-дневен срок от получаване на искането.
1.9. Обосновката по т.1.8. може да се отнася до:
- икономическите особености на производствения процес, на предоставяните услуги или на строителния метод;
- избраните технически решения или наличието на изключително благоприятни условия за участника за предоставянето на продуктите или услугите или за изпълнение на строителството;
- оригиналност на предложеното от участника решение по отношение на строителството, доставките или услугите;
- спазването на задълженията по чл.115 от ЗОП, а именно: „При изпълнението на договорите за обществени поръчки изпълнителите и техните подизпълнители са длъжни да спазват всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право съгласно приложение №10”;
- възможността участникът да получи държавна помощ.
1.10. Получената обосновка се оценява по отношение на нейната пълнота и обективност
относно обстоятелствата по т.1.9., на които се позовава участникът. При необходимост от участника може да бъде изискана уточняваща информация. Обосновката може да не бъде приета и участникът да бъде отстранен само когато представените доказателства не са достатъчни, за да обосноват предложената цена или разходи. Когато участникът не представи в срок писмената обосновка, комисията го предлага за отстраняване от вътрешния конкурентен избор.
1.11. Не се приема оферта, когато се установи, че предложените в нея цена или разходи са с повече от 20 на сто по-благоприятни от средните стойности на съответните предложения в останалите оферти, защото не са спазени норми и правила, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение
№10 от ЗОП.
1.12. Не се приема оферта, когато се установи, че предложените в нея цена или разходи са с повече от 20 на сто по-благоприятни от средната стойност на съответните предложения в останалите оферти поради получена държавна помощ, когато участникът не може да докаже в предвидения срок, че помощта е съвместима с вътрешния пазар по смисъла на чл.107 от ДФЕС.
1.13. От вътрешния конкурентен избор се отстранява участник, чиято оферта не е изготвена съгласно конкретните образци и указания към участниците от документацията за вътрешен конкурентен избор за конкретен договор и условията на рамковото споразумение.
1.14. От вътрешния конкурентен избор се отстранява участник, в чиято оферта се съдържа единична/и цена/и и/или ценообразуващи параметри по-висока/и от съответно предложената/ите от него единични цени и ценообразуващи параметри по рамковото споразумение.
1.15. От вътрешния конкурентен избор се отстранява участник, който е представил оферта, която не отговаря на:
а) предварително обявените условия за поръчката;
б) правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, които са изброени в приложение №10 от ЗОП – Списък на конвенциите в социалната област и в областта на околната среда.
1.16. От вътрешния конкурентен избор се отстранява участник, който не е представил в срок обосновката по т.1.10. или чиято оферта не е приета съгласно т.1.11. – 1.12.
1.17. За неуредените въпроси се прилагат общите разпоредби на ЗОП и ППЗОП.
Съгласно § 131, ал. 2 от Преходните и заключителни разпоредби на ЗОП (бр. 102 от 2019 г., в сила от 1.01.2020 г.) за обществените поръчки, чието възлагане е започнало до 31 декември 2019 г. включително, се прилага редът за възлагане, действащ до 1 ноември 2019 г. Този ред се прилага и за сключване и изпълнение на рамковите споразумения и договорите, включително изпращане на изискуемата информация.
1.18. Посочената в покана за участие във вътрешен конкурентен избор прогнозна стойност за строително-монтажни работи и доставки, изпълнени от изпълнителя, не може да бъде надвишавана и се явява пределна. В случай, че стойността на ценовото предложение на участник е по-висока от прогнозната стойност, офертата на участника
няма да бъде допусната до оценка и класиране и участникът ще бъде отстранен от процедурата.
2. Разглеждане, оценка и класиране на допуснатите оферти.
2.1. Комисията класира участниците по степента на съответствие на офертите с предварително обявените от възложителя условия въз основа на икономически най-изгодна оферта по критерий за възлагане „най-ниска цена”.
2.2. В случай, че цените в две или повече оферти са еднакви, комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител между класираните на първо място оферти.
2.3. Комисията изготвя доклад, за резултатите от работата си, който се подписва от всички членове и се предава на възложителя, заедно с цялата документация, включително всички документи, изготвени в хода на работа на комисията, за утвърждаване.
РАЗДЕЛ ІІІ: УКАЗАНИЯ КЪМ УЧАСТНИЦИТЕ
1. Общи указания
1.1. Участниците в обществената поръчка се представляват от лицата, които ги представляват по закон.
1.2. Свързани лица (по смисъла на §2, т.45 от Допълнителните разпоредби на ЗОП) не могат да бъдат самостоятелни участници в една и съща обществена поръчка.
1.3. Всеки участник в обществената поръчка има право да представи само една оферта.
1.4. До изтичането на срока за подаване на офертите всеки участник може да промени, допълни или оттегли офертата си.
1.5. Документите, свързани с участието в обществената поръчка, се представят в един екземпляр от участника, или от упълномощен от него представител – лично или чрез пощенска или друга куриерска услуга с препоръчана пратка с обратна разписка, на адреса, посочен от възложителя.
1.6. Документите по т.1.5. се представят в запечатана непрозрачна опаковка, върху която се посочват:
- наименованието на участника, включително участниците в обединението, когато е приложимо;
- адрес за кореспонденция, телефон и по възможност – факс и електронен адрес;
- наименованието на поръчката.
1.7. Опаковката по т.1.6. включва следните документи:
1.7.1. Опис на представените документи
1.7.2. Оферта, съдържаща:
- техническо предложение;
- ценово предложение.
1.8. За получените оферти при възложителя се води регистър, в който се отбелязват:
- подател на офертата;
- номер, дата и час на получаване;
- причините за връщане на офертата, когато е приложимо.
1.9. При получаване на офертата върху опаковката по т.1.6. се отбелязват поредният номер, датата и часът на получаването, за което на приносителя се издава документ.
1.10. Не се приемат оферти, които са представени след изтичане на крайния срок за получаване или са в незапечатана опаковка или в опаковка с нарушена цялост.
1.11. Когато към момента на изтичане на крайния срок за получаване на оферти пред мястото, определено за тяхното подаване, все още има чакащи лица, те се включват в списък, който се подписва от представител на възложителя и от присъстващите лица. Офертите на лицата от списъка се завеждат в регистъра по т.1.8.
1.12. В случаите по т.1.11. не се допуска приемане на оферти от лица, които не са включени в списъка.
1.13. Разходите, свързани с изготвянето и подаването на офертата, са за сметка на участника. Участниците нямат право на претенции за разходи, направени от тях, независимо от резултата от провеждането/възлагането на обществената поръчка.
1.14. Комуникация между възложителя и участниците:
1.14.1. Обменът на информация може да се извърши чрез пощенска или куриерска служба, или по факс, или по електронен път при условията и по реда на Закон за електронния документ и електронните удостоверителни услуги или чрез комбинация от тези средства.
1.14.2. Всички действия на възложителя към участниците и на участниците към възложителя са в писмен вид.
1.14.3. Решенията на възложителя, за които той е длъжен да уведоми участниците се изпращат по един от следните начини:
а) на адрес, посочен от участника:
- на електронна поща, като съобщението, с което се изпращат, се подписва с електронен подпис, или
- чрез пощенска или друга куриерска услуга с препоръчана пратка с обратна разписка; б) по факс.
Когато решението не е получено от участника по някой от начините, посочени в буква „а“ и буква „б“, възложителят публикува съобщение до него в профила на купувача. Решението се смята за връчено от датата на публикуване на съобщението.
2. Указания за подготовка на офертата.
При изготвяне на офертата всеки участник трябва да се придържа точно към обявените от възложителя условия. Офертите се изготвят на български език.
С подаването на оферти се счита, че участниците се съгласяват с всички условия на възложителя, в т.ч. с определения от него срок на валидност на офертите и проекта на договор.
2.1. Опис на документите и информацията (оригинал). Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.2. Техническо предложение, съдържащо:
2.2.1. Предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя (оригинал).
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.2.2. Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника, когато е приложимо.
2.2.3 Декларация за липса на основания за отстраняване по чл. 54, ал. 1, т. 1, т. 2 и т. 7 ЗОП от упълномощения представител, когато е приложимо (оригинал).
В случай, че документ/и в офертата на участника е / са подписани от лице, различно от законен представител на участника, към офертата се представя оригинал или заверено копие на документ, удостоверяващ представителната власт на упълномощения представител, както и декларация, съгласно образеца от документацията за участие, за липса на основания за отстраняване по чл. 54, ал.1, т.1, т.2 и т.7 ЗОП, попълнена и подписана от упълномощения представител (в оригинал). Непредставянето на документ (оригинал или заверено копие), удостоверяващ представителната власт на упълномощения представител и/или непредставянето на декларация за липса на основания за отстраняване по чл. 54, ал.1, т.1, т.2 и т. 7 ЗОП, когато участника се представлява в конкретния ВКИ от упълномощен представител, води до отстраняване на участника от провеждания ВКИ. В случай, че участникът, който се представлява от упълномощен представител в конкретния ВКИ, бъде определен за изпълнител, преди подписване на договора, представя и свидетелство за съдимост на упълномощения си представител.
2.2.4 Декларация за конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП, когато е приложимо (оригинал). Декларацията не е задължителна част от офертата. Същата се представя по преценка на участника, като се посочва информацията, която смята за конфиденциална във връзка с наличието на търговска тайна. Участниците не могат да се позовават на конфиденциалност по отношение на предложенията от офертите им, които подлежат на оценка.
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2.3. Ценово предложение (оригинал).
Изготвя се по приложения в документацията образец.
2. 4. Когато за някои от посочените документи е определено, че може да се представят чрез
„заверено от участника копие”, за такъв документ се счита този, при който върху копието на документа представляващия участника постави собственоръчен подпис със син цвят под заверката „Вярно с оригинала” и свеж печат на участника.
3. Документи, които трябва да бъдат представени от участника, избран за изпълнител, при подписване на договора за обществената поръчка:
3.1. Гаранция за изпълнение на договора, в една от следните форми :
● парична сума, внесена в касата или по банкова сметка на ЕСО ЕАД, МЕР Варна.
(Информация за банковите сметки на ЕСО ЕАД се намира на Профила на купувача в Раздел Друга Информация - Банкова сметка за внасяне на гаранции: xxxxx://xxxxxxx.xxx.xx/xxx_xxxxxxx/xxxxXxxxxxxx.xxx)
● банкова гаранция със срок на валидност, съгласно договора (в съответствие с образеца на Възложителя, част от документацията за възлагане на конкретната обществена поръчка).
● застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя със срок на валидност, съгласно договора и доказателсво за напълно платена премия.
- Застрахователната полица се предава на възложителя в оригинал.
- В застрахователната полица се посочва пълното наименование и ЕИК (или съответно друг идентифициращ номер, когато е приложимо) на страните по договора - възложител и изпълнител .
- Застрахователната премия следва да бъде платена изцяло, както и да са настъпили всички условия за влизането на застраховката в сила, когато има такива.
- Изрично да е указан срокът на валидност на гаранцията (съгласно проекта на договор).
- Не се допускат никакви изключения относно основанията, начините и причините за изплащане от застрахователя на обезщетение на възложителя при настъпване на застрахователно събитие, свързани с изпадане на изпълнителя в неплатежоспособност, откриване на производство по ликвидация или несъстоятелност, вливане сливане, наличие на просрочени парични задължения или разсрочване на такива задължения дължими от изпълнителя, пълен или частичен отказ от изпълнение на обезпечените с гаранцията за изпълнение задължения от изпълнителя, предложение за прехвърляне на собственост срещу дълг и други условия, различни от условията в проекта на договор.
- Не се допуска застрахователят да изисква други документи за изплащане на обезщетението по застраховката освен уведомление от възложителя, че изпълнителят е в неизпълнение.
- Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за срока, посочен в договора за обществена поръчка, както и по изплащане на обезщетение на възложителя, са за сметка на изпълнителя.
- Не се допуска самоучастие на възложителя при настъпване на застрахователно събитие по застраховката, представляваща гаранция за изпълнение.
- Проектът на застрахователна полица се одобрява предварително от възложителя.
3.2. Документите, съгласно чл. 58 от ЗОП:
3.2.1. за обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 1 – свидетелство за съдимост;
3.2.2. за обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 3 – удостоверение от общината по седалището на участника, избран за изпълнител;
С удостоверение от органите по приходите и удостоверение от общината по седалището на възложителя, възложителят ще се снабди по служебен път.
3.2.3. за обстоятелството по чл. 54, ал. 1, т. 6 и по чл. 56, ал. 1, т. 4 – удостоверение от органите на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда“.
3.3. Когато участникът, избран за изпълнител, ползва подизпълнител, който е чуждестранно лице, той представя съответния документ по т. 3.2., издаден от компетентен орган, съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен.
