№ BG161PO003-1.1.07/Su-0...
ПРОЕКТ
ДОГОВОР ЗА ДОСТАВКА
№ BG161PO003-1.1.07/Su-0...
Днес, ,……………………….. , в гр , между:
1. АВКО АД гр. София ул. Xxxxxxx Xxxxx 78 вх. X, Булстат: 117001136, представлявани от Xxxxxxxx Xxxxx - управител, наричани по-долу ВЪЗЛОЖИТЕЛ, и
2. …………………………………….., гр. ………………………….., ул ,
Булстат: ………………………..представлявани от ,
наричан по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ,
на основание Решение № 1 от 14.02.2014 год. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ по процедура с предмет: Избор на изпълнител за доставка на машини и оборудване с 5 обособени позиции:
1. Обособена позиция 1 Плюсова Хладилна Камера
2. Обособена позиция 2 Линия за пастно екструдиране
3. Обособена позиция 3 Апаратура за изпитание на готови уплътнения
4. Обособена позиция 4 Ролковаща машина за армиране
5. Обособена позиция 5 Машина за печат и маркировка на уплътнителни листи от двупосочно разпънат политетрафлуоретилен,
изпълнявана в рамките на Договор за безвъзмездна финансова помощ № BG161PO003-1.1.07- 0026 - C0001, ОП „Развитие на конкурентоспособността на Българската икономика 2007-2013",
се сключи настоящия договор, като страните по него се споразумяха за следното:
Договорът е за Обособена позиция № 3 / Апаратура за изпитание на готови уплътнения
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да извърши доставка на оборудване и съпровождащата техническа документация, подробно описано в Техническата спецификация (Приложение 1), Техническото и финансово предложение от офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (Приложение 2), съставляващи неразделна част от настоящия договор.
(2) При констатиране на противоречия между Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и Офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с предимство се ползва Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в продължение на 10 години, считано от влизане на
договора в сила да продава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички видове резервни и бързоизносващи се части, принадлежности и материали, като при заявка за всеки вид резервни части се договарят цена и срок за доставка
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯT се задължава да осигури нормалната експлоатация на оборудването като:
А/ предаде целия си опит и знания /know-how/ по експлоатация и поддържане на оборудването.
Б/ машините гарантират производствен процес, отговарящ на изискванията за безопасност на труда и опазване на околната среда в страната на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и Европейския съюз;
В/ да осигури техническо ръководство на монтаж, извършване на изпитанията и пускането в експлоатация на оборудването;
Г/ да обучи, ако е необходимо персонал на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, необходим за експлоатация и поддържане на оборудването по време на монтаж;
Д/ да извърши необходимите тестове след монтажа на оборудването;
Е/ да достави без допълнително заплащане машини, оборудване, апарати, устройства, принадлежности и др. липсващи елементи, независимо от това дали фигурират в приложенията към този договор, щом като са необходими за комплектността и безупречното функциониране на оборудването и са в съответствие с гаранцията за договорените качествени показатели на готовата продукция и безопасността на работа;
Ж/ да осигури за всички табели, описания и символи на командното табло надписи на български език.
II. СТОЙНОСТ НА ОБОРУДВАНЕТО
Чл. 2. Цената на оборудването (машина) е записана в Приложение 2 и включва всичко необходимо за експлоатацията на оборудването в гаранционния период от 2 (две) години.
Чл. 3. Цената се разбира CIF гр. Русе 7000, област Русе, община Русе, xx. „Св. Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx” 12 по INCOTERMS 2000 и включва всички разходи, данъци, такси и застраховки, платими на територията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, а така също и разходите по опаковката и маркировката на стоките.
ІІІ.УСЛОВИЯ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 4. Посочената цена се заплаща от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както следва:
4.1. 50 % от стойността авансово в рамките на 30 дни от подписването на договора.
4.2. Остатъкът от 50 % ще бъде платен 30 дни след успешен монтаж на цялото оборудване описано в Приложенията към този договор.
