………..........., наричанo по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
ПРОЕКТ!
Д О Г О В О Р
за доставка на нетна активна електрическа енергия
Днес 2017 г., в град София, между:
1. ПРОФЕСИОНАЛНА ГИМНАЗИЯ ПО ТРАНСПОРТ И ЕНЕРГЕТИКА
„XXXXX XXXX”, с адрес на управление: xx.Xxxxx, xx.„Xxxxxx Xxxxx" № 8, Булстат: 130077053, представлявано от инж. Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxxx - директор, наричан за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
2. „…………………..“ …….., със седалище и адрес на управление: гр. ,
………….. № ……….., ЕИК ……………….., представлявано от …………………………–
………..........., наричанo по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
на основание чл. 183 от ЗОП и Решение за определяне на изпълнител, се сключи
настоящия договор за следното:
В този Договор, приложенията и допълнителните споразумения към него, следните термини и фрази ще имат значенията, дадени по-долу, освен ако контекстът не изисква друго:
„Купувач“ е , краен клиент на електрическа енергия,
по смисъла на Закона за енергетика, регистриран като търговски участник от „ЕСО“ ЕАД / съответния оператор на електроразпределителна мрежа (ОРМ) съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия.
„Продавач“ е……………………., лицензиран търговец на електрическа енергия с лицензия за търговия № , издадена от КЕВР с решение №
……………………………, с права и задължения, свързани с дейността на координатор на стандартна балансираща група, регистриран на пазара на балансираща енергия с номер , който ще поеме цялостна отговорност за закупуването на електрическата
енергия от производители и/или от търговци и продажбата й на Купувача – краен клиент на електрическа енергия, регистриран като търговски участник, съгласно
Правилата за търговия с електрическа енергия.
Непряк член е участник в балансиращата група, който едновременно е прехвърлил задължението си за балансиране към координатора на балансиращата група и закупува от координатора цялото количество електрическа енергия на свободния пазар, за нуждите на своите обекти.
„Електроенергиен системен оператор“ ЕАД („ЕСО“ ЕАД) – юридическо лице, изпълняващо дейностите по единното оперативно планиране, координиране и управление на електроенергийната система и осигуряването на равнопоставен достъп до преносната електрическа мрежа на ползвателите на мрежата.
Пазарен оператор – управление „Електроенергиен пазар“ („ЕП“), като звено от
„ЕСО“ ЕАД, извършващо регистрацията на търговските участници на пазара на електрическа енергия и отговарящо за регистрацията на дневните търговски графици и цялото администриране на пазара на електрическа енергия.
„Национална електрическа компания“ ЕАД („НЕК“ ЕАД) – юридическо лице, лицензирано да извършва дейността обществен доставчик на електрическа енергия (ОД), както и производство, покупки, продажби и снабдяване с електрическа енергия на потребители, присъединени към преносната електрическа мрежа.
ОРМ – Оператор на електроразпределителна мрежа е дружеството, което осъществява разпределение на електрическа енергия по електроразпределителна мрежа и отговаря за функционирането на електроразпределителна мрежа, за нейната поддръжка, развитието й на дадена територия и за връзките й с други мрежи, както и за проверка на условията и предоставянето на достъп до електроразпределителната мрежа на клиенти, заявили смяна на доставчик съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия.
ДПИ – Доставчик от последна инстанция е юридическо лице, което извършва доставка на електрическа енергия на клиенти, които не са избрали друг доставчик или избраният доставчик не извършва доставка по независещи от клиента причини съгласно Закона за енергетика.
КС – Краен снабдител е юридическо лице, което извършва доставка на електрическа енергия на битови и небитови крайни клиенти, присъединени към електроразпределителна мрежа на ниво ниско напрежение съгласно Закона за енергетика.
Договор е настоящият документ, включително неговите приложения и допълнителни споразумения, съгласувани и подписани от страните.
Договорна цена е цената на активната електрическа енергия в лева за мегават час (лв./MWh), без да включва цени за мрежови услуги, такси и добавки, какво и каквито и да било други задължения съгласно законодателството, акциз и ДДС.
Договорено количество означава изразеното в MWh очаквано количество електрическа енергия, договорено между Продавача и Купувача за периода на Договора.