3.4. В случаите по т. 3.3., когато в съответната държава не се издават документи за посочените обстоятелства или когато документите не включват всички обстоятелства, участникът, представя декларация, ако такава декларация има правно значение съгласно законодателството на съответната държава. Когато декларацията няма правно значение, участникът представя официално заявление направено пред компетентен орган в съответната държава.
3.5. Заверено копие от удостоверение за данъчна регистрация и регистрация по БУЛСТАТ или еквивалентни документи съгласно законодателството на държавата, в която обединението е установено. (представя се когато определеният изпълнител е неперсонифицирано обединение на физически и/или юридически лица)
Забележка: В съответствие с разпоредбата на чл. 112, ал. 9, т. 1 от ЗОП, документите, доказващи съответствието с поставените критерии за подбор се представят само ако в представен/ите към момента на сключване на рамковото споразумение е настъпила промяна/ново обстоятелство.
3.6. Сключена застраховка „Всички рискове на изпълнителя” по чл. 173, ал.1 от ЗУТ, издадена в полза на възложителя, в съответствие с образеца на възложителя, част от документацията за участие, както и доказателство за напълно платена премия за нея. Застраховката трябва да отговаря и на условията по чл. 6 от рамковото споразумение, въз основа на което се провежда обществената поръчка.
3.7. Декларация по чл. 42, ал. 2, т. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари.
3.8.Декларация по чл. 59, ал. 1, т. 3 от Закона за мерките срещу изпирането на пари.
3.9. Декларация по чл. 66, ал. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари.
Забележка: Декларациите по чл. 42, ал. 2, т. 2 , чл. 59, ал. 1, т. 3 и чл. 66, ал. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари се представят от законния/те представител/и или пълномощник на избрания за изпълнител участник, както и от подизпълнителите и третите
лица (когато е приложимо), ако има такива, съответно за всеки член на обединението, което не е юридическо лице.
РАЗДЕЛ IV: ОБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ ОТ ОФЕРТАТА
ОПИС НА ДОКУМЕНТИТЕ И ИНФОРМАЦИЯТА
за участие в обществена поръчка с предмет:
Реконструкция - подмяна командно-релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“
№ | Съдържание | Вид и к-во на документите (оригинал или заверено копие; бр.) |
1 | 2 | 3 |
Техническо предложение, съдържащо: | ||
1. | Предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническите спецификации и изискванията на възложителя | |
2. | Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника (когато е приложимо) | |
3. | Декларация за липса на основания за отстраняване по чл. 54, ал. 1, т. 1, т. 2 и т. 7 ЗОП от упълномощения представител (когато е приложимо) | |
4. | Декларация за конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП, когато е приложимо | |
Ценово предложение |
Дата: ................. Подпис и печат: ........................................
.....................................................................
(име и фамилия)
......................................................................
(длъжност на представляващия участника)
ДО
ЕСО ЕАД – МЕР Варна
гр. Варна,
ул. Оборище №13А, ет. 5
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
за изпълнение на обществена поръчка с предмет:
„Реконструкция - подмяна командно-релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“
От ..................................................................................................................................................................
(наименование на участник)
Представяме Ви нашето предложение за изпълнение на обществената поръчка с горепосочения предмет, както следва:
РАЗДЕЛ І. СРОКОВЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА:
1. Срокът за цялостното изпълнение на поръчката е .................(словом ………….) (не повече от 180) календарни дни, считано от датата на подписване на протокола за откриване на строителната площадка (обр. 2 по Наредба № 3/31.07.03 г.) до датата на уведомителното писмо до Възложителя за окончателното завършване на строително-монтажните работи.
РАЗДЕЛ ІІ. ГАРАНЦИОННИ СРОКОВЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИТЕ ВИДОВЕ ДЕЙНОСТИ:
1. За изпълнените СМР – ............... (….словом….) години (не по-кратък от 5 години) считано от датата на подписване на протокол от приемателна комисия, назначена от Възложителя (констативен акт обр.15) за приемане на обекта без забележки.
2. За антикорозионната защита на стоманени елементи и конструкции – ............... (….словом….) години (не по-кратък от 15 години) считано от датата на подписване на протокол от приемателна комисия, назначена от Възложителя (констативен акт обр.15) за приемане на обекта без забележки.
3. За всички материали, предвидени за доставка – ............... (….словом….) години (не по-кратък от 2 години), считано от датата на подписване на протокол от приемателна комисия, назначена от Възложителя (констативен акт обр.15) за приемане на обекта без забележки.
4. За отстраняване на дефекти в гаранционните срокове - ............... (….словом….) календарни дни (не по-дълъг от 10 дни), считано от получаване на съобщението от възложителя.
РАЗДЕЛ ІІІ. ОРГАНИЗАЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СТРОИТЕЛНО – МОНТАЖНИТЕ РАБОТИ (СМР).
Предлагаме организация за изпълнението на строително-монтажните работи (СМР), както следва:
…………………………………………………………………………………………………………
Участникът следва да предложи комплексен план-график за последователността на извършване на СМР във вид и обем:
1. Обяснителна записка.
………………………………………………………………………………………………………
(писмени пояснения на графика в обем и подробности по преценка на участника.)
2. Графична част на план-графика.
(графичната част включва линеен график, изготвен съобразно технологично необходимото време за изпълнение на дейностите, предмет на поръчката, в зависимост от работната сила, механизацията и оборудването, с които разполага участника и трябва да съдържа: началото на подготвителните дейности и на СМР, обвързани с предлаганите сроковете за завършване на отделните етапи.).
РАЗДЕЛ ІV. ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ.
1. Предлаганите от нас строителни продукти съответстват/са еквивалентни на посочените от възложителя технически спецификации и са посочени в Таблица №1, както следва:
Таблица №1
№ | Технически характеристики на строителен материал | Изисквания на Възложителя | Предложение на участника (наименование, производител, стандарт) |
1 | Горещовалцувана стомана | БДС EN 10025 или еквивалентен | |
2 | Анкерен болт | БДС EN ISO 898-1 или еквивалентен | |
3 | Бетон клас: C8/10 (В10); С25/30 (В30) | БДС EN 206 или еквивалентен | |
4 | Армировъчна стомана клас B500B | БДС EN 10080:2005 или еквивалентен | |
4 | Армировъчна стомана клас B500B | БДС EN 10080:2005 или еквивалентен | |
5 | Стоманени профили | БДС 6438-73 или еквивалент | |
6 | Горещо поцинковане на продукти от стомана | БДС EN ISO 1461 или еквивалентен | |
7 | Шина 40/4 mm, горещо поцинкована с дебелина на цинковото покритие не по- малко от 80 µm | БДС EN 10058, БДС EN 10204 или еквивалентни |
2. Предлаганите от нас материали и апаратура, съответстващи на техническите изисквания в документацията за обществената поръчка, Раздел I. “Технически спецификации“ са следните:
Контролни кабели …………………………………………….………..…………………………….
(производител)
Командни шкафове (КШ) за ОРУ ВН………………………………..……………………………….
(производител)
Командно релейни шкафове (КРШ) ………………………………………………………………….
(производител)
3. За доказване техническите параметри на предлаганите апаратни клеми и контролни кабели представям, като неразделна част от предложението, документи съдържащи техническа спецификация, като каталози, проспекти или технически данни на изделието от фирмата производител (когато е приложимо).
3.1. Предлаганите за доставка материали и апаратура, специфицирани в Приложение 2, са
................................................................... в спецификацията за доставка (Приложение 2).
(посочените / еквивалентни на посочените)
Заменените с еквивалентни на специфицираните в Приложение 2 материали/апаратура (когато е приложимо), са както следва:
3.1.1. …………………………………………………………………………………………………………...
(наименование, тип/означение и производител на материала/апаратурата )
Заменя …………………………………......…………………………………………………….......
(наименование, тип/означение на материала/апаратурата от Приложение 2 )
3.1.2. ………………………………………………………………………………………………………....... (наименование, тип/означение и производител на материала/апаратурата ) Заменя……………………………………………………………………………………………....... (наименование, тип/означение на материала/апаратурата от Приложение 2 )
Забележка: Описват се всички заменени с еквивалентни на предвидените материали/ апаратура от Приложение 2.
За доказване на еквивалентност на предложените от нас заменени материали/апаратура, прилагам документи, доказващи характеристиките, като каталози, проспекти или технически данни на изделието от фирмата производител (когато е приложимо):
Декларираме, че:
1. Направен е оглед и е извършено запознаване с всички условия на мястото, където ще се извършват дейностите, предмет на поръчката.
2. Задължаваме се да спазваме действащите нормативни уредби в страната за здравословни и безопасни условия на труд, противопожарни строително-технически норми и др., свързани с изпълнението на поръчката.
3. Задължаваме се да спазваме действащите в страната нормативни уредби, технически норми и стандарти, свързани с изпълнението на поръчката.
4. За изпълнение на поръчката ще доставим апаратура и материали, съгласно изискванията на възложителя и в съответствие с Техническите спецификации на възложителя.
5. Ако бъдем определени за изпълнител, преди стартиране работата на обекта, ще актуализираме предложения линеен график за работа и ще го представим за съгласуване на възложителя.
6. Ако бъдем определени за изпълнител и сме предложили за доставка строителен продукт, материал и/или апаратура еквивалентни на предвидените в спецификацията на възложителя, ще изготвим нови работни чертежи преди откриване на строителната площадка, съгласувани с възложителя и екзекутивна документация при подписване констативен акт обр.15 за своя сметка.
7. Лицата, които ще изпълняват СМР на обекта, притежават съответния опит, квалификация, образование и специалност.
8. Преди началото на изпълнение на поръчката, ще представим поименен списък на командирования на обекта персонал (включително и на подизпълнителите), в който изрично ще посочим техническия ръководител и отговорника по безопасност на работа.
9. При изготвяне на офертата са спазени задълженията, свързани с данъци и осигуровки, опазване на околната среда, закрила на заетостта и условията на труд*.
10. Към датата на подаване на настоящата оферта не са настъпили промени в декларираните обстоятелства по чл. 54, ал. 1 и чл. 101, ал. 11 от ЗОП от момента на сключването на рамковото споразумение.
4. Подизпълнители и/или трети лица.
4.1. При изпълнението на настоящата поръчка ще ползвам/няма да ползвам подизпълнител.
(невярното се зачертава)
Номер по ред | Видове работи от предмета на поръчката, които ще се предложат на подизпълнители | Съответстващ на видовете работи дял в проценти (%) от стойността на поръчката | Предвидени подизпълнители (посочват се имената, ЕИК и адресите на подизпълнителите, предвидени да изпълняват съответните видове работи) |
1. |
Декларирам, че:
1. В случай, че участникът, когото представлявам, бъде определен за изпълнител, ще сключим договор за подизпълнение с подизпълнител/и, деклариран/и в процедурата за сключване на рамково споразумение и посочени в настоящата оферта.
2. В срок до 3 дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочения в офертата подизпълнител/, ще изпратим копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. 66, ал. 2 и ал. 14 от ЗОП относно липсата на основание за отстраняване по чл. 54, ал. 1 ЗОП (приложимо в случаите на промяна/промени в обстоятелствата).
4.2. При изпълнението на настоящата поръчка ще ползвам/няма да ползвам (невярното се зачертава) ресурси на трети лица, декларирани в процедурата за сключване на рамково споразумение и посочени в настоящата оферта.
№ | Наименование на ресурса | Наименование на лицето, което предоставя ресурса |
1. |
Декларираме, че:
1. Приемаме клаузите на приложения в документацията за участие в процедурата проект на договор.
2. Направените от нас предложения и поети ангажименти са валидни за срока, посочен в поканата, считано от крайния срок за получаване на офертите.
3. Ако бъдем избрани за изпълнител на обществената поръчка, преди сключване на договора ще предоставим на възложителя всички документи, посочени в т. 3 от Xxxxxx XXX „Указания към участниците“, както и в приложенията към поканата за участие като цяло.
Гарантираме, че сме в състояние да изпълним качествено поръчката в пълно съответствие с изискванията на възложителя.
Забележка: 1. Предложенията на участниците в обществената поръчка трябва да съответстват на посочените от Възложителя в техническите спецификации стандарти, работни характеристики, функционални изисквания, параметри, сертификати и др. или да са еквивалентни на тях. Доказването на еквивалентност (включително пълна съвместимост) е задължение на съответния участник.
2. Участник, предложил за доставка материал или апаратура, отговарящ на посочения в документацията стандарт, но различен тип от посочения, ще бъде отстранен от участие във ВКИ.
** Органите, от които участниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с данъци и осигуровки са:
Националният осигурителен институт; Национална агенция за приходите.
Органите, от които участниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с закрила на заетостта и условията на труд са:
Агенция по заетостта;
Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда”.
Органите, от които участниците могат да получат необходимата информация за задълженията, свързани с опазване на околната среда са:
Министерство на околната среда и водите.