IV.СРОКОВЕ НА ДОСТАВКА
Чл. 5. (1) Договорът влиза в сила в момента на подписването му.
(2) Доставката по договора ще бъде извършена в срок от ……………….. месеца след подписването му. При доставката стоката трябва да се придружава от следните документи:
а/ експортна фактура в 6 (шест) екземпляра
б/ опаковъчен лист в 5 (пет) екземпляра
V.КАЧЕСТВО
Чл. 7 (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да извърши доставката, предмет на договора, с грижата на добър търговец, ефективно и икономично, като защитава максимално законните права и интереси на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да извърши доставката по този договор в необходимия обем, качествено и в срок.
VI. ПРИЕМАНЕ НА ИЗВЪРШЕНИТЕ РАБОТИ
Чл. 8 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ придобива собствеността върху доставяното оборудване след провеждане на необходимите изпитвания и подписването на окончателен приемо-предавателен протокол.
(2) Физическото предаване и приемане на доставката се удостоверява чрез съставяне на протокол, подписан от страните или от упълномощени от тях лица.
(3) Изпълнителят извършва контролни изпитания за доказване на договорените технико-икономически показатели и удостоверява резултата с Протокол
Чл. 9 (1). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да одобри извършената доставка, когато същата отговаря на договореното;
2. да иска отстраняване на недостатъци, грешки и дефекти, свързани с изпълнението на предмета на договора доставеното в определен от него срок;
3. да откаже одобрение на доставката при съществени отклонения от договореното.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ писмено уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за решението си по ал.1.
(3) Отстраняването на недостатъци, грешки и дефекти, свързани с изпълнението на предмета на договора по ал. 1, т. 2 се извършва в указания от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
VII. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 10 (1) При влизане в сила на договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя гаранция за изпълнение на задълженията си по него в размер на 3 /три/ на сто от стойността на договора в размер на …………………………….. Гаранцията се представя под формата на парична сума, внесена по следната сметка на Възложителя:
БАНКА:
IBAN:
BIC:
или под формата на безусловна и неотменяема банкова гаранция, в оригинал, която се одобрява предварително от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) При качествена, точна и съобразена с клаузите на настоящия договор доставка, гаранцията се освобождава в пълен размер в 6 месечен срок след окончателното приемане на доставката по реда на чл. 5. В случай на некачествена, непълна или лоша доставка, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да задържи гаранцията изцяло или частично до отстраняване на
констатираните недостатъци.
(3) Гаранцията за изпълнение не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на договора е възникнал спор между страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд.
(4) В случай на представена банкова гаранция ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава гаранцията, без
да начислява лихви, при прекратяване на договора след уреждане на всички финансови претенции между страните.
(5) Обслужването на банковата гаранция за изпълнение, таксите и други плащания по нея, банковите преводи, комисионните, както и поддържането на банковата гаранция за изпълнение на целия период на действие, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че оборудването /машините/ отговарят на предмета на настоящия договор:
А/ доставеното оборудване е произведено в пълно съответствие с описанието и техническите спецификации
Б/ доставеното оборудване е комплектно
В/ технико-икономическите показатели, посочени в настоящия договор Г/ производителност на машините
Чл. 12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не носи отговорност по гаранцията за: А/ неправилен монтаж и съхранение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Б/ неспазване на инструкциите по експлоатация и поддържането на съоръженията В/ неоторизирани изменения и модификации в комплектното оборудване
VIII. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Чл. 13 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. Да получи доставката от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в уговорения срок, количество и качество;
2. Да извършва проверки на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, свързани с изпълнението на настоящия договор;
3. Да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да отстрани недостатъци, грешки и дефекти, свързани с изпълнението на предмета на договора, установени при извършването на проверка по предходната точка или при приемането, в случаите, когато доставеното не съответства по количество и качество на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
4. Да не одобри доставеното, ако то не съответства като обем и качество на неговите изисквания.