Измерено количество – означава изразеното в MWh количество активна електрическа енергия, измерено чрез средствата за измерване в точката на доставяне на обектите на Купувача към преносната, и/ или разпределителните мрежи за период от време от „ЕСО“ ЕАД / съответния ОРМ.
Период на сетълмент е период от 60 минути, който започва на всеки кръгъл
час.
Обект – всяка обособена по отношение на измерването на електрическа енергия
електрическа инсталация на търговски участник.
Мощност – изразената в MW средна мощност, потребена от участника и измерена чрез средствата за измерване в точката на доставяне на обектите на търговския участник, присъединени към преносната и/или разпределителните електрически мрежи, за интервал от 1 час, започвайки в началото на всеки час.
Точки на доставка – точките на присъединяване към преносната и/или разпределителната електрическа мрежа на физическите обекти на търговски участник.
Точка на измерване – мястото на измерване на доставената електрическа енергия на всеки търговски участник в точката на доставка, която електрическа енергия ще бъде използвана за всички технически изчисления, прогнозиране на потреблението за целите на този и други договори на участника, за проверка на достоверността на данните, използвани за изготвянето на дневни търговски графици и за всички ценови /търговски/ изчисления.
Мрежови услуги – достъп до електропреносната мрежа, пренос на електрическа енергия през електропреносната мрежа, достъп до електроразпределителните мрежи, пренос на електрическа енергия през електроразпределителните мрежи, балансиране на
електроенергийната система за разпределение и други услуги.
Прогнозен график – график за очакваното потребление/производство на електрическа енергия по период на сетълмент, за период от 24 часа съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия.
Известие за прогнозен график – график за доставка на електрическа енергия по период на сетълмент, за период от 24 часа, който следва да бъде изпращан от страна на продавача към „ЕСО“ ЕАД съгласно сроковете и изискванията на ПТЕЕ.
ЗЕ – приложимия Закон за енергетика, последно обн. в Държавен вестник.
ПТЕЕ – приложимите Правила за търговия с електрическа енергия, приети с решение на КЕВР, последно обн. в Държавен вестник.
ПУЕС – Правила за управление на електроенергийната система, приети от КЕВР съгласно ЗЕ.
КЕВР – Комисия за енергийно и водно регулиране
„Активна електрическа енергия“ - електрическата енергия, произвеждана от генераторите и доставяна в течение на определен период от време, способна да създаде механична работа, измервана почасово в “мегаватчас” (КWh) или производни единици;
Място на доставка - всяко гранично присъединение на ел. техническите съоръжения на Купувача към електропреносната/електроразпределителната система;
„Непреодолима сила“ - непредвидени или непредотвратими събития, или комбинация от събития от извънреден характер, възникнали след сключването на договора като: природни бедствия, непредвидени събития от граждански и технически характер, забрани, ограничения и предписания, наложени с индивидуални или нормативни актове и др., доколкото тези събития възпрепятстват изпълнение на задълженията по настоящия Договор;
„Пазар на балансираща енергия” - организирана търговия с електрическа енергия за целите на поддържане на баланса между производство и потребление в електроенергийната система;
Правила за достъп – Правила за условията и реда за достъп до електропреносната и електроразпределителните мрежи, приети от ДКЕВР на основание чл. 24, ал. 2 от ЗЕ;
Правила за измерване (ПИКЕЕ) - Правила за измерване на количеството електрическа енергия, приети на основание чл.83, т.6 от ЗЕ;
Всички други определения, използвани в този Договор имат значенията, определени в Правилата за търговия с електрическа енергия.
Във всички документи, използвани по изпълнението на настоящия Договор, текстовото изражение има приоритет пред цифровото.
І. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да извършва доставка на необходимите за нуждите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ количества нетна активна електрическа енергия и съответните свързани с това услуги, по цена, в размера и при условията, уговорени по-долу в настоящия Договор и съгласно приложенията към него.
(2) Прогнозните количества се известяват на ЕСО под формата на дневни графици за доставка, в които са отразени почасовите количества, които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ планира да доставя и продава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по силата и при условията на
настоящия Договор.
(3) По отношение на планирането и договарянето на конкретни количества нетна активна електрическа енергия се прилагат ПТЕЕ. Съответните действия по планирането договарянето се извършват от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в качеството му на координатор на стандартната балансираща група.
