БЪЛГАРСКОТО НАЦИОНАЛНО РАДИО, ЕИК 000672343, ИН по ДДС BG000672343, със
ДОГОВОР
№ ЗОП-12/08.03.2018 г.
Днес, 08.03.2018 г. в гр. София, между:
БЪЛГАРСКОТО НАЦИОНАЛНО РАДИО, ЕИК 000672343, ИН по ДДС BG000672343, със
седалище и адрес на управление гр. София, бул. „Xxxxxx Xxxxxx” № 4, представлявано от Xxxxxxxxxx Xxxxx – генерален директор и Xxxxx Xxxxxx – икономически директор, наричано за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна,
и
„ЕНЕРДЖИ МАРКЕТ“ АД, XXX: 131200181 , ИН по ДДС BG131200181 със седалище и адрес
на управление: гр. София, xx. „Xxxxx Xxxxxxxxx“ № 41, представлявано от Xxxxx Xxxxxx
– изпълнителен директор, наричано за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна, (ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно
„Страна“);
на основание чл. 112, ал. 1 от Закона за обществените поръчки („ЗОП“), решение на УС на БНР по т. 2 от протокол № 79/18.12.2017 г. и Решение № АВ-1583/18.12.2017 г. на генералния директор на БНР, за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ на обществена поръчка с предмет: „Доставка на електрическа енергия СрН и НН по свободно договорени цени за нуждите на БНР – гр.София и избор на координатор на балансираща група“ се сключи този договор („Договора/Договорът“) за следното:
1. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
1.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да извършва доставка на количества нетна активна електрическа енергия на обекта на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, находящ се в гр. София, бул. „Xxxxxx Xxxxxx“ № 4 в съответствие с Техническата спецификация, Техническото и Ценовото си предложение, съставляващи съответно Приложения № 1, 2 и 3 към този Договор („Приложенията“) и представляващи неразделна част от него.
1.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема отговорност за изготвянето и администрирането на прогнозен график, и за балансирането на обектите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
2. СРОК НА ДОГОВОРА
2.1. Срокът на настоящия договор е 24 месеца, считано от датата на първата доставка. За първа доставка се счита първия регистриран график за доставка.
2.2. Ефективното изпълнение на настоящия договор започва след регистрация, съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия (ПТЕЕ), на първия регистриран график за доставка от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
3. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
3.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен:
3.1.1. да спазва разпоредбите и правилата, заложени в Закон за енергетиката (ЗЕ) и наредбите към него, както и ПТЕЕ и разпорежданията на Оператора на електропреносна мрежа (ОЕМ) така, че да не бъде отстранен от пазара на балансираща енергия;
3.1.2. да извършва всички необходими действия, съгласно действащите към момента ПТЕЕ така, че да осигури изпълнението на настоящия договор;
3.1.3. да включи ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ като участник (непряк член съгласно ПТЕЕ) в стандартната балансираща група с координатор ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ да заплаща такса за участие;
3.1.4. да издава оригинални фактури за полученото от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ количество електрическа енергия;
3.1.5. да уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в най-краткия обективно възможен срок при: невъзможност или забавяне на изпълнението на задълженията му по Договора; промяна в лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действия по изпълнението на този Договор; промяна в данните по регистрация, промяна в данните, необходими за издаване на данъчни фактури и др.;
3.1.6. в качеството си на координатор на стандартната балансираща група да осигурява прогнозиране на потреблението на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и да извършва планиране и договаряне на конкретни количества нетна активна електрическа енергия съобразно Правилата за търговия с електрическа енергия (ПТЕЕ), като:
3.1.6.1. изготвя почасови дневни графици за доставка на електрическа енергия на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Графиците следва да съобразяват очаквания часови енергиен товар. Графиците следва да обхващат 24 часа, започвайки от 00:00 ч. до 24:00 ч. за съответния ден и да се изготвят до размера и съобразно с прогнозните помесечни количества енергия изготвени и планирани от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3.1.6.2. изпраща почасовите дневни графици за доставка на Електроенергийният системен оператор (ЕСО), в съответствие с разпоредбите на ПТЕЕ;
3.1.6.3. потвърждава от името на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ графиците за доставка пред ЕСО;
3.1.7. в качеството си на координатор на стандартната балансираща група – да осигурява отговорността по балансиране, като урежда отклоненията от заявените количества електрическа енергия за всеки период в дневните графици за доставка и тяхното заплащане, като всички разходи/приходи по балансирането са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без в балансиращата група допълнително да се начисляват суми за излишък и недостиг.
3.2. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен:
3.2.1. да спазва разпоредбите и правилата, заложени в ЗЕ и наредбите към него, както и ПТЕЕ, за да не бъде отстранен от пазара на балансираща енергия.