Чл. 14 (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. Да съдейства на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при изпълнение на доставката по този договор;
2. При поискване и със съдействието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да уточнява въпросите, свързани с извършването на доставката по този договор;
3. Да осигури на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ информацията, необходима му за качественото извършване на доставката по този договор;
4. Да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок дължимото възнаграждение съгласно чл. 4, по реда на чл.5;
5. Да уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в предвидените в този договор случаи.
IX.ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 15 (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право: 1. Да получи уговореното възнаграждение в размера, сроковете и при условията по чл. 4;
2. Да иска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съдействие и информация, необходими му за качественото извършване на доставката по този договор;
Чл. 16 (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. Да извърши доставката качествено и в срок, според изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като се стреми тя да бъде извършена по най-високите стандарти на професионална компетентност, етичност и почтеност;
2. Да извърши доставката, монтажа, инсталирането и изпитанието на оборудването на площадката на възложителя в съответствие с техническата оферта.
3. Да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ цялата необходима техническа документация свързана с пълноценното използване на доставяното оборудване.
4. Да отстрани недостатъци, грешки и дефекти, свързани с изпълнението на предмета на договора, в указан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок изцяло за своя сметка;
5. Да не разпространява за срока на договора пред трети лица собствена или друга информация, станала му известна при и/или по повод изпълнението на договора, без изричното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
6. Да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на доставката и да предложи начин за отстраняването им;
7. Да поддържа точно и систематизирано деловодство, счетоводство и отчетност във връзка с извършваната по този договор доставка;
8. Да докладва на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за възникнали нередности;
9. Да изготвя фактури и приемо – предавателни протоколи в съответствие с указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави гаранционно обслужване за доставеното по настоящия договор, в съответствие с Приложение 1 и 2 към договора.
X.ПОСЛЕДИЦИ ОТ НЕИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ДОГОВОРА
Чл. 17 (1) Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни възложената доставка или част от нея, или изискванията за нея, съгласно договора, или не изпълни други договорени дейности в установения по договора срок, същият дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0.10 на сто за всеки просрочен ден, но не повече от 5 на сто от стойността на договора.
(2) При забава в плащането ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ дължи неустойка в размер на 0,05 на сто от дължимата сума за всеки ден закъснение, но не повече от 5 (пет) на сто от цената на договора.
(3) За неизпълнението на други задължения по договора неизправната страна дължи на изправната неустойка в размер до 5 (пет) на сто от възнаграждението по договора. Страната, която е понесла вреди от неизпълнението може да търси обезщетение и за по-големи вреди.
(4) При прекратяване на договора по чл. 16, ал. 1 т. 2 ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи неустойки, лихви и пропуснати ползи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(5) При прекратяване на договора по чл. 16, ал. 2 ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ извършената и не разплатена доставка, доказана с фактура.
(6) При прекратяване на договора по чл. 16, ал. 2 страните не си дължат неустойки.
(7) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всяка грешка, свързана с неточно изпълнение на предмета на договора, довела до претенция, действие или твърдение на трето лице срещу ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. В този случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигурява безвъзмездно съдействие за защита и урежда за своя сметка такава претенция, действие или твърдение срещу ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като поема плащанията и разноските във връзка с воденето на всякакви съдебни производства и изпълнение на постановени решения или постигане на извънсъдебни споразумения при условие, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отправи незабавно писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за такава претенция, действие или твърдение за нарушение.
(8) Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е обезщетил третите лица в случаите на предходната алинея, той има право на регрес срещу ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
XI.НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Чл. 18 (1) Страните се освобождават от отговорност за неизпълнение на задълженията по настоящия договор, ако това се явява следствие от появата на форсмажорни обстоятелства като: пожар, земетресение, наводнение и други събития, представляващи
„непреодолима сила” по смисъла на Закона за обществените поръчки и Търговския закон и ако тези обстоятелства непосредствено са повлияли на изпълнението на настоящия договор. В тези случаи, срокът на изпълнение на задълженията по договора се измества със съответното време, в течение на което действат такива обстоятелства.