(4) С подписването на този Договор ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ става член на балансиращата група на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да регистрира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ като участник в групата – непряк член, съгласно ПТЕЕ. В този случай отклоненията от заявените количества електрическа енергия за всеки период на сетълмент в дневните графици за доставка и тяхното заплащане се уреждат от координатора на балансиращата група, като всички разходи/приходи по балансирането ще са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(5) Настоящият договор урежда отношенията във връзка със заплащането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на мрежовите услуги, предоставени от съответния мрежови оператор, с който ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има сключен рамков договор, съгласно чл. 23 ПТЕЕ.
(6) В случай че съответният мрежови оператор откаже заплащането на дължимите от КУПУВАЧА мрежови услуги да се извършва от ПРОДАВАЧА по силата на рамков договор, клаузите по настоящия Договор, касаещи заплащането на мрежови услуги, не се прилагат.
(7) Всички отношения между мрежовия оператор и КУПУВАЧА, в качеството му на ползвател на електроразпределителната мрежа, извън предмета на настоящия договор, се уреждат в договорите за: достъп до електропреносната мрежа, пренос през електропреносната мрежа и/или достъп и пренос през електроразпределителната мрежа и/или Общите условия за достъп и пренос на електрическа енергия през електроразпределителната мрежа на съответния мрежови оператор
ІI. СРОК, МЯСТО И УСЛОВИЯ ЗА ВЛИЗАНЕ В СИЛА НА ДОГОВОРА
Чл. 2. (1) Настоящият Договор се сключва за срок от 12 (дванадесет) последователни месеца и започва да се изпълнява от датата на регистрация на първия график за доставка.
(2) Договорът влиза в сила от датата на подписването му от двете страни.
(3) Място на изпълнение: гр. София, xx. „Xxxxxx Xxxxx“ № 8. ПГТЕ “Xxxxx Xxxx“.
ІІ. ПЛАНИРАНЕ И ДОГОВОРЯНЕ НА КОЛИЧЕСТВА
Чл. 3. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще изготвя почасов дневен график за доставка на електрическа енергия на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Този дневен график ще бъде общ вид на очаквания часови енергиен товар. Дневният график обхваща 24 часа, започвайки от 00:00 ч. до 24:00 ч. за съответния ден.
(2) Почасовите дневни графици за доставка се изготвят до размера и съобразно с прогнозните помесечни количества енергия изготвени и планирани от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща почасовите дневни графици за доставка на ЕСО, в съответствие с разпоредбите на ПТЕЕ.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ упълномощава ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да потвърждава
графиците за доставка пред ЕСО.
(5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ трябва да уведоми ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с писмено предизвестие 10 /десет/ дни преди провеждане на планирани ремонти и други планирани дейности по своите съоръжения с уточнени период на провеждане на ремонта и прогнози за изменение на средночасовите товари и/или всички останали дейности, които биха повлияли върху договорното изпълнение.
(6) В случай на непредвидени изменения и/или непредвидени големи ремонти или дълготрайна невъзможност за електропотребление, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен незабавно писмено да уведоми ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, но не по-късно от 3 (три) работни дни от възникване на събитието за промяна на количеството потребявана енергия и очакваната продължителност на събитието.
ІІІ. ЦЕНИ, ПЛАЩАНЕ И ФАКТУРИРАНЕ
Чл. 4. (1) Цена за доставка на един КWh нетна активна електрическа енергия е както следва:
- цена …………..( ) лева/ КWh без ДДС.
(2) Прогнозната обща стойност на договора се определя ориентировъчно в размер на ………………… (… ) лева без ДДС въз основа на единичната
цена по ал. 1 и прогнозното количество за срока на договора.
(3) Крайната обща стойност на договора се формира на базата на направените през времето на действие на договора доставки на нетна активна електрическа енергия. Към тази сума се начислява ДДС.
Чл. 5. (1) В цената по чл. 4, ал. 1 от договора се включва единствено цената за доставка на нетна активна електрическа енергия, без да се начисляват такса за участие в балансираща група и суми за недостиг или излишък в балансиращата група.
(2) В случай на небаланси на електрическа енергия, същите са за сметка на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) В цената са включени всички разходи, свързани с изпълнението на поръчката.