3.2.2. да извършва всички необходими действия и да оказва пълно съдействие на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при и по повод изпълнението на поръчката;
3.2.3. да купува и приема договорените количества електрическа енергия в мястото на доставка, съгласно уговореното в настоящия договор;
3.2.4. да заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по договорения ред стойността на доставените съобразно определения в настоящия договор ред количества електрическа енергия;
3.2.5. да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с писмено предизвестие 10/десет/ дни преди провеждане на планирани ремонти и други планирани дейности по своите съоръжения с уточнени период на провеждане на ремонта и прогнози за изменение на средночасовите товари и/или всички останали дейности, които биха повлияли върху договорното изпълнение;
3.2.6. в случай на непредвидени изменения и/или непредвидени големи ремонти или дълготрайна невъзможност за електропотребление – в срок до 3 /три/ работни дни от възникване на събитието да уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за промяна на количеството потребявана енергия и очакваната продължителност на събитието;
3.2.7. да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в най-краткия обективно възможен срок при: невъзможност или забавяне на изпълнението на задълженията му по договора; промяна
в лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действия по изпълнението на този Договор; промяна в данните по регистрация, в данните, необходими за издаване на данъчни фактури, в номерата на банковите си сметки и др.
4. ЦЕНА И ЗАПЛАЩАНЕ
4.1. Крайната цена за един кWh нетна активна електрическа енергия („Цената“) е в размер на 99.50 лева (деветдесет и девет лева и петдесет стотинки) без ДДС.
4.2. В Цената е включена цена за доставка на нетна активна енергия за средно и ниско напрежение, и разходи за балансиране и администриране на доставянето на електрическа енергия и всички други разходи, свързани с изпълнението на поръчката.
4.3. Цената не включва акциз, цена „задължения към обществото“, цени за мрежови услуги, такси и добавки, както и каквито и да било други задължения, които могат да бъдат поставени с промяна в законодателството, и/ или с решение на съответния компетентен орган
4.4. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не заплаща допълнително такса за участие в балансираща група на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. В случаите на небаланси на електрическа енергия същите са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
4.5. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща потребеното количество електрическа енергия срещу издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ фактура за доставената електроенергия за 1 месец, в срок до 20 работни дни, считано от получаване на фактурата от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
5. ОТЧИТАНЕ И ДОКУМЕНТИРАНЕ НА ДОСТАВЕНАТА И ПОЛУЧЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ
5.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ получава данни за доставяните количества електрическа енергия в мястото на доставка в съответствие с изискванията на ПТЕЕ и Правила за измерване на количеството електрическа енергия (ПИКЕЕ), като:
5.1.1. средствата за търговско измерване и тези за контролно измерване трябва да отговарят на съответните нормативно-технически документи по отношение на технически и метрологични изисквания и характеристики, описание и точност, което е задължение на съответния Оператор на електропреносна/електроразпределителна мрежа (ОЕМ);
5.1.2. отчитането на средствата за измерване се извършва в сроковете и съгласно изискванията, определени в ПТЕЕ и ПИКЕЕ.
5.2. Количествата електрическа енергия, продадени и закупени по този договор, се определят съгласно данните, предоставени от ОЕМ.
5.3. При установяване на различия между доставените и фактурираните количества и след направено искане от другата страна, всяка от страните е длъжна да предостави на другата страна, в срок от 3 (три) работни дни, притежаваната от нея документация, удостоверяваща количествата, доставките и получаванията на електрическа енергия, с цел да се определи причината за различията.
6. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА СОБСТВЕНОСТТА И РИСКА
6.1. Прехвърлянето на собствеността върху доставените количества електрическа енергия се осъществява в момента на постъпването на тези количества в мястото на доставка.
6.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема всички разходи, свързани с доставянето на електрическата енергия и носи риска от недоставянето на договорените количества в мястото на доставка.
6.3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ поема всички разходи, свързани с получаването и използването на електрическата енергия и носи риска за погиването на договорените количества след постъпването им в мястото на доставка.
7. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
7.1. При подписването на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ гаранция за изпълнение в размер на 3% (три на сто) от прогнозната стойност на Договора без ДДС, посочена в обявлението за обществена поръчка а именно 14 400 лева (четиринадесет хиляди и четиристотин лева) („Гаранцията за изпълнение“), която служи за обезпечаване на изпълнението на [задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по] Договора.
7.2. В случай на изменение на Договора, извършено в съответствие с този Договор и приложимото право, включително когато изменението е свързано с индексиране на Цената, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора, в срок до 7 (седем) дни от подписването на допълнително споразумение за изменението.
7.3. Действията за привеждане на Гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора могат да включват, по избор на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
1. внасяне на допълнителна парична сума по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при спазване на изискванията на т. 7.4. от Договора; и/или;
2. предоставяне на документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, при спазване на изискванията на т. 7.5. от Договора; и/или
3. предоставяне на документ за изменение на първоначалната застраховка или нова застраховка, при спазване на изискванията на т. 7.7. от Договора.]
7.4. Когато като Гаранция за изпълнение се представя парична сума, сумата се внася по следната банкова сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Банка: БНБ – Централно управление BIC: XX00 XXXX 0000 0000 0000 00 IBAN: BNBG BGSD.
7.5. Когато като Гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банковата гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
7.5.1. да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция, да съдържа задължение на банката – гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор или част от нея;
7.5.2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
7.6. Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
7.7. Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
7.7.1. да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
7.7.2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора.