(2) Страната, която се намира в невъзможност да изпълнява задълженията си по този договор поради непреодолима сила е длъжна незабавно:
1. Да уведоми писмено другата страна за настъпилото събитие, което причинява неизпълнение на задълженията й; за степента, до която това събитие възпрепятства изпълнението на задълженията на тази страна; за причините на събитието; за неговото предполагаемо времетраене;
2. Да положи всички разумни усилия, за да избегне, отстрани или ограничи до минимум понесените вреди и загуби.
(3) Не може да се позовава на непреодолима сила онази страна, чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнението на договора.
(4) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
(5) Определено събитие не може да се квалифицира като „непреодолима сила”, ако:
1. Ефектът от това събитие е могъл да се избегне, ако някоя от страните е изпълнявала добросъвестно задълженията си по този Договор.
2. Ефектът от това събитие е могъл да бъде избегнат или намален с полагането на всички разумни грижи.
Чл. 19 В случай на възникването на непреодолима сила, изпълнението на съответното задължение по този договор се спира.
XII. ИЗМЕНЕНИЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 20 (1) Страните по този договор не могат да го изменят, с изключение на случаите по чл.20, ал.4 от ПМС №69/2013 г.
(2) Изменение се допуска по изключение и след предварително одобрение от Договарящият орган: когато в резултат на непреодолима сила се налага промяна в сроковете на договора, или при намаляване на договорените цени в интерес на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или при изменение на държавно регулирани цени, когато предмета на договора за обществена поръчка е свързан с дейност, чиято цена е обект на държавно регулиране.
(3) Изменението на цената на основание ал. 2, т. 3 е допустимо до размера на реалното увеличение на разходите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, настъпило като резултат от изменението на държавно регулираната цена.
XIII. УСЛОВИЯ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА Чл. 21 (1). Настоящият договор може да бъде прекратен:
1. С изтичане на срока по чл. 2;
2. По взаимно съгласие между страните, изразено в писмена форма;
3. При виновно неизпълнение на задълженията на една от страните по договора с 10-дневно писмено предизвестие от изправната до неизправната страна;
4. С окончателното му изпълнение;
5. При условията на чл. 28
(2) Когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка, предмет на договора, извън правомощията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, които той не е могъл да предвиди и предотврати или да предизвика, с писмено уведомление, веднага след настъпване на обстоятелствата.
XIV. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 22(1) Комуникацията по този договор се осъществява в писмена форма. Писмената форма се счита за спазена и когато съобщенията са отправени по факс. При промяна на посочените данни, всяка от страните е длъжна да уведоми другата в седемдневен срок от настъпване на промяната.
(2) Нищожността на някоя клауза от договора или на допълнително уговорени условия не води до нищожност на друга клауза или на договора като цяло.
(3) Страните ще решават споровете, възникнали при или по повод изпълнението на договора или свързани с неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или
прекратяване по взаимно съгласие и с допълнителни споразумения, а при непостигане на такова - спорът се отнася за решаване пред компетентния съд на територията на Република България по реда на Гражданско процесуалния кодекс.
(4) За неуредените в настоящия договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
XV. ОБЩИ УСЛОВИЯ
Член 23 – Общи задължения
Договарящ орган е Главна Дирекция ЕФК към Министерство на Икономиката и енергетиката
23.1 Изпълнителят е длъжен да изпълни договора, съобразно описанието, съдържащо се в Приложение 1 и 2, и с оглед изпълнение на предвидените в него цели.
23.2 Изпълнителят трябва да изпълни проекта с грижата на добър стопанин, при спазване на изискванията за ефективност, прозрачност и старание, в съответствие с най-добрите практики в съответната област и с настоящия договор. За тази цел Изпълнителят трябва да осигури всички финансови, човешки и материални ресурси, необходими за пълното и точно изпълнение на проекта, и предвидени в описанието, съдържащо се в Приложение 1 и 2.
23.3 Изпълнителят изпълнява задълженията си самостоятелно
22.4. Договарящият орган не се намира в договорни отношения с изпълнителя.