(4) Цената за един КWh нетна активна електрическа енергия не подлежи на промяна, като в цената не се включват цените, регулируеми от КЕВР и дължимия акциз.
Чл. 6. (1) По време на действие на договора оферираната в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цена за нетна активна електрическа енергия не се променя, освен при намаляването й в интерес на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съгласно чл. 116 от ЗОП.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не заплаща такса за участие в балансираща група.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ дължимите суми за мрежови услуги по цени, определени с решение на КЕВР, както и разходите за балансиране на електроенергийната система за разпределение по цена за балансиране на електроенергийната система за разпределение.
Чл. 7. (1) Възложителят заплаща доставеното количество електрическа енергия чрез банков превод по сметката на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок до 30 (тридесет) календарни дни от получаване на надлежно оформена данъчна фактура за реално доставеното през отчетния календарен месец, отчетено и документирано количество електрическа енергия.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща фактурите по куриер на посочения адрес за кореспонденция и по електронна поща на следния имейл-адрес: xxxx_00000@xxx.xx, най- късно 1 работен ден след датата на издаване. За дата на получаване на фактурата се счита
датата на получаване на имейла във входящата електронна поща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което се доказва по подходящ начин.
(3) Банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ : ..........................................
(4) В случай, че съответният мрежови оператор предостави на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ информация за дължима сума от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ вследствие на установено неизмерване, непълно или неточно измерване на количеството електрическа енергия, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ издава и изпраща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ фактура за дължимата сума.
Размерът на дължимата сума се определя съгласно Правилата за измерване
(5) Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договор/и за подизпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ извършва окончателно плащане към него, след като бъдат представени доказателства, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е заплатил на подизпълнителя/ите за изпълнените от тях работи, които са приети по надлежния ред. (в приложимите случаи)
IV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Чл. 8. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен:
1. Да продава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ договорените количества електрическата енергия в местата на доставка, посочени в техническата спецификация, съгласно ПТЕЕ.
2. Да включи ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в пазара на балансираща енергия, чрез включването му в балансиращата група с координатор ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ да заплаща такса за участие.
3. Да оказва съдействие в процеса на регистрация обекта на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
4. Да извършва всички необходими действия, съгласно действащите към момента Правила за търговия с електрическа енергия /ПТЕЕ/ така, че да осигури изпълнението на настоящия договор.
5. Да уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в посочените в договора срокове при: невъзможност или забавяне на изпълнението на задълженията му по договора; промяна
в лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действие по изпълнението на този договор; промяна в данните на регистрация, в данните, необходими за издаване на данъчни фактури и др.
6. Да предоставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ поисканите от него и уговорени в този Договор информация, данни или документи по начина и в сроковете, посочени в Договора.
7. Да спазва разпоредбите и правилата, заложени в Закон за енергетиката /ЗЕ/ и наредбите към него, както и ПТЕЕ и разпорежданията на Мрежовите оператори така, че да не бъде отстранен от пазара на балансираща енергия.
8. Да изпраща почасовите дневни графици за доставка на ЕСО, в съответствие с разпоредбите на ПТЕЕ. Своевременно администриране на графиците и обмен на информация с ЕСО ЕАД.
9. Да координира и балансира количествата нетна електрическа енергия.
10. Да издава оригинални единни фактури за полученото от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ количество електроенергия и предоставените във връзка с това услуги, включително разходите за такси за мрежови услуги, добавка „задължение към обществото“, пренос и достъп до електроразпределителната мрежа, както и други цени и такси, регулируеми от КЕВР.
11. Да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му
подизпълнители в срок от 3 (три) дни от сключване на настоящия договор и да предостави оригинален екземпляр на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в 3-дневен срок от сключването
(в приложимите случаи)
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. да получи необходимото съдействие от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за осъществяване на задълженията си по този Договор;
2. да получи съответното възнаграждение за извършените доставки при договорените условия.
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Чл. 9. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен:
1. Да купува и приема договорените количества електрическа енергия в мястото на доставка, съгласно уговореното в настоящия договор;
2. Да заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ консумираните количества електрическа енергия и предоставените във връзка с това услуги, при условията и в срока по този договор.