Приложения:
1. Декларация за конфиденциалност по чл. 102 ЗОП (когато е приложимо).
2. Документ за упълномощаване, когато лицето, което подава офертата, не е законният представител на участника (когато е приложимо).
3. Декларация за липса на основания за отстраняване по чл. 54, ал. 1, т. 1, т. 2 и т. 7 ЗОП от упълномощения представител (когато е приложимо).
4. Списък на физическите лица, които ще са ангажирани с изпълнението на поръчката, с посочване на квалификацията им, включително с посочване на квалификационните групи по
безопасност, съгласно изискванията на Правилник за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрически мрежи (ПБЗРЕУЕТЦЕМ).
5. ………………………….…………………………………………………………………………..
Дата: ................. Подпис и печат: ............................................................
(име и фамилия)
(длъжност на представляващия участника)
Д Е К Л А Р А Ц И Я
по чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 7 ЗОП (попълва се когато е приложимо)
Долуподписаният/-ата ,
(собствено, бащино, фамилно име), ЕГН в
качеството ми на упълномощен представител на
...............................................................................................................................................................,
(посочете наименованието на участника, до който е изпратена покана за представяне на оферта)
участник във вътрешен конкурентен избор за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„........................................................................................................................................”,
ДЕКЛАРИРАМ ЧЕ:
1. Не съм осъден с влязла в сила присъда за престъпление по чл. 108а, чл. 159а – 159г, чл. 172, чл. 192а, чл. 194 – 217, чл. 219 – 252, чл. 253 – 260, чл. 301 – 307, чл. 321, 321а и чл. 352 – 353е от Наказателния кодекс.
2. Не съм осъден с влязла в сила присъда за престъпление, аналогично на тези по т. 1, в друга държава членка или трета страна.
3. Не е налице конфликт на интереси във връзка с участието ми в обществената поръчка, който не може да бъде отстранен.
Задължавам се в процеса на провеждане на ВКИ да уведомя възложителя за всички настъпили промени в декларираните по-горе обстоятелства в 3-дневен срок от настъпването им.
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата:........................... Декларатор:...............................
(подпис)
Забележка: Декларацията се попълва и подписва от упълномощения представител на участника (ако документ/и в офертата е/са подписани от такъв представител)*.
* В случай, че участникът бъде определен за изпълнител, преди подписване на договора, представя и свидетелство за съдимост на упълномощения си представител.
Д Е К Л А Р А Ц И Я
За конфиденциалност по чл. 102 от ЗОП (попълва се когато е приложимо)
Долуподписаният/ -ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №........................., издадена на ...........................от ..........................
.....................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на....... ....................................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на участника)
участник обществена поръчка с предмет:
„.......................................................................................................................................................”,
(наименование на поръчката)
Д Е К Л А Р И Р А М, Ч Е:
В представеното от мен техническо предложение в част: .........................................................
(посочва се коя част/части от техн. предложение)
има конфиденциален характер по отношение на информация
(технически, търговски тайни, защитена със закон и др.,)
на основание...................................................................................................................................
(посочва се правното основание, въз основа на което същата се квалифицира като конфиденциална)
и същата не следва да се разкрива от възложителя, освен в предвидените от закона случаи.
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни.
Дата:........................... Декларатор:...............................
(подпис и печат)
Забележка: Декларацията се подава от законния представител на участника или от упълномощено от него лице.
До
ЕСО ЕАД – МЕР Варна
гр. Варна,
ул. Оборище №13А, ет. 5
ЦЕНОВО ПРЕДЛОЖЕНИЕ
за изпълнение на обществена поръчка с предмет:
Реконструкция - подмяна командно-релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“
От ......................................................................................................................................................
(наименование на участника)
УВАЖАЕМИ ДАМИ И ГОСПОДА,
Представяме Ви нашето ценово предложение за изпълнение на обществената поръчка с горепосочения предмет, както следва:
1. Предлаганата от нас обща цена за цялостното изпълнение на обществената поръчка е
......................(...........словом ) лева, без ДДС.
2. Единичните и общата цена, за отделните видове дейности, с включени всички разходи, свързани с качественото изпълнение на поръчката, са дадени в приложената ценова таблица, неразделна част от настоящото предложение. (Приложение №4)
3. Единичните цени са образувани при следните ценообразуващи параметри:
средна часова ставка (лв/ч.ч) ;
цена на транспорт (лв/т.км) ;
цена на машиносмяна по видове механизация (лв/мсм) ;
доставно-складови разходи (%) ;
допълнителни разходи за труд (%) ;
допълнителни разходи за механизация (%) ;
печалба (%).............................................................................................................
Забележка: Цена на машиносмяна се посочва за всеки вид механизация, която участникът възнамерява да използва при изпълнение на СМР.
При несъответствие между изписаната цифром и словом обща предлагана цена, валидна ще бъде изписаната словом обща предлагана цена.
Нашето ценово предложение включва всички разходи, свързани с качественото изпълнение на поръчката, при условията, изискванията и обема, определени в документацията за участие.
Забележка:
1. Участниците не могат да оферират цена/и и/или ценообразуващи параметри по- висока/и от тези, които са оферирали в ценовото си предложение, неразделна част от рамковото споразумение, по силата на което участват в настоящия вътрешен конкурентен избор. При констатиране на цена/и и/или ценообразуващ/и параметър/три в ценово предложение на участник в настоящата обществена
поръчка, по-висока/и от тези, посочени в сключеното с него рамково споразумение, участникът се отстранява.
2. Посочената в покана за участие във вътрешен конкурентен избор прогнозна стойност за строително-монтажни работи и доставки, изпълнени от изпълнителя, не може да бъде надвишавана и се явява пределна. В случай, че стойността на ценовото предложение на участник е по-висока от прогнозната стойност, офертата на участника няма да бъде допусната до оценка и класиране и участникът ще бъде отстранен от процедурата.
Приложение:
1. Приложение №4 - Ценова таблица за изпълнение на обществена поръчка с предмет: Реконструкция - подмяна командно-релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“. (оригинал)
Дата: ................. Подпис и печат:...........................................................
.....................................................................
(име и фамилия)
.........................................................
(длъжност на представляващия участника)
РАЗДЕЛ V: ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
Д О Г О В О Р
№ ………………….. / 2021 год.
Днес, 2021 година, в гр. Варна, между:
“ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЕН СИСТЕМЕН ОПЕРАТОР” XXX XXXXXXX
ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН ВАРНА, с адрес на управление гр. Варна, ул.”Оборище”
№ 13А, ет.5, регистрирано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК 1752013040115, идент. № по ДДС BG 175201304, представлявано от Xxxxxx Xxxxxx – Ръководител на МЕР Варна по силата на пълномощно № 1475/15.05.2018 г. с рег. №№ 3467 и 3468 от 30.04.2018 г. на нотариус с рег. № 320 на НК, наричан по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ,
и
........................................, със седалище и адрес на управление гр. ..............., ...........
......................................................................, регистрирано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК ....................., идент. № по ДДС BG ,
представлявано от ..................................................... – ..............................., наричан по-долу за
краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ,
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“,
На основание чл. 112, ал. 1 от Закона за обществените поръчки (ЗОП) и решение №
........./...........2021 г. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: „Реконструкция - подмяна командно-релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“, се сключи този Договор („Договора/Договорът“) за следното:
1. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
1.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да изпълни строително- монтажни работи (СМР) за подмяна на командно-релейни и командни шкафове в п/ст
„Фаворит“, в съответствие с разпоредбите на този договор, изискванията на
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, наричани за краткост „Работи” или
„Работа”.
1.2. Доставката на всички съоръжения и материали, с изключение на съоръженията, които съгласно Раздел І от документацията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ ще бъдат доставени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и обезпечаването на обекта с механизация за изпълнение на предмета на договора, са задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2. ЦЕНА
2.1. Общата цена на договора за цялостно изпълнение на поръчката, включваща доставката на оборудване и апаратура, възложените строително-монтажни работи и доставката на необходимите за тяхното извършване съоръжения и материали e лева
(.........словом...............), без ДДС. Цената е определена съгласно ценовата оферта на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2.2. Единичните цени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, са посочени в Ценовото предложение (Приложение №3). Ценовото предложение съдържа Количествено стойностна сметка, процент разходи за непредвидени СМР и ценообразуващи параметри.
2.3. При необходимост от промяна в количествата за отделни видове доставки и/или СМР, заложени в количествената сметка от ценовата част на офертата или се налага доставка на стоки и/или изпълнение на видове СМР, непредвидени в количествената сметка, свързани с или произтичащи от предмета на този договор и възникнали впоследствие в процеса на изпълнението му, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и представител на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ предлагат количествено-стойностна таблица, която след одобряване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ става неразделна част от договора.
2.4. Размерът на общите разходи, включително разходите за непредвидени СМР не могат да надвишават общата цена за изпълнение на договора по чл. 2.1, но може да бъде по- малък от нея. Разходите за непредвидени СМР се възлагат в съответствие с рамковото споразумение, сключено между страните.
2.5. Единичните цени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и посоченият размер на ценообразуващите параметри в Ценовото му предложение не подлежат на увеличение.
3. УСЛОВИЯ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
3.1. Заплащането на изпълнените видове работи ще се извършва, както следва:
3.1.1. Ежемесечно, в размер на 90 % (деветдесет процента) от фактурираната стойност на изпълнените видове работи, в срок до 30 (тридесет) календарни дни, с банков превод, по сметката на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ след представяне на следните документи:
(а) Оригинална данъчна фактура за 100% (сто процента) от стойността на изпълнените СМР, издадена не по-късно от 5 (пет) дни, след датата на протокола по т. (б).
(б) Протокол за установяване на изпълнените и подлежащи на заплащане натурални видове строително-монтажни работи, съдържащ количествено-стойностна сметка, подписан от представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3.1.2. Изплащането на оставащите 10% (десет процента) от дължимите фактурирани суми по чл. 3.1.1. ще се извърши в срок до 30 (тридесет) календарни дни, след датата на подписване на протокол от приемателна комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за приемане на обекта без забележки (констативен акт обр.15 по Наредба № 3/31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ).
3.2. Срокът за плащане по чл. 3.1. започва да тече от датата на подписване на данъчната фактура от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3.3. Всички плащания по този Договор се извършват в лева чрез банков превод по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: …………………………….
BIC: …………………………….
IBAN: ……………………………..
3.4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени по чл.3.3 в срок от 2 (два) дни, считано от момента на промяната. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3.5. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща разходи за непредвидени СМР по този договор при следните условия:
3.5.1 Разходи за непредвидени СМР са разходите, възникнали с увеличаване на заложени количества строителни и монтажни работи и/или добавяне на нови видове СМР и свързаните с това промени/замени на материали и оборудване, които към момента на разработване и одобряване на техническото задание/техническите изисквания и/или инвестиционния проект, обективно не са могли да бъдат предвидени, но при изпълнение на
строителството са обективно необходими за завършване на работите, включени в предмета на настоящия договор и въвеждане на обекта в експлоатация.
3.5.2. Към разходи за непредвидени СМР се отнасят всички разходи възникнали от:
3.5.2.1. Надвишаване в количеството на договорена работа;
3.5.2.2. Нов вид работа, която не е предвидена по договора, но е обективно необходима и свързана с изпълнението на обекта и въвеждането му в експлоатация.
3.5.3. Необходимостта от изпълнение на непредвидени СМР, се установява от
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и/или представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3.5.4. В случаите, когато необходимостта от изпълнение на непредвидени СМР се установи от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, той своевременно уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за възникналите обстоятелства.
3.5.5. Обективната необходимост от изпълнение на непредвидени СМР, се установява с протокол от комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с участието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
3.5.6. В случай, че количеството на действително извършените работи от ценовото предложение към настоящия договор е по-малко или отделни видове работи няма да се изпълняват (отпадат), то разликата от стойността на тези работи може да се използва единствено за покриване на разходите за непредвидени СМР по чл.3.5.1, само в случаите, когато за тези видове работи и свързаните с тях материали и оборудване има единични цени в ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
3.5.7. Не се допуска изпълнение на каквито и да са допълнителни СМР, които нямат отношение към предмета на договора, въпреки че са на територията на строителната площадка.
3.5.8. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да подготви количествено-стойностна сметка/таблица за непредвидени СМР по чл.3.5.1 с единичните цени от настоящия договор и срок за изпълнение на непредвидените СМР в рамките на общия срок на договора. Количествено-стойностната сметка и срокът за изпълнение на непредвидените СМР се одобряват от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са неразделна част от констативния протокол по чл.3.5.5. и от настоящия договор.