22.5. Изпълнителят се задължава да спазва законодателството в областта на държавните помощи, като има предвид следното:
а) не е задължително помощта да бъде предоставена от самата държава, тя може да бъде предоставена от определена от държавата частна или публична посредничеща организация;
б) помощта може да се изразява в спестяване на разходи и предоставяне на услуги на цени по-ниски от пазарните;
в) предвид букви а) и б), Изпълнителят следва да предоставя услуги при равни пазарни условия без нарушаване правилата на конкуренцията.
Член 24 – Отговорност
24.1. Договарящият орган и Възложителят не носят отговорност за вреди, нанесени на служителите или имуществото на Изпълнителя по време на изпълнение на проекта или като последица от него. Договарящият орган и Възложителят не дължат обезщетения или допълнителни плащания извън предвидените по договора, свързани с подобни вреди.
24.2. Изпълнителят поема цялата отговорност към трети лица, в това число и отговорност за вреди от всякакъв характер, понесени от тези лица по време на изпълнение на проекта или
като последица от него. Договарящият орган и Възложителят не носят отговорност, произтичащата от искове или жалби вследствие нарушение на нормативни изисквания от страна на Изпълнител, неговите служители или лица, подчинени на неговите служители, или в резултат на нарушение на правата на трето лице.
Член 25 – Конфликт на интереси и свързаност
25.1. Изпълнителят се задължава да предприеме всички необходими мерки за избягване и предотвратяване на конфликт на интереси и/или свързаност по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон, както и да уведоми незабавно Договарящия орган относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт или свързаност. При изпълнение на договора, Изпълнителят няма право да сключва договори с лица, с които е свързан по смисъла на § 1. от Допълнителните разпоредби на Търговския закон и/или са обект на конфликт на интереси.
Изпълнителят може да сключва трудови/граждански договори с лица по § 1, ал. 1 от Допълнителните разпоредби на Търговския закон, ако отговарят на изискванията на заеманата длъжност, като същите бъдат представени за изричното одобрение на Договарящия орган преди/след сключването на договора, придружени от мотивирана обосновка за необходимостта от това.
25.2 Конфликт на интереси е налице, когато за безпристрастното и обективно изпълнение на функциите по договора на което и да е лице, може да възникне съмнение поради причини, свързани със семейството, емоционалния живот, политическата или националната принадлежност, икономически интереси или други общи интереси, които то има с друго лице, съгласно чл. 57 от Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012, както и по смисъла на Закона за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси.
Конфликт на интереси по настоящия член е налице и когато:
а) Изпълнителят , който не е бюджетно предприятие, сключи трудов или друг договор за изпълнение на ръководни или контролни функции с лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган или Междинното звено на ОП
„Конкурентоспособност” докато заема съответната длъжност и една година след напускането й;
б) Лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган или Междинното звено на ОП „Конкурентоспособност” докато заема съответната длъжност и една година след напускането й е придобило дялове или акции от капитала на бенефициент по
„Конкурентоспособност”.
в) Изпълнителят сключи договор за консултантски услуги с лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган или Междинното звено на ОП
„Конкурентоспособност” докато заема съответната длъжност и една година след напускането й.
25.3 При възлагане изпълнението на дейности по проекта на външни изпълнители, Изпълнителят следва да спазва следните изисквания:
а) Към датата на подаване на оферта да не се представлява от лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган или Междинното звено на ОП
„Конкурентоспособност” докато заема съответната длъжност и една година след напускането й;
б) Към датата на подаване на оферта от, да няма сключен трудов или друг договор за изпълнение на ръководни или контролни функции с лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган или Междинното звено на ОП
„Конкурентоспособност” докато заема съответната длъжност и една година след напускането й;
в) Към датата на подаване на оферта, лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган или Междинното звено по ОП „Конкурентоспособност“ докато заема съответната длъжност и една година след напускането й не следва да притежава дялове или акции от капитала на Изпълнителя, при изпълнение на дейности по проект, съфинансиран по ОП „Конкурентоспособност“;”;
г) Към датата на подаване на офертата да няма сключен договор за консултантски услуги с лице на трудово или служебно правоотношение в Управляващия орган или бившето Междинно звено на ОП „Конкурентоспособност” докато заема съответната длъжност и една година след напускането й.