3. Да извършва всички необходими действия и да оказва пълно съдействие на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при и по повод изпълнението на настоящия договор.
4. Да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в посочените в Договора срокове при:
а/ невъзможност или забавяне на изпълнението на задълженията му по Договора; б/ за провеждане на планови ремонти или други дейности, които биха повлияли на
изпълнението на задължението му за приемане на договорените количества;
в/ промяна в лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действия по изпълнението на този Договор;
г/ промяна в данните по регистрация, в данните, необходими за издаване на данъчни фактури, в номерата на банковите си сметки и др.
5. Да предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ поисканите от него и уговорени в този Договор информация, данни или документи по начина и в сроковете, посочени в Договора.
6. Да спазва разпоредбите и правилата, заложени в ЗЕ и наредбите към него, както и ПТЕЕ и разпорежданията на Мрежовия оператор така, че да не бъде отстранен от пазара на балансираща енергия.
7. Да предостави на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ писмена декларация по образец на съответния мрежови оператор.
(2) В случай на неизпълнение на задълженията по този договор от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прекрати изпълнението на настоящия договор с едномесечно писмено предизвестие.
Чл. 10. (1) По разпореждане на ЕСО съгласно ПТЕЕ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще увеличава, намалява и/или прекъсва изпълнението на задължението си за получаване на електрическа енергия и ще извършва всяко друго действие, разпоредено от ЕСО при условие, че това се налага от ограничения в електроенергийната система.
(2) Отношенията на страните при ситуации по предходната алинея се уреждат съгласно ПТЕЕ.
VІ. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА СОБСТВЕНОСТТА И РИСКА
Чл. 11. Прехвърлянето на правото на собственост върху доставените количества електрическа енергия, се осъществява в момента на постъпването на тези количества в мястото на доставка.
Чл. 12. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема всички разходи, свързани с доставянето на електрическата енергия и носи риска от недоставянето на договорените количества в мястото на доставка.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ поема всички разходи, свързани с получаването и използването на електрическата енергия и носи риска за погиването на договорените количества след постъпването им в мястото на доставка.
(3) Качеството на доставената електрическа енергия се осигурява от ОЕМ, през която се пренася електрическата енергия в съответствие с ЗЕ, действащите технически и правни норми.
VІI. ОТЧИТАНЕ И ДОКУМЕНТИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ЕНЕРГИЯ
Чл. 13. (1) Измерването на доставяните количества електрическа енергия в мястото на доставка следва да бъде в съответствие с изискванията на ПТЕЕ и действащите правила за измерване на количеството електрическа енергия.
(2) Средствата за търговско измерване и тези за контролно измерване трябва да отговарят на съответните нормативно-технически документи по отношение на технически и метрологични изисквания и характеристики, описание и точност.
(3) Отчитането на средствата за измерване се извършва в сроковете и съгласно изискванията, определени в ПТЕЕ и ПИКЕЕ.
Чл. 14. (1) Количествата електрическа енергия, продадени и закупени по този Договор, се определят съгласно данните, предоставени от мрежовия оператор.
(2) При установяване на различия между доставените и фактурираните количества и след направено искане от една от страните, всяка от страните е длъжна да предостави на другата страна в срок до 3 (три) работни дни притежаваната от нея документация, удостоверяваща графиците, количествата, доставките и получаванията на електрическа енергия, с цел да се определи причината за различията.
(3) Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договор/и за подизпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ приема изпълнението на дейностите, за които е сключен договор за подизпълнение, в присъствието на представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и на подизпълнителя/ите, освен ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представи доказателства, че договорът за подизпълнение е прекратен, или че работата или част от нея не е извършена от подизпълнителя. (в приложимите случаи).
VІІI. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 15. (1) Гаранцията за изпълнение на договора е в размер на .............( )
лв., представляваща 5 % (пет) от прогнозната обща стойност на договора по чл. 4, ал. 2, без вкл. ДДС и се представя от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ преди подписване на договора. в една от формите, предвидени в чл. 111, ал. 5 от ЗОП.
(2) Гаранцията по ал. 1 се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срок до 30 (тридесет) дни след прекратяването на договора, при изпълнение на всички задължения от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по договора и уреждането на всички финансови претенции между страните.