3.5.9. В случай, че в договора липсва/т единична/и цена/и за нов вид СМР по чл. 3.5.2.2, но в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ към рамковото споразумение има единична/и цена/и за аналогична/и работа/и, то за цена на новият вид СМР в настоящия договор се взема цената от Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от Рамковото споразумение, умножена с Редукционен коефициент. Редукционният коефициент е отношение на количествено стойностната сметка от ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по настоящия договор към същата, преизчислена с единичните цени от Рамковото споразумение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Така определеният редукционен коефициент не може да бъде по-голям от 1 (единица).
3.5.10. В случай, че за нов вид СМР по чл. 3.5.2.2. липсва цена в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, то ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изготвя и предлага на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ анализи на единични цени, на база общоприети и достъпно проверими разходни норми, съгласно УСН (Уедрени Сметни Норми), ТНС (Трудови Норми в Строителството), СЕК или други технически норми в строителството и с ценообразуващите параметри, съгласно ценовото предложение, неразделна част от този договор.
3.5.11. Не се допуска предварително изпълнение на непредвидени видове СМР без писмено одобрение от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
3.6. Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договор/договори за подизпълнение, и когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител, може да бъде предадена като отделен обект на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя по реда и при условията на чл. 66, ал. 7 – ал.10 от ЗОП по реда на чл. 3.1. от настоящия договор.
4. СРОКОВЕ ПО ДОГОВОРА
4.1. Договорът влиза в сила считано от датата на регистриране в деловодната система на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която се поставя на всички екземпляри на Договора и е със срок на действие до датата на подписване на протокол за приемане на цялостно изпълнения обект, без забележки, от приемателна комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
4.2. Срокът за цялостното изпълнение на поръчката (доставка на материали и съоръжения и изпълнение на СМР) е общо .................... (словом ....................) календарни дни, считано от датата на подписване на протокола за откриване на строителната площадка (обр. 2 по Наредба № 3/ 31.07.03 г. на МРРБ към ЗУТ) до датата на уведомителното писмо до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за окончателното завършване на СМР. Строително-монтажните работи ще се изпълняват в съответствие с графика към офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неразделна част от този договор.
4.2.1. В случай че на първото заседание на приемателната комисия се констатират забележки, които трябва да се отстранят от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, дните, през които се отстраняват забележките от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, се прибавят към срока за изпълнение на СМР по чл.4.2. Ако в този случай срокът за изпълнение на СМР стане по-голям от срока, посочен в чл.4.2., за дните закъснение се налагат неустойки съгласно чл. 14.1. от настоящия договор.
4.3. При неблагоприятни климатични условия и диспечерски разпореждания, извършването на Работите се спира времено. За спиране и възстановяване на работата се съставят двустрани протоколи.
4.4. Не се включва в определения по чл. 4.2. срок за изпълнение на СМР, времето за престой в следните случаи:
4.4.1. Когато не по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е наредил временно спиране на всички видове работи или на вид работа, която обективно налага забавено изпълнение на други видове работи. За причините и времетраенето на престоя се съставя и подписва двустранен протокол.
4.4.2. Когато държавни компетентни органи или извънредни събития наредят или предизвикат временно спиране на работата.
4.4.3. Когато строежът е спрян за времето, от датата на подписване на акт за установяване състоянието на строежа при спиране на строителството (акт обр. 10) до датата на подписване на акт за установяване състоянието на строежа и СМР при продължаване на строителството (акт обр. 11) по Наредба № 3на МРРБ към ЗУТ.
5. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА
5.1. При подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 5% (пет процента) от стойността на Договора без ДДС, а именно ……… (…словом…) лева („Гаранция за изпълнение“), която служи за обезпечаване на изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора. Гаранцията за изпълнение се представя в една от следните форми:
5.1.1. Парична сума, внесена по следната банкова сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: Банка: Юробанк България АД
BIC: XXXXXXXX
IBAN: XX00XXXX 00000000000000.
Всички банкови разходи, свързани с преводите на сумата са за сметка на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; или
5.1.2. Неотменяема и безусловно платима банкова гаранция в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ със срок на валидност 30 (тридесет) дни след изтичане на срока на договора по чл. 4.1. Всички банкови разходи, свързани с обслужването на превода на гаранцията, включително при нейното възстановяване, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; или
5.1.3. Застраховка, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя със срок на валидност 30 (тридесет) дни след изтичане на срока на договора по чл. 4.1. и доказателство за изцяло платена премия по нея.
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ следва да бъде посочен като трето ползващо се лице по тази застраховка. Застраховката следва да покрива отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при пълно или частично неизпълнение на Договора и не може да бъде използвана за обезпечение на неговата отговорността по друг договор. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличие на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
5.2. В случай на изменение на Договора, извършено в съответствие с този Договор и приложимото право, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора, в срок до 5 (пет) дни от подписването на допълнително споразумение за изменението.
5.3. Действията за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора могат да включват, по избор на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
5.3.1. Внасяне на допълнителна парична сума по банковата сметка на
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при спазване на изискванията на чл. 5.1.1 от Договора; и/или
5.3.2. Предоставяне на документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, при спазване на изискванията на чл. 5.1.2 от Договора; и/или
5.3.3. Предоставяне на документ за изменение на първоначалната застраховка или нова застраховка, при спазване на изискванията на чл. 5.1.3 от Договора.
5.4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да поддържа валидността на банковата гаранция за изпълнение/застраховката в срок 30 (тридесет) дни след изтичане на срока на договора по чл.
4.1. Ако в банковата гаранция за изпълнение/застраховката е посочена дата, като срок на валидност и този срок изтича преди срока на договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен до 10 (десет) дни преди посочената дата, да представи банкова гаранция/застраховка с удължена валидност, съгласно чл. 5.1.
5.5. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не удължи валидността на банковата гаранция/застраховката, съгласно чл. 5.4, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да отправи към банката/застрахователя писмено искане за плащане в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или да прихване стойността на гаранцията от сумата за плащане и да задържи гаранцията за изпълнение под формата на паричен депозит.
5.6. Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
5.6.1. Да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция във форма, предварително съгласувана с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
5.6.2. Да съдържа задължение на банката - гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор.
5.6.3. Да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
5.7. Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
5.8. Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице (бенефициер). Полицата трябва да отговаря на следните изисквания:
5.8.1. Да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
5.8.2. Да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора.
5.9. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
5.10. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след приключване на изпълнението на Договора и окончателно приемане на строително-монтажните работи, в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
5.10.1. Когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. 3.3 от Договора;
5.10.2. Когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
5.10.3. Когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица/застрахователния сертификат на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице, или изпращане на писмено уведомление до застрахователя.
5.11. Гаранцията или съответната част от нея не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранциите.
5.12. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
5.13. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
5.13.1. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не започне работа по изпълнение на Договора в срок до 15 (петнадесет) дни след датата на изпращане на покана за започване на работа по чл. 12.3. и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ развали Договора на това основание.
5.13.2. При пълно неизпълнение, в т.ч. когато изпълнените строително-монтажни работи не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и това е довело до разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание.
5.13.3. При прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
5.14. Във всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
5.15. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 3 (три) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл.
5.1 от Договора.
5.16. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение е престояла при него законосъобразно.
5.17. При изпадане в неплатежоспособност, обявяване в несъстоятелност, прекратяване или ликвидация или отнемане на лиценза на издателя на гаранцията за изпълнение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (когато е представена под формата на банкова гаранция или застраховка), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи нова гаранция за изпълнение, в пълно съответствие с условията по обществената поръчка (когато е приложимо) в десетдневен срок от узнаване от него на съответното обстоятелство, или от уведомяването му за това от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което от двете събития настъпи за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ първо. Всички разходи за новата гаранция за изпълнение са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
6. ЗАСТРАХОВКИ
6.1. При подписването на договора, на основание чл. 173, ал. 1 от ЗУТ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинал на сключена застрахователна полица “Всички рискове на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ”, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както и доказателство за платена премия по нея и влизането ѝ в сила. Застраховката следва да има валидност за срока на изпълнението на СМР и гаранционния срок.
6.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да внесе изцяло застрахователната премия при подписването на застрахователния договор.
6.3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да поддържа застрахователния лимит през целия период на застраховката, като заплати допълнителни премии, в случай че през застрахователния период настъпят събития, които биха намалили застрахователното покритие.
6.4. В случай на дефекти, проявили се през гаранционния срок, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да удължи срока на гаранционния (и застрахователния) период с времето, необходимо за отстраняване на дефектите.
6.5. Проектът за застрахователен договор (полица) се одобрява от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
6.6. Проектът за застрахователен договор (полица) трябва да съответства на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по зададения от него образец на застрахователна полица по чл. 173 от ЗУТ.
7. ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА ОБЕКТА
7.1. Предаването на обекта от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се извършва с протокол за откриване на строителната площадка (Обр. 2 по Наредба № 3 на МРРБ към ЗУТ).
7.2. Съоръженията, които ще бъдат доставени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съгласно Раздел І от документацията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ще бъдат предадени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в склада на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с приемо-предавателен протокол, подписан от двете страни.
7.3. Предаването на обекта и строителната документация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в разпореждане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, се извършва с подписване на протокол от комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за приемане на цялостно изпълнения обект, подписан от представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
8. ГАРАНЦИОНЕН СРОК И КАЧЕСТВО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ
8.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да изпълни договора с необходимото качество, което трябва да съответства на изискванията на настоящия договор, приложенията към него, както и на изискванията на рамковото споразумение.
8.2. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да извършва проверки на изпълняваните работи по всяко време и по начин незатрудняващ работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. В случай на констатирани некачествено изпълнени работи, вложени некачествени материали и/или съоръжения и др. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дава указания за отстраняването им.
8.3. В случай, че бъдат констатирани некачествено изпълнени работи, вложени некачествени материали или съоръжения и др., ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да отстрани
регистрираните пропуски в качеството на своята работа в срока на конкретният договор и за своя сметка.
8.4. В случай, че изпълнените работи не могат да бъдат приведени към изисканото качество по друг надежден метод, то ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да ги разруши и/или демонтира и изпълни отново за своя сметка и в срока на договора.
8.5. Гаранционният срок за извършените СМР важи за целия строеж (за целия обект) и започва да тече от датата на протокола от приемателната комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за приемане на обекта без забележки (констативен акт обр.15 по Наредба
№ 3/31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ).
8.6. Гаранционните срокове по този договор са следните:
8.6.1. Гаранционният срок за изпълнените СМР е ………… (словом ) години,
считано от датата на подписване на протокола от приемателната комисия, назначена от
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за приемане на обекта без забележки (констативен акт обр.15 по Наредба
№ 3/31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ).
8.6.2. Гаранционният срок за антикорозионна защита на стоманени елементи и конструкции е ………… (словом…………) години, считано от датата на подписване на протокола от приемателната комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за приемане на обекта без забележки (констативен акт обр.15 по Наредба № 3/31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ).
8.6.3. Гаранционният срок за всички материали, предвидени за доставка, е …………
(словом ) години, считано от датата на подписване на протокола от приемателната
комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за приемане на обекта без забележки (констативен акт обр.15 по Наредба № 3/31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ).
8.7. Всички дефекти, проявили се през гаранционния срок, се отстраняват от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за негова сметка. За целта, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за своите констатации. В срок до 10 (десет) дни от получаване на съобщението, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съгласувано с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, предприема действия и започва работа, като отстранява дефектите в минималния технологично необходим срок.
8.8. В случай на неизпълнение на задълженията от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по договора, съгласно чл.8.7., ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да отстрани дефектите за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
8.9. В случаите на дефекти, проявили се в гаранционния срок и довели до аварийно изключване на енергийния обект, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да отстрани дефектите с аварийни групи, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма да носи отговорност за извършената от аварийните групи работа. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ направените разходи.
8.10. В случаите по чл. 8.8 и чл. 8.9, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ направените разходи в срок от 30 (тридесет) календарни дни, с банков превод, по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, считано от датата на получаване на писмено уведомление от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
8.11. В случаите по чл.чл. 8.7, 8.8. и 8.9. гаранционният срок определен съгласно чл.
8.6. се удължава с времето, необходимо за отстраняване на дефектите.
9. ПАТЕНТНИ ПРАВА
9.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срещу всички претенции на трети страни за нарушаване на права върху патенти, запазени марки, авторски права или права на интелектуална собственост или индустриални проекти, произтичащи от употребата на съоръженията и материалите, доставени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за извършване на строително – монтажните работи.
9.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, че никое трето лице няма авторски права или права на интелектуална или индустриална собственост върху работите, предмет на този договор. ИЗПЪЛНТЕЛЯТ дава съгласието си да бъде привличан като трето
лице помагач в случай на съдебен процес и претенции срещу ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, във връзка с този договор и да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ напълно за всички претърпени от него щети във връзка с тези претенции.