7.8. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
7.9. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 30 (тридесет) дни след приключване на изпълнението на Договора и окончателно приемане и заплащане на Услугите в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
7.10. Освобождаването на Гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
7.10.1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банкова сметка, посочена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
7.10.2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
7.10.3. когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица/застрахователния сертификат на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице.
7.11. Гаранцията или съответната част от нея не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранциите.
7.12. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
7.13. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
7.13.1. ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не започне работа по изпълнение на Договора в срок до 5 (пет) дни след Датата на отправяне на заявка от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по т. 2.2 и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ развали Договора на това основание;
7.13.2. при пълно неизпълнение, в т.ч. когато Услугите не отговарят на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание;
7.13.3. при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
7.14. В всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
7.15. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 7 (седем) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с т.4.1. от Договора.
7.16. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение е престояла при него законосъобразно.
8. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ. НЕУСТОЙКИ
8.1. При забава на изпълнението по причини, за които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря, същият дължи неустойка в размер на 5 % (пет на сто) от цената по чл.7, ал.1 за всеки просрочен ден до датата на изпълнението, но не повече от 50 % (петдесет на сто) от Цената.
8.2. При забава в плащанията от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, същият дължи парична неустойка, в размер на основния лихвен процент за съответния период за всеки просрочен ден, изчислен на годишна база.
8.3. Уговорените в настоящата глава неустойки не препятстват търсенето на обезщетение за по-големи вреди по общия ред.
9. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
9.1. Този Договор се прекратява:
9.1.1. с изтичане на срока по т.2.1. от Договора;
9.1.2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
9.1.3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства за обективната невъзможност;
9.1.4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
9.1.5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
9.2. Договорът може да бъде прекратен
9.2.1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
9.2.2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – с писмено изявление на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
9.3. Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
9.4. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
9.5. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
9.6. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
9.6.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
9.6.2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Доставките, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички отчети, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
9.7. При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Доставки.
10. ДЕФИНИРАНИ ПОНЯТИЯ И ТЪЛКУВАНЕ
10.1. Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
10.2. При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора.
11. СПАЗВАНЕ НА ПРИЛОЖИМИ НОРМИ
11.1. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да спазва всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
12. КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ
12.1. Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциалната информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
12.2. С изключение на случаите, посочени в т.13.3., Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
12.3. Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
12.3.1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
12.3.2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
12.3.3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
12.4. В случаите по точки 12.3.2 или 12.3.3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
12.5. Задълженията по тази клауза се отнасят до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
13. ПУБЛИЧНИ ИЗЯВЛЕНИЯ
13.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
14. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ
14.1. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
15. ИЗМЕНЕНИЯ
15.1. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
16. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
16.1. Страните не отговарят за неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.
16.2. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон. Страните се съгласяват, че за непреодолима сила ще се считат и изменения в приложимото право, касаещи дейността на която и да е от тях, и възпрепятстващи изпълнението или водещи до невъзможност за изпълнение на поетите с Договора задължения.
16.3. Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението.
16.4. Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата Страна е длъжна, след съгласуване с насрещната Страна, да продължи да изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
16.5. Не може да се позовава на непреодолима сила Страна:
16.5.1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила;
16.5.2. която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила; или
16.5.3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
16.6. Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.
17. НИЩОЖНОСТ НА ОТДЕЛНИ КЛАУЗИ
17.1. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се замества от повелителна правна норма, ако има такава.
18. УВЕДОМЛЕНИЯ
18.1. Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
18.2. За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: гр. София, бул. „Xxxxxx Xxxxxx“ № 4 Тел.: x00000000000
Лице за контакт: Xxxxxxx Xxxxx – ръководител сектор „Електрозахранване и противопожарна охрана“
За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: гр. София, xx. „Xxxxx Xxxxxxxxx“ № 41 Тел.: x000 00000000
Факс: x000 00000000
e-mail: xxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xxx
Лице за контакт: Xxxxxx Xxxxxx – изпълнителен директор
18.3. За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
3. датата на приемането – при изпращане по факс;
4. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
18.4. Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
18.5. При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
19. ПРИЛОЖИМО ПРАВО
19.1. За неуредените в този Договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
20. РАЗРЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕ
20.1. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
21. ЕКЗЕМПЛЯРИ
21.1. Този Договор е изготвен и подписан в 2 (два) еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните.
22. ПРИЛОЖЕНИЯ
22.1. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения: Приложение № 1 – Техническа спецификация;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 4 – Гаранция за изпълнение.
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
(п.) заличен на основание чл. 23 от ЗЗЛД (п.) заличен на основание чл. 23 от ЗЗЛД
Xxxxxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx
Генерален директор Изпълнителен директор
(п.) заличен на основание чл. 23 от ЗЗЛД
Xxxxx Xxxxxx
Икономически директор
Съгласували за БНР:
Xxxxxxxxx Xxxxxx (п.) заличен на основание чл. 23 от ЗЗЛД
Директор на дирекция „Правна и ЧР“