25.4. Изпълнителят се задължава да осигури спазване на всички изисквания, посочени в чл. 25.2, букви „а” до „в” и чл. 25.3, букви „а” до „г”, като Договарящият орган има право да извършва проверки по изпълнение на задълженията. При установяване на нарушения на тези задължения, Възложителят има право да прекрати едностранно сключения договор и да поиска възстановяване на средствата по договора.
Проверките за спазване на изискванията, посочени в чл. 25.3 от настоящите Общи условия се извършват от лицата, осъществяващи дейности по наблюдение и контрол на изпълнението на договорите, включително мониторинг и проверки на място.
Член 26 – Поверителност
26.1. При спазване на разпоредбата на чл. 29, Договарящият орган, лицата, упълномощени от него, Сертифициращият орган, Възложителят и Изпълнителят се задължават да запазят поверителността на всички предоставени документи, информация или други материали, за срок не по-малко от три години след приключването на оперативната програма в съответствие с чл. 89 (5) от Регламент на Съвета № 1083/ 2006. Европейската комисия има право на достъп до всички документи, предоставени на лицата, посочени по-горе, като спазва същите изисквания за поверителност.
26.2. При реализиране на своите правомощия Договарящият орган, упълномощените от него лица, Сертифициращият орган, Възложителят, Изпълнителят и Европейската комисия спазват изискванията за защита на личните данни съобразно разпоредбите на чл. 37 от Регламент на Комисията № 1828/08.12.2006 г. и приложимото национално законодателство.
Член 27 – Визуална идентификация
27.1. Изпълнителят се задължава да направи всичко необходимо за разгласяване на факта, че проектът се финансира или съфинансира от Европейския фонд за регионално развитие. Предприетите за тази цел мерки трябва да са в съответствие с приложимите правила за информиране и публичност, предвидени в чл. 8 и приложение I към чл. 9 от Регламент на Комисията № 1828/2006.
27.2. Изпълнителят следва да упомене финансовия принос, предоставен от Европейския фонд за регионално развитие чрез Оперативна програма “Развитие на конкурентоспособността на българската икономика” в информацията, предоставяна на целевата група по проекта, във вътрешни и годишни доклади, в каквито и да са документи, свързани с изпълнението на дадена операция (включително сертификати за участие и други сертификати) и при всякакви контакти със средствата за осведомяване. Когато това се изисква съгласно чл. 8 от Регламент на Комисията № 1828/2006, той следва да използва логото на ЕС и логото на Оперативна програма “Развитие на конкурентоспособността на българската икономика”. Всяка публикация на Изпълнителят , под каквато и да е форма и в каквото и да е средство за осведомяване, в това число и интернет, трябва да съдържа следното заявление:
“Този документ е създаден с финансовата подкрепа на Оперативна програма „Развитие на конкурентоспособността на българската икономика” 2007-2013, съфинансирана от Европейския съюз чрез Европейския фонд за регионално развитие. Цялата отговорност за съдържанието на документа се носи от XXXX АД и при никакви обстоятелства не може да се приема, че този документ отразява официалното становище на Европейския съюз и Договарящия орган.”
27.3 Във всички обяви или публикации, свързани с проекта, както и на конференции и семинари, Изпълнителят е длъжен да уточни, че проектът е получил финансиране от Европейския фонд за регионално развитие чрез Оперативна програма “Развитие на конкурентоспособността на българската икономика” 2007-2013.
Член 28 – Прекратяване на договора
28.1. Възложителят има право да прекрати Договора без предизвестие и без да изплаща каквито и да било обезщетения, в случай на нередност1 от страна на Изпълнителя, както и в следните случаи:
б) подозрение в измама2 съгласно чл. 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности, корупционни действия, участие в престъпни организации или
1 всяко нарушение на разпоредба на общностното право, произтичащо от действие или бездействие на стопански субект, което има или би имало като последица нанасянето на вреда на общия бюджет на Европейския съюз, като отчете неоправдан разход в общия бюджет.