10. ВРЕМЕННИ ПОДХОДИ И ПЛОЩАДКИ
10.1. Временните подходи към обекта, монтажните площадки и пътища за извършване на строително-монтажните работи се съгласуват предварително с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, за което се съставя двустранен протокол. Щетите, нанесени върху тези подходи, площадки и пътища, са за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с изключение на случаите по чл. 12.14.
10.2. Всички други нанесени щети при извършване на строително – монтажните работи на обекта, невключени в двустранния протокол по чл. 10.1., са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
11. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
11.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да предаде на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ строителната площадка с протокол за откриване на строителната площадка (образец № 2 по Наредба № 3/31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ отправя писмена покана до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за подписване на протокол образец № 2.
11.2. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да проверява изпълнението на видовете работи и отчетната документация по всяко време, без с това да затруднява дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
11.3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да провери дали доставените апаратура и материали на обекта съответстват на поставените изисквания от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и дали са придружени от документите, съгласно чл. 4. ал. 1 от Наредба № РД-02-20-1 от 5.02.2015 г. за условията и реда за влагане на строителни продукти в строежите на Република България.
11.4. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да контролира качеството на извършваните работи, спазването от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на технологията и на техническите норми и стандарти и правилата за безопасна работа.
11.5. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да спира извършването на СМР при констатиране на некачествено извършени работи, влагане на некачествени или нестандартни материали или отклонения от техническите изисквания. Подмяната на нестандартните материали и отстраняването на нарушенията са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и трябва да се извършват в рамките на договорения в чл. 4.2. срок.
11.6. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да организира допускането на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до работа, съгласно изискванията на Правилника по безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрически мрежи.
11.7. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да определи свой представител, по смисъла на чл. 5, ал.1 по Наредба № 3 на МРРБ към ЗУТ, за срока на договора.
11.8. В случай, че строителството е спряно с подписване на акт образец № 10, съгласно Наредба № 3 на МРРБ към ЗУТ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава, при настъпване на подходящи условия за продължаване на строителството, да отправи писмена покана до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за подписване на акт образец № 11 по Наредба № 3 на МРРБ към ЗУТ.
11.9. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да назначи приемателна комисия за установяване годността за приемане на строежа в срок до 10 (десет) календарни дни, след датата на уведомителното писмо от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за завършване на обекта.
11.10. В случай, че има сключени договори за подизпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ приема изпълнението на дейностите, предмет на договорите за подизпълнение, в присъствието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и на подизпълнителите.
11.11. При приемането на работата по чл. 11.9., ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ може да представи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ доказателства, че договор за подизпълнение е прекратен, или работата или част от нея не е извършена от подизпълнителя.
11.12. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по условията на договора цената за приетите качествено изпълнени работи.
12. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
12.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да получи плащане за извършените от него и приети от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ строително-монтажни работи и вложените за тях материали.
12.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да изисква от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да му бъдат осигурени необходимите условия за извършване на работата.
12.3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ или негов представител е длъжен да се яви и да подпише протокол образец № 2, както и акт образец № 11 по Наредба №3/31.07.2003г. на МРРБ на основание ЗУТ в деня и часа, посочени в поканата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и да започне незабавно след това изпълнението на договорените СМР.
12.4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да вземе необходимите мерки за осигуряване на строителната площадка, да я огради или да постави предупредителни знаци, указания за отбиване на движението и други необходими мероприятия, съгласно действащото законодателство.
12.5. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да организира извършването на работите в срок и качествено и в необходимата технологична последователност, при спазване на държавните нормативи и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
12.6. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да достави оборудването и апаратурата и да изпълнява СМР с материали, съоръжения, изделия, продукти и други в съответствие с определените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в техническите спецификации в документацията за участие в процедурата за възлагане на поръчката, както и със съществените изисквания към строежите. Отстраняването на нарушенията при подмяна на материалите или влагането им по друга технология, е за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
12.6.1. За доставените на обекта строителни продукти ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи необходимите документи, съгласно изискванията на Наредба № РД-02-20-1 от 5.02.2015 г. за условията и реда за влагане на строителни продукти в строежите на Република България.
12.7. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури за изпълнение на СМР персонал с необходимия опит, квалификация, както и технически ръководител/и/, бригадир/и/, компетентни да осигурят организация и контрол на работата.
12.8. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да подготвя навреме отчетната документация и да съобщава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за датата и часа, когато ще бъде необходимо подписване на документи за освидетелстване на скрити работи.
12.9. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да упълномощи свой представител за подписване на всички документи по изпълнението на договора, който да присъства на обекта.
12.10. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да по всяко време от изпълнението да осигурява достъп и възможност за проверки и контрол от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и да осигурява възможност за извършване на работата на всички други изпълнители, ангажирани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както и на служителите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
12.11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да се съобразява със заповедите, предписанията и изискванията на лицето/а, упражняващ/и инвеститорски контрол по отношение на спазване на техническите изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както и на качеството и количеството на извършените видове работи.
12.12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да отстранява незабавно за своя сметка всички нанесени повреди на подземните комуникации и съоръжения, когато същите са му били указани на място от персонала на експлоатационните предприятия или ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Произтичащите глоби и санкции са за негова сметка.
12.13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен при извършване на строително-монтажните и демонтажните работи да не допуска замърсяване и да не заема площи извън границите на
предадената му строителна площадка, както и да спазва изискванията на нормативните документи за опазване на околната среда.
12.14. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да извършва всички работи по обекта така, че да не се създават нерегламентирани пречки за правото на ползване и владеене на обществени или частни пътища и подходи до или към имотите, независимо от това дали те са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или което и да било друго лице. Всички претенции, щети, разходи, такси и парични обезщетения, в случай, че се допуснат такива нарушения, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
12.15. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да извършва работата с наряд и допускане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при строго спазване изискванията на Правилника по безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрически мрежи, Наредба № 9/09.06.2004 г. за техническата експлоатация на електрически централи и мрежи (НТЕЕЦМ), всички други нормативни документи, свързани с изпълнението на СМР и Споразумение № 1 за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд, неразделна част от този договор.
12.16. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ винаги, когато съществува опасност от забавяне или нарушаване на договорения график за изпълнение на строежа, като посочи причините за това закъснение.
12.17. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да освободи и почисти строителната площадка, след завършване на работите и преди подписване на протокола от приемателната комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за приемане на обекта без забележки (констативен акт обр.15 по Наредба № 3/31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ), като неоползотворяемите отпадъци се извозят до сметище или се предадат на лицензирано за третирането им лице, а оползотворяемите отпадъци се предадат на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
12.18. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да изпрати уведомително писмо до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за окончателното завършване на СМР с искане за назначаване на приемателна комисия за подписване на протокол за приемане на строежа, без забележки, от приемателна комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (констативен акт обр. 15 по Наредба
№ 3/ 31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ).
12.19. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълна отговорност за цялостното опазване на обекта до предаването му на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с протокол от приемателната комисия, назначена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за приемане на обекта без забележки (констативен акт обр.15 по Наредба
№ 3/31.07.2003 г. на МРРБ на основание ЗУТ).
12.20. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предаде в склада на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с приемо-предавателен протокол, подписан от двете страни, всички демонтирани кабелни конзоли, табла, шкафове и кабели в количества, съгласно техническите спецификации от документацията за участие.
12.21. Организацията на работата, нейното изпълнение, а така също и контрола върху нейното качествено и безопасно изпълнение е изцяло отговорност и задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
12.22. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава и е отговорен за транспортирането на съоръженията от склада на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с адрес гр. Варна, жк „Възраждане“, подстанция „Варна Север“ до площадката за изпълнение на СМР в подстанция „Фаворит“, както и за разтоварването на стоките, предоставени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като осигури подходящи транспортни средства, механизация и работна сила за разтоварване на стоките. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за опазване на стоките и подходящото им съхранение за времето от получаване на стоките до въвеждането на обекта в експлоатация.
12.23. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за датата на получаване на съоръженията от склада на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, не по-късно от 5 (пет) работни дни преди датата на получаване, като посочи списък на съоръженията, които планира да транспортира.
12.24. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ създава организация за деня на получаване като осигурява механизация и работна сила за натоварване на стоките на транспортните средства, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря и съдейства за правилното натоварване, балансиране и укрепване на стоките на транспортните средства.
12.25. Стоките, собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се получават от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с приемно - предавателен протокол в три оригинални екземпляра, (два за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ), след натоварването им на осигуреното от него подходящо транспортно средство.
12.26. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да застрахова стоките за времето от получаването им с протокола по чл.12.25. от склада на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до разтоварването им на обекта, включително за времето на транспортирането им до конкретния обект по действителната им стойност, съгласно фактури за придобиване, в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава преди натоварване на стоките на транспортното средство да предаде на представителя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ – материално отговорното лице (МОЛ) на съответния склад, оригинален екземпляр от застрахователна полица за застраховка на стоките по време на транспорта.
12.27. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпълнява точно и всички останали задължения, произтичащи от сключеното с него рамково споразумение, включително чл.15 от същото.
12.28. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да не разкрива информация, предоставена му от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Задълженията по този член и следващите чл. 12.28.1, чл. 12.28.2. и чл.12.28.3. се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица. Задълженията, свързани с неразкриване на конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на договора на каквото и да е основание.
12.28.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да не разгласява по никакъв начин конфиденциална информация, станала му известна по повод изпълнение на горепосочения договор, отнасяща се за „Електроенергиен системен оператор” ЕАД, пред вертикално интегрираното предприятие – „Български енергиен холдинг” ЕАД или която и да е друга част от него.
12.28.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да пази конфиденциалната информация добросъвестно и да не разпространява и публикува, както и да не я предоставя на лица, които нямат право на достъп до нея.
12.28.3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да върне при поискване от страна на
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички предоставени му документи и носители на информация.
12.29. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да не използва информация, предоставена му от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за други цели, извън изпълнението на предмета на този договор.
12.30. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и неговите подизпълнители са длъжни да спазват всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право съгласно Приложение № 10 от ЗОП - Списък на конвенциите в социалната област и в областа на околната среда.
12.31. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 5 (пет) дни от сключване на настоящия договор. При замяна или включване на подизпълнител, се прилагат условията на чл. 66, ал. 14 и ал. 15 от ЗОП. В този случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ копие на договора с новия подизпълнител, заедно с всички документи, които доказват изпълнението на условията по чл. 66, ал. 14 от ЗОП, в срок до три дни от неговото сключване.
12.32. В случай, че има сключени договори за подизпълнение, при приемането изпълнението на дейностите, предмет на договорите за подизпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури присъствието на подизпълнителите.
12.33. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да поддържа непрекъснато застраховка
„Професионална отговорност” за вреди, причинени на другите участници в строителството и/или на трети лица, вследствие на неправомерни действия или бездействия при или по повод изпълнение на задълженията си за срока на договора.
13.ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ СЪГЛАСНО ЗАКОНА ЗА ЗДРАВОСЛОВНИ И БЕЗОПАСНИ УСЛОВИЯ НА ТРУД (ЗЗБУТ) И НАРЕДБА № 2/2004г. ЗА МИНИМАЛНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ ЗА ЗДРАВОСЛОВНИ И БЕЗОПАСНИ УСЛОВИЯ НА ТРУД ПРИ ИЗВЪРШВАНЕ НА СМР (Наредба №2).
13.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да упълномощи физическо или юридическо лице, което да го представлява и да извършва дейностите, предвидени в Наредба №2.
13.2. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен, в случаите на повече от един изпълнител, да определи координатор по безопасност и здраве (КБЗ), който да извършва дейностите, свързани с изпълнението и контрола на строежа, предвидени в Наредба №2.
13.3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да извършва строително-монтажните и демонтажните работи при спазване на изискванията и задълженията, предвидени в Наредба
№2.
13.4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да определи от състава си технически ръководител/и/, бригадир/и/ и ръководител на противопожарната комисия, които да изпълняват задачите съответно по чл.26, чл.27 и чл.67, ал.2 от Наредба №2.
13.5. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен, преди започване на работа на строителната площадка и до завършването на строежа да извършва оценка на риска, съвместно с подизпълнителите. При настъпване на съществени изменения от първоначалните условия по време на изпълнение на СМР оценката на риска се актуализира.
13.6. При извършване на СМР на територията на работещо предприятие на
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съгласува оценката на риска с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
13.7. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да изготвя инструкции по безопасност и здраве и при необходимост да ги актуализира в съответствие с конкретните условия на работа.
13.8. При извършване на СМР на територията на работещо предприятие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя изготвените инструкции по безопасност и здраве на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
13.9. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да изпълнява нарежданията, издавани от КБЗ, свързани със задачите му по контрола за здравословни и безопасни условия на труд (ЗБУТ).
13.10. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури комплексни ЗБУТ на всички работещи и да отстранява от строителната площадка тези от тях, които с действията и/или бездействията си застрашават своята и на останалите работещи безопасност.
13.11. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да отстранява от строителната площадка работещи, които с действията и/или бездействията си застрашават своята и на останалите работещи безопасност.
13.12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ вземат мерки за опазване на дървесната растителност и водните източници и площи, които се намират на и/или около строителната площадка.
13.13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да започне работа от датата на откриване на строителната площадка/датата на предаване на обекта с пълния брой деклариран от него персонал по обществената поръчка, като за всяко лице да са налице всички изисквания за допуск до работа (квалификационни групи по безопасност по Правилника за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрически мрежи, разрешителни за работа, ако е приложимо и други).
14. САНКЦИИ
14.1. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е в забава при изпълнение на сроковете по договора (с изключение на случаите на непреодолима сила по смисъла на чл.15), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0,2% (нула цяло и два процента) на ден върху стойността на договора, без ДДС, за всеки ден закъснение. Санкцията за забава не освобождава ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от неговото задължение да завърши и предаде обекта, както и от другите му задължения и отговорности по настоящия договор.
14.2. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е в неизпълнение по чл.13.13. (с изключение на случаите на непреодолима сила по смисъла на чл.15), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на 0,2% (нула цяло и два процента) на ден върху стойността на договора, без ДДС, за всеки ден забава, независимо от неустойките по чл.14.1. Санкцията за забава не освобождава ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от неговото задължение да завърши и предаде обекта, както и от другите му задължения и отговорности по настоящия договор.
14.3. В случай, че на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ бъде наложена имуществена санкция от компетентен орган и/или в случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ претърпи имуществени вреди поради претенции на трети лица, вследствие на действие и/или бездействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по време на изпълнение на СМР или гаранционния срок на изпълнените СМР, то ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в пълен размер на претърпените имуществени вреди, включително и направените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съдебни разходи и разходи за защита.
14.4. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи плащане по чл.14.1. и/или чл. 14.2. и/или по чл. 14.3., в срок, определен в писмена покана, отправена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и посочваща наред със срока и размера на дължимото плащане, също и фактическото основание за неговата дължимост.
14.5. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, в определения от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок по чл.14.4, не заплати стойността на дължимите неустойка и обезщетение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прихване дължимите суми за плащане от гаранцията за изпълнение или от сумата за плащане.
14.6. В случаите по чл. 14.5., когато гаранцията за изпълнение не покрива размера на сумите по предходния член, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да намали сумата за плащане, дължима на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, със стойността на задълженията по чл. 14.1, чл.14.2. и чл. 14.3.
14.7. При настъпване на вреди за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по-големи от договорените неустойки, той има право да претендира обезщетение за тях пред компетентния български съд.
14.8. Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не изпълни задължението си да извърши плащанията в договорените срокове, той дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в размер на законната лихва върху просроченото плащане за периода на забава.
15. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
15.1. Никоя от страните по този договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон.
15.2. Не може да се позовава на непреодолима сила страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, представляващо непреодолима сила.
15.3. Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 7 (седем) дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди. Страната, позоваваща се на непреодолима сила, следва да представи удостоверение от БТПП гр. София, удостоверяващо настъпването на събитието, продължителността му и причинно-следствената връзка между събитието и неизпълнението по настоящия договор.
15.4. Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
15.5. Не може да се позовава на непреодолима сила страна:
15.5.1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила;
15.5.2. която не е информирала другата страна за настъпването на непреодолима сила;
или
15.5.3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до
невъзможност за изпълнение.
15.6. Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
15.7. Ако непреодолимата сила, настъпила след сключване на този договор, трае повече от 30 (тридесет) дни, всяка от страните може да го прекрати с 5 (пет) дневно писмено предизвестие. В този случай не се налагат санкции и неустойки не се дължат.
16. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
16.1. Договорът може да бъде развален едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при забава или неизпълнение на някое от задълженията по този договор от страна ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
17. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
17.1. Договорът се прекратява в следните случаи:
17.1.1. с изпълнение предмета на договора;
17.1.2. при прекратяване на юридическо лице – страна по договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
17.1.3. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закон за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици;
17.1.4. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата страна е длъжна да уведоми другата страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
17.2. Договорът може да бъде прекратен в следните случаи:
17.2.1. по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма.
17.2.2. при непреодолима сила съгласно чл. 15.
17.2.3. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при условията на чл.87 от ЗЗД. В този случай
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи пълния размер на гаранцията за изпълнение.
17.2.4. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с 5 (пет) дневно писмено предизвестие. В този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и/или пропуснати ползи.
17.2.5. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ без предизвестие и без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в случай, че последният наруши което и да било изискване за конфиденциалност по този договор.
17.2.6. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
17.2.7. едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по всяко време чрез писмено предизвестие до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без компенсации за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ банкрутира или по друг начин стане неплатежоспособен при условие, че това прекратяване няма да се отрази или бъде в ущърб на някакво право на действие или удовлетворение, произтекло или което ще произтече впоследствие за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
17.3. За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от Условията за изпълнение на поръчката/Техническите спецификации и Техническото предложение.
17.4. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
17.4.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания;
17.4.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови изпълнението на СМР, с изключение изпълнението на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
18. СПОРОВЕ
18.1. Всички спорове, породени от този договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и спорове за попълване на празноти в договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще бъдат разрешавани чрез преговори, а в случай на несъгласие – спорът се отнася за решаване пред компетентния български съд в 14 – дневен срок от възникването му.
19. СЪОБЩЕНИЯ
19.1. Всички съобщения между страните са валидни, ако са направени в писмена форма.
19.2. За дата на съобщението се счита:
19.2.1. Датата на изпращането – при изпращане по електронна поща, потвърдена от електронната система на получателя.
19.2.2. Датата на получено автоматично генерирано съобщение, потвърждаващо изпращането – при изпращане по факс;
19.2.3. Датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
19.2.4. Датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
19.2.5. Датата на предаването – при лично предаване на уведомлението.
20. ДРУГИ УСЛОВИЯ
20.1. Всички срокове по този договор, посочени в дни, следва да се разбират в календарни дни, освен ако изрично е посочено друго.
20.2. За неуредените въпроси по настоящия договор се прилага рамковото споразумение между страните, включително приложенията към него.
20.3. При противоречие на условията на настоящия договор с условията на рамковото споразумение, се прилага рамковото споразумение.
20.4. За неуредени с този договор и с рамковото споразумение въпроси се прилагат разпоредбите на действащите нормативни актове в Република България.
20.5. Настоящият договор може да бъде допълван и/или изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете страни, когато е налице някое от основанията, регламентирани в чл. 116 от ЗОП.
Настоящият договор е съставен и подписан в два еднообразни екземпляра – по един за всяка от страните.
Приложения, представляващи неразделна част от договора:
1. Техническите спецификации от документацията за обществената поръчка.
2. Предложение за изпълнение на поръчката от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
3. Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
4. Споразумение № 1 за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд.
5. Рамково споразумение № ........................
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
РЪКОВОДИТЕЛ НА МЕР ВАРНА ............................:
XXXXXX XXXXXX .............................
Пълномощник на Изпълнителния директор съгласно пълномощно
с рег. №№ 3467 и 3468 от 30.04.2018 г. на Нотариус с рег. № 320 на НК
СПОРАЗУМЕНИЕ № 1
за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд към Договор № ......................../ 2021 год.
Днес, 2021 година, в гр. Варна, между:
“ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЕН СИСТЕМЕН ОПЕРАТОР” XXX XXXXXXX
ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН ВАРНА, с адрес на управление гр. Варна, ул.”Оборище”
№ 13А, ет.5, регистрирано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК 1752013040115, идент. № по ДДС BG 175201304, представлявано от Xxxxxx Xxxxxx – Ръководител на МЕР Варна по силата на пълномощно № 1475/15.05.2018 г. с рег. №№ 3467 и 3468 от 30.04.2018 г. на нотариус с рег. № 320 на НК, наричан по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна,
и
........................................, със седалище и адрес на управление гр. ..............., ул.
......................................................................, регистрирано в Търговския регистър към Агенцията по вписванията с ЕИК ....................., идент. № по ДДС BG ....................., представлявано от
..................................................... – ..............................., наричан по-долу за краткост
ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“,
на основание чл. 18 от Закона за здравословни и безопасни условия на труд (ЗЗБУТ) и във връзка с изпълнение на Договор № ...............от 2021 г. с предмет: „Реконструкция
- подмяна командно-релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“ се сключи това Споразумение за следното:
І. ОБЩИ УСЛОВИЯ
1. Това споразумение се сключва на основание чл. 18 от Закона за здравословни и безопасни условия на труд и във връзка с мероприятията по изпълнение на Правилник за безопасност и здраве при работа в електрически уредби на електрически и топлофикационни централи и по електрически мрежи, наричано за кратко по - нататък „Правилник”.
2. Със споразумението се определят изискванията и задълженията, които страните приемат да изпълнят за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд на работещите, назначени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, както и за живота и здравето на други лица, които се намират в района на извършваната от тях дейност.
3. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ по сключения договор за възлагане на работа е външна организация, а нейният ръководител е работодател за съответния външен по отношение на предприятието персонал.
4. При извършване на всички видове работи и дейности в обекти на ЕСО ЕАД, Правилникът е еднакво задължителен за страните по договорa. Длъжностните лица от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които ръководят и управляват трудовите процеси, отговарят за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд в ръководените от тях работи и дейности. Те са длъжни незабавно да се информират взаимно за всички опасности и вредности.
ІІ. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
5. Да определи длъжностно лице / или лица /, което да контролира и подпомага организацията и координацията на работата, извършвана от отговорните ръководители, определени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, за осигуряване на безопасни и здравословни условия на
труд, да предприема мерки за въздействие при нарушаване на нормите и изискванията от страна на ръководители и изпълнители, включително спиране на работата.
6. Да определи длъжностно лице / или лица /, което да приема, да изисква и извърша проверка на всички предвидени в Правилника документи, включително и удостоверенията за притежавана квалификационна група по безопасност на труда от изпълнителя.
7. Да осигури инструктиране на персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ според изискванията на Наредба № РД – 07 - 2/16.12.2009 г. за условията и реда за провеждане на периодично обучение и инструктаж на работници и служители по правилата за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд (ДВ бр. 102/22.12.2009 г., в сила от 01.01.2010 г., посл. Изм. ДВ бр. 25/30.03.2010 г.) и в съответствие с мястото и конкретните условия на работата, която групата или част от нея ще извършва.
8. Да осигурява издаването на наряди за работа в съответствие с конкретните условия и съобразно реда, установен от Правилника.
9. Да осигурява обезопасяване на работните места.
10. Да осигурява спазване на определената в Правилника процедура за допускане на групата до работа.
ІІІ. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
11. Да извърши правилен подбор при съставяне списъка на ръководния и изпълнителски персонал, който ще изпълнява работата по сключения договор, по отношение на професионалната квалификация и тази по безопасността на труда.
12. Да определи от състава си правоспособни лица с квалификация, опит и техническа компетентност за отговорни ръководители и изпълнители по смисъла на Правилника, по безопасността на групата, работеща на съответния обект.
13. Да представи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, чрез ръководителя на групата, документи, които се изискват от Правилника.
14. Да спазва всички ограничения и забрани за извеждане и допускане до работа на лица и бригади, които са предвидени в Правилника.
15. Отговорният ръководител или изпълнителят по смисъла на Правилника приема всяко работно място от допускащия, като проверява изпълнението на техническите мероприятия за обезопасяване, както и тяхната достатъчност, и отговаря за цялостното и правилното изпълнение на указаните в наряда мерки за безопасност.
16. Отговорните ръководители и/или изпълнители по смисъла на Правилника на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ постоянно упражняват контрол за спазване изискванията на Правилника и инструкциите по безопасността на труда от членовете на групата и предприемат мерки за отстраняване на нарушенията.
17. При цялото времетраене на работата отговорният ръководител и / или изпълнителят по смисъла на Правилника, съвместно с допускащия да извършат всички записвания по оформяне на наряда според естеството, продължителността и условията на работа, както и при окончателното завършване на работата и закриване на наряда.
18. Да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за предприетите мерки и подадени от него предложения, искания за санкциониране на лица, допуснали нарушения на изискванията по безопасността на труда.
19. Да осигурява безпрекословно изпълняване разпорежданията на упълномощените длъжностни лица от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. При констатирани нарушения на технологичната дисциплина и правилата по безопасност на работа, е длъжен незабавно да прекрати трудовия процес до отстраняване на нарушенията.
20. В случай на трудова злополука с лица от персонала му, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ да уведомява веднага съответното поделение на Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда” и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ, след което предприема мерки и да оказва съдействие на компетентните органи за изясняване обстоятелствата и причините за злополуката. Декларация за трудова злополука се съставя от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
ІV. ПРИНУДИТЕЛНИ МЕРКИ И САНКЦИИ.
21. Длъжностните лица, упълномощени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при констатиране на нарушения на правилата по безопасността на труда от страна на персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ са задължени :
а. да дават веднага предписания за отстраняване на нарушенията;
б. да отстраняват отделни членове или група / бригада / като спират работата, ако извършените нарушения налагат това, както и да дават на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ писмени предложения-искания за налагане санкции на лица, извършили нарушения.
22. Вредите, причинени от влошаване качеството и удължаване сроковете на извършваните работи, поради отстраняване на отделни лица или спиране работата на групи / бригади/, за допуснати нарушения на изискванията на правилниците и инструкциите по безопасността на труда, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Настоящото споразумение се състави в два еднообразни екземпляра по един за всяка от страните и е неразделна част от сключения между страните договор.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:
РЪКОВОДИТЕЛ НА МЕР ВАРНА ............................:
XXXXXX XXXXXX .............................
Пълномощник на Изпълнителния директор съгласно пълномощно
с рег. №№ 3467 и 3468 от 30.04.2018 г. на Нотариус с рег. № 320 на НК
РАЗДЕЛ VI: ОБРАЗЦИ НА ДОКУМЕНТИ, КОИТО СЕ ПРЕДСТАВЯТ ПРИ СКЛЮЧВАНЕ НА ДОГОВОРА ОТ УЧАСТНИКА, ИЗБРАН ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛ
Д Е К Л А Р А Ц И Я
за съгласие за участие като подизпълнител
Долуподписаният/ -ата ,
(собствено, бащино, фамилно име)
притежаващ/а лична карта №........................., издадена на ...........................от ...................
.....................................................................– гр ,
адрес ,
(постоянен адрес)
в качеството ми на....... ................................................................................................................
(посочете длъжността)
на ,
(посочете наименованието на подизпълнителя)
ЕИК/адрес на управление ,
във връзка с обявената от ,
(наименование на възложителя)
Вътрешен конкурентен избор, въз основана сключено рамково споразумение за възлагане на обществена поръчка с предмет: ...................................................
........................................................................................................................................................
(наименование на поръчката)
ДЕКЛАРИРАМ:
1. Съгласен съм да участвам като подизпълнител на .................................................................
........................ ………………….. (наименование на участника в процедурата, на който сте подизпълнител)
при изпълнение на горецитираната поръчка.
2. Видовете работи от предмета на поръчката, които ще изпълнявам като подизпълнител представляват % от общия обем на поръчката и са както следва:
2.1. ..................
2.2. ...................
(изброяват се видовете работи, в съответствие данните, посочени в декларацията от участника за ползване на подизпълнители)
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за посочване на неверни данни. Дата:......................... ДЕКЛАРАТОР:..................
(подпис и печат)
Забележка: Декларацията се подписва от законния представител на всеки подизпълнител (ако са повече от един) или от упълномощено от него лице.
ДЕКЛАРАЦИЯ
По чл. 42, ал. 2, т. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари
Долуподписаният/ата ,
(име, презиме, фамилия)
ЕГН/ЛНЧ/официален личен идентификационен номер или друг уникален елемент за установяване на самоличността ,
постоянен адрес ,
гражданство/а ,
документ за самоличност ,
ДЕКЛАРИРАМ:
Попадам в следната категория по чл. 36, ал. 2 от ЗМИП (посочва се конкретната категория(1)):
държавни глави, ръководители на правителства, министри и заместник-министри или помощник-министри;
членове на парламенти или на други законодателни органи;
членове на конституционни съдилища, на върховни съдилища или на други висши органи на съдебната власт, чиито решения не подлежат на последващо обжалване освен при изключителни обстоятелства;
членове на сметна палата;
членове на управителни органи на централни банки; посланици и управляващи дипломатически мисии; висши офицери от въоръжените сили;
членове на административни, управителни или надзорни органи на държавни предприятия и търговски дружества с едноличен собственик – държавата;
кметове и заместник-кметове на общини, кметове и заместник-кметове на райони и председатели на общински съвети;
членове на управителните органи на политически партии;
ръководители и заместник-ръководители на международни организации, членове на управителни или надзорни органи в международни организации или лица, изпълняващи еквивалентна функция в такива организации.
Не попадам в категориите по чл. 36, ал. 2 от ЗМИП.
През последните 12 месеца съм попадал в следната категория по чл. 36, ал. 2 от ЗМИП (посочва се конкретната категория):
.........................................................................
През последните 12 месеца не съм попадал в категориите по чл. 36, ал. 2 от ЗМИП
.
Попадам в следната категория по чл. 36, ал. 5 от ЗМИП (посочва се конкретната
категория):
съпрузите или лицата, които живеят във фактическо съжителство на съпружески начала;
низходящите от първа степен и техните съпрузи или лицата, с които низходящите от първа степен живеят във фактическо съжителство на съпружески начала;
възходящите от първа степен и техните съпрузи или лицата, с които възходящите от първа степен живеят във фактическо съжителство на съпружески начала;
роднините по съребрена линия от втора степен и техните съпрузи или лицата, с които роднините по съребрена линия от втора степен живеят във фактическо съжителство на съпружески начала;
физическо лице, което е действителен собственик съвместно с лице по ал. 2 на юридическо лице или друго правно образувание или се намира в други близки търговски, професионални или други делови взаимоотношения с лице по ал. 2;
физическо лице, което е едноличен собственик или действителен собственик на юридическо лице или друго правно образувание, за което се знае, че е било създадено в полза на лице по ал. 2.
Не попадам в категориите по чл. 36, ал. 5 от ЗМИП.
През последните 12 месеца съм попадал в следната категория по чл. 36, ал. 5 от ЗМИП
(посочва се конкретната категория): ............................................................................
През последните 12 месеца не съм попадал в категориите по
чл. 36, ал. 5 от ЗМИП.
Предоставям следната допълнителна информация във връзка с принадлежността ми към горепосочената категория/и: ............................................................................
Известна ми е наказателната отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс за деклариране на неверни обстоятелства.
ДАТА: ............... ДЕКЛАРАТОР: .......................
(1) Съгласно чл. 36, ал. 3 от ЗМИП категориите включват съответно и доколкото е приложимо,
длъжности в институциите и органите на Европейския съюз и в международни организации.
Забележка: „ЕСО“ ЕАД обработва личните данни, предоставени в настоящия документ за целите на превенцията на изпирането на пари и финансирането на тероризма, при спазване на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/679 относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и Законът за защита на личните данни. Обработването на лични данни за целите на превенцията на изпирането на пари и финансирането на тероризма се смята за въпрос от обществен интерес съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 и не може да бъде ограничено от изискванията на чл. 12 - 22 и чл. 34 от същия регламент.
ДЕКЛАРАЦИЯ
по чл. 59, ал. 1, т. 3 от Закона за мерките срещу изпирането на пари
Долуподписаният/ата:
1. .................................................................. (име, презиме, фамилия),ЕГН/ЛНЧ/официален личен
идентификационен номер или друг уникален елемент за установяване на самоличността
.......................................,дата на раждане: ...................................................., гражданство/а:
........................................, постоянен адрес: ........................................, или адрес:
........................................................ (за чужди граждани без постоянен адрес),
в качеството ми на: законен представител пълномощник
на ...................................................................(посочва се наименованието, както и правноорганизационната форма на юридическото лице или видът на правното образувание) с ЕИК/БУЛСТАТ/ номер в съответния национален регистър ................, вписано в регистъра при
..............................................,
ДЕКЛАРИРАМ:
І. Действителни собственици на представляваното от мен юридическо лице/ правно образувание са следните физически лица:
1. ....................................... (име, презиме, фамилия), ЕГН/ЛНЧ: ............................, дата на раждане
..............., гражданство/а: ........................................................ (посочва се всяко гражданство на лицето),Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или държавата по гражданството: .........................................., постоянен адрес: ........................................., или адрес:
...................................................., (за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
което е:
лице, което пряко или косвено притежава достатъчен процент от акциите, дяловете или правата на глас, включително посредством държане на акции на приносител, съгласно § 2, ал. 1, т. 1 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, упражняващо контрол по смисъла на § 1в от допълнителните разпоредби на Търговския закон (посочва се конкретната хипотеза) ;
лице, упражняващо решаващо влияние при вземане на решения за определяне състава на управителните и контролните органи, преобразуване, прекратяване на дейността и други въпроси от съществено значение за дейността, съгласно § 2, ал. 3 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, което упражнява краен ефективен контрол чрез упражняването на права чрез трети лица, включително, но не само, предоставени по силата на упълномощаване, договор или друг вид сделка, както и чрез други правни форми, осигуряващи възможност за упражняване на решаващо влияние чрез трети лица, съгласно § 2, ал. 4 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
(посочва се конкретната категория) учредител, доверителен собственик, пазител, бенефициер или лице, в чийто главен интерес е създадена или се управлява доверителната собственост, или лице, което в крайна сметка упражнява контрол над доверителната собственост посредством пряко или косвено притежаване или чрез други средства, или лице, заемащо длъжност, еквивалентна или сходна с
предходно посочените;
лице, от чието име и/или за чиято сметка се осъществява дадена операция, сделка или дейност и което отговаря най-малко на някое от условията, посочени в § 2, ал. 1, т. 1 – 3 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, изпълняващо длъжността на висш ръководен служител, когато не може да се установи друго лице като действителен собственик;
друго (посочва се)..................................................
Описание на притежаваните права: .......................................
2. ....................................... (име, презиме, фамилия), ЕГН/ЛНЧ: ............................, дата на раждане
..............., гражданство/а: ........................................................ (посочва се всяко гражданство на лицето),Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или държавата по гражданството: .........................................., постоянен адрес: ........................................., или адрес:
...................................................., (за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
което е:
лице, което пряко или косвено притежава достатъчен процент от акциите, дяловете или правата на глас, включително посредством държане на акции на приносител, съгласно § 2, ал. 1, т. 1 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, упражняващо контрол по смисъла на § 1в от допълнителните разпоредби на Търговския закон (посочва се конкретната хипотеза) ;
лице, упражняващо решаващо влияние при вземане на решения за определяне състава на управителните и контролните органи, преобразуване, прекратяване на дейността и други въпроси от съществено значение за дейността, съгласно § 2, ал. 3 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, което упражнява краен ефективен контрол чрез упражняването на права чрез трети лица, включително, но не само, предоставени по силата на упълномощаване, договор или друг вид сделка, както и чрез други правни форми, осигуряващи възможност за упражняване на решаващо влияние чрез трети лица, съгласно § 2, ал. 4 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
(посочва се конкретната категория) учредител, доверителен собственик, пазител, бенефициер или лице, в чийто главен интерес е създадена или се управлява доверителната собственост, или лице, което
в крайна сметка упражнява контрол над доверителната собственост посредством пряко или косвено притежаване или чрез други средства, или лице, заемащо длъжност, еквивалентна или сходна с
предходно посочените;
лице, от чието име и/или за чиято сметка се осъществява дадена операция, сделка или дейност и което отговаря най-малко на някое от условията, посочени в § 2, ал. 1, т. 1 – 3 от допълнителните разпоредби на ЗМИП;
лице, изпълняващо длъжността на висш ръководен служител, когато не може да се установи друго лице като действителен собственик;
друго (посочва се)..................................................
Описание на притежаваните права: .......................................
ІІ. Юридически лица или други правни образувания, чрез които пряко или непряко се упражнява контрол върху представляваното от мен юридическо лице/правно образувание, са:
А. Юридически лица/правни образувания, чрез които пряко се упражнява контрол:
......................................................................,(посочва се наименованието, както и
правноорганизационната форма на юридическото лице или видът на правното образувание), седалище: ............................................................(държава, град, община), адрес:
.............................................., вxxxxxx x регистър ..................................................., ЕИК/БУЛСТАТ или
номер в съответния национален регистър ....................................
Представители:
1. ...................................................(име, презиме, фамилия), ЕГН/ЛНЧ: , дата на раждане:
..............., гражданство/а: ........................................................ (посочва се всяко гражданство на лицето),Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или държавата по гражданството: ......................................, постоянен адрес ;
2. ...................................................(име, презиме, фамилия), ЕГН/ЛНЧ: , дата на раждане:
..............., гражданство/а: ........................................................ (посочва се всяко гражданство на лицето),Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или държавата по гражданството: ......................................, постоянен адрес: ......................................................(за лица без
постоянен адрес на територията на Република България);
Начин на представляване (заедно, поотделно или по друг начин).
Б. Юридически лица/правни образувания, чрез които непряко се упражнява контрол:
......................................................................, (посочва се наименованието, както и
правноорганизационната форма на юридическото лице или видът на правното образувание),
седалище: ............................................................, (държава, град, община), адрес:
.............................................., вxxxxxx x регистър ..................................................., ЕИК/БУЛСТАТ или
номер в съответния национален регистър ..........................................
Представители:
1. . ....................................... (име, презиме, фамилия), ЕГН/ЛНЧ: ............................, дата на раждане
..............., гражданство/а: ........................................................ (посочва се всяко гражданство на лицето),Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или държавата по гражданството: .........................................., постоянен адрес: ........................................., или адрес:
...................................................., (за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
2. ....................................... (име, презиме, фамилия), ЕГН/ЛНЧ: ............................, дата на раждане
..............., гражданство/а: ........................................................ (посочва се всяко гражданство на лицето),Държавата на пребиваване, в случай че е различна от Република България, или държавата по гражданството: .........................................., постоянен адрес: ........................................., или адрес:
...................................................., (за лица без постоянен адрес на територията на Република България)
Начин на представляване (заедно, поотделно или по друг начин).
III. Лице за контакт по чл. 63, ал. 4, т. 3 от ЗМИП:
............................................... (име, презиме, фамилия), ЕГН/ЛНЧ: ............................., дата на раждане:
............., гражданство/а , постоянен адрес на територията на Република
България: .......................................................................
ІV. Прилагам следните документи и справки съгласно чл. 59, ал. 1, т. 1 и 2 от ЗМИП: 1. ....................................................................
2. ....................................................................
Известна ми е отговорността по чл. 313 от Наказателния кодекс за деклариранена неверни данни.
ДАТА: ............... ДЕКЛАРАТОР: .....................................
(име и подпис)
Указания: Попълване на настоящата декларация се извършва, като се отчита дефиницията на § 2 от допълнителните разпоредби на ЗМИП.
Забележка: „ЕСО“ ЕАД обработва личните данни, предоставени в настоящия документ за целите на превенцията на изпирането на пари и финансирането на тероризма, при спазване на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/679 относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и Законът за защита на личните данни. Обработването на лични данни за целите на превенцията на изпирането на пари и финансирането на тероризма се смята за въпрос от обществен интерес съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 и не може да бъде ограничено от изискванията на чл. 12 - 22 и чл. 34 от същия регламент.
ДЕКЛАРАЦИЯ
по чл. 66, ал. 2 от ЗМИП
Долуподписаният/ата: ..................................................... (име, презиме, фамилия), ЕXX ,
документ за самоличност ................................., издаден на от
..................................., постоянен адрес: .........................................................., гражданство/а
..........................................., в качеството ми на ,
в , ЕИК/БУЛСТАТ/регистрационен номер или друг
идентификационен номер ...........
Дxxxxxxxxx, че паричните средства, използвани в рамките на следното делово взаимоотношение ..................................................., или предмет на следната операция или сделка .............................., в размер .................................................................. (посочват се
размерът и видът на валутата), имат следния произход:
.............................................................................................................................................
При посочване на физическо лице се посочват имената, ЕГН/ЛНЧ, а за лицата, които
не попадат в обхвата на чл. 3, ал. 2 от Закона за гражданската регистрация – дата на раждане; при посочване на юридическо лице или друго правно образувание – неговото наименование, ЕИК/БУЛСТАТ, а ако същото е регистрирано в друга държава – наименованието, регистрационният номер или друг идентификационен номер, под който същото е вписано в съответния регистър на другата държава.
При посочване на договори (включително договори за дарение), фактури или други документи се посочват техният вид, номер (ако е приложимо), дата на сключване или подписване, както и данни за лицата, с които е сключен договорът или които са подписали или издали документите.
При посочване на наследство се посочват година на придобиване и данни за наследодателя или наследодателите, при посочване на спестявания – периодът, в който са натрупани спестяванията, както и данни за източника, а при посочване на доходи от търговска или трудова дейност, както и друг общоформулиран източник – периодът, в който са генерирани доходите, както и данни за работодателя или контрагентите.
Известна ми е наказателната отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс за деклариране на неверни обстоятелства.
Дата на деклариране: ………….. Декларатор...........................
(подпис)
Забележка: „ЕСО“ ЕАД обработва личните данни, предоставени в настоящия документ за целите на превенцията на изпирането на пари и финансирането на тероризма, при спазване на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/679 относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и Законът за защита на личните данни. Обработването на лични данни за целите на превенцията на изпирането на пари и финансирането на тероризма се смята за въпрос от обществен интерес съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 и не може да бъде ограничено от изискванията на чл. 12 - 22 и чл. 34 от същия регламент.
ОБРАЗЕЦ НА
БАНКОВА ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОР
ДО
ЕСО ЕАД – МЕР Варна
гр. Варна,
ул. Оборище №13А, ет. 5
БАНКОВА ГАРАНЦИЯ №
Издадена в полза на „ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЕН СИСТЕМЕН ОПЕРАТОР“ ЕАД (ЕСО ЕАД), МРЕЖОВИ ЕКСПЛОАТАЦИОНЕН РАЙОН ВАРНА, ЕИК 1752013040115, със седалище и
адрес на управление гр. Варна, ул. „Оборище” №13А, ет. 5.
Известени сме, че нашият Клиент, (наименование и адрес на участника), наричан за краткост по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ, с Ваше Решение № / г. (посочва се
№ и дата на Решението за класиране) е определен за ИЗПЪЛНИТЕЛ в обществена поръчка с обект: (наименование на поръчката дадено от възложителя).
Също така, сме информирани, че в съответствие с условията на обществената поръчка и разпоредбите на Закона за обществените поръчки, при подписването на Договора за възлагането на обществената поръчка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва на Вас, в качеството Ви на Възложител на горепосочената поръчка, да представи банкова гаранция за изпълнение открита във Ваша полза, в размер на…….% (словом: ) (посочва се размера от Поканата) от общата стойност на поръчката а именно за сумата (словом:
) (посочва се цифром и словом стойността и валутата на гаранцията), за да гарантира изпълнението на договора.
Като се има предвид гореспоменатото, ние (наименование и адрес на
Банката), с настоящото поемаме неотменимо и безусловно задължение да Ви заплатим незабавно, в срок до 3 (три) работни дни след получаването на Ваше писмено поискване, всяка посочена сума или суми, предявени от Вас, чиито общ размер не надвишава сумата от
…………..(словом: ) (посочва се цифром и словом стойността и валутата на гаранцията), без оспорване или възражения, без представянето на каквито и други доказателства от Ваша страна, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е изпълнил всички или някое от своите задължения по силата на сключения от него с Вас договор, независимо от валидността на този договор.
Вашето решение е задължително за нас и се задължаваме да платим в определения срок след получаване на Вашето писмено поискване всяка посочена сума или суми, чиито общ размер не надвишава (словом: ………………………………………………), без лихви, начисления, допълнителни такси, прихващане или насрещен иск, съгласно Вашите указания, без да изискваме потвърждение, съгласие или каквото и да било друго действие от нашия Клиент и без правото да вземем под внимание евентуално оспорване или възражение от страна на Клиента.
Вашето искане за усвояване на суми по тази гаранция e приемливо, ако бъде изпратено до нас в пълен текст чрез надлежно шифровано SWIFT съобщение от обслужващата Ви банка, потвърждаващo, че Вашето оригинално искане е било изпратено до нас чрез препоръчана поща или внесено от упълномощено от Вас лице и че подписите на същото правно обвързват Вашата страна.
Вашето искане ще се счита за отправено след постъпване на Вашето писмено искане за плащане на посочения по-горе адрес или след получаване на SWIFT съобщение от обслужващата Ви банка.
Тази гаранция влиза в сила, от момента на нейното издаване.
Отговорността ни по тази гаранция ще изтече на (посочва се конкретна дата),
като срокът на валидност включва общо срока за изпълнение на договора, и допълнително 30 (тридесет) дни след изпълнение на всички задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по договора). До датата, определена в предходното изречение, включително, каквото и да е искане за плащане по нея трябва да бъде получено от нас. След тази дата гаранцията автоматично става невалидна, независимо дали оригиналът на банковата гаранция ни е изпратен обратно или не. Промяна или преустановяване на фактически или правни отношения между нас и нашия Клиент не ни освобождава от задълженията ни по настоящата гаранция. Нашите задължения, произтичащи от настоящата гаранция, остават в сила и няма да бъдем освободени от тях, ако нашият Клиент е обявил неплатежоспособност или несъстоятелност или е в процес на ликвидация, или преобразуване независимо от начина на преобразуване или прекратяване, или в случай на принудителна административна или друга процедура, или ако Клиентът прихваща сума във връзка с иск срещу вас (ЕСО). Всички условия на настоящата гаранция остават в пълна сила, независимо от евентуална промяна във финансовото или правно състояние на нашия Клиент.
Настоящата гаранция и всички произтичащи от нея правоотношения се ръководят от българското законодателство. Всеки спор, възникнал от или във връзка с тази гаранция, ще бъде отнесен за решаване пред компетентния български съд.
Гаранцията е лично за Вас и не може да бъде прехвърляна.
В ПОТВЪРЖДЕНИЕ НА ГОРНОТО, настоящата гаранция е подписана на (дата)
Подпис и печат,
(БАНКА)
Всичките текстове в образеца са задължителни.
ОБРАЗЕЦ НА ЗАСТРАХОВАТЕЛНА ПОЛИЦА „ВСИЧКИ РИСКОВЕ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ“ ПО ЧЛ. 173 ОТ ЗУТ, ИЗДАДЕНА В ПОЛЗА НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, С ПОКРИТИ РИСКОВЕ, КАКТО СЛЕДВА:
● Застраховани суми/лимити на отговорност:
(а) раздел А “Материални щети”:
застраховани позиции: “Строително монтажни работи, вкл. доставени материали и съоръжения от Изпълнителя”, на обща сума .............. (общата стойност на СМР от договора) лева и
(б) раздел Б “Отговорност към трети лица”, вкл. отговорност към Възложителя:
застраховани позиции: “Телесни увреждания”: 10 000 лева за едно увредено лице и …........
(общата стойност на СМР от договора) лева в агрегат за периода на застраховката и “Щети на имущество” на трети лица (повреда на собственост) включително и на Възложителя:
........... (50% от общата стойност на СМР от договора) лева за всяко едно събитие и ...........
(общата стойност на СМР от договора) лева в агрегат за периода на застраховката,
при следните условия:
Възложител: ЕСО ЕАД, МЕР Варна, гр. Варна;
Застрахован (фирмата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и адрес);
Застрахована дейност/обект: Реконструкция - подмяна командно-релейни и командни шкафове в п/ст „Фаворит“;
Период на застраховката: Застраховката да покрива: (а) материални щети на обекта по раздел А, настъпили през периода на изпълнение на СМР и (б) отговорността на Изпълнителя по раздел Б, вкл. отговорност към Възложителя и трети лица през периода на строителството и през гаранционният период.
Период на изпълнение на СМР: от ..../дата/ до /дата/.
Гаранционен период: .............. месеци/години (считано от датата на съставяне на констативен протокол за приемане на обекта от приемателна комисия на Възложителя), с опция за удължаване до месеци/години.
Допълнителни изисквания към Застрахователната полица:
1. Застрахователното дружество не се освобождава от отговорност за възстановяване на щети на Възложителя, настъпили поради неправилни или некачествено изпълнени работи и/или неправилни или некачествени материали и оборудване, доставени от Застрахования при изпълнението на СМР.
2. Валидността на Застрахователната полица за раздел А „Материални щети“ се удължава с периодите на спиране и подновяване на извършваните СМР, за които са съставени Акт № 10 и № 11 по ЗУТ.
3. При ликвидация, преобразуване или при откриване на производство по несъстоятелност на Застрахования или Възложителя, Застрахователят не се освобождава от поетите задължения по полицата до изтичане на гаранционния срок на изпълнените и приети СМР.
4. Действието на застраховката не може да бъде прекратено преди изтичане на гаранционния срок на изпълнените и приети СМР без писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
5. Правата на Застрахования по време на гаранционния срок за получаване на обезщетения при настъпило събитие и неговите задължения за уведомяване за настъпването на всяко събитие, както и всички други права и задължения, гарантиращи интересите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при настъпили събития по застраховката, са прехвърлени на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
6. Застраховката покрива всички разходи направени от възложителя, в случай че той отстрани дефекти, произлезли от лошо или неточно изпълнение или неизпълнение задължение на изпълнителя за отстраняване на дефекти по време на изпълнение на СМР и в гаранционния срок.
7. Възложителят не може да бъде обвързан с уговорка за самоучастие при настъпване на застрахователно събитие за срока на действие на застрахователния договор.
8. Не се допускат уговорки за придобиване на собственост от застрахователя върху останали имущества или предмети с остатъчна стойност в случай на изплащане на реална или конструктивна пълна загуба на застраховано имущество.
9. Проектът на застрахователна полица, както и ОУ към нея се одобряват предварително с Възложителя. Възложителят има право да прави задължителни предписания, които задължително сe включват в текстовете на застрахователната полица/договор като специални условия, променящи общите условия на застрахователя.
10. Не се допуска пропорционално обезщетяване на щети по настоящата застраховка.