(3) Гаранцията за изпълнение обезпечава изпълнението на настоящия договор и при неизпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ задържа паричната гаранция, предприема действия по усвояване на банковата гаранция или реализира правата си по застраховката, обезпечаваща отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
ІХ. ОТГОВОРНОСТИ И САНКЦИИ
Чл. 16. (1) В случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не изпълни задълженията си да уведоми ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, така както е договорено в чл. 3, ал. 5 и 6 на този Договор и това доведе до промяна на очакваната консумация с 20% или повече изменение на обичайния средно-часов товаров профил за съответния период, въз основа на измерените данни за изминал съпоставим период и ако се случи надвишаване на небалансите с над 20%, то всички начислени суми за небаланс са за сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) При доказване, от страна на Мрежовия оператор, на извършена нерегламентирана манипулация на средството за търговско измерване от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, то той (ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ) носи отговорност и санкции за своите действия.
(3) Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не изпълни задължението си да извърши плащанията в договорените срокове, той дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в размер на законната лихва върху просроченото плащане за периода на забава.
(4) При пълно неизпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на задължение за доставка на електрическа енергия съгласно договора или при прекратяване на договора на основание чл. 9, ал. 2, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 5 % (пет на сто) от общата прогнозна стойност на договора по чл. 4, ал. 2.
(5) При прекратяване на договора на основание чл. 20, ал. 1, т. 5, иницииращата прекратяването страна дължи на другата страна обезщетение в размер на 5 % (пет на сто) от общата прогнозна стойност на договора по чл. 4, ал. 2.
(6) В случай на забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при изпълнение на задълженията му по договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер 0.5 % (нула цяло и пет десети на сто) на ден върху изплатената от предходния месец сума за обекта на доставка до отстраняване на неизпълнението. Санкцията за забава не освобождава ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от неговото задължение да завърши изпълнението на поръчката, както и от другите му задължения и отговорности по настоящия договор.
(7) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за стойността на начислената неустойка/обезщетение и определя срок, в който съответната сума да бъде внесена по сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(8) В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, в определения от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок, не заплати стойността на начислената неустойка, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да усвои гаранцията за изпълнение до размера на начислената неустойка.
Чл. 17. (1) Всяка от страните отговаря за изпълнението на поетите от нея задължения и при неизпълнението им дължи на другата страна обезщетение, съгласно действащото гражданско и търговско законодателство на Република България, като договорените неустойки и обезщетения не лишават страните да търсят обезщетение за вреди в по-голям размер по общия исков ред.
(2) Когато неизпълнението на задълженията на страната се дължи на непреодолима сила (съгласно дефиницията на чл. 306 от Търговския закон), страните не
носят отговорност за своето неизпълнение.
Х. ОБМЕН И ЗАЩИТА НА ИНФОРМАЦИЯТА
Чл. 18. (1) По време на действие на Договора, ако това бъде поискано от насрещната страна, страните си обменят информация чрез представяне на:
1. данни относно прогнозни количества електрическа енергия за закупуване, режими на работа, честота и продължителност на ремонтите;
2. удостоверения за актуално състояние, за регистрация по смисъла на ПТЕЕ и др.
(2) В искането си за предоставяне на информация страната дава на другата подходящ срок за изпращане на исканите информация и документи, който срок не може да бъде по-кратък от 3 (три) работни дни от получаване на искането.
(3) Страните по Договора, с грижата на добрия търговец, се задължават да не разкриват пред трети страни информацията, разменена по време на съвместните търговски преговори и условията на Договора.
(4) Ако някоя от страните не спази задължението си по предходната алинея, другата страна е в правото си да развали Договора.
(5) Информацията по ал. 3 може да бъде предоставена от страната ако:
1. има изрично писмено съгласие на другата страна, дадено предварително;
2. е разкрита в изпълнение на разпоредбите на закон, подзаконов нормативен акт, ПТЕЕ, по указание на контролен орган, във връзка със съдебно или регулативно производство, но само в обема, в който е поискана и като бъде положено усилие да се ограничи разкриването й. В този случай страната, която е предоставила информация своевременно уведомява другата страна.
(6) Задълженията на двете страни относно опазването поверителността на информацията и условията на настоящия Договор продължават действието си и след прекратяването му, но не повече от три години.