2 относно приходи и разходи, всяко умишлено действие или бездействие, свързано с:
- използването или представянето на фалшиви, грешни или непълни изявления или документи, което води до злоупотреба, нередно теглене или неправомерно намаляване на средства от общия бюджет на Европейските общности или от бюджети, управлявани от или от името на Европейските общности,
всякакви други неправомерни действия в ущърб на финансовите интереси на Европейските общности.
Член 29 – Счетоводни отчети и технически и финансови проверки
29.1. Изпълнителят трябва да води точна и редовна документация и счетоводни отчети, отразяващи изпълнението на договора, използвайки подходяща система за документация и счетоводно отчитане. Тези системи могат да са неразделна част от текущата счетоводна система на Изпълнителя или допълнение към тази система. Тези системи следва да се прилагат в съответствие със националното законодателство.
29.2. Счетоводните отчети и разходите, свързани с проекта, трябва да подлежат на ясно идентифициране и проверка като за изпълнението на проекта се обособи отделна счетоводна аналитичност.
29.3. Изпълнителят е длъжен да допуска Договарящия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външни одитори, извършващи проверки, да проверяват, посредством проучване на документацията му или проверки на място, изпълнението на проекта, и да проведат пълен одит, при необходимост, въз основа на разходооправдателните документи, приложени към счетоводните отчети, счетоводната документация и други документи, свързани с финансирането на проекта. Тези проверки могат да се провеждат в срок до три години след приключването на оперативната програма в съответствие с изискванията на Регламент 1083/2006 на Съвета, както и до приключване на евентуални административни, следствени или съдебни производства.
а) Изпълнителят е длъжен да допусне Договарящия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската служба за борба с измамите и външни одитори, извършващи проверки, да извършат проверки и инспекции на място в съответствие с процедурите, предвидени в законодателството на Европейската общност за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нарушения и приложимото национално законодателство.
б) За тази цел Изпълнителят се задължава да предостави на служителите или представителите на Договарящия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите и Европейската сметна палата, както и на външни одитори, достъп до местата, където се осъществява договора, в това число и достъп до неговите информационни системи, както и до всички документи и бази данни, свързани с финансово-техническото управление на проекта, както и да направи всичко необходимо, за да улесни работата им. Тези документи включват фактури, справки за отработени дни,
- укриване на информация в нарушение на конкретно задължение, със същия резултат,
- използването на такива средства за различни цели от тези, за които те първоначално са били отпуснати,
- злоупотреба на правомерно получена облага със същия ефект.
както и всички останали документи и бази данни, свързани с финансово-техническото управление на проекта, като тръжна документация относно процедурите провеждани от Възложителя във връзка с изпълнението на проекта, договори с изпълнители, счетоводна документация, ведомости за заплати, кореспонденция с Договарящия орган и/или упълномощените от него лица, платежни документи, приемо-предавателни протоколи и др. Достъпът, предоставен на служителите или представителите на Договарящия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори, трябва да бъде поверителен спрямо трети страни без ущърб на публично-правните им задължения. Документите трябва да се съхраняват на достъпно място и да са картотекирани по начин, който улеснява проверката, а Изпълнителят следва да уведоми Договарящия орган и/или упълномощените от него лица за точното им местонахождение.
29.4. В случай че Изпълнителят не представи оригинали или приемливи копия от горепосочените документи при поискване от страна на: Договарящия орган, упълномощените от него лица и Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата, външни одитори и Възложителя, това е основание за искане от страна на Възложителя за възстановяване на сумите по договора.
29.5. Изпълнителят гарантира, че правата на Договарящия орган, упълномощените от него лица, Сертифициращия орган, националните одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори, да извършват одити, проверки и проучвания, ще се упражняват равноправно,
29.6. Срокът за съхранение на документите свързани с изпълнение на настоящия договор е до 31.12.2020 г. в съответствие с чл. 90 (1) от Регламент на Съвета № 1083/ 2006.