ХІ. УСЛОВИЯ И РЕД ЗА ИЗМЕНЯНЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 19. (1) Страните по настоящия Договор се съгласяват, че при възникване на обстоятелства, които не са могли да предвидят към момента на сключване на Договора и които могат да повлияят върху крайния резултат на Договора, в това число промяна в нормативната уредба, решения на КЕВР, промяна на цените на производителите на електрическа енергия по време на действие на Договора, всяка от тях може да поиска изменението му. В случай че страните не успеят да постигнат споразумение относно изменението на договора и запазването на неговото действие би довело до сериозни загуби за една от страните, то увредената страна има право да инициира действия по прекратяване на настоящия договор съгласно чл. 20, ал. 1, т. 3.
(2) Договорът се изменя и/или допълва само в писмена форма по взаимно съгласие на страните.
Чл. 20. (1) Настоящият Договор се прекратява:
1. по взаимно съгласие на страните, изразено писмено;
2. с изтичане на срока за изпълнение на Договора;
3. едностранно, с писмено уведомление, отправено до другата страна, при наличието на основателна причина по смисъла на ал. 3 по-долу;
4. когато стане невъзможно изпълнението на основно задължение на някоя от
страните;
5. едностранно с 3-месечно писмено предизвестие, отправено до друга страна.
(2) В предизвестието за прекратяване по т.3 трябва да се посочи причината за прекратяването на Договора, така както е уговорено в настоящия Договор и датата, на която прекратяването ще се счита настъпило.
(3) Страните се договарят за основателна причина за прекратяване на Договора да се счита всяко от следните обстоятелства:
1. отстраняване от пазара на балансираща група;
2. неподновяване или отнемане лицензията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3. откриване на производство по ликвидация или обявяване в несъстоятелност на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
4. при прекратяване като юридическо лице на някоя от страните без правоприемство;
5. настъпване на събитие, съставляващо непреодолима сила, което причинява забавяне на изпълнение на Договора с повече от 60 (шестдесет) дни. Двете страни подписват протокол за прекратяване на Договора и уреждане на финансовите си взаимоотношения без да се начисляват лихви по тях;
6. обстоятелство по смисъла на чл. 19 ал. 1.
(2) Страните се задължават да уредят всички финансови задължения възникнали преди прекратяване на договора.
ХII. ОБЩИ УСЛОВИЯ
Чл. 21. Договорът влиза в сила от при условията на чл. 2 от настоящия договор.
Чл. 22. Изменение на договора за обществена поръчка се допуска на което и да е от основанията посочени в чл. 116 от ЗОП.
Чл. 23. За случаи, неуредени с разпоредбите на настоящия договор, се прилагат Закона за обществените поръчки, Търговския закон, Закона за задълженията и договорите и другите действащи нормативни актове.
Чл. 24. Страните по настоящият договор се договарят, че цялата кореспонденция по изпълнението му ще се осъществява само в писмена форма. Съобщенията ще се получават на следните адреси:
ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: гр. , , тел. , факс
, e-mail ;
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: гр. София 1309, xx. „Xxxxxx Xxxxx“ № 8, тел. 02/ 000 00 00 ,
факс 02/ 821 88 44, e-mail: xxxxxxxxx@xxx.xx.
Чл. 25. Всички допълнително възникнали въпроси след подписването на договора и свързани с неговото изпълнение ще се изпълняват от двете страни в дух на добра воля с двустранни писмени споразумения, които не могат да променят или допълват елементите на договора.
Чл. 26. Страните по настоящия договор ще решават споровете, възникнали при и по повод изпълнението на договора или свързани с договора, с неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или прекратяване по взаимно съгласие и с писмени споразумения, а при непостигане на съгласие въпросът се отнася за решаване от компетентен съд на територията на Република България по реда на ГПК.
Чл. 27. За случаи, неуредени с разпоредбите на настоящия договор, се прилагат разпоредбите на действащото законодателство на Република България.
Чл. 28. Нищожността на някоя клауза от настоящия Договор не прави невалидна никоя друга негова клауза или Договора като цяло.
Настоящият договор, се състави и се подписа в три еднообразни екземпляра – два за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всеки със силата на оригинал.
Неразделна част от Договора са: