Contract
Европейски съюз
І. Условия за кандидатстване
с проектни предложения за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по програмите, финансирани от Европейските структурни и инвестиционни фондове
1. Наименование на програмата:
Оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.” (ОПОС 2014-2020 г.)
2. Наименование на приоритетната ос:
Отпадъци
3. Наименование на процедурата:
„Комбинирана процедура за проектиране и изграждане на компостиращи инсталации и на инсталации за предварително третиране на битови отпадъци“
4. Измерения по кодове:
Измерение 1 - Област на интервенция – 017
Измерение 2 - Форма на финансиране - 01
Измерение 3 - Тип на територията - 07
Измерение 4 - Механизми за териториално изпълнение - 07
5. Териториален обхват:
Република България
Процедурата е насочена към общини от регионални сдружения за управление на отпадъците, включени в таблица № 3 в раздел 11 „Допустими кандидати“ от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
Всеки кандидат следва да попълни информация за местонахождение (място на изпълнение на проекта) в т. 1 „Основни данни“ от формуляра за кандидатстване в Информационната система за управление и наблюдение на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове, която се използва за програмен период 2014-2020 г. (ИСУН 2020) на ниво „община“.
Всеки кандидат следва да избере всички общини от съответното регионално сдружение за управление на отпадъците, които ще бъдат обслужвани от инсталациите (от всички компостиращи инсталации и от инсталация/инсталации за предварително третиране), включени в проектното предложение.
6. Цели на предоставяната безвъзмездна финансова помощ по процедурата и очаквани резултати:
Целта на процедурата е намаляване на количеството депонирани битови отпадъци чрез осигуряване на допълнителен капацитет за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци и за разделно събиране и рециклиране чрез компостиране на зелени и/или биоразградими отпадъци.
Изграждането и въвеждането в експлоатация на инсталациите по процедурата, както и осигуряването на разделното събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци ще допринесе за постигане на Специфична цел 1 на приоритетна ос 2 „Отпадъци“ на ОПОС 2014-2020 г. – „Намаляване на количеството депонирани битови отпадъци“.
Дейностите, които ще бъдат финансирани по процедурата, са в съответствие с йерархията при управлението на отпадъците съгласно разпоредбите на чл. 4 на Директива 2008/98/ЕО относно отпадъците и за отмяна на определени директиви, с чл. 6, ал. 1 на Закона за управление на отпадъците (ЗУО) и с определените приоритети в Националния план за управление на отпадъците за периода 2014-2020 г. (НПУО).
Регламентираният приоритетен ред (йерархия) при управление на отпадъците, съгласно европейското и българското законодателство е:
а) предотвратяване на образуването им;
б) подготовка за повторна употреба;
в) рециклиране;
г) друго оползотворяване, например оползотворяване за получаване на енергия;
д) обезвреждане.
За целите на настоящата процедура:
Под „битови отпадъци“ следва да се разбира „отпадъци от домакинствата“ (отпадъци, образувани от домакинствата) и „подобни на отпадъците от домакинствата“ (т. 4 във връзка с т. 18 и 26 на § 1 от Допълнителните разпоредби (ДР) на ЗУО).
Под „биоразградими отпадъци“ следва да се разбира всички отпадъци, които имат способността да се разграждат анаеробно или аеробно, като хранителни и растителни отпадъци, хартия, картон и други (§ 1, т. 3 от ДР на ЗУО).
Под „компостиране“ следва да се разбира процес на контролирано аеробно, екзотермично, биологично разграждане на разделно събрани биоотпадъци с цел получаване на компост. „Компост“ е богат на хумус продукт, съдържащ най-малко 15 % и не повече от 50 % сухо органично вещество от общото тегло, получен в резултат на процеса компостиране.
Под „рециклиране“ следва да се разбира всяка дейност по оползотворяване, посредством която отпадъчните материали се преработват в продукти, материали или вещества, за първоначалната им цел или за други цели. То включва преработването на органични материали, но не включва оползотворяване за получаване на енергия и преработване в материали, които ще се използват като горива или за насипни дейности. Съгласно определението по т. 10 на § 1 от ДР на ЗУО, под „насипване“ следва да се разбира дейност по оползотворяване, при която подходящи отпадъци се използват за рекултивационни цели в разкопани участъци или за инженерни цели в строителството на депа и където отпадъкът е заместител на неотпадъчни материали.
Под „предварително третиране“ следва да се разбират всички физични, термични, химични или биологични процеси, включително сортирането, които променят характеристиките на отпадъците с цел да се намали обемът им или опасните им свойства, за да се улесни по-нататъшното им третиране или да се повиши оползотворяемостта им. Това разбиране е в съответствие с определението по т. 25 на § 1 на ДР на Наредба № 6 от 27.08.2013 г. за условията и изискванията за изграждане и експлоатация на депа и на други съоръжения и инсталации за оползотворяване и обезвреждане на отпадъци.
Чрез изпълнение на мерките по процедурата ще се подпомогне постигането на националните цели, заложени в българската нормативна уредба и в НПУО, за ограничаване до 2020 г. на количеството на депонираните биоразградими отпадъци до 35% от общото количество на същите отпадъци, образувани към 1995 г., и за увеличаване до края на 2020 г. на дела рециклирани отпадъци до не по-малко от 50 % от образуваните битови отпадъци.
Ще се подпомогне и изпълнението на задължението на България като държава – членка на ЕС, произтичащо от чл. 6 от Директива 1999/31/ЕО относно депонирането на отпадъци, за приемането на мерки да се депонират само отпадъци, които вече са били третирани. Регионите, за които е идентифицирана необходимост от изграждане на инсталации за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци, са включени в индикативен списък в Приложение № 3 на НПУО.
Очакваният резултат от изпълнение на мерките по процедурата, съвместно с други мерки по приоритетна ос 2 „Отпадъци“, е до 2018 г. да бъде осигурен допълнителен капацитет за рециклиране на отпадъци най-малко 20 000 т/год., а до 2023 г. - 105 000 т/год. По този начин ще се допринесе за намаляване количеството на депонираните битови отпадъци, в т.ч. на зелените и биоразградимите, с 12,27 %.
7. Индикатори1:
Във всяко едно проектно предложение трябва да се включат всички индикатори, както следва:
Индикатори за резултат:
1. Общо количество депонирани битови отпадъци от обслужваните от всички инсталации населени места – т/год.
Като базова стойност се посочва количеството депонирани битови отпадъци към 2012 г. от всички населени места, които впоследствие ще бъдат обслужвани от всички предвидени в проектното предложение инсталации (за компостиране и за предварително третиране). За целева стойност се посочва очакваното количество депонирани битови отпадъци от всички населени места, които ще бъдат обслужвани от всички инсталации, включени в проектното предложение, след тяхното въвеждане в експлоатация.
2. Общо количество на депонираните биоразградими битови отпадъци от обслужваните от всички инсталации населени места – т/год.
Като базова стойност се посочва количеството депонирани битови биоразградими отпадъци към 2012 г. от всички населени места, които впоследствие ще бъдат обслужвани от всички предвидени в проектното предложение инсталации (за компостиране и за предварително третиране), а за целева стойност се посочва очакваното количество депонирани биоразградими битови отпадъци от всички населени места, които ще бъдат обслужвани от всички предвидени в проектното предложение инсталации след тяхното въвеждане в експлоатация.
3. Обхванато население, което ще се обслужва от инсталациите за компостиране – лица
За базова стойност се посочва – 0 лица (бр. жители), а за целева стойност - броят на жителите на всички населените места, които ще се обслужват от всички предвидени в проектното предложение инсталации за компостиране след тяхното въвеждане в експлоатация.
4. Обхванато население, което ще се обслужва от инсталациите за предварително третиране – лица
За базова стойност се посочва – 0 лица (бр. жители), а за целева стойност - броят на жителите на всички населени места, които ще се обслужват от инсталацията за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци след нейното въвеждане в експлоатация. За случаите, за които е допустимо в проектното предложение да се включат повече от една инсталация за предварително третиране, за целева стойност се посочва броят на жителите на всички населени места, които ще се обслужват от всички инсталации за предварително третиране след тяхното въвеждане в експлоатация.
Индикатори за изпълнение:
1. Допълнителен капацитет за рециклиране на отпадъци – т/год.
Попълва се капацитет на инсталацията за компостиране, която е предвидена в проектното предложение. При повече от една инсталация се попълва капацитет, който е сума от капацитетите на всички инсталации за компостиране, които са включени в проектното предложение на кандидата за финансиране по настоящата процедура.
В случай, че като част от инсталацията/инсталациите за предварително третиране, включени в проектното предложение, има съоръжения, чрез които отпадъчните материали се преработват в продукти, материали или вещества за първоначалната им цел или за други цели, то капацитетите на тези съоръжения се добавят към капацитета на инсталацията/инсталациите за компостиране при отчитане на осигурения допълнителен капацитет за рециклиране, финансиран по процедурата.
За базова стойност се посочва 0 т/год., а за целева стойност се посочва общ капацитет за рециклиране от всички инсталации (съоръжения), включени в проектното предложение.
2. Изградени и въведени в експлоатация инсталации за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими битови отпадъци – брой
Отчитат се само инсталации, които са предвидени в проектното предложение. Като базова стойност се посочва 0 бр., а като целева стойност се посочва общ брой изградени и въведени в експлоатация инсталации за компостиране, включени в проектното предложение.
3. Общини, обслужвани от инсталациите за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими битови отпадъци – брой
Отчитат се само общини, които ще се обслужват от инсталациите за компостиране, които са предвидени в проектното предложение. Във формуляра за кандидатстване като базова стойност се посочва 0 бр., а като целева стойност се посочва общ брой общини (в т.ч. водеща община и партньори), които ще бъдат обслужвани от инсталациите за компостиране, включени в проектното предложение.
4. Капацитет за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци – т/год.
Попълват се общо капацитетите на инсталацията/инсталациите за предварително третиране (като количество смесено събран битов отпадък на вход инсталация), които са предвидени в проектното предложение. Като базова стойност се посочва 0 т/год., а като целева стойност се посочва общият капацитет на всички инсталации за предварително третиране, включени в проектното предложение.
5. Изградени и въведени в експлоатация инсталации за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци – брой
Отчитат се само инсталации за предварително третиране, които са предвидени в проектното предложение. Като базова стойност се посочва 0 бр., а като целева стойност се посочва 1 брой изградена и въведена в експлоатация инсталация за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци, включена в проектното предложение.
За случаите, за които е допустимо в проектно предложение да се включат повече от една инсталация за предварително третиране, се посочва общият брой изградени и въведени в експлоатация инсталации за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци, включени в проектното предложение.
6. Общини, обслужвани от инсталациите за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци - брой
Отчитат се само общини, които ще се обслужват от инсталацията/инсталациите за предварително третиране, включена/включени в проектното предложение. Във формуляра за кандидатстване като базова стойност се посочва 0 бр., а като целева стойност се посочва общият брой общини (в т.ч. водеща община и партньори), които ще бъдат обслужвани от инсталацията/инсталациите (за случаите, когато е допустимо в проектното предложение да се включат повече от една инсталация за предварително третиране).
8. Общ размер на безвъзмездната финансова помощ по процедурата:
Реализацията на дейностите по приоритетна ос 2 „Отпадъци“ на ОПОС 2014-2020 г., в т.ч. по настоящата процедура, се подпомага финансово от Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР) на Европейския съюз (ЕС) и с национални средства.
Общият размер на средствата, които могат бъдат предоставени по процедурата чрез директно предоставяне на БФП е 169 014 132,52 лв. (сто шестдесет и девет милиона четиринадесет хиляди сто тридесет и два лева и петдесет и две стотинки), от които средства от ЕФРР в размер на 85 % - 143 662 012,64 лв. (сто четиридесет и три милиона шестстотин шестдесет и две хиляди и дванадесет лева и шестдесет и четири стотинки) и национално съ-финансиране в размер на 15% - 25 352 119,88 лв. (двадесет и пет милиона триста петдесет и две хиляди сто и деветнадесет лева и осемдесет и осем стотинки).
Управляващият орган си запазва правото да не предостави изцяло посочената по-горе сума, в случай че предвидените за изпълнение дейности по всички одобрени проектни предложения по настоящата процедура изискват по-малък финансов ресурс.
9. Минимален (ако е приложимо) и максимален размер на безвъзмездната финансова помощ за конкретен проект:
По процедурата не е предвиден минимален размер на безвъзмездната финансова помощ (БФП) за конкретен проект.
БФП ще бъде предоставяна за проектни предложения, всяко от които задължително трябва да включва най-малко 1 бр. инсталация за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими битови отпадъци и 1 бр. инсталация за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци. Няма ограничение за максимален брой инсталации за компостиране за едно проектно предложение, като техният вид, брой и капацитет трябва да бъдат обосновани и съобразени с всички изисквания в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
Размерът на допустимите разходи, за които може да бъде предоставена БФП за всяко едно проектно предложение, се определя като сума от максимално допустимите стойности на допустимите разходи поотделно за инсталациите, включени в проектното предложение (съобразено с таблици № 1 и № 2), като се добавят допустимите разходи за: организация и управление; информация и комуникация; разходи, свързани с придобиване на земя (незастроени и застроени земи) и/или на ограничени вещни права; и други разходи съгласно изискванията на насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ при съобразяване на Постановление 189 на Министерския съвет от 28.07.2016 г. за определяне на национални правила за допустимост на разходите по програмите, съфинансирани от Европейските структурни и инвестиционни фондове, за програмен период 2014 – 2020 г. (ПМС № 189/2016 г.).
Конкретният размер на БФП за проектно предложение следва да се определи и в зависимост от резултатите от анализа разходи – ползи (АРП) на проекта. АРП се изготвя в съответствие с чл. 61 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (Регламент (ЕС) № 1303/2013). По-подробна информация за изискванията към АРП е представена в раздел 13 „Дейности, допустими за финансиране“ от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
Размерът на БФП за проектно предложение следва да съобрази и приложимия за проекта режим за държавни помощи. По-подробна информация за приложимостта на режима за държавни помощи е представена в раздел 16 „Приложим режим на минимални/държавни помощи (ако е приложимо)“ от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
В таблица № 1 са посочени максималните стойности на допустимите разходи за 1 бр. инсталация за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими битови отпадъци по групи капацитети за:
- подготовка на проекта по смисъла на т. 13.1, дейност 1. от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“;
- строително монтажни работи (СМР) за инсталация за компостиране, включително и за изграждане на необходимата за експлоатацията на инсталацията съпътстваща инфраструктура;
- доставка на необходимото оборудване и техника за инсталацията за компостиране;
- надзор;
- доставка на съоръжения и техника за разделно събиране на зелените и/или биоразградими битови отпадъци, в т.ч. на изцяло нови съдове за многократна употреба, съобразени с капацитета на инсталацията за компостиране.
Всички разходи, които са допустими и които може да формират стойностите по таблица № 1, са посочени в указанията за попълването му - Приложение № 5 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
Всяка отделна група в таблица № 1 включва инсталациите за компостиране с капацитети в граници между посочените най-малък и най-голям капацитет. Максималните стойности на допустимите разходи за всяка група инсталации са определени при съобразяване на възможна комбинация от максимален за групата капацитет, вид с най-много компоненти и най-голяма сложност на инсталация за компостиране.
В случай, че кандидатът предвижда да изгради инсталация на по-висока стойност от предвидените максимални стойности на допустими разходи по таблица № 1, средствата, надвишаващи максималните стойности, се осигуряват от кандидата и същите са недопустими за финансиране по процедурата.
Таблица № 1
-
Капацитет на инсталация за компостиране
т/год.
Максимални стойности на допустими разходи, лв.
между 10 001 и 20 000 вкл.
до 3 500 000
между 6 001 и 10 000 вкл.
до 3 000 000
между 4 001 и 6 000 вкл.
до 2 000 000
между 2 000 и 4 000 вкл.
до 1 500 000
В таблица № 2 са посочени максималните стойности на допустимите разходи за 1 бр. инсталация за предварително третиране, вкл. всички съоръжения за постигане на целите по предварителното третиране на смесено събрани битови отпадъци по групи капацитети за:
- подготовка на проекта по смисъла на т. 13.1, дейност 2. от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“;
- СМР за инсталация за предварително третиране;
- доставка и монтаж на всички съоръжения за постигане на целите по предварителното третиране на смесено събрани битови отпадъци, включително и за изграждане на необходимата за експлоатацията на инсталацията за предварително третиране съпътстваща инфраструктура;
- надзор.
Всички разходи, които са допустими и които може да формират стойностите по таблица № 2, са посочени в указанията за попълването му – Приложение № 5 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
Всяка отделна група в таблица № 2 включва инсталациите за предварително третиране с капацитети в граници между посочените най-малък и най-голям капацитет (или до посочен капацитет). Максималните стойности на допустимите разходи за всяка група са определени при съобразяване на възможна комбинация от максимален за групата капацитет, вид с най-много компоненти и най-голяма сложност на инсталация за предварително третиране, която да изпълни изискванията по настоящата процедура.
В случай, че кандидатът предвижда да изгради инсталация на по-висока стойност от предвидените максимални стойности на допустими разходи по таблица № 2, средствата, надвишаващи максималните стойности, се осигуряват от кандидата.
Таблица № 2
Капацитет на инсталация за предварително третиране (като количество отпадък на вход), т/год. |
Максимални стойности на допустими разходи, лв. |
между 40 001 и 80 000 вкл. |
до 12 000 000 |
между 20 001 и 40 000 вкл. |
до 8 000 000 |
до 20 000 вкл. |
до 6 000 000 |
В посочените в таблици № 1 и 2 максимални стойности на допустими разходи не се включват допустимите разходи за:
- закупуване/придобиване/отчуждаване на земя и съпътстващи разходи;
- закупуване/придобиване/отчуждаване на застроен недвижим имот и съпътстващи разходи;
- осигуряване на сервитутни права и ограничени вещни права, в т.ч. право на строеж, надстрояване или право на преминаване;
- подготовка на документации за възлагане на обществени поръчки за избор на изпълнител;
- АРП, финансови анализи и изследвания, които са общи за проектното предложение;
- експертни анализи, аналитични документи, обосновки, проучвания, информации, които са общи за проектното предложение;
- организация и управление;
- информация и комуникация на проекта.
За разходите извън тези по таблици № 1 и 2 се прилагат ограниченията съгласно насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
10. Процент на съфинансиране2:
Процентът на съфинансиране по процедурата от ЕФРР на ЕС и националното съфинансиране са определени в раздел 8 „Общ размер на безвъзмездната финансова помощ“ по процедурата от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
По правило, собственото участие на бенефициента (кандидатстващата община/водещата община и/или нейните партньори) е задължително, когато проектът генерира приходи. За целта кандидатът по процедурата декларира, че неговият проект генерира, съответно не генерира, приходи.
Минималният размер на собственото участие се определя с АРП. Бенефициентът (кандидатстващата община/водещата община и/или нейните партньори) може да осигури собствения си принос с привлечен ресурс от различни източници. Размерът и източниците на финансиране, осигуряващи собственото участие, следва да бъдат отразени в АРП, изготвен за съответния проект.
Допустимо е съфинансиране (собствено участие) от страна на бенефициента (кандидатстващата община/водещата община и/или нейните партньори) без ограничение на неговия дял, но не по-малко от минималния размер на собственото участие, определен с АРП и съобразен с приложимия за проекта режим за държавни помощи.
Бенефициентът трябва да представи документите за собственото участие (на кандидатстващата община/водещата община и/или на общините-партньори, чрез водещата община), посочени в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
Бенефициентите (водещата община и/или общините-партньори) уреждат в съответното споразумение за партньорство, описано по-долу, финансовото участие на всяка една от общините за осигуряване на собствения принос (собственото участие). По-подробни указания за споразумението за партньорство са посочени в раздели 11 и 12 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
11. Допустими кандидати:
Съгласно чл. 19 от ЗУО кметът на общината организира управлението на битовите отпадъци, образувани на нейната територия. Това включва и събирането на битовите отпадъци и транспортирането им до депа или инсталации и съоръжения за оползотворяването и/или обезвреждането им, в т.ч. и за изпълнение на задължението на депата да се приемат предварително третирани отпадъци. Кметът на общината отговаря и за разделното събиране и съхраняването на битови биоразградими отпадъци, в т.ч. определя местата за разполагане на необходимите елементи от системата за разделно събиране на отпадъците и предаването им за компостиране.
Съгласно чл. 49, ал. 9 във връзка с ал. 1 от ЗУО, министърът на околната среда и водите внася за приемане в Министерския съвет Национален план за управление на отпадъците. Националния план за управление на отпадъците за периода 2014 – 2020 г. (НПУО) е приет от Министерския съвет през м. декември 2014 г. С НПУО са определени регионите, включващи общини, които ползват общо регионално депо и/или други съоръжения за третиране на отпадъци. Общините, включени във всеки от определените региони, създават по реда на ЗУО регионално сдружение.
Системите за разделно събиране, повторна употреба, рециклиране и оползотворяване на битови отпадъци осигуряват като минимум изпълнението на следните цели:
1. най-късно до 1 януари 2020 г. подготовка за повторна употреба и рециклиране на отпадъчни материали, включващи хартия и картон, метал, пластмаса и стъкло от домакинствата и подобни отпадъци от други източници на не по-малко от 50 на сто от общото тегло на тези отпадъци;
2. най-късно до 31 декември 2020 г. ограничаване на количеството депонирани биоразградими битови отпадъци до 35 на сто от общото количество на същите отпадъци, образувани в Република България през 1995 г.
Във всеки от регионите по НПУО целите се изпълняват съвместно от всички общини в региона, в съответствие с решението по чл. 26, ал. 1, т. 6 от ЗУО на общото събрание на регионалното сдружение.
Кандидати по процедурата са общините, посочени в таблица № 3, като начинът на кандидатстване е уреден по-долу.
За целите на кандидатстването всяко регионално сдружение за управление на отпадъците (РСУО) по таблица № 3 определя водеща община, а останалите кандидатстващи общини от РСУО са партньори на водещата община, като за целта се сключва споразумение за партньорство между всички общини от регионалното сдружение. От всеки регион, включен в таблица № 3, може да бъде определена само една водеща община.
За регион Петрич и за регион Рудозем, които включват само една община, съответно община Петрич и община Рудозем са допустими кандидати по настоящата процедура, без право на партньори.
Таблица № 3
-
Регион/РСУО
Общини
Пазарджик
Пазарджик
Батак
Белово
Брацигово
Велинград
Лесичово
Пещера
Ракитово
Септември
Асеновград
Асеновград
Лъки
Първомай
Садово
Куклен
Оряхово
Оряхово
Борован
Бяла Слатина
Козлодуй
Мизия
Хайредин
Кнежа
Ловеч
Ловеч
Летница
Угърчин
Троян
Троян
Априлци
Гоце Делчев
Xxxx Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxxxxxx
Сандански
Сандански
Кресна
Струмяни
Мадан
Мадан
Златоград
Неделино
Созопол
Созопол
Приморско
Царево
Омуртаг
Омуртаг
Котел
Върбица
Xxxxxxxx
Xxxxxxxx
Xxxxxxxx
Сухиндол
Дряново
Xxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxx
Божурище
Годеч
Драгоман
Своге
Сливница
Дупница
Дупница
Бобовдол
Кюстендил
Невестино
Сапарева баня
Трекляно
Благоевград
Благоевград
Симитли
Бобошево
Кочериново
Рила
Златица
Златица
Xxxxx
Xxxxxxxxxx
Мирково
Пирдоп
Xxxxxx
Xxxxxxx
Провадия
Провадия
Аврен
Ветрино
Вълчи Дол
Девня
Долни Чифлик
Дългопол
Суворово
Бяла, Област Варна
Ботевград
Ботевград
Етрополе
Правец
Кърджали
Кърджали
Ардино
Джебел
Кирково
Крумовград
Момчилград
Черноочене
Ивайловград
Xxxxxx
Xxxxxx
Xxxxxxx
Разград
Завет
Исперих
Кубрат
Лозница
Xxxxxx
Xxx Xxxxxx
Xxxxxx
Доспат
Сатовча
Борино
Xxxxx
Xxxxxxx
Смолян
Смолян
Баните
Чепеларе
Горна Малина
Горна Малина
Xxxx Xxxxx
Елхово
Елхово
Болярово
Шумен
Шумен
Велики Преслав
Венец
Каолиново
Каспичан
Нови Пазар
Смядово
Хитрино
Xxxxxxx
Xxxxxxx
Макс. общ
брой региони/ РСУО: 26
Брой общини: 118
Съгласно ОПОС 2014-2020 г., по приоритетна ос 2 на програмата ще се финансират мерки за подобряване управлението на битовите отпадъци в съответствие с НПУО. В тази връзка общините, включени в списъка по таблица № 3, са определени въз основа на анализ по следните критерии:
1. Общините да са включени в регион и РСУО по списъка по Приложение № 2 на НПУО за периода до 2020 г., при съобразяване на обстоятелствата в забележка 1.
2. РСУО, към което принадлежат общините, едновременно да е включено в списъците по Приложение № 3 и в Приложение № 4 на НПУО (т.е. в НПУО за тях е идентифицирана обща потребност за изграждане на инсталации за компостиране/анаеробно разграждане и на инсталации за предварително третиране);
3. За РСУО и поотделно за всяка община да не са налични данни към датата на обявяване на процедурата за изградени и въведени в експлоатация с публични средства общински/регионални инсталации за компостиране и/или анаеробно разграждане, и/или общински/регионални инсталации за предварително третиране, които обслужват всички общини от РСУО.
4. За РСУО и поотделно за всяка община да не са налични данни към датата на обявяване на процедурата за наличие на интерес за пълно или частично инвестиране от частни лица на изграждането на инсталации за компостиране или инсталации за предварително третиране на битови отпадъци, които да удовлетворяват всички изисквания по отношение на вид, капацитет, качество и цели, изискани към инсталациите, които ще бъдат финансирани по настоящата процедура.
Забележка 1:
- Община Сърница, област Пазарджик и община Бяла, Област Варна, не са включени поименно в списъка по Приложение № 2 на НПУО. Община Бяла, област Варна, е част от РСУО Провадия от създаването на регионалното сдружение, но не е поименно включена в НПУО като член на сдружението. По данни на НСОРБ Общинският съвет на община Сърница е взел решение за присъединяване към РСУО Доспат, като следва да има и решение на Общото събрание на регионалното сдружение. Двете общини (община Сърница, област Пазарджик и община Бяла, област Варна) ще бъдат допустими за кандидати по настоящата процедура при представяне към датата на кандидатстване по процедурата на решение на общо събрание на съответното РСУО от списъка в таблица № 3, от което да е видно, че те са част от това РСУО.
- В списъка по Приложение № 2 на НПУО община Антоново е отделен регион под № 52. С Решение на Общо събрание на XXXX Xxxxxxx от 26.02.2016 г. община Антоново е присъединена към РСУО Омуртаг, поради което същата е допустим кандидат съвместно с общините от XXXX Xxxxxxx.
- За цитираните поименно общини останалите изисквания и условия по процедурата също следва да бъдат изпълнени.
По правило, по настоящата процедура общините от всяко РСУО от таблица № 3 съвместно могат да подадат само едно проектно предложение. В този случай всички общини заедно са кандидат по процедурата, с общото за тях проектно предложение.
Изключението за подаване на повече от едно проектно предложение или проектно предложение с повече от една инсталация за предварително третиране по настоящата процедура от общини от РСУО от таблица № 3 се отнася само за тези РСУО, които са включени поименно и в Приложение № 7 от НПУО (с предвидено изграждане на претоварна/и станции за съответните общини). В таблица № 4 по-долу са включени общините от съответните РСУО, за които се допуска изключението. В таблицата са посочени и общия максимален брой проектни предложения за РСУО, както и групирането на общините, които могат да подават отделно проектно предложение, което е в съответствие с Приложение № 7 на НПУО.
За регионите, съответно РСУО, включени в таблица № 4, за които се допуска да бъдат подадени повече от едно проектно предложение, също се определя водеща община, като броят на водещите общини не може да бъде повече от максималния брой на проектните предложения, които се допуска да бъдат подадени съгласно таблицата за съответното РСУО. Общините, за които се допуска да подадат отделно проектно предложение съгласно таблица № 4, сключват споразумение за партньорство, в което се определя водеща община и общини-партньори.
За общини Провадия и Долни чифлик от РСУО Провадия, както и за общини Ардино, Ивайловград, Крумовград и Кирково от РСУО Кърджали, за които се допуска да подадат самостоятелни проектни предложения съгласно таблица № 4, поотделно всяка от тях е допустим кандидат по настоящата процедура, без право на партньори, като в този случай за проектното предложение не се определя водеща община. Ако някоя от тези общини не удовлетвори или не може да изпълни самостоятелно условията и изискванията към кандидатите или към проектното предложение, включени в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“, общината може да се присъедини като партньор за проектно предложение към други общини съгласно таблица № 4 от същото РСУО.
Таблица № 4
-
XXXX
Xx. 7 на НПУО (претоварни станции)
Бр. проект-ни предло-жения
Обслужвани общини
Пазарджик
ПС
1
1. Ракитово
2. Велинград
Без право на ПС
1
1. Пазарджик
2. Батак
3. Белово
4. Брацигово
5. Лесичово
6. Пещера
7. Септември
Общ максимален брой проектни предложения за XXXX Xxxxxxxxx
2
Дупница
ПС
1
1. Кюстендил
2. Невестино
3. Трекляно
Без право на ПС
1
1. Дупница
2. Бобовдол
3.Сапарева баня
Общ максимален брой проектни предложения за РСУО Дупница
2
Провадия
ПС
1
1. Провадия
ПС
1
1. Долни Чифлик
Без право на ПС
1
1. Аврен
2. Ветрино
3. Вълчи Дол
4. Девня
5. Дългопол
6. Суворово
7. Бяла
Общ максимален брой проектни предложения за РСУО Провадия
3
Кърджали
ПС
1
1. Ардино
ПС
1
1. Ивайловград
ПС
1
1. Крумовград
ПС
1
1. Кирково
Без право на ПС
1
1. Кърджали
2. Джебел
3. Момчилград
4. Черноочене
Общ максимален брой проектни предложения за XXXX Xxxxxxxx
5
Включването поименно на общините в списъците по таблици № 3 и № 4 не отменя задължението им за удовлетворяване на всички условия, включени в настоящите насоки за кандидатстване.
Допълнителни изисквания към кандидатите, в качеството им на кандидатстваща община/водеща община или на партньор, които задължително трябва да бъдат изпълнени или удовлетворени, са включени в раздел 12 „Допустими партньори (ако е приложимо)“ към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
12. Допустими партньори (ако е приложимо):
Всички общини от съответното РСУО по таблица № 3, при спазване на изискванията по раздел 11 „Допустими кандидати“ от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“, са допустими кандидати по настоящата процедура. Те задължително трябва да участват съвместно - като водеща община или като партньор, за целите на кандидатстване по процедурата с едно общо проектно предложение и за последващото изпълнение на проекта, след сключване на административния договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ (АДБФП).
Допустим кандидат по процедурата може да бъде само една или само няколко от общините, включени в съответното РСУО, ако в таблица № 4 по-горе е предвидена възможност тази община/общини да подадат самостоятелно проектно предложение или ако в съответното РСУО по таблица № 3 е включена само една община.
За целите на кандидатстване по процедурата водещата община и общините-партньори от съответното РСУО по таблица № 3 следва да:
А) определят водеща община, която да подаде от името на всички кандидатстващи общини проектното предложение и да отговаря за неговото управление, като попълва, комплектова и подава искания за плащане, доклади за напредък, както и всички искания, уведомления, доклади, отчети, декларации и всички други документи по АДБФП; да възстановява на общините-партньори извършени от тях разходи със средства по АДБФП, постъпващи по нейна банкова сметка и да получава цялата кореспонденция с Управляващия орган по АДБФП и информира своевременно за нея партньорите;
Б) определят конкретните задачи на всяка една от общините във връзка с подготовката и подаването на проектното предложение, планирането, управлението и изпълнението на АДБФП и дейностите по проекта, както и начина на определяне на екипа за управление;
В) определят финансовите ангажименти на всяка една от общините във връзка с изпълнението на проекта;
Г) договарят съвместно стратегията за възлагане на обществени поръчки по проекта, определят как ще бъдат подготвяни и възлагани обществените поръчки по проекта и определят реда за възстановяване на суми в бюджета на общините-партньори по проведени процедури за обществени поръчки, след извършени разплащания по проекта от Управляващия орган. Следва да се има предвид, че разплащанията в рамките на проекта се извършват от Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. само по сметката на водещата община, посочена в АДБФП.
При определянето на възложители на обществени поръчки по проекта, общините са длъжни да предвидят, че експлоатацията на всяка от изградените в изпълнение на проекта инсталации за предварително третиране и за компостиране задължително се възлага от всички общини – съсобственици на дадената инсталация, чиито отпадъци се третират в нея.
Всички останали обществени поръчки по проекта могат да бъдат възлагани самостоятелно от една от общините или съвместно, по реда на чл. 8, ал. 1 от ЗОП. Всички общини, чиито отпадък ще бъде третиран в дадена инсталация, имат правото да възлагат съвместно нейното изграждане, когато то ще се извършва върху съсобствен имот на общините или въз основа на съсобствено право на строеж. В случай че теренът, върху който се предвижда да бъде изградена дадена инсталация е собственост само на една от общините или правото на строеж е учредено в полза на само една от общините, същите имат право да предвидят, че възложител по ЗОП за изграждането на дадената инсталация е общината - собственик на терена/на вещното право. Когато в проектното предложение са включени инсталации, в които се предвижда третиране на отпадъците само на една община, възложител на обществените поръчки за изграждането на тези инсталации е същата.
Във връзка със задължението експлоатацията на изградените инсталации да се възложи съвместно от общините – съсобственици на инсталациите, същите следва да бъдат определени като съ-възложители по чл. 8, ал. 1 от ЗОП с решение на Общото събрание на регионалното сдружение, взето на основание чл. 26, ал. 1, т. 5 от ЗУО.
Решението на Общото събрание на регионалното сдружение, с което се определят общините - възложители на обществените поръчки по проекта, се прилага към споразумението за партньорство.
Общините следва да имат предвид, че по процедурата няма да се финансират проекти, в рамките на които е предвидено експлоатацията на една или всички инсталации да се извърши от общинско предприятие по смисъла на Закона за общинската собственост, ако в тази/тези инсталации се третират битови отпадъци на повече от една община. Няма да се финансират и проекти, при които самостоятелно изграждането/изграждането и експлоатацията на инсталация се извършват от общинско предприятие.
Д) договарят съвместно начина на бъдещата експлоатация на изградената инфраструктура след приключване на проекта, като се задължават да експлоатират активите, изградени по проекта, при спазване на законодателството за държавните помощи в областта на услугите от общ икономически интерес (УОИИ).
Е) (ако е приложимо) договарят съвместно необходимостта от изграждане на нова претоварна станция, която е включена в Приложение № 7 на НПУО, с цел да обслужва част от общините на Регионалното сдружение и на която, въз основа на анализ, е по-ефективно да бъдат изградени инсталация за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци от общините, които се обслужват от претоварната станция, и на инсталация за компостиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци, разделно събрани от обслужваните от претоварната станция общини, с капацитет най-малко от 2000 т/год.;
Ж) всички общини от съответното РСУО – независимо дали са определени за водеща община или партньор, се ангажират да не се присъединяват към друго регионално сдружение за срока на изпълнение на проекта и най-малко за срок от 5 години след окончателното плащане на средствата за проекта по ОПОС 2014-2020 г. по настоящата процедура. Поетият ангажимент се обективира с Решение на Общинския съвет на всяка от общините от съответното РСУО, приложение към споразумението;
З) всички общини от съответното РСУО – независимо дали са определени за водеща община или партньор, се ангажират изградената със средства по процедурата инфраструктура, в т.ч. движимо и недвижимо имущество, да бъде общинска собственост.
Собствеността на изградените инсталации за компостиране и инсталации за предварително третиране задължително трябва да бъде общинска и да отговаря на следните условия: всяка конкретна инсталация да е съсобственост на всички общини, чиито отпадъци ще се третират в нея, съответно инсталацията да е собственост само на една община – когато в инсталацията се предвижда третиране на отпадъците само на същата. Поетият ангажимент се обективира съобразно взето решение на Общото събрание на регионалното сдружение на основание чл. 26, ал. 1, т. 11 от ЗУО, приложение към споразумението и в решения на Общинските съвети на общините. Общините определят и дяловете на съсобственост на всяка една от тях в изградените с проекта инсталации за предварително третиране и компостиране.
В случай, че теренът, върху който се предвижда да бъде изградена инфраструктура (инсталации за компостиране и инсталации за предварително третиране) е собственост само на една от общините или правото на строеж е учредено в полза само на една от общините, в споразумението следва да бъде договорено, че собствеността на изградената инфраструктура (инсталации за компостиране и инсталации за предварително третиране), преди въвеждането и в експлоатация, ще бъде прехвърлена от общината - собственик на терена, съответно носител на вещното право на строеж, на останалите общини, съгласно договорените дялове на съсобственост на всяка една от тях.
Предвидената за изграждане съпътстваща инфраструктура за съответната компостираща инсталация/инсталация за предварително третиране на битови отпадъци се възлага от общината, в чиито административни граници се намират същите. Необходимата съпътстваща инфраструктура към инсталациите, за които се предвижда съсобственост, може да бъде собственост единствено на общината, в чиито административни граници се намира същата.
И) всички общини от съответното РСУО – независимо дали са определени за водеща община или партньор, се ангажират да не прехвърлят на трети лица собствеността на изградената със средства по процедурата инфраструктура, в т.ч. движимо и недвижимо имущество, и съпътстваща инфраструктура, най-малко в продължение на 5 години от окончателното плащане на средствата за проекта по ОПОС 2014-2020 г. по настоящата процедура. Поетият ангажимент се обективира с Решение на Общото събрание на съответното РСУО на основание чл. 26, ал. 1, т. 11 от ЗУО, приложение към споразумението;
Й) подписват и изпълняват съвместно АДБФП.
Ангажиментите по-горе се уреждат между общините в писмена форма със споразумение за партньорство.
Изисканите приложения към споразумението се представят в пълния им обхват, в т.ч. заедно с придружаващите ги анализи, информации, проучвания или други документи, въз основа на които са взети съответните решения.
Решението на Общото събрание на съответното РСУО на основание чл. 26, ал. 1, т. 11 от ЗУО трябва да бъде придружено задължително с обосновка по отношение на взетото решение за собствеността на инсталациите, за които ще се иска финансиране по настоящата процедура. Обосновката трябва да се основава на резултати от извършени актуални проучвания (през 2016 г. или 2017 г.) и да включва информация за:
- дали са налични частни инсталации на територията на РСУО, които биха могли да извършват услуга по третиране на битовите отпадъци, сходни или по-добри като количество и/или качество, спрямо заложените в настоящите насоки, на същата или по-ниска цена спрямо цената на услугата, която ще бъде извършвана във финансираните по процедурата инсталации;
- наличието на интерес от лица за финансиране изцяло или съфинансиране от тяхна страна за тяхна сметка на изграждането на инсталациите, предвидени за финансиране по настоящата процедура, като бъдат частен финансиращ партньор.
Управляващият орган си запазва правото по време на изпълнението на проекта да изисква и други решения на Общото събрание на РСУО, изискуеми съгласно ЗУО.
Отговорността за спазване на процедурата по вземане на решения на Общото събрание на РСУО по реда на ЗУО се носи от общините.
За регион Петрич и за регион Рудозем, които включват само по една община, съответно община Петрич и община Рудозем нямат право на партньори по настоящата процедура и за тях не е приложимо изискването да бъде изготвяно и представяно подписано писмено споразумение за партньорство. За тези общини следва да бъде представено Решение/я на Общинския съвет на съответната община, с което общината се ангажира:
- да не се присъединява към друго регионално сдружение или да присъединява други общини към РСУО за срока на изпълнение на проекта и най-малко за срок от 5 години след окончателното плащане на средствата за проекта по ОПОС 2014-2020 г. по настоящата процедура.
- да придобие собствеността върху изградената със средства по процедурата инфраструктура, в т.ч. движимо и недвижимо имущество, както и на съпътстващата инфраструктура в съответствие с приложимото законодателство;
- да не променя собствеността на изградената със средства по процедурата инфраструктура, в т.ч. движимо и недвижимо имущество, и съпътстваща инфраструктура, най-малко в продължение на 5 години от окончателното плащане на средствата за проекта по ОПОС 2014-2020 г. по настоящата процедура;
- да експлоатира активите, изградени по проекта, при спазване на законодателството за държавните помощи в областта на услугите от общ икономически интерес (УОИИ).
За тези две РСУО, ограничението експлоатацията на инсталациите, изградени по настоящата процедура да не се извършва от общинско предприятие не се прилага.
За случаите, при които съответното РСУО от таблица № 4 е взело решение да кандидатства с повече от едно проектно предложение по настоящата процедура, за изпълнението на всеки от проектите се сключва отделно споразумение за партньорство в писмен вид, което съобразява освен всички посочени по-горе изисквания към споразумението и необходимите приложения към него, допълнително и следните условия и изисквания:
1. За случаите, при които е предвидено една претоварна станция да обслужва няколко общини съгласно Приложение № 7 от НПУО, писменото споразумение за партньорство се сключва само между поименно посочените общини по това приложение и съгласно поименното разпределение по таблица № 4. Споразумението следва да урежда изграждането и общото ползване на една инсталация за предварително третиране, която да бъде разположена на площадката на претоварната станция, и на инсталация/инсталации за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими отпадъци с капацитет най-малко от 2000 т/год., като задължително поне една инсталация за компостиране също трябва да е разположена на площадката на претоварната станция.
2. Останалите общини от съответното РСУО по Приложение № 7 от НПУО, съгласно поименното разпределение по таблица № 4, за които не е предвидено изграждане на претоварна станция, сключват отделно споразумение помежду си за изграждане и общо ползване на една инсталация за предварително третиране на смесено събраните битови отпадъци, която е разположена в непосредствена близост до или на площадката на регионалното депо, както и на инсталация/инсталации за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими отпадъци с капацитет най-малко от 2000 т/год., които, въз основа на анализ, може да са разположени централизирано (до или на площадката на регионалното депо) или децентрализирано (на други площадки, в близост до обслужваните общини).
В гореописаните два случая, допълнително се представя приложено към споразумението и решение на Общото събрание на регионалното сдружение, с което:
- общините, кандидатстващи с проектно предложение, са определени за съ-възложители на експлоатацията на изградените по проекта инсталации, съответно за възложители или съ-възложители на останалите обществени поръчки по проекта.
За тези инсталации, в които се предвижда третиране на отпадъците само на една община, възложител на обществените поръчки за експлоатация на конкретните инсталации е същата.;
- е решено изградената със средства по проекта инфраструктура (компостираща инсталация и инсталация за предварително третиране на битови отпадъци) да бъде общинска собственост като е предвидено, че всяка конкретна инсталация ще бъде съсобственост на всички общини, чиито отпадъци ще се третират в нея, съответно собственост само на една община – когато в инсталацията се предвижда третиране на отпадъците само на същата. Решено е също предвидената за изграждане съпътстваща инфраструктура за съответната компостираща инсталация/инсталация за предварително третиране на битови отпадъци, да е собственост на общината, в чиито административни граници се намират те;
- е решено собствеността на изградената със средства по процедурата инфраструктура, в т.ч. движимо и недвижимо имущество, и съпътстваща инфраструктура, да не бъде прехвърляна в собственост от кандидатите по процедурата на трети лица най-малко в продължение на 5 години от окончателното плащане на средствата за проекта по ОПОС 2014-2020 г. по настоящата процедура.
Освен общите изисквания и условия към допустимите кандидати, към момента на подаване на проектното предложение трябва да се представят доказателства за удовлетворяването на следните изисквания:
1. Всички общини (водеща и партньори) участват в едно регионално сдружение по смисъла на ЗУО съгласно таблица № 3.
За доказателства се посочва номер и дата на Протокола на Общото събрание, за създаване на съответното РСУО по таблица № 3 с поименно включени общини. В случай, че има промяна във включените общини в това РСУО, се посочват номера и датата на Решението на Общото събрание за промяната. Създаването на РСУО и промените в състава (ако има такива) трябва да са в съответствие с изискванията на ЗУО.
Изискването се отнася и за общините от регионите, включени в таблица № 4, независимо дали ще подадат общо или няколко проектни предложения.
2. РСУО се обслужва от изградено или ще се обслужва от изграждащо се регионално депо, което отговаря на нормативните изисквания.
За доказателство се посочва номера на издадено комплексно разрешително по реда на глава седма от Закона за опазване на околната среда (ЗООС), за изграждане или за експлоатация на депото за битови отпадъци или номера на решение по ОВОС, с което е одобрена реализацията на инвестиционно предложение за депо за битови отпадъци и с което е потвърдено прилагането на най-добри налични техники по реда на чл. 99а от ЗООС.
В случай че на територията на региона няма регионално депо или не се изгражда такова, кандидатстващата община или всяка от общините – водеща община и партньори по настоящата процедура, следва да представят договор със собственик на отговарящо на нормативните изисквания регионално депо за битови отпадъци.
3. РСУО да представи информация за инсталациите за компостиране или инсталации за анаеробно разграждане на зелени отпадъци и/или биоразградими битови отпадъци
За целта всеки кандидат представя обобщена информация от всички общини в РСУО за състоянието на инфраструктурата в съответното РСУО по отношение на инсталациите за компостиране и анаеробни инсталации за третиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци. Информацията следва да обхваща както инсталациите, които са изградени с публични средства, така и инсталации, които не са изградени с публични средства или са собственост на лица или дружества.
В информацията задължително се представят актуални към момента на подаване на проектното предложение данни за:
- всички изградени и въведени в експлоатация инсталации за компостиране и анаеробни инсталации, които са разположени в административните граници на някоя от общините от съответното РСУО и които третират зелени и/или биоразградими отпадъци.
За тези инсталации поотделно се представят задължително най-малко следните данни: година на въвеждане в експлоатация; източник на финансиране; местоположение; капацитет на инсталацията (на вход отпадък); видове отпадъци, които се третират в инсталацията; дали отпадъците са предварително разделно събрани; кои общини и кои населени места обслужва инсталацията; собственост на инсталацията.
В случай, че някоя от общините, част от общините или всички общини от съответното РСУО са възложили на лице или дружество да извършва услугата по третиране на зелените или биоразградимите битови отпадъци в инсталация, която не е общинска собственост, се представят договор или друг документ за възлагане на услугата, от който да се изясняват данни за тази инсталация/инсталации, по какъв начин (чрез процедура по ЗОП, решение на Общински съвет, друго) е избран изпълнителят на услугата, от коя дата, за какъв срок и при какви условия (в т.ч. капацитет на инсталацията, цена на услугата, изисквания към инсталацията и др.) е възложена услугата;
- всички изграждащи се инсталации за компостиране и анаеробни инсталации, които са разположени в административните граници на някоя от общините от съответното РСУО и които третират зелени и/или биоразградими отпадъци.
За тези инсталации поотделно се представят задължително най-малко следните данни: източник на финансиране; местоположение; капацитет на инсталацията (на вход отпадък); видове отпадъци, които се предвижда да се третират в инсталацията; дали отпадъците ще са предварително разделно събрани; кои общини и кои населени места ще обслужва инсталацията; очакван срок за въвеждане в експлоатация; собственост на инсталацията.
В случай, че някоя от общините, част от общините или всички общини от съответното РСУО са възложили на лице или дружество да извършва услугата по третиране на зелените или биоразградимите битови отпадъци в инсталация/инсталации, която/които се изгражда/изграждат и няма да бъде/бъдат общинска собственост, се представят договор или друг документ за възлагане на услугата, от който да се изясняват данни за тази инсталация/инсталации, по какъв начин (чрез процедура по ЗОП, решение на Общински съвет, друго) е избран изпълнителят на услугата, от коя дата, за какъв срок и при какви условия (в т.ч. капацитет на инсталацията, цена на услугата, изисквания към инсталацията и др.) е възложена услугата.
- всички планирани за изграждане инсталации за компостиране и анаеробни инсталации, които да са разположени в административните граници на някоя от общините от съответното РСУО и които третират зелени и/или биоразградими отпадъци.
Под планиране за изграждане следва да се разбира да са предприети действия от страна на община или общини по реда на ЗУТ за устройствено планиране или за инвестиционно проектиране, свързани с намерения за изграждане на такива инсталации.
За тези инсталации поотделно се представят задължително най-малко следните данни: източник на финансиране; местоположение; капацитет на инсталацията (на вход отпадък); видове отпадъци, които се предвижда да се третират в инсталацията; дали отпадъците ще са предварително разделно събрани; кои общини и кои населени места ще бъдат обслужвани от инсталацията, собственост на инсталацията.
В случай, че някоя от общините, част от общините или всички общини от съответното РСУО са планирали да възложат на лице или дружество да извършва услугата по третиране на зелените или биоразградимите битови отпадъци в инсталация/инсталации, която/които се планира/планират да се изгради/изградят и няма да бъдат е/са общинска собственост, се представят договор или друг документ за възлагане/планиране за възлагане на услугата, от който да се изясняват данни и за тази инсталация/инсталации, като допълнително се уточнява въз основа на какъв документ ще бъде или е възложена услугата, по какъв начин (чрез процедура по ЗОП, решение на Общински съвет, друго) е избран изпълнителят на услугата, от коя дата, за какъв срок и при какви условия (в т.ч. капацитет на инсталацията, цена на услугата, изисквания към инсталацията и др.) е възложена/ще се възложи услугата.
4. РСУО да представи информация за инсталации за предварително третиране на битовите отпадъци преди тяхното депониране
За целта всеки кандидат представя обобщена информация от всички общини в РСУО за състоянието на инфраструктурата в съответното РСУО по отношение на инсталациите за предварително третиране на смесено събраните битови отпадъци. Информацията следва да обхваща както инсталациите, които са изградени с публични средства, така и инсталации, които не са изградени с публични средства или са собственост на лица или дружества.
В информацията задължително се представят актуални към момента на подаване на проектното предложение данни за:
- всички изградени и въведени в експлоатация инсталации за предварително третиране, които са разположени в административните граници на някоя от общините от съответното РСУО и които третират смесено събрани битови отпадъци.
За тези инсталации поотделно се представят задължително най-малко следните данни: година на въвеждане в експлоатация; източник на финансиране; местоположение; капацитет на инсталацията (на вход отпадък); видове отпадъци, които се третират в инсталацията; вид инсталация; кои общини и кои населени места обслужва инсталацията; собственост на инсталацията.
В случай, че някоя от общините, част от общините или всички общини от съответното РСУО са възложили на лице или дружество да извършва услугата по третиране на смесено събрани битови отпадъци в съществуваща инсталация/инсталации, се представят договор или друг документ за възлагане на услугата, от който да се изясняват данни за тази инсталация/инсталации, по какъв начин (чрез процедура по ЗОП, решение на Общински съвет, друго) е избран изпълнителят на услугата, от коя дата, за какъв срок и при какви условия (в т.ч. капацитет на инсталацията, цена на услугата, изисквания към инсталацията и др.) е възложена услугата;
- всички изграждащи се инсталации за предварително третиране, които са разположени в административните граници на някоя от общините от съответното РСУО и които третират смесено събрани битови отпадъци.
За тези инсталации поотделно се представят задължително най-малко следните данни: източник на финансиране; местоположение; капацитет на инсталацията (на вход отпадък); видове отпадъци, които се предвижда да се третират в инсталацията; вид инсталация; кои общини и кои населени места ще обслужва инсталацията; очакван срок за въвеждане в експлоатация; собственост на инсталацията.
В случай, че някоя от общините, част от общините или всички общини от съответното РСУО са възложили на лице или дружество да извършва услугата по третиране на смесено събрани битови отпадъци в инсталация/инсталации, която/които се изгражда/изграждат и не е/са общинска собственост, се представят договор или друг документ за възлагане на услугата, от който да се изясняват данни и за тази инсталация/инсталации, по какъв начин (чрез процедура по ЗОП, решение на Общински съвет, друго) е избран изпълнителят на услугата, от коя дата, за какъв срок и при какви условия (в т.ч. капацитет на инсталацията, цена на услугата, изисквания към инсталацията и др.) е възложена услугата.
- всички планирани за изграждане инсталации за предварително третиране, които са разположени в административните граници на някоя от общините от съответното РСУО и които третират смесено събрани битови отпадъци.
Под планиране за изграждане следва да се разбира да са предприети действия от страна на община или общини по реда на ЗУТ за устройствено планиране или за инвестиционно проектиране, свързани с намерения за изграждане на такива инсталации.
За тези инсталации поотделно се представят задължително най-малко следните данни: източник на финансиране; местоположение; капацитет на инсталацията (на вход отпадък); видове отпадъци, които се предвижда да се третират в инсталацията; вид инсталация; кои общини и кои населени места ще бъдат обслужвани от инсталацията, собственост на инсталацията.
В случай, че някоя от общините, част от общините или всички общини от съответното РСУО са планирали да възложат на лице или дружество да извършва услугата по третиране на разделно събрани битови отпадъци в инсталация/инсталации, която се планира да се изгради/изградят и да е/са собственост на трети лица, се представят договор или друг документ за възлагане/планиране за възлагане на услугата, от който да се изясняват данни и за тази/тези инсталация/инсталации, по какъв начин (чрез процедура по ЗОП, решение на Общински съвет, друго) е избран изпълнителят на услугата, от коя дата, за какъв срок и при какви условия (в т.ч. капацитет на инсталацията, цена на услугата, изисквания към инсталацията и др.) е възложена услугата.
5. Приети са общински (за всяка една от общините от съответното РСУО)/регионална (за съответния регион) програми/програма за управление на отпадъците, където са предвидени мерки за зелените и/или биоразградимите отпадъци и за предварително третиране на битовите отпадъци преди тяхното депониране, включени в проектното предложение.
За доказателство всяка една от общините (независимо дали е водеща община или партньор по настоящата процедура) представя информация кога и с какъв акт е приета общинската програма за управление на отпадъците, както и посочва електронен адрес, на който програмата е публикувана.
В случай, че е разработена регионална програма за управление на отпадъците, се представя информация кога и с какви актове е приета тази програма, както и се посочват електронните адреси, на които е публикувана.
В раздел 13 „Дейности, допустими за финансиране“ от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“, са включени допълнителни изисквания към общинските/регионалната програми за управление на отпадъците.
6. Налично е Решение на общото събрание на съответното РСУО за определяне на отделните съоръжения за третиране на отпадъци на основание чл. 26, ал. 1, т. 4 от ЗУО и за разпределение на задълженията на всички общини в РСУО за изпълнение на целите по чл. 31, ал. 1, т. 1 и т. 2 от ЗУО (на основание чл. 26, ал. 1, т. 6 от ЗУО), съответстващи на проектното предложение, което:
6.1. доказва необходимостта от допълнителна инфраструктура в региона за постигане на целите за рециклиране и оползотворяване на битовите отпадъци;
6.2. е взето въз основа на анализ на това кой подход е по-ефективен – обща за целия регион или за част от региона инфраструктура за третиране на битовите отпадъци, или поотделно за всяка община от РСУО.
За доказателство се представят поотделно както решението, така и пълните текстове на анализите, обосновките и доказателствата, въз основа на които е взето решението.
Анализите се изготвят обобщено за всички общини от съответния регион, включен в таблица № 3, независимо дали този регион е включен или не в таблица № 4 и дали част от общините от съответния регион подават отделно проектно предложение.
Допълнителната инфраструктура (инсталации за компостиране и инсталация/инсталации за предварително третиране) следва да е обвързана с и да се разглежда като част от регионалната система за управление на отпадъците.
За целите на кандидатстването следва да се изготви отделен анализ за ефективност на подхода по отношение на всички предвидени инсталации за компостиране, в който да се обхванат данните за количествата генерирани битови отпадъци на ниво регион за управление на отпадъците.
За регионите от таблица № 4 следва да се изготви и отделен анализ за ефективност на подхода по отношение на всички предвидени инсталации за предварително третиране, в който да се обхванат данните за количествата генерирани битови отпадъци на ниво регион за управление на отпадъците.
Анализите трябва да бъдат изготвени в обхват и съдържание съгласно Указанията на УО на ОПОС 2014-2020 г. за изготвяне на анализ за ефективност на централизиран или децентрализиран подход за изграждане на инфраструктура за управление на отпадъците и двете приложения към тях (Приложение № 11 към настоящите насоки, част „условия за кандидатстване“).
Анализи трябва да бъдат представени и за регионите, в които са включени само по една община (регион Петрич и регион Рудозем). Те трябва да бъдат представени като приложение към решение на съответния Общински съвет.
Представеното проектно предложение трябва да съобразява и да е в съответствие с анализите.
7. Сключено е писмено споразумение за партньорство между всички или между част от общините от съответното Регионално сдружение (само за РСУО по таблица № 4) за подготовка на проектно предложение, изграждане и експлоатация на инсталациите за компостиране и за предварително третиране на битови отпадъци, както и за разделното събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци.
За доказателство се прилага подписаното писмено споразумение за партньорство, което е изготвено съгласно изискванията в настоящите насоки за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
За общините, които представляват отделен регион, както и за общините по таблица № 4, за които е допуснато да подадат самостоятелно проектно предложение без партньор, това изискване е неприложимо.
8. Налично е Решение на Общинския съвет на всяка община от съответното РСУО по таблица № 3 и Решение на Общото събрание на съответното РСУО, за кандидатстване по настоящата процедура с едно общо проектно предложение от всички общини в РСУО.
За доказателство се прилагат всички решения на Общинските съвети на общините от съответното РСУО или се представя информация за електронните адреси, на които са публикувани пълните текстове на решенията, както и се представя Решението на Общото събрание на съответното РСУО.
За общините от РСУО по таблица № 4, се представят решенията (съответно информацията) на Общинските съвети само на общините, които имат право да подадат отделно проектно предложение.
За общините от РСУО по таблица № 4, в Решението на Общото събрание на Регионалното сдружение се включва съгласие на всички общини в РСУО за подаване на няколко проектни предложения по настоящата процедура, съобразено с допуснатите изключения.
Решението на регионалното сдружение трябва да съответства на решението и приложените към него анализи по т. 6 по-горе.
В случаите, когато РСУО се състои само от една община (регион Петрич и регион Рудозем), Решение на Общото събрание на РСУО не се представя.
9. Всеки кандидат трябва да удостовери следното:
- разполага с налични финансови ресурси за покриване на първоначалните допустими разходи по проекта, преди средствата да бъдат възстановени от ОПОС 2014-2020 г.;
- разполага с финансови ресурси от други източници за покриване на допустими разходи по проекта, които няма да бъдат финансирани от ОПОС 2014-2020 г., вкл. собствения принос;
- разполага с финансови ресурси от други източници за покриване на недопустимите разходи, необходими за изпълнението на проекта.
Като доказателство всеки кандидат – кандидатстващата община/водещата община и/или общините – партньори чрез водещата община, следва да представи един или повече от следните документи:
Решение на Общинския съвет за съгласие горепосочените разходи или част от тях да бъдат поети от бюджета на общината;
Решение на Общинския съвет за поемане на общински дълг и даване на съгласие за получаване на банков кредит или кредит от друга финансова институция, а също и писмено предварително съгласие/уверение/ намерение от банка/финансова институция за финансиране на горепосочените разходи, ако проектът бъде финансиран по ОПОС 2014-2020 г.;
Договор за безлихвен заем от Предприятието за управление на дейностите по опазване на околната среда (ПУДООС);
Договор за заем от банка и Решение на Общинския съвет за ползване на банков кредит;
Документ, удостоверяващ намерение за финансиране от ФЛАГ и Решение на Общинския съвет за ползване на кредит от ФЛАГ;
Документ, удостоверяващ одобрен заем от Европейска инвестиционна банка или доказващ наличието на такова съгласие;
Решение на Общинския съвет, че средствата ще бъдат осигурени чрез такса битови отпадъци за времето на изпълнението на проекта;
Решение на Общинския съвет, че средствата ще бъдат осигурени от отчисления по чл. 20 от Наредба № 7 от 19.12.2013 г. за реда и начина за изчисляване и определяне на размера на обезпеченията и отчисленията, изискани при депониране на отпадъци и решение на директора на РИОСВ по чл. 25, ал. 7 от същата наредба за предоставяне на средствата.
Доказателствените документи за осигурено финансиране на разходите, представляващи собствено участие (когато такива се представят), трябва да осигуряват покриване на тези разходи в пълен размер. В случай че проектът генерира приходи, размерът на средствата, представляващи собствено участие съгласно доказателствените документи трябва да съответства на размера на собственото участие, установен съобразно резултатите от анализа на разходите и ползите.
10. Определената със споразумението водеща община и/или някоя/някои от другите общини от РСУО по таблица № 3, кандидатстващи с проектното предложение, трябва да са собственици на всички имоти (застроени или незастроени), върху които ще се изгражда съответната инсталация, или да имат учредени ограничени вещни права.
Всяка една инсталация, чието изграждане се финансира по процедурата, трябва да е съсобственост на онези общини, чиито отпадък ще се третира в нея, не по-късно от въвеждането й в експлоатация.
Имотите, върху които се предвижда строителството на съответната инсталация, трябва да са в административните граници на определената водеща община или на някоя/някои от другите общини от РСУО, кандидатстващи с проектното предложение. Общината, в чиито административни граници попадат имотите, в които ще се изгражда съответната инсталация/инсталации, попадаща/попадащи в обхвата на проектното предложение, трябва да е собственик на тези имоти (имот) или да разполага с ограничено вещно право на строеж. Учредяването на ограничено вещно право на строеж по процедурата се допуска само за имот – държавна или общинска собственост. Допустимо е имотът да е съсобствен на една или няколко кандидатстващи общини или на същите да е учредено съсобствено право на строеж.
Вещните права, потребни за изграждане на необходимата съпътстваща инфраструктура за предвидената за изграждане компостираща инсталация/инсталация за предварително третиране на битови отпадъци, която се финансира по процедурата, следва да са собственост на общината, в чиито административни граници се намират същите.
Когато проектното предложение се подава само от една община, общината – кандидат трябва да е собственик на всички имоти, върху които ще се изграждат инсталациите или да има учредени ограничени вещни права върху тях (когато имотите са държавна собственост), както и да разполага с необходимите за изпълнението на проекта сервитутни права.
За доказателства се представят нотариален акт, договор за покупко-продажба или друг документ в съответствие със законодателството.
Административният договор за БФП се подписва от бенефициента – кандидатстващата община или определената водеща община и всички общини - партньори.
Разходите, извършени от партньорите на водещата община в хода на подготовката и изпълнението на проекта, са допустими за финансиране при същите условия, които се прилагат по отношение на водещата община.
13. Дейности, допустими за финансиране:
Кандидатът следва да посочи в т. 7 „План за изпълнение/Дейности по проекта“, поле „Описание“ от Формуляра за кандидатстване в ИСУН 2020 описание на всички дейности и обосновка за техния избор.
Кандидатът следва да има предвид, че при остойностяване на дейностите, заложени в т. 7 „План за изпълнение/Дейности по проекта“ от формуляра за кандидатстване в ИСУН 2020 се посочва стойността с ДДС (ако е приложимо). Стойността на всяка от дейностите по точка 7 трябва да съответства на разходите за съответната дейност в бюджета като стойността на ДДС се посочва на отделен ред.
13.1. Допустими за финансиране по процедурата са следните дейности:
1. Дейности, свързани с подготовката на проект за изграждане на инсталация/инсталации за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими битови отпадъци, вкл. за определяне на броя и вида на необходимото оборудване и съпътстващата инфраструктура, необходима за експлоатация на съответната инсталация, както и на съоръженията и техниката за разделно събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци, както и на съдовете за събиране на биоотпадъците при източника на образуване и на специализираните транспортни средства (в т.ч. изготвяне на предварително (прединвестиционно) проучване; устройствено планиране; идейно/работно проектиране на инсталация/инсталации за компостиране; идейно/работно проектиране на съпътстващата инфраструктура; дейности, свързани с провеждане на процедури с цел издаване на административни актове по законодателството за околна среда и др.);
2. Дейности, свързани с подготовката на проект за изграждане на инсталация/инсталации за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци, вкл. за определяне на броя и вида на необходимото оборудване и съпътстващата инфраструктура, необходима за експлоатацията на съответната инсталацията за предварително третиране (в т.ч. изготвяне на предварително (прединвестиционно) проучване; устройствено планиране; идейно/работно проектиране на инсталация/инсталации за предварително третиране; идейно/работно проектиране на съпътстващата инфраструктура; дейности, свързани с провеждане на процедури с цел издаване на административни актове по законодателството за околна среда и др.);
3. Изготвяне на анализ разходи-ползи, финансови анализи и изследвания;
4. Подготовка на документации за възлагане на обществени поръчки;
5. Строително-монтажни работи, надзор и други дейности във връзка с изграждането на инсталации за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими битови отпадъци, включително необходимата съпътстваща инфраструктура (напр. за електроснабдяване, път за достъп до площадката, за водоснабдяване, канализация) за експлоатация на съответната инсталация, която обслужва само изгражданите обекти;
6. Строително-монтажни работи, надзор и други дейности във връзка с изграждането на инсталации за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци, включително необходимата съпътстваща инфраструктура (напр. за електроснабдяване, път за достъп до площадката, за водоснабдяване, канализация) за експлоатация на съответната инсталация, която обслужва само изгражданите обекти;
7. Дейности, свързани с придобиването на земя или учредяването на право на строеж и други ограничени вещни права.
8. Доставка на оборудване, съоръжения и техника, необходими за експлоатацията на изградените съоръжения и инсталации;
9. Доставка на необходимото оборудване и на съоръжения и техника за разделно събиране на зелени и биоразградими битови отпадъци, в т.ч. и на съдове (само на предназначени за многократно използване) за събиране на биоотпадъците при източника на образуване и на специализирани транспортни средства;
10. Организация и управление на проекта.
11. Експертни анализи, аналитични документи, обосновки, проучвания, информации, които са общи за проектното предложение.
12. Информация и комуникация.
Всички дейности, включени в проектното предложение, следва да са пряко свързани с и необходими за изпълнението на проекта.
За целите на настоящата процедура под „съпътстваща инфраструктура“ следва да се разбира „техническата инфраструктура“ по смисъла на Закона за устройство на територията, попадаща в обхвата на чл. 64, ал. 1, т. 1-4 включително от този закон. Дейностите по подготовка и изграждане на съпътстваща инфраструктура, пряко свързана и необходима за експлоатацията на изгражданите инсталации по процедурата, са допустими, само ако:
- са с капацитети/размери, които са обосновани/оразмерени като необходими и достатъчни за обслужване само на съответната инсталация на прилежащата й площадка, И
- няма изградена друга такава съпътстваща инфраструктура към имота/имотите, в които ще се изграждат инсталациите И
- по реда на действащата нормативна уредба бенефициентът (общината/водещата община или общини-партньор) има правото да инициира, да проведе от свое име и за своя сметка съответните процедури по одобряване/съгласуване/разрешаване на изграждането на инфраструктурата, И
- след изграждането на съответната съпътстваща инфраструктура нейната собственост може да бъде на бенефициента (общината/водещата община или общини-партньор), което е регламентирано в приложима нормативна уредба, И;
- са извършени при спазване на правилата за държавни помощи.
13.2. Изисквания към инсталациите за компостиране, инсталациите за предварително третиране и към съоръженията и техниката за разделно събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци:
Инсталациите за предварително третиране и инсталациите за компостиране трябва да обслужват само общини в рамките на едно РСУО съгласно таблица № 3 от настоящите насоки, част „условия за кандидатстване“. За общините от РСУО по таблица № 4 от настоящите насоки, в частта „условия за кандидатстване“, инсталациите за предварително третиране и инсталациите за компостиране трябва да обслужват само общините от съответното РСУО, за които е допуснато да подадат самостоятелно проектно предложение по настоящата процедура.
А. Общи изисквания към инсталациите за компостиране и за съоръженията и техниката за разделно събиране:
Капацитетът поотделно на всяка една инсталация за компостиране, включена в проектното предложение, трябва да е между 2 000 т/год. и 20 000 т/год. включително (като тегло на зелени и/или биоразградими битови отпадъци на вход инсталация). Не са допустими за финансиране инсталации за компостиране с по-малък или по-голям капацитет от посочените съответно минимален и максимален капацитет.
Допустими за финансиране са само следните видове инсталации (самостоятелно или при комбинация между тях) за компостиране:
- система за компостиране в редове без аерация, или
- системи за компостиране в открити или покрити редове с улеи и принудителна аерация, или
- системи за компостиране в открити клетки с или без навес.
Съоръженията и техниката за разделно събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци, в т.ч. и на съдове за разделно събиране, трябва да съответстват по обем, количество и капацитет на капацитета/капацитетите на съответната/съответните инсталация/инсталации за компостиране, към която/които се предвижда да бъдат транспортирани разделно събраните отпадъци. Допустими за финансиране са само нови съдове за разделно събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци, които са пряко свързани с изпълнението на проекта и които са предназначени за многократно използване.
Б. Изисквания към инсталациите за предварително третиране:
Няма ограничение за минимален капацитет на инсталация за предварително третиране. Максималният капацитет на инсталация за предварително третиране, която може да бъде финансирана по настоящата процедура, е до 80 000 т/год.
Капацитетът на всяка една инсталацията за предварително третиране се определя като капацитет на вход инсталация (като количество смесено събран битов отпадък на вход инсталация) и трябва да съответства на количеството смесено събрани битови отпадъци, които се предвижда да бъдат третирани в инсталацията.
Допустими за финансиране са инсталации за предварително третиране, които осигуряват отделяне на възможно най-голямо количество отпадъци от потока смесено събрани битови отпадъци, които впоследствие ще бъдат подложени на рециклиране и оползотворяване, както и на стабилизиране на биологичната фракция. Капацитетът на инсталацията за предварително третиране (ако е една за цялото РСУО) или сумата от капацитетите на всички инсталации за предварително третиране за РСУО (само за допуснатите изключения по таблица № 4), заедно с капацитетите на други съществуващи или планирани за изграждане на територията на РСУО инсталации, трябва да е достатъчен за постигане на целите на ниво регион за подготовка за повторна употреба и рециклиране на отпадъчни материали най-малко до 2020 г.
Всяка една инсталация за предварително третиране, която е включена в проектното предложение, трябва да осигурява намаляване на количеството отпадък, което ще се депонира с поне 50 % спрямо количеството (теглото) на входящия поток на отпадъците.
Определянето на капацитета на инсталацията за компостиране и на инсталацията за предварително третиране, в т.ч. доказването на тяхната икономическа целесъобразност, както и на броя, видовете и капацитета на необходимите съдове и техника за разделно събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци, се извършва въз основа на:
1. Актуален към момента на кандидатстването анализ на морфологичния състав на битовите отпадъци, генерирани на територията на всяка от общините от съответното РСУО по таблица № 3, както и на база общото количество на генерираните на територията на региона и на общините смесено събирани битови отпадъци и на биоразградимите отпадъци като дял от общинските битови отпадъци. Предвид законодателните изисквания, за актуални се считат тези анализи, които са изготвени през 2014 г., 2015 г. или 2016 г. (по изключение или през 2017 г.). Когато регионът включва само една община, се представя актуален морфологичен анализ на състава и количествата на битовите отпадъци за общината – кандидат.
2. Прогнозите за образуваните отпадъци (с подробен масов баланс) и анализ на инфраструктурата за управление на отпадъците в актуални общински или регионална програма за управление на отпадъците за всички общини от съответното РСУО по таблица № 3. Предвид законодателните изисквания, за актуални се считат тези програми, чиито краен срок на действие е до 2020 г. и са в съответствие с Националния план за управление на отпадъците 2014 – 2020 г.
Капацитетите на съответните инсталации трябва да бъдат обосновани спрямо количествата отпадъци по видове, които са подходящи да се третират в съответната инсталация за постигане на поставените цели.
При обосновката на капацитетите трябва да бъдат съобразени с анализите за доказване на необходимостта от допълнителна инфраструктура в региона за постигане на целите за рециклиране и оползотворяване на битовите отпадъци, изготвени съгласно Приложение № 11 към настоящите насоки, част „условия за кандидатстване“.
Анализът на морфологичния състав на всяка община – кандидат или партньор по проектното предложение, трябва да бъде представен като отделен документ (файл) и да е изготвен съгласно Методиката за определяне на морфологичния състав на битовите отпадъци (Методиката), публикувана на интернет страницата на Министерство на околната среда и водите (xxxx://xxx0.xxxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxx/Xxxxx/Xxxxxxxxx_Xxxxx/Xxxxxxxx-0000.xxx ). Не е допустимо морфологичният анализ да се базира на експертна оценка, а трябва да е на база реално проведени сезонни морфологични пробонабирания (съответно – пролет; лято; есен; зима) в съответствие с Методиката. Следва да се има предвид, че в дадените указания в Методиката не е посочено изрично, че периодът, предмет на морфологичния анализ, следва да бъде извършен в рамките на една календарна година. Допуснато е, че консуматорските и потребителски навици в различните сезони на годината влияят върху състава на генерираните отпадъци и следователно, резултатите от анализите зависят от годишните сезони. Поради това, изследванията се извършват така, че да бъдат обхванати четирите годишни сезона. Целта е да се отчете сезонната неравномерност и колебанията в състава на отпадъците.
Подробният масов баланс следва да бъде изготвен като отделен файл при съобразяване на образеца, приложен към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“. В подробния масов баланс следва да се представят данни за всяка година от 2016 г. до 2020 г. включително, като представените данни трябва да съответстват и да се базират на изготвения морфологичен анализ. За целите на извършване на АРП трябва да се представят и прогнозни данни за период 25-30 години с начална година 2016 г.
Забележка: Видовете инсталации за компостиране, допустими за финансиране по настоящата процедура, не са подходящи за третиране на утайки от пречиствателни станции, независимо дали техният състав и качества удовлетворяват изискванията на нормативната уредба за компостиране. Утайките не са и част от потока битови отпадъци.
Проектното предложение следва да отчита нагласите на населението от всяка от общините и/или населените места, които ще бъдат обслужвани от инсталациите за компостиране, включени в проектното предложение. За целта следва да се извършат актуални проучвания през 2017 или 2016 г. (или по изключение през 2015 г.) за изясняване на нагласите на населението от общините, които предвиждат да изградят инсталация/инсталации за компостиране, към разделното събиране на зелени и/или биоразградимите отпадъци; за нагласите на населението към употребата на компост от отпадъци, и за степента на осведоменост на населението за нуждите от осигуряване на необходимите количества зелени и биоразградими битови отпадъци за целите на изграждането на предвидените инсталации за компостиране.
Към момента на кандидатстване трябва да се представят резултатите от проучване, което трябва да бъде извършено поотделно за всяка една от инсталациите за компостиране, включени в проектното предложение.
Дейностите по проектното предложение задължително трябва да отговарят на изискванията на приложимата и действаща към момента на неговото подаване нормативна уредба. Относимата към процедурата нормативна уредба, действаща към датата на откриването й, обхваща:
1. Закон за управление на отпадъците и подзаконовата нормативна уредба, издадена на основание чл. 43, ал. 5 от този закон;
2. Наредба № 7 oт 24.08.2004 г. за изискванията, на които трябва да отговарят площадките за разполагане на съоръжения за третиране на отпадъци;
3. Наредба № 6 от 27.08.2013 г. за условията и изискванията за изграждане и експлоатация на депа и на други съоръжения и инсталации за оползотворяване и обезвреждане на отпадъци;
4. Наредба № 7 от 19.12.2013 г. за реда и начина за изчисляване и определяне размера на обезпеченията и отчисленията, изисквани при депониране на отпадъци;
5. Съответните общински наредби за управление на отпадъците по чл. 22, ал. 1 от ЗУО.
Проектното предложение също така трябва да бъде съобразено и с:
1. Националния план за управление на отпадъците за периода 2014 - 2020 г.;
2. Съответните Общинска/Общински програма/програми за управление на отпадъците за територията на съответната община, която е съобразена с НПУО за периода 2014-2020 г., с период на действие е до 2020 г. и изготвена съгласно Методически указания за разработване на общински програми за управление на отпадъците, утвърдени със заповед на министъра на околната среда и водите № РД-211/31.03.2015 г.
(xxxx://xxx.xxxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxx/Xxxxx/Xxxxxxxxx_Xxxxx/Xxxxxxxxxx_xxxxxxxx.xxx);
3. Съответната Регионална програма за управление на отпадъците (ако е приложимо), изготвена съгласно Методически указания за разработване на регионални програми за управление на отпадъците, утвърдени със заповед на министъра на околната среда и водите № РД-211/31.03.2015 г.
(xxxx://xxx.xxxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxx/Xxxxx/Xxxxxxxxx_Xxxxx/Xxxxxxxxxx_xxxxxxxx.xxx);0. Ръководството за предварително третиране преди депониране на отпадъци в Република България, утвърдено със Заповед № РД - 664 от 29.08.2014 г. на министъра на околната среда и водите (xxxx://xxx.xxxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxx/Xxxxx/Xxxxxxxxxx/Xxxxxxxx_Xxxxxxxxxxxx_Xxxxxxxxxxx.xxx)
5. Мерките от Становище по екологична оценка № 15-9/2014 г. на министъра на околната среда и водите, с което е съгласувана ОПОС 2014-2020 г. (xxxx://xxx.xxxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxx/Xxxxxxxx/XXX/Xxxxxxxxxx_XX/Xxxxxxxxxxx_XX-00-0-0000.xxx);
6. Условията и мерки от решение, с което е постановено да не се извършва ОВОС, или решение по ОВОС за инвестиционно предложение, включващо дейностите по проектното предложение. Проектното предложение трябва да съответства на описанието на инвестиционното предложение в съответното издадено решение по ОВОС или решение за преценяване на необходимостта от ОВОС.
7. Изискванията на приложимото законодателство за проектиране на съответните инсталации и инфраструктура.
За гарантиране постигането на целите за рециклиране, както и гарантиране на устойчивост на финансирането, кандидатите следва да разработят поотделно за всяка една инсталация/инсталации за компостиране, включена/включени в проектното предложение, и представят Схема за контрол на качеството на компоста, План за използване на получения краен продукт – компост, и План за третиране на остатъчния отпадък от инсталацията за компостиране, който следва да бъде предаван за третиране в съоръжение или инсталация, отговарящо на нормативните изисквания.
Схемата за контрол на качеството на компоста трябва да бъде съобразена с изискванията на подзаконовата нормативна уредба, издадена на основание чл. 43, ал. 5 от ЗУО. За гарантиране на качеството на компоста кандидатът е задължен да предвиди надеждна система за контрол на качеството на входящия поток отпадъци и получения компост, като конкретните мерки и дейности за този контрол трябва да бъдат включени като неразделна част от проектното предложение. В схемата трябва да бъдат предложени конкретни мерки и действия за контрол на всички етапи на процеса, в т.ч. най-малко при разделното събиране, вход площадка, съхраняване, производствен процес, продукт.
Планът за използване на получения краен продукт - компост трябва да бъде съобразен с подходящите „области на употреба“ съгласно подзаконовата нормативна уредба по чл. 43, ал. 5 от ЗУО. Предложените в плана за използване на получения краен продукт – компост области на употреба следва да бъдат обосновани и съобразени с количеството и качеството на компоста, който се очаква да бъде произведен в резултат на работата на съответната компостираща инсталация. Препоръчителни и подходящи по принцип области за употреба за компоста, предвид поставените цели за рециклиране, могат да бъдат за земеделие, ландшафтни дейности и др. (например описаните в т. 8.6 Възможности за използване на компоста на Националния стратегически план за поетапно намаляване на количествата на биоразградимите отпадъци, предназначени за депониране), при които може да бъде ползван по предназначение богат на хумус продукт.
За постигане на целите и изискванията за рециклиране на отпадъка, предвижданията за употреба на компоста не може да включват използването му като гориво или за насипни дейности. Съгласно определението по т. 10 на § 1 от ДР на ЗУО "насипване" е дейност по оползотворяване, при която подходящи отпадъци се използват за рекултивационни цели в разкопани участъци или за инженерни цели в строителството на депа и където отпадъкът е заместител на неотпадъчни материали“. Съобразено с това, единствената възможност, при която продуктът компост може да бъде използван при рекултивация на нарушени терени (например за закриване на депа) е само за най-горния пласт, в който се изисква ползване на хумус или богат на хумус продукт. Предвиждане за ползване на произведения продукт – компост, в резултат от работата на компостиращата инсталация, за целите на техническата рекултивация, както и за цели, които не изискват ползване на хумус или богат на хумус продукт, няма да бъде прието за допустимо.
В плана трябва да се включат резултати от проучване за възможните конкретни обекти, терени, дейности или други възможности, за които водещата община и нейните партньори имат намерение да ползват компоста, както и обосновка за тези възможности в по-далечна перспектива, най-малко 5 години. В случай на предвиждания за продажба на компоста, следва да се представи и анализ на пазара на този продукт, както и за какво ще бъдат използвани приходите и да се предвиди продажба на компоста на пазарни цени.
Използването на компоста, описано в плана, не може да води до поставяне на земеделски стопани и други лица, имащи качеството предприятия, в по-благоприятно положение на пазара, включително до намаляването на разходите за придобиване на компост, които тези лица биха извършили.
В планът също така следва да се предвидят и възможностите за третиране на продукт/отпадък в резултат на работата на инсталацията за компостиране, който не отговаря на изискванията за качество за компост.
Планът за третиране на остатъчния отпадък от инсталацията за компостиране трябва да съдържа анализ на видовете и количеството на отпадъците, които може да бъдат генерирани при експлоатацията на инсталацията за компостиране. В плана следва да се включат и възможните начини на третиране на тези отпадъци, като се спазва йерархията съгласно действащата нормативна уредба, както и предвижданията за третиране на отпадъците извън инсталацията за компостиране в други инсталации или съоръжения, които отговарят на нормативните изисквания или да бъдат предавани на лица, които притежават необходимите разрешителни документи по реда на ЗУО или ЗООС.
За всяка една инсталация за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци, включена в проектното предложение, кандидатът трябва да разработи и представи План за третиране на рециклираната, стабилизираната и остатъчната фракция.
Планът за третиране на рециклираната, стабилизираната и остатъчната фракция трябва да включва анализ и предложение за всяка една от фракциите (по видове отпадъци и количества), които се очаква да бъдат отделяни в резултат от работата на инсталацията за предварително третиране, въз основа на анализа на морфологичния състав на битовите отпадъци на всички общини, които ще бъдат обслужвани от инсталацията, както и прогнозите за образуваните отпадъци (с подробен масов баланс). За всяка една от фракциите трябва да бъде представен анализ за възможностите и прогноза за употреба или предаване за следващо третиране.
Употребата на рециклируемата фракция не може да води до поставяне на предприятия в по-благоприятно положение на пазара. В случай че се предвижда общината/общините или оператор на инсталацията да предоставят отделената от инсталацията за предварително третиране рециклируема фракция на трети лица, общината/общините или съответният оператор трябва да ги продава на пазарни цени.
13.3. Други изисквания:
Към момента на подаване на проектното предложение трябва да са приключени процедурите по:
устройствено планиране с влязъл в сила административен акт;
промяна на предназначението на всички имоти, в които ще се извършват строителни дейности за целите на проекта;
съгласувателните процедури по реда на глава VІ на Закона за опазване на околната среда и по чл. 31 от Закона за биологичното разнообразие с издадени крайни административни актове.
За всяко проектно предложение трябва да бъдат изготвени и представени:
анализ разходи ползи (АРП), ако такъв се изисква съгласно разпоредбите на чл. 61, параграф 7 на Регламент (ЕС) № 1303/2013;
предварителни (прединвестиционни) проучвания (ПИП) с минимално съдържание съгласно глава втора на Наредба № 4 от 21 май 2001 г. за обхвата и съдържанието на инвестиционните проекти.
По отношение на АРП:
АРП (ако такъв трябва да бъде изготвен за проекта) трябва да бъде съобразен с изискванията за определяне на нетни приходи по чл. 61 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, както и с изискванията на ЗУСЕСИФ и подзаконовите нормативни актове по прилагането му. АРП следва да се съобрази и с:
- Методологията, определена в Регламент за изпълнение на Комисията (ЕС) № 2015/207 от 20 януари 2015 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образците за доклад за напредъка, представяне на информация относно голям проект, съвместен план за действие, доклади за изпълнението по цел „Инвестиции за растеж и работни места“, декларация за управлението, одитна стратегия, одитно становище и годишен контролен доклад, както и методология за анализ на разходите и ползите и в съответствие с Регламент (ЕС) № 1299/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на образеца на доклади за изпълнението по цел „Европейско териториално сътрудничество“ (xxxx://xxx-xxx.xxxxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx/XX/XXX/XXXX/?xxxxXXXXX:00000X0000&xxxxxXX );
- Делегиран Регламент (ЕС) № 480/2014 на Комисията по отношение на метода за изчисляване на дисконтираните нетни приходи от операции, които генерират нетни приходи;
- Указанията за подготовка на Анализ на разходите и ползите за инвестиционни проекти – инструмент за икономическа оценка на Кохезионната политика за периода 2014-2020 г. (xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxx_xxxxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx/xxxxxxx/xxx/xxx_xxxxx.xxx );
- Всички актуални национални методически указания.
Методът, по който следва да бъдат определени потенциалните нетни приходи, трябва да следва разпоредбите на чл. 16, ал. 2, т. 2 от ПМС № 189/2016 г. („изчисляване на дисконтираните нетни приходи от проекта при отчитане на подходящия референтен период за сектора или подсектора, приложим за проекта, обичайно очакваната рентабилност за съответната категория инвестиция, прилагането на принципа "замърсителят плаща" и ако е необходимо – съображенията за справедливост, свързани с относителния просперитет на съответната държава членка или регион..“).
Под „нетен приход“ следва да се разбират паричните потоци, заплащани директно от потребителите за стоки и услуги, предоставени с проекта, като такси, заплащани директно от потребителите за използването на инфраструктура, продажбата или отдаването под наем на земя или сгради, или плащанията за услуги минус всички оперативни разходи и разходи за подмяна на недълготрайно оборудване за съответния период (т. 4 от § 1 на ДР на ПМС № 189/2016 г.).
АРП следва да се основава на реалистични допускания, да отчита общите демографски и социално-икономически прогнози за референтния период и да демонстрира, че проектът взема предвид принципа „замърсителят плаща“ при съблюдаване на социалната поносимост. Финансовият анализ е необходимо да демонстрира финансова устойчивост на проекта, като кумулативният нетен паричен поток е положителен за всяка година от референтния период. Финансовият дефицит в анализа следва да е изчислен съгласно изискванията на чл. 61, ал. 3, б. „б“ на Регламент (ЕС) № 1303/2013.
По отношение на ПИП:
ПИП следва да бъдат изготвени за всяка отделна инсталация и съпътстващата инфраструктура, включени в проектното предложение, с минимално съдържание съгласно глава втора на Наредба № 4 от 21 май 2001 г. за обхвата и съдържанието на инвестиционните проекти.
Във всеки ПИП на всяка от видовете инсталации (за компостиране или за предварително третиране), включени в проектното предложение, трябва да се съдържа обосновка за определянето на капацитета на инсталацията за компостиране или на инсталацията за предварително третиране. Обосновката следва да е въз основа на съответните актуални анализи на морфологичния състав на битовите отпадъци, генерирани на територията на всички общини, които ще бъдат обслужвани от съответната инсталация, както и на прогнозите за образуваните отпадъци (с подробен масов баланс). Въз основа на обосновката и анализите следва да се изготви и индикативен опис на необходимите съоръжения, оборудване и техника поотделно за всяка инсталация - за компостиране и за предварително третиране. В индикативния опис към инсталацията за компостиране трябва да бъдат включени както съоръженията, оборудването и техниката, необходими за разделно събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци, така и тези, необходими за инсталацията за компостиране.
Препоръчително е като част от изисканите ПИП поотделно за всяка една от инсталациите за компостиране да бъдат проучени и обосновани необходимите елементи на системата за разделно събиране на зелените и/или биоразградими битови отпадъци, които се предвижда да бъдат третирани в съответната инсталация. В ПИП следва да се посочат броят, видът и капацитетът на необходимите съдове и техника за събиране и транспортиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци – по отделни населени места и общини, които ще бъдат обслужвани от съответната инсталация за компостиране. Задължително трябва да бъде посочена методиката, въз основа на която са изчислени необходимите брой, вид и капацитет на съдовете и техниката за разделното събиране. Определянето на елементите на системата за разделно събиране задължително трябва да бъде обосновано въз основа на съответните актуални анализи на морфологичния състав на битовите отпадъци, генерирани на територията на съответната община, както и на прогнозите за образуваните отпадъци (с подробен масов баланс). Броят и капацитетът на съдовете за разделно събиране трябва да съответстват и да са пряко обвързани с определения капацитет на съответната инсталация за компостиране.
В случай, че като част от съответния ПИП не бъде включена такава обосновка и индикативен списък, те следва да бъде представени като отделни документи към момента на подаване на проектното предложение. Обосновките и индикативните списъци трябва да бъдат изготвени за всяка една от инсталациите, включени в проектното предложение, като се съобразят с изискванията, включени в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
За случаите, при които бенефициентът няма правата да инициира, изгражда или да владее необходимата съпътстваща инфраструктура, се представя документ от имащия съответните права за съответната инфраструктура, издаден по реда на приложимата нормативна уредба, за намерение за изграждане/присъединяване или др.
13.4. Задължителни дейности:
Всеки кандидат трябва задължително да включи в проектното предложение следните видове допустими дейности:
Организация и управление на проекта
Всеки бенефициент е пряко отговорен за управлението на проекта и осигуряване качественото изпълнение на заложените дейности. Той следва да предвиди достатъчно механизми за вътрешна оценка и контрол, както и за мониторинг на напредъка и предприемането на корективни мерки, при необходимост, което следва да бъде видно от предвидените квалификация и отговорности на отделните членове от екипа.
В проектното предложение всеки кандидат следва да представи структурата на организация и управление във връзка с изпълнението на проекта. В структурата следва да бъдат разписани необходимата професионална квалификация и отговорностите на отделните членове на екипа за управление на проекта – служители на кандидата и/или външни експерти за управлението на проекта, ако се предвиждат такива. Кандидатите следва да не допускат смесване и припокриване на функциите и задачите както между отделните членове в екипа за управление, така и с външните изпълнители по проектите. По този начин предвидената организационна структура за управление на проекта ще демонстрира ясно разделение на функциите в екипа за неговото управление.
За изпълнението на всеки проект се определя екип за управление на проекта, включващ ръководител на проекта и членове. Членовете на екипа за управление на проекта следва да покриват функциите по подготовка на документите, необходими за извършване на плащания и за верификация на разходите, мониторинг и докладване, изпълнение на мерки за информация и комуникация, съхранение на документите по проекта, както и функции по координация на дейностите по проекта. По този начин предвидена, организационна структура за управление на проекта следва да демонстрира наличие на административен капацитет за изпълнението на такъв вид проект и ясното разделение на функциите на отделните членове в него.
Ръководителят на проекта не може да съвместява функциите на ръководител с тези на член на екипа за управление на проекта.
Ръководителят на административната структура – кандидат, не може да взема участие в управлението и изпълнението на проекта.
Кандидатът е предвидил надеждни механизми за контрол при управлението на проекта, при условие че в проектното си предложение:
- е описал начина на приемане на работата и механизмите за контрол при изпълнението на договорите за обществени поръчки по проекта, вкл. контролът, който ще се упражнява върху начина на плащане по тези договори;
- е предвидил механизми за контрол при извършването на мониторинг на изпълнението на проекта;
- е описал както отговорностите на всеки член на екипа за управление, така и взаимоотношенията между тях за осигуряване постигането на целите на проекта.
Мерки за информация и комуникация
Ролята на мерките за информация и комуникация е да разяснят целта на проекта, ползата му за обществеността и подкрепата на ЕС и фондовете за осъществяването му. Кандидатът трябва да предвиди в проектното си предложение дейности за информация и комуникация, които да обхващат целия период на изпълнение на проекта и да популяризират приноса на фондовете на ЕС и на оперативната програма. Тези дейности следва да включват като задължителен минимум приложимите за процедурата мерки и реквизити от Приложение № 2 „Единен наръчник на бенефициента за прилагане на правилата за информация и комуникация 2014-2020 г.“ (xxxx://xxx.xxxxxxx.xx/xxxxxxx/xxxxxxxxx/0000000000.xxx) към Националната комуникационна стратегия, както и да отговарят на изискванията на Насоките за информация и комуникация на проекти, финансирани по оперативна програма “Околна среда 2014 – 2020 г.”, приложение към насоките за кандидатстване, част “условия за кандидатстване“ и част „условия за изпълнение“. Бенефициентът трябва да опише мерките, които възнамерява да изпълни по проекта. Те могат да бъдат възложени за изпълнение на външен изпълнител или да се изпълняват от негови служители.
13.5. Видове недопустими дейности:
Посочените по-долу дейности са недопустими за финансиране от ОПОС 2014-2020 г. по процедурата:
- дейности за одит на проекта;
- всякакви дейности от търговски характер, генериращи печалба за кандидата;
- дейности, извършени в нарушение на правилата за държавни помощи;
- дейности, за изпълнението на които вече е било предоставено финансиране със средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на бенефициента;
- други дейности извън обхвата на допустимите дейности по процедурата и непопадащи в приложното поле на ПМС № 189/2016 г. и обхвата на Регламент (ЕС) № 1301/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно Европейския фонд за регионално развитие и специални разпоредби по отношение на целта „Инвестиции за растеж и работни места“, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1080/2006.
Кандидатите попълват и представят на етапа на подаване на проектното предложение подписана декларация за липса на двойно финансиране по образец (Приложение № 14 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване). Когато кандидат е само една община, декларацията се подписва от кмета на кандидатстващата община. Когато кандидат са повече от една община, се представят отделни декларации, подписани от кметовете на всички общини – кандидат, в т.ч. на водещата община и на всички общини - партньори. С декларацията всеки кандидат декларира, че исканата безвъзмездна финансова помощ не е за финансиране на разходи, които вече са финансирани със средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на бенефициента (съответната община) и му е известно, че за декларирани неверни обстоятелства носи наказателна отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс.
Съгласно националното законодателство разделното събиране при източника е ангажимент на кмета на общината (за рециклируемите, вкл. биоразградимите отпадъци, различни от системите, финансирани от принципа „отговорност на производителя“) и организациите по оползотворяване. За организиране системите за разделно събиране на масово разпространените отпадъци се събират продуктови такси, с които се финансират тези дейности. Поради тази причина ОПОС 2014-2020 г. не предвижда да финансира мерки в тази посока, т.е. такива дейности са недопустими за финансиране по настоящата процедура.
Съгласно Ръководство за предварително третиране преди депониране на отпадъци в България (утвърдено със Заповед № РД-664/29.08.2014 г., достъпно на адрес: xxxx://xxx.xxxx.xxxxxxxxxx.xx/xxxxx/xxxx/Xxxxx/Xxxxxxxxxx/ Guidance_Pretreatment_Landfilling.pdf), сортирането на отпадъци чрез инсталация за сепариране се счита за предварително третиране, ако осигурява:
1. Отделяне на необходимите количества оползотворими компоненти, така че да се изпълнят количествените цели за оползотворяване на масово разпространени отпадъци (т.е. изпълняват се изискванията за намаляване на обема на депонираните отпадъци, повишаване на оползотворимостта на добитите материали и улесняване на по-нататъшното третиране на отпадъците), или
2. Отделяне на опасните отпадъци от общия отпадъчен поток (т.е. изпълнение на изискването за намаляване на опасните свойства на отпадъците).
Дейности по подготовка и изграждане на инсталации за предварително третиране, които предвиждат само сепариране (сортиране), чрез което не могат да бъдат удовлетворени всички условия и изисквания към инсталации за предварително третиране по настоящата процедура, в т.ч. приложимите методически документи, не са допустими за финансиране.
Дейности по подготовка и изграждане на инсталации за механично-биологично третиране (МБТ инсталации), като самостоятелна инсталация или като част от инсталация за предварително третиране на смесено събрани битови отпадъци, не са допустими за финансиране по настоящата процедура. Инвестиционната програма на НПУО не предвижда публично финансиране за изграждане на МБТ инсталации.
Подготовката и изграждането на претоварна станция не е допустимо като самостоятелна дейност и разход по настоящата процедура. Изключението за РСУО по таблица № 4 е единствено и само ползване на територията на претоварната станция, на която да се предвиди изграждане на инсталация за предварително третиране на смесено събраните битови отпадъци от общините, обслужвани от претоварната станция, както и на инсталация за компостиране на разделно събрани зелени и/или биоразградими отпадъци с капацитет най-малко от 2000 т/год.
Закупуването на техника за компактиране на смесено събрани битови отпадъци (които не са преминали през инсталация за предварително третиране) и за транспортиране на смесено събрани отпадъци до и от инсталации за предварително третиране, други дейности за извършване или обслужване на претоварване, както и всяка дейност, която не е свързана с допустимите дейности по настоящата процедура, са недопустими за финансиране по настоящата процедура.
Закупуването на съдове за смесено събрани битови или друг вид отпадък, както и на техника за транспортиране на смесено събрани битови или друг вид отпадък, е недопустимо за финансиране по настоящата процедура.
В случай че има недопустими дейности, кандидатът посочва тяхната стойност и източника на финансиране в проектното предложение. Разходи за финансиране на недопустими дейности не могат да бъдат включени като допустими в бюджета на проектното предложение, тъй като няма да бъдат възстановени от ОПОС 2014-2020 г.
Разходите за изпълнението на недопустими дейности се посочват в т. 5 „Бюджет“ на формуляра за кандидатстване, раздел „Недопустими разходи”.
14. Категории разходи, допустими за финансиране3:
При изчисляване на БФП ще бъдат взети предвид само допустимите разходи. Бюджетът трябва да съдържа както разходи, които бенефициентът смята да извърши след одобрението на проектното предложение, така и такива, които той вече е направил преди подаването на проектното предложение във връзка с изпълнението на дейности по проекта по ОПОС 2014-2020 г., ако са направени от бенефициента и са платени след 1 януари 2014 г.
14.1. Нормативна уредба
Разходите, допустими за финансиране по процедурата трябва да отговарят на разпоредбите на:
- Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета;
- Регламент (ЕС) № 1301/2013 на Европейския парламент и на съвета от 17 декември 2013 година относно Европейския фонд за регионално развитие и специални разпоредби по отношение на целта „Инвестиции за растеж и работни места“, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1080/2006 (Регламент (ЕС) № 1301/2013);
- Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1605/2002 (Регламент (ЕС, ЕВРАТОМ) № 966/2012);
- Закон за управление на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове (ЗУСЕСИФ);
- ПМС № 189/2016 г.
14.2. Общи условия за допустимост на разходите по процедурата
Разходите по проекта по ОПОС 2014-2020 г. се считат за допустими, ако са налице едновременно условията за допустимост на разходите, определени в чл. 57, ал. 1 от ЗУСЕСИФ. По отношение на условията за допустимост на разходите приложение намира и чл. 3 на ПМС № 189/2016 г.
Допустимите разходи следва да се отнасят за дейности, попадащи в обхвата на подкрепата, оказвана от XXXX, в съответствие с описаното в Регламент (ЕС) № 1301/2013, да са извършени по отношение на дейности, допустими за финансиране по настоящата процедура. В проектното предложение кандидатът следва да вземе предвид, че за да са допустими за финансиране, разходите трябва да са платени от бенефициента (общината/водещата община и/или партньори) между 01 януари 2014 г. и 31 декември 2023 г.
Когато за дейност по изпълнение на проект на бенефициент се предвижда изцяло възлагането й на външен за бенефициента изпълнител съгласно правилата по чл. 49, ал. 2 ЗУСЕСИФ, безвъзмездната финансова помощ и възстановимата помощ за дейността се предоставят единствено под формата по чл. 55, ал. 1, т. 1 ЗУСЕСИФ (под формата на възстановяване на действително направени и платени допустими разходи). В раздел 9 „Минимален (ако е приложимо) и максимален размер на безвъзмездната финансова помощ за конкретен проекта“ от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“, в таблица № 1 и таблица № 2 са определени специфични условия, на които трябва да отговарят разходите за подготовка и изграждане на инсталациите, за да бъдат допустими за финансиране по процедурата. За разходите, за които в нормативната уредба и настоящите насоки за кандидатстване са предвидени ограничения в размера или стойността им, допустима за финансиране е частта от разхода до размера на ограниченията, съответно до определената стойност. При подготовката на проектното предложение кандидатът следва да има предвид, че процентните ограничения се прилагат както за определяне на размера на допустимите разходи за финансиране по бюджет на етап оценка, така и за определяне на размера на допустимите разходи за възстановяване при реално изпълнение на проекта.
Разходите за екипи, отговорни за управление и/или изпълнение на проект са допустими, когато:
- управлението и/или изпълнението се осъществява само от служители на бенефициента;
- в управлението и/или изпълнението на проекта са включени и външни за бенефициента лица – при необходимост от специфична експертиза и/или липса на достатъчен собствен административен капацитет;
- управлението и/или изпълнението се осъществява изцяло от външни за бенефициента лица, избрани в съответствие с националното законодателство.
При предоставянето на безвъзмездна финансова помощ под формата на чл. 55, ал. 1, т. 1 на ЗУСЕСИФ, дейностите по управление и/или изпълнение се възлагат, както следва:
1. с длъжностната характеристика на служителя, нает от бенефициента по трудово или служебно правоотношение;
2. дейности, изпълнявани извън установеното работно време и длъжностната характеристика на служителя, се възлагат при следните условия:
- със заповед на органа на назначаване на служителя по служебно правоотношение, с негово съгласие и срещу възнаграждение са възложени допълнителни задължения във връзка с управлението и/или изпълнението на проекта, или
- със служителя по трудово правоотношение е сключен трудов договор по реда на чл. 110 от Кодекса на труда във връзка с управлението и/или изпълнението на проекта;
3. извън случаите по т. 1. и 2 за дейности по проекта с лицето е сключен договор съгласно правилата на чл. 49, ал. 2 от ЗУСЕСИФ.
Данък върху добавената стойност (ДДС) не представлява допустим разход по настоящата процедура.
14.3. Детайлно описание на допустимите категории разходи:
Допустими за финансиране по процедурата са следните категории разходи:
І. РАЗХОДИ ЗА СТРОИТЕЛНО-МОНТАЖНИ РАБОТИ (СМР):
Подготовка и СМР на основна техническа инфраструктура;
Подготовка и СМР на съпътстваща техническа инфраструктура;
Непредвидени разходи за СМР;
Закупуване/доставка/монтаж (пускане в експлоатация) на оборудване, съоръжения и обзавеждане;
Закупуване/доставка/монтаж на машини.
ІІ. РАЗХОДИ ЗА МАТЕРИАЛНИ АКТИВИ:
- Закупуване/придобиване/отчуждаване на земя и съпътстващи разходи;
- Закупуване/придобиване/отчуждаване на застроен недвижим имот и съпътстващи разходи;
- Закупуване/доставка/монтаж (пускане в експлоатация) на оборудване, съоръжения, обзавеждане и техника;
- Закупуване/доставка/монтаж на машини.
ІІІ. РАЗХОДИ ЗА НЕМАТЕРИАЛНИ АКТИВИ
- Закупуване/осигуряване на софтуер;
ІV. РАЗХОДИ ЗА УСЛУГИ :
- Разходи за подготовка на проектно предложение;
- Разходи за надзор;
- Разходи за специализирани услуги, пряко свързани с оценката на съответствието и/или изпълнението на операцията;
V. РАЗХОДИ ЗА ТАКСИ:
- Разходи за административни такси
VІІ. РАЗХОДИ ЗА ПЕРСОНАЛ (Разходи за трудови и други възнаграждения и други доходи на физически лица, пряко ангажирани с изпълнението на финансираните дейности и необходими за тяхната подготовка и осъществяване, вкл. осигурителните вноски, начислени за сметка на осигурителя върху договореното възнаграждение):
- Възнаграждения - брутни суми за физически лица, пряко свързани с основните дейности;
- Осигуровки за сметка на работодател;
- Разходи за командировки;
ІХ. НЕПРЕКИ РАЗХОДИ
- Разходи за организация и управление;
- Разходи за информация и комуникация на проекта.
В случаите по чл. 15, ал. 2, т. 1 на ПМС № 189/2016 г., допустимите разходи за проекта се намаляват предварително при отчитане на потенциала на проекта да генерира нетни приходи през определен референтен период, който обхваща както периода на изпълнение на проекта, така и периода след приключването на неговото изпълнение.
14.4. Недопустими разходи
По процедурата не са допустими разходите, определени в чл. 26 от ПМС № 189/2016 г. и разходите, определени като недопустими в Приложение № 5 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“, в това число:
- разходи, които вече са финансирани със средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на бенефициента;
- глоби, финансови санкции и разходи за разрешаване на спорове;
- комисиони и загуби от курсови разлики при обмяна на чужда валута, с изключение на случаите на предоставянето на финансова подкрепа чрез финансови инструменти;
- възстановим данък върху добавената стойност – ДДС по настоящата процедура не е допустим разход;
- закупуване на дълготрайни материални активи – втора употреба;
- разходите за гаранции, осигурени от банка или от друга финансова институция, с изключение на разходите по финансови инструменти;
- лихви по дългове, с изключение на свързани с БФП, предоставени под формата на лихвени субсидии или субсидии за гаранционни такси;
- разходи за предприятия в затруднение, така както са определени в правилата на Европейския съюз за държавните помощи.
Съгласно т. 20 от Раздел 2.2. „Материално приложно поле Значение на понятието „предприятие в затруднено положение“ от Съобщение на Комисията „Насоки за държавна помощ за оздравяване и преструктуриране на нефинансови предприятия в затруднено положение (2014/C 249/01), едно предприятие се намира в затруднено положение, ако е налице поне едно от следните обстоятелства:
а) в случай на дружество с ограничена отговорност, когато записаният му акционерен капитал е намалял с повече от половината в резултат на натрупани загуби. Такъв е случаят, когато приспадането на натрупаните загуби от резервите (и всички други елементи, които по принцип се считат за част от собствения капитал на дружеството) води до отрицателен сбор, който надвишава половината от записания акционерен капитал.
б) в случай на дружество, при което поне някои от съдружниците носят неограничена отговорност за задълженията на дружеството, когато капиталът, вписан в баланса на дружеството, е намалял на половина поради натрупани загуби.
в) когато предприятието е в процедура по колективна несъстоятелност или отговаря на критериите на вътрешното право, за да бъде подложено на процедура по колективна несъстоятелност по искане на неговите кредитори.
г) когато предприятието не е МСП и през последните две години:
i. съотношението задължения/собствен капитал на предприятието е било по-голямо от 7,5 и
ii. съотношението EBITDA/лихвено покритие на предприятието е било под 1,0.
В допълнение, по процедурата са недопустими и следните разходи:
- разходи за одит;
- за закупуване на моторни превозни средства (МПС);
- режийни разходи;
- разходи за експлоатация и поддръжка;
- остатъчна стойност на разходи за оборудване за административни цели;
- разходи, надхвърлящи нормативно определени - максимални размери, както и разходи, надхвърлящи максималната стойност за тях, включена в насоките за кандидатстване;
- разходи, свързани с изпълнението на недопустими дейности по процедурата;
- разходи за финансиране на операции, които към момента на избирането им за финансиране от Европейските структурни и инвестиционни фондове са били физически завършени или изцяло осъществени преди подаването на проектното предложение за финансиране по програмата от страна на бенефициента или негови партньори, независимо дали всички свързани плащания са направени от бенефициента или не (съгласно чл. 65, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1303/2013);
- разходи за наем на машини, съоръжения, техника и оборудване, които трябва да се инсталират за постоянно ползване на мястото на изпълнение на проекта;
- разходи за изготвяне на морфологичен анализ, общински и регионални програми за управление на отпадъците;
- разходи за изграждане на съпътстваща инфраструктура (за електроснабдяване, за водоснабдяване или канализация, за път) или за придобиване на движимо или недвижимо имущество, за което бенефициентът няма права да изгражда/придобива по реда на приложимото законодателство или което след изграждане/придобиване не е собственост на бенефициента (община/водеща община или партньори) или която е с капацитет/размер, по-голям от необходимия за експлоатация на съответната инсталация.
- други разходи, недопустими съгласно ПМС № 189/2016 г.
Недопустими за финансиране разходи, неправомерно одобрени и платени от бенефициента, остават за негова сметка и не подлежат на възстановяване.
Кандидатът попълва и представя на етапа на подаване на проектното предложение подписана декларация по образец (Приложение № 15 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“), че проектът не е физически завършен или изцяло осъществен. Когато кандидат е само една община, декларацията се подписва от кмета на кандидатстващата община. Когато кандидат са повече от една община, се представят отделни декларации, подписани от кметовете на всички общини – кандидат, в т.ч. на водещата община и на всички общини - партньори. С декларацията всеки кандидат декларира, че проектът не е физически завършен или изцяло осъществен към датата на подаване на проектното предложение от кандидата независимо дали всички свързани плащания са направени от кандидата (община/водеща община и общини-партньори) или не, и му е известно, че за декларирани неверни обстоятелства носи наказателна отговорност по чл. 313 от Наказателния кодекс.
14.5. Указания за изготвяне на бюджета:
Указания за попълване на бюджета на проекта са представени в Приложение № 5 към настоящите насоки за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
При изчисляване на БФП се вземат предвид само допустимите разходи, посочени в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
Ако е приложимо, в бюджета на проектното предложение трябва да са посочени и разходи, които са недопустими по процедурата, но за които кандидатът е осигурил съфинансиране от други източници, при условие че са свързани с изпълнението на проекта.
Безвъзмездната финансова помощ, получена за одобрен проект, не може да води до формирането на печалба за бенефициента.
Бюджетът на проектното предложение трябва да съдържа както разходите, които бенефициентът планира да извърши след одобрението на проектното предложение, така и такива, които той вече е направил преди подаването му във връзка с изпълнението на дейности по проекта които са извършени в срока на допустимост на разходите и които не са финансирани със средства от XXXX или чрез други инструменти на ЕС, както и с други публични средства, различни от тези на бенефициента (при съобразяване на чл. 65, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1303/2013).
При попълване на бюджета, за всеки бюджетен ред от типа „1.1.“, „1.2.“, „2.1.“, „3.2“ и пр. кандидатът следва да укаже към коя дейност от т. 7. „План за изпълнение/Дейности по проекта“ от формуляра за кандидатстване в ИСУН 2020 се отнася планираният разход.
При изготвянето на бюджета кандидатът следва да има предвид нормативно определените максимални размери и ограниченията в стойностите за определени категории разходи, приложими по процедурата. Такива ограничения са въведените с ПМС № 189/2016 г. и по настоящата процедура, при прилагане на формата по чл. 55, ал. 1 т. 1 от ЗУСЕСИФ, както следва:
разходи за информация и комуникация - до 1 на сто от общите допустими разходи;
непредвидени разходи за строително-монтажни работи – до 10 на сто от общите допустими разходи за строително-монтажни работи по проекта;
разходи за командировъчни пари – съгласно Наредбата за командировките в страната и Наредбата за служебните командировки и специализации в чужбина или съответните нормативни актове на друга държава – членка на ЕС, в случаите, когато не е приложимо българското законодателство;
разходи за организация и управление; за изготвяне на АРП, финансови анализи и изследвания, които са общи за проектното предложение; за експертни анализи, аналитични документи, обосновки, проучвания, информации, които са общи за проектното предложение; за подготовка на документации за възлагане на обществени поръчки за избор на изпълнител – до 10 на сто от общите допустими разходи по проекта;
разходи за закупуването на незастроена и застроена земя - до 10 на сто от общите допустими разходи за съответния проект. За допустим разход във връзка с придобиването на незастроена земя и/или на недвижим имот заедно с прилежащите към него сгради се считат и таксите, съпътстващи придобиването на земята и/или на недвижимия имот заедно с прилежащите към него сгради, като нотариални такси и други, разходите за експертна оценка и юридическите консултации, при спазване на посоченото ограничение.;
максимални стойности на допустимите размери разходи за 1 бр. инсталация за компостиране, посочени в таблица № 1 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“;
максимални стойности на допустимите размери разходи за 1 бр. инсталация за предварително третиране, посочени в таблица № 2 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
По отношение на придобиването на незастроена и застроена земя, както и на свързаните с това разходи, трябва да бъдат изпълнени всички изисквания по ПМС № 189/2016 г., в случай, че бенефициентът иска възстановяване на извършените от него разходи.
Бенефициентът следва да има предвид, че последващото изплащане на пълния размер на разходите за задължителните дейности зависи от постигането на резултатите от проекта.
ДДС за всяка допустима дейност или към всеки допустим разход по проекта следва да се разпише в отделен ред към перо „Невъзстановим ДДС (ако е приложимо)“ към т. 5 „Бюджет“ от формуляра за кандидатстване. В случай че ДДС се отнася за недопустима дейност или недопустим разход, то той следва да се посочи в раздел „Недопустими разходи“ в т. 5 „Бюджет“ от формуляра за кандидатстване.
Дейностите (поотделно и общо), включени в проектното предложение, трябва да бъдат остойностени въз основа на анализ. Анализът се представя при подаване на проектното предложение.
14.6. Авансово плащане
Бенефициентът има право да получи авансово плащане в размер до 10 % от общата стойност на БФП. В поле „Размер на авансово плащане“, т. 11 „Допълнителна информация необходима за оценка на проектното предложение“ от формуляра за кандидатстване, в % от стойността на БФП, бенефициентът посочва размера на авансовото плащане, което желае да получи, без да надхвърля посочения по-горе максимален размер на плащането. Срокът и условията за извършване на авансовото плащане са определени в насоките за кандидатстване, част „условия за изпълнение“.
В съответствие с чл. 60, ал. 2 от ЗУСЕСИФ, списък на писмените доказателства, които бенефициентът прилага към искането си за извършване на съответното плащане, е приложен към насоките за кандидатстване, част „условия за изпълнение“.
15. Допустими целеви групи (ако е приложимо):
Населението в населени места и общини на територията на страната.
16. Приложим режим на минимални/държавни помощи (ако е приложимо):
Определението на понятието „държавна помощ” се съдържа в член 107, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Държавна помощ е всяка помощ, предоставена от държава-членка на Европейския съюз, под каквато и да било форма, която нарушава или предизвиква опасност от нарушаване на конкуренцията, поради поставяне в по-благоприятно положение на определени предприятия или производството на определени стоки, доколкото се засяга търговията между държавите-членки на ЕС. По правило предоставянето на държавни помощи е забранено като изключенията от тази забрана са нормативно уредени. Предоставянето на безвъзмездна финансова помощ се извършва в съответствие с европейското и национално законодателство в областта на държавните помощи.
В контекста на процедурата, допустими кандидати и собственици на инсталациите за предварително третиране и компостиране, финансирани от ОПОС 2014-2020 г., ще бъдат общините, включени в региони за управление на отпадъците, в които съгласно Националния план за управление на отпадъците 2014 – 2020 г. (НПУО) такива инсталации не са изградени. Общините са определени като допустими кандидати, защото те са отговорни за предварителното третиране и за компостирането на битовите отпадъци. Съгласно чл. 19 от Закона за управлението на отпадъците (ЗУО), в правомощията на кмета на общината е да организира управлението на отпадъците, образувани на нейна територия. Кметът на общината отговаря и за разделното събиране на битови отпадъци на територията на общината най-малко за следните отпадъчни материали: хартия и картон, метали, пластмаси и стъкло. Той е органът, компетентен да взема решения по какъв начин да организира предварителното третиране и носи отговорност за управлението на битовите отпадъци, които се образуват на територията на общината. Подобни решения не могат да бъдат вземани от друг орган – те са изцяло в правомощията на органите на общините (общински съвети и кметове).
Задълженията на общините по ЗУО се изпълняват на регионален принцип. Разпоредбата на чл. 31, ал. 1 от ЗУО определя национални цели, които трябва да бъдат постигнати във всеки от регионите за управление на отпадъците. Съгласно параграф 15 от ПЗР на ЗУО, целите за подготовка за повторна употреба и рециклиране на отпадъчни материали, включващи най-малко хартия и картон, метал, пластмаса и стъкло от домакинствата и подобни отпадъци от други източници, се прилагат, както следва: до 1 януари 2016 г. - най-малко 25 на сто от общото им тегло; до 1 януари 2018 г. - най-малко 40 на сто от общото им тегло и до 1 януари 2020 г. - най-малко 50 на сто от общото им тегло. В чл. 8, ал. 1 от Наредбата за разделно събиране на биоотпадъците са поставени регионални цели за разделно събиране и оползотворяване на битовите биоотпадъци: до 31 декември 2016 г. – не по-малко от 25 на сто от количеството на битовите биоотпадъци, образувани в региона през 2014 г.; до 31 декември 2020 г. – не по-малко от 50 на сто от количеството на битовите биоотпадъци, образувани в региона през 2014 г. и до 31 декември 2025 г. – не по-малко от 70 на сто от количеството на битовите биоотпадъци, образувани в региона през 2014 г. За постигане на посочените цели, общините от всеки регион за управление на отпадъците създават РСУО. Те трябва да осигурят изпълнението на тези цели съвместно, в определените за това срокове. За да се постигне този резултат, е необходимо в съответните региони за управление на отпадъците да има изградени съоръжения и инсталации, които да осигурят изпълнение на задълженията на общините за третиране на битовите отпадъци.
Съоръженията и инсталациите за третиране на битови отпадъци са част от регионална система за управление на отпадъците, която общините създават, в качеството им на собственици на битовите отпадъци, генерирани на тяхна територия и на членове на съответното РСУО. Собствеността им, съгласно чл. 23, ал. 3 от ЗУО, може да бъде: на общината, която е собственик на терена или има учредено право на строеж върху определения за изграждане терен; съсобственост на общините - членове на РСУО; съсобственост между финансиращия частен партньор и общината - собственик на терена, и/или общините - членове на РСУО или собственост на финансиращия частен партньор за съоръженията за подготовка преди оползотворяване или обезвреждане и оползотворяване на отпадъците. Общините са тези, които следва да вземат решение каква да бъде собствеността на инсталациите, поради което третирането на битовите отпадъци в инсталации - частна собственост е възможно единствено след вземане на такова решение от страна на всички общини в региона за управление на отпадъците. При вземането на подобно решение общините би следвало да съобразят както характеристиките на съответния регион, наличната инфраструктура и наличното пазарно предлагане, така и необходимостта от постигане на целите в областта на отпадъците за региона за управление на отпадъците.
В НПУО се съдържа информация, че общините от РСУО, обхванати от процедурата, не разполагат с изградени или изграждащи се инсталации за биоразградими отпадъци и сортиращи инсталации за отделяне на рециклируеми компоненти от битови отпадъци (публична или частна собственост), което е показател, че за тези общини не е реализирано решение предварителното третиране и компостирането на битовите отпадъци да се извършва от частен оператор, ако такова е било взето. Като част от НПУО е извършен анализ на инфраструктурата за депониране, предварително третиране, оползотворяване на биоотпадъци и за производство на енергия от битови отпадъци, въз основа на актуална информация към началото на 2014 година. Резултатите от този анализ са представени в табличен вид в приложение II „Анализ на инфраструктурата по управление на отпадъците“ към НПУО. Те показват, че 26 РСУО, обхванати от настоящата процедура, не разполагат с въведени в експлоатация инсталации за биоразградими отпадъци и сортиращи инсталации за отделяне на рециклируеми компоненти от битови отпадъци и че няма такива инсталации на различен етап на подготовка и изграждане. За регион Ботевград, към момента на изготвяне на НПУО има налична информация за намерения за изграждане на сортираща инсталация чрез публично-частно партньорство. В периода 2014-2016 г. обаче такава инсталация не е изградена, което поставя под въпрос реализирането на намеренията чрез публично-частно партньорство.
Съгласно НПУО, депонирането като метод за обезвреждане на отпадъците все още е с най-голям относителен дял в третирането на битовите отпадъци. В планът е посочено, че през последните години се наблюдава подобрение по показателя „компостирани битови отпадъци на жител“, но голямото изоставане спрямо средноевропейските показатели все още не е преодоляно като причините се коренят в недостатъчния брой съоръжения за оползотворяване, в т.ч. рециклиране на биоразградимите битови отпадъци. Същевременно, депонирането на битовите отпадъци, без същите да бъдат предварително третирани, е в нарушение на чл. 38 от Наредба № 6 от 27.08.2013 г. за условията и изискванията за изграждане и експлоатация на депа и на други съоръжения и инсталации за оползотворяване и обезвреждане на отпадъци. Съгласно ЗУО, на лицата, които приемат за депониране отпадъци, които не са предварително третирани, се налага имуществена санкция. Санкция под формата на глоба се налага и на кметовете на общини, които не упражнят контрол върху управлението на отпадъците или не предприемат необходимите действия за изпълнение на целите за подготовка за повторна употреба и рециклиране по чл. 31, ал. 1 в съответствие с решението на Общото събрание на РСУО. При липса на необходимите инсталации, общините, които имат законови задължения във връзка с третирането на битовите отпадъци, чието неизпълнение е скрепено със санкции, не биха имали друга възможност да ги изпълнят, освен сами да организират тази дейност като изградят инсталации – общинска собственост.
Посочената информация в своята цялост указва липса на интерес от страна на частни финансиращи партньори по смисъла на ЗУО за изграждането на инсталации за предварително третиране и компостиране, с които да бъдат постигнати целите в областта на управлението на отпадъците. Информацията ще бъде проверена на етапа на оценка на проектните предложения, на който от кандидатстващите по процедурата общини се изисква да представят данни за всички изградени и в процес на изграждане инсталации за предварително третирате и компостиране в съответния РСУО, анализ на необходимостта от допълнителна инфраструктура в региона за постигане на целите за рециклиране и оползотворяване на битовите отпадъци, вкл. анализ на това кой подход е по-ефективен – обща за целия регион или за част от региона инфраструктура за третиране на битовите отпадъци, или поотделно за всяка община от РСУО, както и обосновка, от която да е видно, че поради липсващото/недостатъчното предлагане на услуги по третиране на съответните отпадъци в конкретния регион задължените по закон лица са принудени сами да изградят необходимата инфраструктура за предварителното третиране/компостирането на своите битови отпадъци (описана по-долу).
Съгласно Съобщението на Комисията относно понятието за държавна помощ, посочено в член 107, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз (2016/C 262/01), инфраструктурните проекти често включват няколко категории участници. В Съобщението се прави разграничение между предприемача и/или първия собственик на инфраструктура, операторите (т.е. предприятията, които използват пряко инфраструктура за предоставяне на услуги на крайните ползватели, включително предприятия, които придобиват инфраструктура от предприемача/собственика, за да я експлоатират икономически, или които получават концесия за използването и експлоатацията на инфраструктурата), и крайните ползватели на инфраструктурата. В този смисъл, условно могат да бъдат разграничени следните участници:
- общините, които получават безвъзмездна финансова помощ от управляващия орган на програмата;
- изпълнителите, на които общините ще възложат по реда на Закона за обществените поръчки (ЗОП) подготовка, съответно изграждането на инсталациите за предварително третиране и компостиране на битови отпадъци. В рамките на процедурата не е допустимо общините – бенефициенти да изграждат самостоятелно - чрез общински предприятия, тези обекти.
- операторите, на които ще бъде възложена експлоатацията на изградените инсталации;
- ползвателите на услугата по предварително третиране и компостиране на битовите отпадъци на територията на съответните общини.
В тази част от насоките за кандидатстване е направено разграничение за целите на приложимостта на правилата за държавни помощи, между отделни участници и отношенията между тях.
І. Отношения между управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. и общините, получатели на безвъзмездна финансова помощ по процедурата:
Кметовете на общини са длъжни да организират разделното събиране и компостиране на биоразградимите и зелени отпадъци на тяхна територия и да осигурят предварително третиране на смесените битови отпадъци преди тяхното депониране. Тези задължения произтичат от европейското и национално законодателство в областта на отпадъците и именно тяхното изпълнение има за цел да подпомогне настоящата процедура.
Изграждането на компостиращи инсталации и на инсталации за предварително третиране на битови отпадъци е насочено към повишаване на стандартите при управление на отпадъци и към осигуряване на здравословна среда и добро екологично състояние на почвите, водите и въздуха. В Становище на Комитета на регионите относно „управление на биологични отпадъци в Европейския съюз“ (2009/C 211/07) се посочва, че „генерирането на отпадъци и управлението им представляват проблем за околната среда и състоянието на здравето в Европейския съюз, както и в световен мащаб, и че този проблем засяга пряко местните и регионални власти в общата им роля, свързана с взимащи решения и организатори. Освен това установява, че всички участници в процеса на управление на отпадъци носят отговорност за осигуряването на високо ниво на защита на околната среда и човешкото здраве.“. Следователно, постигането на резултатите по процедурата би било от полза за гражданите и за обществото като цяло.
Кметът на общината е орган на изпълнителната власт. В този смисъл, предоставянето на средства по приоритетна ос 2 „Отпадъци“ на ОПОС 2014-2020 г., съфинансирана от Европейския фонд за регионално развитие и от държавния бюджет на РБългария към общинските бюджети представлява трансфер между бюджетите на органи на изпълнителната власт. В отношенията между управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. и общините, предоставянето на безвъзмездна финансова помощ не представлява държавна помощ. Допълнителни аргументи са изложени по-долу:
- В рамките на процедурата не е налице конкуренция за получаване на безвъзмездна финансова помощ между отделните общини. С изпълнението на проектите по процедурата ще се подпомогне както постигането на националните цели, заложени в ЗУО, така и на регионалните цели, които се определят в подзаконовата нормативна уредба по чл. 43, ал. 5 от ЗУО. Тези цели следва да бъдат постигани от общините в съответния регион за управление на отпадъците съвместно, а не в конкуренция помежду им.
- Безвъзмездната финансова помощ от ОПОС 2014-2020 г. ще бъде предоставяна само за изпълнение на допустимите за финансиране дейности по процедурата, така както са определени в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“. Общините, получатели на тези средства, няма да могат да ги използват за финансиране на друга (включително стопанска) дейност, извършвана от съответната община.
- На етапа на получаване на безвъзмездната финансова помощ не са определени предприятията, които ще осъществяват експлоатацията на инсталациите за предварително третиране и компостиране на битовите отпадъци, поради което и липсват предпоставки за идентифициране на икономически субект, който да може да бъде поставен в по-благоприятно положение на пазара.
ІІ. Отношения между общините, получатели на безвъзмездна финансова помощ по процедурата и изпълнителите на обществени поръчки за подготовка и изграждане на инсталациите за предварително третиране и компостиране на битови отпадъци:
Инсталациите, финансирани по процедурата, ще се проектират и изграждат от изпълнители, определени по реда на ЗОП, чрез провеждането на открити, прозрачни, достатъчно добре разгласени, недискриминационни и безусловни процедури4, по отношение на които Управляващият орган на ОПОС 2014-2020 г. осъществява последващ контрол за законосъобразност. В този смисъл, на ниво изпълнители подпомагането също не може да създаде риск за конкуренцията на пазара, тъй като не води до създаване на предимство за определен изпълнител по смисъла на чл. 107, параграф 1 от Договора за функциониране на ЕС.
ІІІ. Отношения между общините – собственици на бъдещите инсталации и операторите, на които общините възлага тяхната експлоатация:
Целите и изискванията на процедурата предполагат изграждането на инсталациите да бъде възложено от общините-бенефициенти по процедурата, които имат свобода да изберат как изградените инсталации да бъдат експлоатирани впоследствие, при спазване на приложимото законодателство. По настоящата процедура се предвижда финансиране с публични средства на подготовката и изграждането на компостиращи инсталации и инсталации за предварително третиране на битови отпадъци. Финансиране на експлоатацията на така изградените инсталации не се предвижда. В същото време обаче от гледна точка на приложимост на правилата за държавни помощи трябва да бъдат обследвани както етапът на подготовка и изграждане на инсталациите за предварително третиране и компостиране, така и етапът на тяхната експлоатация, тъй като изграждането на инсталациите няма самостоятелно значение, ако и докато същите не започнат да бъдат експлоатирани. Безвъзмездната финансова помощ, предоставяна по процедурата, и изграждането на инсталации с така предоставените средства, сами по себе си не създават риск за конкуренцията на пазара. Като се има предвид обаче, че лицето, което ще оперира инсталацията, ще получи компенсация за предоставяната услуга, която включва освен възнаграждение за извършваната дейност, също така и остойностеното право на ползване на инсталацията, оценката на публичното подпомагане от гледна точка на правилата на държавните помощи трябва да обхване и етапа на експлоатация на инсталациите.
Общините, в качеството им на администратори на помощ, при възлагане на услугите по предварително третиране и компостиране, са длъжни да осигурят пълно съответствие с приложимия режим за държавните помощи, включително изпълнение на задължението за уведомяване на Министерство на финансите и Европейската комисия, в случай че е релевантно.
За да бъде допустимо финансирането по процедурата и съобразено с правилата за възлагане на услуга от общ икономически интерес (УОИИ), кандидатстващите общини трябва да поемат задължението за възлагане на услуга от общ икономически интерес и съответно предоставяне на компенсация за услугата. Държавите-членки на ЕС разполагат с голяма свобода да определят УОИИ като тази преценка подлежи на контрол от Европейската комисия само в случай на явна грешка. За да могат услугите да бъдат определени като УОИИ, те трябва да бъдат насочени към гражданите и да бъдат в интерес на обществото като цяло. УОИИ са икономически дейности, които без публична намеса не биха били предоставени от пазара или биха били предоставени при различни условия по отношение на обективното качество, безопасността, достъпността, равното третиране или универсалния достъп. Когато други предприятия, които работят при нормални пазарни условия и на които не са възложени УОИИ, вече предоставят или могат да предоставят услуга по задоволителен начин и при условия (цена, обективни качествени характеристики, непрекъснатост и достъп до услугата), отговарящи на публичния интерес, определен от държавата, Комисията счита, че не би било уместно такава услуга да бъде обвързана със задължение за УОИИ. Възможно е, дори и услугата да се предоставя вече от пазара, това да става при условия, които съответната държава-членка на ЕС счита за незадоволителни, например тъй като пазарът не може да я предостави с качеството, ефективността или на цената, които публичните органи считат, че са в интерес на обществото (например технология, която не отговаря на установените в Европейския съюз стандарти, завишена цена спрямо цената, която би била платена при експлоатиране на собствена инсталация, недостатъчен капацитет и т.н.), такава услуга може да бъде определена като УОИИ.
Допустими за финансиране ще са само проектни предложения, в които ясно е аргументирано, че в рамките на съответния регион за управление на отпадъците на свободния пазар липсва предлагане на услуги по компостиране, съответно по предварително третиране на битовите отпадъци или дори и да има известно предлагане, то от гледна точка на параметри и условия е незадоволително за постигане на поставените от общините цели. В случай че се позоват на възлагане на УОИИ, в процеса на кандидатстване по процедурата общините са длъжни да представят детайлна обосновка, от която да е видно, че поради липсващото/недостатъчното предлагане на услуги по третиране на съответните отпадъци в конкретния регион задължените по закон лица са принудени само да организират предварителното третиране/компостирането на своите битови отпадъци. В този смисъл, по процедурата няма да бъдат финансирани проекти, в рамките на които се предвижда изграждане на инсталации, които биха срещнали пряка конкуренция от страна на съществуващи инсталации, предлагащи същата услуга. Обосновката на кандидатстващите общини трябва да съдържа детайлна аргументация относно характеристиките на необходимите услуги по компостиране и предварително третиране, условията за тяхното предоставяне, целева група, нуждата от предоставяне на услугите, спецификите на съществуващото предлагане (вкл. всички планирани за изграждане и изградени инсталации за компостиране и за предварително третиране в съответния регион, вид технологии, мощности, вид и източник на обработваните отпадъци и т.н.). Всяка една от кандидатстващите общини декларира верността на описаните в обосновката обстоятелства и липсата на пазарно предлагане на услуга със сходни параметри и условия. Декларацията се попълва по образец, приложение към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ и заедно с обосновката е изискуем документ при кандидатстването. Наличието на двата документа, съответстващи на настоящите насоки за кандидатстване, част „условия за кандидатстването“, е обект на оценка в рамките на критерий „Кандидатът е представил всички документи, които се изискват за целите на кандидатстването“.
За целите на обосновката е важно да бъде очертана територията, която представлява географския пазар на предоставяне на услугите по компостиране и предварително третиране на битови отпадъци. Съгласно правилата на конкурентното право, съответният географски пазар най-общо обхваща територията, на която се предлагат взаимозаменяеми стоки/услуги и в която конкурентните условия са еднакви и се различават от тези в съседните райони. На територията на РБългария по отношение на управлението на отпадъците е възприет регионален подход. В съответствие с чл. 49, ал. 9 от ЗУО в НПУО 2014-2020 се определят региони за управление на отпадъците, включващи общините, които ползват общо регионално депо и/или други съоръжения за третиране на отпадъци. В тази връзка кандидатстващите общини следва да вземат предвид и спецификите за тяхната територия и територията на РСУО. Изискване по процедурата е общините да представят решение на общото събрание на съответното РСУО за определяне на съответните съоръжения за третиране на отпадъци и за разпределение на задълженията на всички общини в РСУО за изпълнение на целите по чл. 31, ал. 1, т. 1 и т. 2 от ЗУО, което: (1) доказва необходимостта от допълнителната инфраструктура в региона за постигане на целите за рециклиране и оползотворяване на битовите отпадъци и (2) е взето въз основа на анализ на това кой подход е по-ефективен – общ за целия регион или за част от региона, или поотделно за всяка община от РСУО. В случай че в резултат от анализите се заключи, че изграждането на инсталации не е ефективно, същите няма да бъдат одобрени за финансиране по процедурата.
При определянето на обхвата на XXXX трябва да се има предвид следното:
- По процедурата е допустимо за един регион за управление на отпадъците да бъдат подадени няколко проектни предложения. Допустимо е в рамките на едно проектно предложение да бъдат изградени повече от една компостиращи инсталации, които ще обслужват различни общини в региона и една инсталация за предварително третиране. УОИИ в този смисъл може да бъде възложена за всяка отделна инсталация, попадаща в обхвата на проектното предложение или общо – за всички инсталации.
- Предварителното третиране на отпадъците може да бъде осъществено чрез различни методи - физични/механични, химични, биологични и термични. По тази причина е възможно да бъдат използвани множество и различни процеси, водещи до предварително третиране, а оттам и множество и различни видове инсталации, съоръжения и техника. В тази връзка, XXXX ще следва да бъде възложена по отношение на цялостната инсталация за предварително третиране, а не поотделно – за услугите, предоставяни от всяка отделна инсталация, част от предварителното третиране (инсталация за сортиране (сепариране), за инсталациите за стабилизиране на биологичната фракция на отпадъка и т.н.), дотолкова доколкото съответния процес, обхванат от отделната инсталация, не може да се извършва и възлага на оператор самостоятелно.
Съобразно обхвата на проектните предложения и ситуацията в дадения регион, събирането и транспортирането на битовите отпадъци за целите на компостирането може да бъде възложено като част от УОИИ за компостиране.
По отношение на УОИИ приложение намира т. нар. „пакет от мерки за държавна помощ за УОИИ“. Съществуват няколко допустими хипотези на възлагане на УОИИ, относими към процедурата, които са разгледани по-долу:
1. Прилагане на критериите от решението Altmark: В съответствие с практиката на Съда се счита, че компенсацията, която едно предприятие има право да получи за предоставянето на УОИИ, не представлява държавна помощ, ако са спазени кумулативно четири критерия:(1) Първо, за получаващото предприятие трябва в действителност да съществуват задължения за изпълнение на обществена услуга и задълженията трябва да са ясно определени.(2) Второ, параметрите, въз основа на които се изчислява компенсацията, трябва да бъдат установени предварително по обективен и прозрачен начин. (3) Трето, компенсацията не трябва да надвишава това, което е необходимо за покриване изцяло или частично на разходите, възникнали при изпълнението на задълженията, свързани с предоставянето на обществената услуга, като се отчитат съответните приходи и приемлива печалба. (4) И накрая, когато предприятието, което трябва да изпълнява задължения за обществена услуга, в конкретен случай не е избрано вследствие на процедура за възлагане на обществена поръчка, която би позволила да бъде избран участникът, който е в състояние да предостави тези услуги на най-ниската цена за общността, равнището на нужната компенсация трябва да се определи въз основа на анализ на разходите, които би направило едно типично предприятие, добре управлявано и снабдено с достатъчно оборудване. Подпомагането би покрило посочения четвърти критерий по делото Altmark не във всички случаи, в които общините-съвъзложители биха приложили Закона за обществените поръчки, а тогава, когато възлагането се извършва въз основа на открита, прозрачна и недискриминационна процедура за обществена поръчка, даваща възможност определеният изпълнител да предоставя услугата на най-ниска за обществеността цена.
Допълнителна информация относно правилното прилагане на четирите критерия по делото Altmark, включително по отношение на изискванията при възлагане на обществената поръчка на предприятието, което ще бъде натоварено с извършването на УОИИ, се съдържа в Съобщението на Комисията за прилагането на правилата на Европейския съюз към компенсацията, предоставена за предоставянето на услуги от общ икономически интерес (2012/C 8/02), с което общините, в качеството им на администратори на помощ, трябва да се запознаят и стриктно да спазват.
Общините следва да имат предвид, че в случай на съдебно производство и при поискване от компетентните органи, кандидатстващите общини ще следва да обосноват безспорно и изчерпателно приложимостта на критериите по делото Altmark по отношение на възложените от тях УОИИ. В тази връзка е важно да се отбележи, че в рамките на производствата пред Съда на ЕС обосноваването за спазване на критериите е изключително сложно. Невъзможността такава обосновка да бъде представена ще доведе до възстановяване на всички изплатени средства по процедурата, ведно с лихва.
2. Приложение на Регламент (ЕС) № 360/2012 на Комисията от 25 април 2012 г. относно прилагането на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз към минималната помощ за предприятия, предоставящи услуги от общ икономически интерес. С този регламент се определят условията, при които се счита, че помощта, отпусната на предприятия за предоставянето на УОИИ, не изпълнява всички условия по член 107, параграф 1 от ДФЕС. Следователно се приема, че компенсацията за УОИИ, попадаща в приложното поле на Регламента за минималната помощ за УОИИ, не представлява държавна помощ. Общият размер на минималната помощ, предоставена на всяко едно предприятие, предоставящо услуги от общ икономически интерес, не може да надхвърля 500 000 евро за период от три данъчни години. Така определеният таван на подпомагане се определя като парична безвъзмездна помощ. Всички използвани стойности са в брутно изражение, т.е. преди приспадане на данъци или други отчисления. В съответствие с Регламент (ЕС) № 360/2012, когато общините възнамеряват да предоставят минимална помощ за УОИИ на дадено предприятие, те уведомяват писмено предприятието относно вероятния размер на помощта, изразен в брутен еквивалент безвъзмездни средства, и относно нейния минимален характер, като изрично се позовават на посочения регламент и посочват неговото заглавие и данните за публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Общините документират прилагането на регламента като така съставените документи съдържат цялата информация, необходима за установяване дали са спазени условията на регламента. Документацията относно индивидуалните минимални помощи се съхранява в продължение на 10 бюджетни години, считано от датата на тяхното предоставяне. По писмено искане на Комисията в срок до 20 работни дни или в определен от нея по-дълъг срок се предоставя цялата информация, която ЕК счита за необходима, за да прецени дали са спазени условията по Регламент (ЕС) № 360/2012.
3. Прилагане на Решение на Комисията от 20 декември 2011 година относно прилагането на член 106, параграф 2 от ДФЕС за държавната помощ под формата на компенсация за обществена услуга, предоставена на определени предприятия, натоварени с извършването на услуги от общ икономически интерес: Решението определя условията, при които държавната помощ във вид на компенсация за УОИИ е съвместима с вътрешния пазар и се изключва необходимостта от уведомяване, посочена в член 108, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз. Решението се прилага, когато размерът на компенсацията за извършването на УОИИ не надвишава 15 милиона евро на година, а когато размерът на компенсацията варира по време на периода на възлагане, годишният размер се изчислява като средноаритметичната стойност на годишните размери на компенсацията, която се очаква да бъде получена през периода на възлагане. Решението е приложимо в случаите, в които срокът, за който на дадено предприятие се възлага извършването на УОИИ, не надвишава 10 години, освен когато от доставчика на услугата се изискват значителни инвестиции, които трябва да бъдат амортизирани през по-дълъг период от време в съответствие с общоприетите счетоводни принципи. Извършването на УОИИ се възлага на съответното предприятие чрез един или повече възлагателни актове, които съдържат задължителните реквизити по чл. 4 от Решението. Размерът на компенсацията, която може да бъде предоставена за извършването на УОИИ не може да надвишава това, което е необходимо за покриване на нетния разход, направен при изпълнение на задълженията за обществена услуга, включително разумна печалба. Разходите, които трябва да се отчитат, съдържат всички разходи, направени при извършването на УОИИ, като по отношение на изчисляването на размера на компенсацията се прилага чл. 5 от Решението. При предоставянето на компенсацията, общините нямат правото да допускат свръхкомпенсация. За целта те съблюдават изискванията на чл. 6 от Решението. За компенсациите, надхвърлящи 15 млн. евро, предоставени на предприятие, което извършва и дейности извън обхвата на УОИИ общините осигуряват публикуване на информацията, посочена в чл. 7 от Решението. В съответствие с чл. 8 от Решението, за срока на възлагането и най-малко за срок от 10 години, считано от края на срока на възлагане, общините са длъжни да съхраняват цялата информация, необходима за определяне на съвместимостта на предоставената компенсация с Решението, като тази информация е достъпна за проверки от управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г., министъра на финансите, проверяващи и одитиращи органи и при поискване се предоставя на Европейската комисия. На всеки две години всяка държава-членка на ЕС предоставя на Европейската комисия доклад за изпълнението на Решението. За целта общините предоставят на Министерство на финансите изискуемата информация съгласно чл. 9 от Решението.
4. При надхвърляне на тавана на подпомагане, определен в Решение 2012/21/EC, подпомагането би могло да попадне в приложното поле на Съобщение на Комисията относно рамка на Европейския съюз за държавна помощ под формата на компенсации за обществени услуги (2011 г.) (2012/C 8/03). С това съобщение се определят условията, при които помощ, която не попада в приложното поле на Решение 2012/21/EC може да бъде оценена от ЕК като съвместима с вътрешния пазар на ЕС. Подпомагането по реда на Съобщението обаче изисква кандидатстващите общини да уведомят (нотифицират) официално Европейската комисия и да изчакат нейното с положително решение, преди да предоставят подпомагането.
От гледна точка на правилата за държавните помощи са допустими и възможни различни варианти за сътрудничество между участващите общини и възлагане на дейности по експлоатация на изградените инсталации. Изборът на един или друг вариант зависи от преценката на бенефициентите и особеностите на пазара в съответния регион.
За целите на експлоатацията на инсталациите и предоставяне на услугите по компостиране и предварително третиране най-подходящите форми на сътрудничество между общините са: (1) договорът за съвместна дейност, в който случай експлоатацията на инсталациите следва да бъде възложена от изпълнявалите проекта общини на трето лице по пътя на съвместно възлагане по реда на ЗОП (чл. 8 от ЗОП) и (2) учредяването на дружество с общинско участие, на което изпълнявалите проекта общини да възложат експлоатацията на инсталациите по реда на чл. 14, ал. 1, т. 7 от ЗОП. Когато проектното предложение се подава само от една община, тя може да вземе решение да възложи на общинско предприятие да предоставя услугите по компостиране и предварително третиране под формата на УОИИ.
Съобразно избраната от общините форма на последващата експлоатация на финансираните по процедурата инсталации, в съответната документация и договор за обществена поръчка, в учредителните документи на дружеството с общинско участие или в решението на общинския съвет, с което се създава общинско предприятие следва да бъде извършено възлагането на УОИИ, да бъдат определени точно нейните параметри, параметрите на компенсацията и механизмът за избягване на свръхкомпенсация за предоставяната УОИИ. Същевременно, съобразно избраната от общините форма за последваща експлоатация на финансираните по процедурата инсталации (чрез общинско дружество/предприятие или оператор, избран по реда на Закона за обществените поръчки (ЗОП)), е необходимо общините да гарантират, че ще бъде спазен избраният режим на държавни помощи и съответно актът за възлагане ще е в пълно съответствие с правилата на избрания режим. Правата за ползване на предоставената за експлоатация инсталация се остойностяват и ще са част от компенсацията за възложената УОИИ. При възлагане на експлоатацията на инсталациите параметрите за изчисляване на компенсацията трябва да бъдат установени по обективен и прозрачен начин. В случай че XXXX се възлага в рамките на процедура по възлагане на обществена поръчка, методът за изчисляване на компенсацията трябва да бъде включен в информацията, предоставена на всички предприятия, желаещи да участват в процедурата.
Компенсацията не трябва да надвишава това, което е необходимо за покриване изцяло или частично на разходите, възникнали при изпълнението на задълженията, свързани с предоставянето на обществената услуга, като се отчитат съответните приходи и разумна печалба.
В заключение следва да се отбележи, че общините-бенефициенти по процедурата са длъжни да осигурят спазване на изискванията за предоставяне на компенсация за извършване на УОИИ при възлагането на услугата по компостиране и предварително третиране на битовите отпадъците на тяхна територия и в рамките на съответния регион за управление на отпадъците.
В качеството си на администратори на помощ, общините - бенефициент по процедурата са длъжни да осигурят и съответствието на дейностите, свързани с изграждане и реконструкция на съпътстваща инфраструктура, обслужваща изгражданите обекти, с правилата за държавни помощи. Съпътстващата инфраструктура, която ще се финансира по процедурата, следва да бъде общинска собственост.
Когато с финансиране по процедурата се изграждат пътища, които представляват съпътстваща инфраструктура по отношение на финансирани по процедурата инсталации, същите не следва да водят до създаване на икономическо предимство в полза на предприятия – собственици или наематели на други имоти.
В случай на изграждане на съпътстваща ВиК инфраструктура, тази инфраструктура по силата на Закона за водите (ЗВ) е общинска или държавна собственост. В рамките на процедурата се финансира единствено изграждане на съпътстваща инфраструктура – общинска собственост. В съответствие със Закона за водите, стопанисването, поддържането и експлоатацията на ВиК системите и съоръженията, както и предоставянето на ВиК услуги на потребители срещу заплащане се извършват от ВиК оператори (чл. 198о, ал. 1 от ЗВ). ВиК операторите са търговски дружества, действащи в обособени територии, където само един оператор може да поддържа публичната ВиК инфраструктура. До края на 2016 г. Министерството на регионалното развитие и благоустройството, в качеството му на ведомство, отговорно за политиката в отрасъл ВиК и във връзка с правомощията на министъра на регионалното развитие и благоустройството по чл. 10б, ал. 3, т. 6 от Закона за водите, ще изготви и подаде уведомление за правна сигурност за липса на държавни помощи в отрасъл ВиК, поради наличието на нелиберализиран пазар на ВиК услугите в страната. Наличието на нелиберализиран пазар на ВиК услуги в страна (с изключение на обособената територия на „Софийска вода“ АД, която се обследва отделно и самостоятелно) се подкрепя от следните обстоятелства:
• Няма единен национален пазар, а множество регионални пазари на ВиК услуги - обособени територии, със собствени специфики на предоставяне на ВиК услугите;
• В рамките на всяка обособена територия може и има само един ВиК оператор. Няма множество ВиК оператори, които се конкурират помежду си, а един „същински“ ВиК оператор, който има договор да стопанисва, експлоатира и поддържа ВиК мрежите и съоръженията – публична собственост. В този смисъл не е налице хипотеза на конкуренция на пазара;
• Стопанисването, поддържането и експлоатацията на ВиК системите и съоръженията и предоставянето на ВиК услуги на потребители срещу заплащане се възлага на ВиК операторите с договори, които се сключват по реда на ЗВ или по реда на Закона за концесиите. Използването на една от тези две правно уредени възможности за стопанисване, поддържане и експлоатация на ВиК системите и съоръженията в обособената територия е свързано с предоставяне правото на решение на съответния компетентен орган - общински съвет или асоциация по ВиК, дали съответния регионален пазар (обособена територия) да се либерализира. През 2015 г. всички асоциации по ВиК са взели решение да сключат договори по реда на Закона за водите;
• По отношение на ВиК услугите липсва нормативно установено задължение за либерализиране на пазара. Системата на законен монопол, при която обособената територия е запазена за един публичен ВиК оператор, е съобразена с правото на Европейския съюз.
ВиК услугите имат характера на естествен монопол. Предвид спецификата на ползването на водата за питейно-битови нужди, липсва алтернатива за нейната доставка, без извършването на съществени допълнителни инвестиции, а изграждането и паралелното съществуване на отделни водоснабдителни и канализационни системи на дадена територия би било икономически нецелесъобразно. В допълнение, в раздел 7.2.2, параграф 221 от СЪОБЩЕНИЕ на Комисията „Известие на Комисията за понятието за държавна помощ съгласно член 107, параграф 1 от ДФЕС“, което е публикувано на 19 май 2016 г. на интернет страницата на Европейската комисия, е посочено, че изграждането на всеобхватна мрежа за водоснабдяване и канализация като такива обикновено отговаря на условията, посочени в параграф 211 от Съобщението и по тази причина неговото финансиране обичайно не нарушава конкуренцията и не засяга търговията между държавите-членки на ЕС. Съгласно Съобщението, за да се гарантира, че цялостното финансиране не е предмет на правилата за държавни помощи, държавите-членки на ЕС трябва също така да гарантират, че са спазени изискванията, посочени в параграф 212. Тези изисквания предвиждат задължение за държавите-членки да не допускат кръстосано субсидиране на други икономически дейности, в случай че доставчикът на услугата е активен на друг (географски или продуктов) пазар, който е отворен за конкуренция. Кръстосаното субсидиране може да се изключи, като се гарантира, че ВиК операторът не извършва друга стопанска дейност или че води разделно счетоводство като използва отделни сметки, разпределя разходите и приходите по подходящ начин и не използва публичното финансиране, което се предоставя за услугата – обект на законен монопол, за други дейности.
В тази връзка общините, в качеството им на собственици на изгражданата с финансиране по Процедурата съпътстваща инфраструктура трябва да имат предвид, че са длъжни да спазват законодателството в областта на държавните помощи при възлагането на посочените дейности чрез общински съвети или съответните асоциации по ВиК. Общините следва да се уверят, че от определения за обособената територия ВиК оператор се изисква да представи необходимите доказателства за липса на кръстосано субсидиране, както и да проверяват дали изискванията, посочени в СЪОБЩЕНИЕ на Комисията „Известие на Комисията за понятието за държавна помощ съгласно член 107, параграф 1 от ДФЕС“ са спазени. Предоставянето на държавна/минимална помощ, която не отговаря на всички изисквания на приложимия режим по държавни/минимални помощи, представлява неправомерна държавна помощ/незаконосъобразна минимална помощ, което от своя страна е основание за нейното възстановяване.
В случай че Управляващият орган на ОПОС 2014-2020 г. или друг компетентен орган установи нарушения и неправомерно отпускане на държавни помощи от страна на община, кандидатстваща по процедурата или от асоциация по ВиК, при сключването и изпълнението на сключен договор по реда на чл. 198п, ал. 1 от ЗВ, Управляващият орган на програмата ще има правото да изиска от бенефициентите като страни по административните договори за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ да възстановят на управляващия орган всички изплатени суми за изграждане на съпътстващата ВиК инфраструктура, ведно с лихва, определена по реда на приложимото законодателство за държавни помощи. Всяка неправомерно предоставена от или на общините – бенефициенти по процедурата и асоциациите по ВиК държавна помощ, независимо от причините и основанието за предоставянето й, ще трябва да бъде възстановена в бюджета на оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“. Това право на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. ще бъде уредено в административните договори.
В рамките на процедурата няма да бъдат подпомагани предприятия в затруднено положение, по смисъла на европейското законодателство в областта на държавните помощи. С подписването на административния договор, всеки Бенефициент (община или водеща община и общини-партньори) се задължава да не предоставя финансови средства на предприятия в затруднено положение по смисъла на законодателството в областта на държавните помощи. В случаите, в които инсталациите за предварително третиране и/или за компостиране ще бъдат експлоатирани от общинско предприятие, създадено по реда на Закона за общинската собственост, на етапа на кандидатстване за финансиране по процедурата съответната община следва да представи декларация, че по отношение на нея не са налице обстоятелствата, характеризиращи я като предприятие в затруднено положение по смисъла на законодателството за държавни помощи.
В случай че Управляващият орган, проверяващ или одитиращ орган установи нарушения и неправомерно отпускане на държавни помощи от страна на бенефициентите, Управляващият орган има правото да изиска от бенефициентите да възстановят всички изплатени суми, ведно със законоустановената лихва.
Възстановяването на неправомерно предоставена държавна помощ при постановяване на решение на Европейската комисия се извършва по реда на раздел V от Правилника за прилагане на Закона за държавните помощи. Решенията на Европейската комисия за възстановяване на неправомерно предоставена държавна помощ подлежат на принудително изпълнение по реда на Данъчно-осигурителния процесуален кодекс (ДОПК). Не се разрешава предоставяне на нова държавна помощ на предприятие, което не е изпълнило решение на Европейската комисия за възстановяване на неправомерно предоставена държавна помощ и не е възстановило изцяло неправомерно получената държавна помощ.
В съответствие с чл. 57, ал. 1, т. 7 от ЗУСЕСИФ, разходите на бенефициентите, които не са съобразени с приложимите правила за предоставяне на държавни помощи, не са допустими за финансиране от ОПОС 2014-2020 г. и няма да им бъдат възстановявани от програмата. Съблюдаването на правилата за допустимост на разходите е обект на проверка от Управляващия орган на етапа на тяхната верификация. Съгласно чл. 70, ал. 1, т. 2 от ЗУСЕСИФ, за нарушаване на правилата за държавната помощ по смисъла на чл. 107 от Договора за функционирането на Европейския съюз на бенефициентите се налагат финансови корекции. Управляващият орган си запазва правото да извършва проверки на място при бенефициентите, с цел да гарантира спазването на нормативните изисквания в областта на държавните помощи.
Управляващият орган на ОПОС 2014-2020 г. си запазва правото да дава указания и/или да предложи стандартизирани образци на документи, съобразени с изискванията за предоставяне на компенсация за извършване на УОИИ.
Допълнителна информация относно приложимото законодателство в областта на държавните помощи може да бъде открита на интернет страницата на Министерство на финансите (xxxx://xxxxxxxx.xxxxxx.xx/).
17. Хоризонтални политики5:
При избора на операции освен основните хоризонтални принципи – законност, партньорство, прозрачност и публичност, равни възможности и предотвратяване на дискриминация, ще се съобразяват и следните принципи, където е приложимо:
1. Финансиране, основано на ангажиментите по законодателството – ще се финансират проекти, с изпълнението на които ще се подпомогне изпълнението на ангажиментите на страната, произтичащи от европейското и национално законодателство.
2. Устойчиво развитие – при финансирането ще се търси намаляване на емисиите на парникови газове и ограничаване изменението на климата - намаляване на транспортните разходи, като местоположението на площадките да е в оптимална близост до обслужваните населени места;
3. Устойчивост на инвестициите – за да се гарантира ефективност и устойчиво въздействие на интервенцията по ОПОС 2014-2020 г., при подготовката на проектните предложения трябва да се съобразяват изисквания, които да гарантират дългосрочността на инвестициите в областта на управление на отпадъците.
4. Ресурсна ефективност – финансираните проекти следва да са в съответствие с йерархията за управление на отпадъците, като доведат до минимално количество на отпадъците, предназначени за крайно обезвреждане/депониране.
Кандидатът следва да посочи в проектното си предложение, че ще спазва принципът на законност, като съобразява подготвените документи с действащата европейска и национална нормативна уредба, вкл. и международни договори, по които Р България е страна.
В съответствие с Насоките за интегриране на политиката по околна среда и политиката по изменение на климата (ПОС и ПИК), проектното предложение е препоръчително да предвиди, по възможност, възлагане на зелена/и обществена/и поръчка/и, например чрез използването на рециклирана хартия и електронни носители на информация. Информация относно възможностите за прилагане на изискванията за възлагане на зелени обществени поръчки се съдържа на интернет страницата на Агенцията по обществени поръчки (xxx.xxx.xx) и на интернет страницата на Европейската комисия (xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxxx/xxx/xx_xxx_xxxxxxxx_xx.xxx).
18. Минимален и максимален срок за изпълнение на проекта (ако е приложимо):
Срокът за изпълнение на проекта тече от датата, посочена в административния договор за предоставяне на БФП. Максималният срок за изпълнение на всеки проект, който бенефициентът може да посочи в т. 1 „Основни данни“, е 35 месеца и се определя по следния начин:
30 месеца за физическото изпълнение на дейностите по проекта. Този срок трябва да бъде съобразен при попълването на т. 7 „План за изпълнение/Дейности по проекта“ от формуляра за кандидатстване.
1 месец след изтичането на срока за физическо изпълнение, в който бенефициентът следва да изготви и внесе искане за окончателно плащане по проекта;
90 дни след получаването на искането за окончателно плащане, заедно със съпровождащите го документи, в които УО на ОПОС 2014-2020 г. трябва да извърши документално приключване на проекта и окончателно плащане на верифицираните разходи. В случаите по чл. 63, ал.1 и 2 на ЗУСЕСИФ, срокът от 90 дни спира да тече до представяне на документите и разясненията, но общо за не повече от един месец.
Допустими за финансиране са единствено разходите, извършени за физическо изпълнение на дейностите по проекта.
За целите на процедурата, за край на „физическо изпълнение на дейностите по проекта“ се приема въвеждането в експлоатация на всички финансирани по процедурата обекти с издадени разрешения за ползване на строежите по реда на ЗУТ и при извършени всички доставки на необходимите съдовете и техниката за разделното събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци.
Кандидатите трябва да планират и да осигурят преди края на „физическото изпълнение на дейностите по проекта“ всички документи, необходими за въвеждането на обектите в експлоатация, в т.ч. разрешителни/регистрационни документи по реда на ЗУО или ЗООС, които са издадени на имащите права лица. Към момента на въвеждане на обектите в експлоатация и преди края на „физическото изпълнение на дейностите по проекта“ кандидатите трябва да са възложили по приложимия ред експлоатацията на обектите според избрана от общината/общините форма за последваща експлоатация на финансираните по процедурата инсталации (чрез общинско дружество/предприятие или оператор, избран по реда на ЗОП).
Кандидатите следва да посочат необходимия срок за изпълнение на отделните дейности в т. 7. „План за изпълнение/Xxxxxxxx по проекта“, който не може да бъде по-дълъг от 30 месеца, и планираните срокове за обявяване на обществени поръчки в т. 10 „План за външно възлагане“ от формуляра за кандидатстване. В т. 7 „План за изпълнение/Дейности по проекта“ стойността на всяка от дейностите трябва да включва допустими и недопустими разходи за съответната дейност, включително ДДС. В т. 7. „План за изпълнение/Дейности по проекта“ за всяка отделна дейност се посочва планираната продължителност на изпълнението й. В случай че тя е започнала преди подаването на проектното предложение, в поле „продължителност на дейността“ се указва остатъчният срок за изпълнение на дейността, до нейното приключване. В случай че дейността е изпълнена изцяло преди подаването на проектното предложение, това обстоятелство се описва като: - в поле „начин на изпълнение“ се посочва началната и крайна дата на изпълнение на дейността; - при попълването на поле „месец на стартиране на дейността“ се посочва „1“, а в поле „продължителност на дейността“ - „1“.При попълването на т. 7. „План за изпълнение/Дейности по проекта“ в поле „начин на изпълнение“, кандидатите трябва да посочат как планират да изпълнят всяка дейност, като опишат дали цялата дейност или част от нея ще бъде възложена на външен изпълнител. Ако изпълнението на дейността се предвижда да се възложи на външен изпълнител, кандидатите трябва да посочат планирания период от време, необходим за обявяване на съответната обществена поръчка по реда на Закон за обществените поръчки (ЗОП) (Обн., ДВ, бр. 13 от 16.02.2016 г., в сила от 15.04.2016 г.), нейното провеждане, предвиденото от кандидатите време за обжалване и сключването на договор с избрания изпълнител. В случай че съответният кандидат вече е обявил обществени поръчки преди датата на влизане в сила на новия ЗОП (15.04.2016 г.), той посочва това обстоятелство в поле „начин на изпълнение“. Ако поръчката е възложена към датата на кандидатстване, в плана за изпълнение се описва нейният предмет и срок за изпълнение, без тя да се посочва в плана за външно възлагане. За поръчки, които са обявени, но не са възложени към датата на кандидатстване, в плана за изпълнение се посочва датата на обявяване като се попълва и планът за външно възлагане. Графикът за изпълнение на дейностите по проекта е реалистичен и съобразен с плана за външно възлагане, когато: - обществените поръчки, описани в плана за външно възлагане, съответстват на предвидените дейности, включени в плана за изпълнение;- при определянето на планирания месец за стартиране на дейността кандидатът е предвидил период за получаване на заявления за участие и/или оферти, отговарящ на нормативно установените срокове съгласно ЗОП;- при определянето на планирания месец за стартиране на дейността кандидатът е предвидил период от най-малко 20 дни за работа на комисията, назначена от възложителя за разглеждане, оценка и класиране на офертите, който тече от датата на отваряне на офертите;- кандидатът е предвидил срок за сключване на договор за обществена поръчка, съобразен с чл. 112, ал. 6 от ЗОП (в сила от 15.04.2016 г.), а за поръчки, които към датата на кандидатстване са обявени, но не са възложени – с чл. 41, ал. 4 от ЗОП (в сила до 15.04.2016 г.).Планът за външно възлагане трябва да е съобразен с нормативните изисквания в областта на обществените поръчки, като посочената в него стойност на поръчката съответства на определения от кандидата тип на процедурата и обекта на поръчката, определени при спазване на ЗОП. Прогнозната стойност на обществената поръчка в Плана за външно възлагане се посочва без ДДС. Планът за провеждане на обществени поръчки за избор на изпълнител (план за външно възлагане) е реалистичен, когато при посочването на планирана дата на обявяване на поръчката, кандидатът е предвидил сроковете за изпращане на обявлението за обществена поръчка до Агенцията по обществени поръчки (АОП) за вписване в Регистъра на обществените поръчки (съобразно вида на процедурата и начина на изпращане на обявлението)/ в Официалния вестник на ЕС, вкл. сроковете за осъществяване на предварителен контрол от АОП (когато е приложимо). Преценка за спазване на това изискване се извършва като планираната дата на обявяване на поръчката се съпоставя с месеца за стартиране на дейността, посочена в плана за изпълнение. При попълване на т. 7 „План за изпълнение/Дейности по проекта“ от формуляра за кандидатстване кандидатът следва да има предвид, че съгласно чл. 39, ал. 4 от ЗУСЕСИФ финансирането с безвъзмездна финансова помощ се прекратява едностранно от Ръководителя на Управляващия орган, когато бенефициент не сключи договор с изпълнител до 12 месеца от изтичането на срока, предвиден за неговото сключване и посочен в т.7 „План за изпълнение/Дейности по проекта“. За целта кандидатът трябва да предвиди в т. 7 от формуляра за кандидатстване месец за стартиране на дейността, който да отчита възможността обществената поръчка да се обжалва. Случаите, при които този срок спира да тече, са определени в чл. 4, ал. 2 от Постановление № 162 на МС от 5.07.2016 г. за определяне на детайлни правила за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ по програмите, финансирани от Европейските структурни и инвестиционни фондове за периода 2014 – 2020 г. (ПМС № 162/2016 г.).
19. Ред за оценяване на концепциите за проектни предложения6:
Неприложимо
20. Критерии и методика за оценка на концепциите за проектни предложения7:
Неприложимо
21. Ред за оценяване на проектните предложения:
Оценката на проектните предложения ще се извършва по реда на Приложение № 9 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“, при стриктно спазване на разпоредбите на ЗУСЕСИФ и на ПМС № 162/2016 г.
22. Критерии и методика за оценка на проектните предложения:
Оценяват се само проектните предложения, получени чрез системата ИСУН 2020. Оценката се извършва на база критерии, одобрени от Комитета за наблюдение на оперативна програма “Околна среда 2014-2020 г.”. Методологията и критериите не подлежат на изменение по време на провеждането на оценката.
Оценяването на проектно предложение се извършва в срок до три месеца от датата на изтичане на крайния срок за подаването му.
Оценката на проектни предложения се извършва от експертна работна група, определена със заповед на министъра на околната среда и водите или оправомощено от него лице, като в заповедта се уточнява и разпределението на критериите между отделните оценители.
Оценката се извършва на един етап и включва оценка на административно съответствие, оценка на допустимост и оценка за качество.
Проверява се дали проектното предложение отговаря на всички критерии, като за всеки критерий се поставя оценка „ДА“, „НЕ“ или „Неприложимо“.
При получаване на окончателна оценка „НЕ“ по даден критерий от един от оценителите, проектното предложение не се предлага за финансиране и процедурата се прекратява по отношение на конкретния бенефициент.
По време на оценката на проектното предложение комуникацията с кандидата и редакцията на установени неточности по подаденото проектно предложение, се извършват електронно чрез профила на кандидата в ИСУН 2020, от който е подаден съответният проект и промени на посочения профил са невъзможни.
№ |
Критерий |
ДА/НЕ/НП |
Административно съответствие |
||
1. |
Проектното предложение е подадено в срок и по реда, определен от Управляващия орган. |
|
2. |
Текстът на проектното предложение е на български език (на кирилица) с изключение на полета „Наименование на проектно предложение на английски език“, „Кратко описание на проектното предложение на английски език“ и „Пълно наименование на английски“ за кандидата и за партньора (когато е приложимо), които следва да са попълнени на английски език, и всички полета във формуляра за кандидатстване са попълнени коректно. |
|
3. |
Кандидатът е представил всички документи, които се изискват за целите на кандидатстването. |
|
4. |
Прикачените документи са подписани в съответствие с указанията в раздел 24 от условията за кандидатстване. |
|
5. |
Всички съпътстващи документи са подадени съгласно указания формат в раздел 24 от условията за кандидатстване. |
|
6. |
Представени са морфологични анализи на състава и масови баланси на количествата на битовите отпадъци за всички общини – кандидат и партньори и същите са актуални (изготвени за 2014 г., 2015 г. или 2016 г.). |
|
7. |
Приетите от общинските съвети общински (за всички общини – кандидат и партньори) или регионална програма за управление на отпадъците са актуални със срок на действие до 2020 г. и включват всички мерки и дейности, съответстващи на подаденото проектно предложение. |
|
8. |
Представеното споразумение за партньорство е сключено между всички общини в регионалното сдружение за управление на отпадъците (или за част от общините от едно РСУО, за които това е допуснато в раздел 12 на условията за кандидатстване) и отговаря на всички изисквания в условията за кандидатстване. |
|
9. |
В проектното предложение са съобразени изискванията, посочени в раздели 9, 13 и 17 на условията за кандидатстване. |
|
Оценка на допустимост |
||
1. |
Кандидатът е допустим съгласно: |
|
1.1. приоритетна ос 2 на ОПОС 2014-2020 г.; |
|
|
1.2. процедурата. |
|
|
2. |
Кандидатът е потвърдил, че исканата безвъзмездната финансова помощ не е за финансиране на разходи, които вече са финансирани със средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на бенефициента. |
|
3. |
Операцията не е била физически завършена или изцяло осъществена преди подаването на формуляра за кандидатстване от бенефициента, независимо дали всички свързани плащания са направени или не от бенефициента или негов партньор. |
|
4. |
Териториалният обхват за изпълнение на проектното предложение съответства на посочения в раздел 5 от условията за кандидатстване. |
|
5. |
Дейностите, включени в проектното предложение, за които се иска финансиране от програмата, са допустими съгласно: |
|
5.1. приоритетна ос 2 на ОПОС 2014-2020 г.; |
|
|
5.2. процедурата. |
|
|
6. |
Кандидатът е включил в проектното предложение всички задължителни дейности, които се изискват съгласно раздел 13 на условията за кандидатстване. |
|
7. |
В проектното предложение са заложени всички индикатори, указани в раздел 7 от условията за кандидатстване. |
|
8. |
Срокът за изпълнение на проектното предложение е съобразен с максималния срок, указан в раздел 18 от условията за кандидатстване. |
|
9. |
Представените актуални морфологични анализи на състава и количествата на битовите отпадъци са изготвени в съответствие с методиката, утвърдена от министъра на околната среда и водите. |
|
10. |
Имотите, върху които се предвижда строителство, са собственост на водещата община или на някоя от общините-партньори, в чиито административни граници попадат имотите или водещата община, или някоя от общините – партньори, има учредени ограничени вещни права, в т.ч. право на строеж, надстрояване или право на преминаване. |
|
11. |
Процедурите по устройствено планиране са приключили с влязъл в сила административен акт и предназначението на всички имоти, в които ще се извършват строителни дейности за целите на проекта, е променено. |
|
12. |
Проектното предложение съответства на описанието на инвестиционното предложение в издадено решение по ОВОС/решение за преценяване на необходимостта от ОВОС и е съобразено с условията и мерките на това решение. |
|
13. |
Представеният анализ на разходите и ползите (ако такъв се изисква) е изготвен в съответствие с изискванията на Ръководство за анализ разходи-ползи на инвестиционни проекти за програмен период 2014-2020. |
|
14. |
Индивидуалните характеристики на всяка инсталация за компостиране са определени в съответствие с изискванията за този вид инсталации, заложени в раздел 13 на условията за кандидатстване. |
|
15. |
Индивидуалните характеристики на всяка инсталация за предварително третиране са определени в съответствие с изискванията за този вид инсталации, заложени в раздел 13 на условията за кандидатстване. |
|
Оценка за качество |
||
1. |
Общият капацитет на инсталациите, включени в проектното предложение допринасят самостоятелно или заедно с други съществуващи/ предвидени инсталации или съоръжения в съответния регион за управление на отпадъците за постигане на целите към 2020 г. по чл. 31, ал. 1 на Закона за управление на отпадъците. |
|
2. |
Предвидените дейности: 2.1. са ясно описани; |
|
2.2. обвързани са с целите на проектното предложение; |
|
|
2.3. обвързани са със заложените индикатори по процедурата. |
|
|
3. |
Изборът на решение, за което се иска финансиране е ясно обосновано въз основа на анализ за необходимост от допълнителна инфраструктура на ниво регион и на анализ за ефективност на подход за изграждане на инфраструктурата на ниво регион – централизиран или децентрализиран. |
|
4. |
Задължителните дейности по информация и комуникация, заложени в проектното предложение, предвиждат като минимум изискванията, посочени в раздел 13 от условията за кандидатстване. |
|
5. |
Планът за външно възлагане е реалистичен и съобразен с нормативните изисквания в областта на обществените поръчки. |
|
6. |
Графикът за изпълнение на дейностите по проекта е реалистичен и съобразен с плана за външно възлагане. |
|
7. |
Дейностите са остойностени въз основа на анализ. |
|
8. |
Бюджетът на проектното предложение е попълнен съгласно изискванията и указанията, посочени в раздел 14 от условията за кандидатстване. |
|
9. |
Стойността на дейностите e съобразенa със заложените в бюджета разходи. |
|
10. |
Исканото финансиране (безвъзмездната финансова помощ) се отнася само за допустими разходи и е в указаните в условията за кандидатстване граници. |
|
11. |
Предвиден е екип за управление, чиято организационна структура ясно демонстрира разделение на функциите в екипа и надеждни механизми за контрол. |
|
12. |
Проектът демонстрира спазването на приложимите хоризонтални принципи на ЕС, посочени в раздел 17 от условията за кандидатстване. |
|
23. Начин на подаване на проектните предложения/концепциите за проектни предложения:
Проектни предложения по процедурата се подават от кандидатстващата община (в случаите, когато само една община има право да подаде проектно предложение) или от водещата община, определена в споразумението за партньорство. Редът, по който общините-партньори представят на водещата община документите, необходими за целите на кандидатстването, се уреждат в споразумението за партньорство. Кметът на водещата община (когато се кандидатства в партньорство), съответно на общината-кандидат (когато не се кандидатства в партньорство) могат да оправомощят длъжностно лице, което да подаде проектното предложение.
Подаването на проектното предложение се извършва единствено чрез попълване на уеб базиран формуляр за кандидатстване с електронен подпис чрез системата ИСУН 2020: xxxxx://xxxxx0000.xxxxxxxxxx.xx. В случай, че проектното предложение се подава от оправомощено лице, е необходимо представянето на заповед от кмета на кандидатстващата община или от кмета на водещата община (в случай на партньорство).
В допълнение, всеки кандидат (община/водещата община и партньорите съвместно) трябва да посочи един имейл адрес, който да е създаден специално за периода на кандидатстване (оценката) на проекти по ОПОС 2014-2020 г., или да използва един вече създаден имейл адрес на общината/водещата община, а не личен електронен адрес, с който да се регистрира и да влиза в ИСУН 2020. Този имейл адрес ще се извлича автоматично и съответно ще се визуализира в полето E-mail в т.2. „Данни за кандидата“ от формуляра за кандидатстване. Веднъж посочен, този имейл адрес не трябва да се променя в периода на кандидатстване и оценка до момента на сключване на административния договор за предоставяне на БФП по ОПОС 2014-2020 г.
По време на оценката на проектното предложение комуникацията с кандидата (община/водеща община и партньори) и редакцията на забелязани неточности по подаденото проектно предложение ще се извършват електронно чрез профила на кандидата в ИСУН 2020, от който е подаден проектът и промени на посочения профил (вкл. промяна на имейл адреса, асоцииран към съответния профил) са невъзможни. За проектни предложения, с които се кандидатства в партньорство, комуникацията с кандидата се осъществява посредством един общ профил, създаден от кандидатстващата община или водещата община (в случай на партньорство).
24. Списък на документите, които се подават на етап кандидатстване8:
24.1. Формуляр за кандидатстване (попълва се формата в ИСУН 2020, като в системата не следва да се прикачва отделен файл.
24.2. Заповед за оправомощаване на лицето, което подписва с електронен подпис от името на водещата община (когато се кандидатства в партньорство) или от името на общината (когато не се кандидатства в партньорство) документите за кандидатстване по процедурата, ако е приложимо - в *.pdf, .zip, .rar;
24.3. Подписано споразумение за партньорство между общините (водещата община и партньорите), заедно с всички приложения, описани в раздел 12 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ – в *.pdf (ако е приложимо). Файлът следва да бъде сканиран с резолюция (разделителна способност) между 200 и 300 dpi или да бъде сканиран с OCR;
24.4. Решение на Общинските съвети на всяка от общините, подаващи проектното предложение, за кандидатстване по процедурата - в *.pdf; Към решенията на Общинските съвети на общините Петрич и Рудозем за кандидатстване по процедурата се прилагат анализи за ефективността на подхода за изграждане на всички предвидени в проектното предложение инсталации, изготвени съгласно Приложение № 11 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ - в *.pdf. Решенията се представят, ако пълните им текстове не са публично достъпни. В случай, че са публично достъпни, се представя информация с посочени електронни адреси - в *.doc, .docх, .xls или .xlsx;
24.5. Протокол на Общо събрание за създаване на РСУО или Решение на Общо събрание на РСУО за промяна във включените в региона общини. Решение на Общото събрание на съответното РСУО - в *.pdf. Протоколът и решенията се представят, ако пълните им текстове не са публично достъпни. В случай, че са публично достъпни, се представя информация с посочени електронни адреси - в *.doc, .docх, .xls или .xlsx;
24.6. Информация с номера на издадено комплексно разрешително по реда на глава седма от ЗООС за изграждане или за експлоатация на депото за битови отпадъци или номера на решение по ОВОС, с което е одобрена реализацията на инвестиционно предложение за депо за битови отпадъци и с което е потвърдено прилагането на най-добри налични техники по реда на чл. 99а от ЗООС (ако е приложимо). В информацията се представят електронните адреси, на които са публикувани разрешителните/решенията - в *.doc, .docх, .xls или .xlsx;
24.7. Договор със собственик на отговарящо на нормативните изисквания регионално депо за битови отпадъци (ако е приложимо) - в *.pdf.
24.8. Решение на общото събрание на съответното РСУО за определяне на отделните съоръжения за третиране на отпадъци на основание чл. 26, ал. 1, т. 4 от ЗУО и за разпределение на задълженията на всички общини в РСУО за изпълнение на целите по чл. 31, ал. 1, т. 1 и т. 2 от ЗУО, заедно с пълните текстове на анализите, обосновките и доказателствата, въз основа на които е взето решението (анализите, обосновките и доказателствата се представят „в оригинал“) (изготвени съгласно Приложение № 11 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“) - в *.pdf *,.doc, .docх, .xls или .xlsx.
24.9. Актуални морфологични анализи на състава и количествата на битовите отпадъци на всички общини от съответното РСУО, които подават общо проектно предложение, а когато регионът включва само една община или е допустимо една община да подаде самостоятелно проектно предложение – актуален морфологичен анализ на състава и количествата на битовите отпадъци на общината. Всички документи следва да са подадени в *.doc или в .docх, с изключение на тези, за които се изисква *.xls или .xlsx.
24.10. Подробен масов баланс на отпадъците, генерирани на територията на всички общини по подаденото проектно предложение, изготвен във формата на Приложение № 12 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ - в *.xls или .xlsx.
24.11. План за използване на получения краен продукт - компост – поотделно за всяка инсталация за компостиране - в *.doc или в .docх;
24.12. Схемата за контрол на качеството на компоста – поотделно за всяка инсталация за компостиране - в *.doc или в .docх;
24.13. План за третиране на остатъчния отпадък от инсталацията за компостиране, който следва да бъде предаван за третиране в съоръжение или инсталация, отговарящо на нормативните изисквания – поотделно за всяка инсталация за компостиране - в *.doc или в .docх;
24.14. План за третиране на рециклираната, стабилизираната и остатъчната фракция – поотделно за всяка инсталация за предварително третиране - в *.doc или в .docх;
24.15. Решения на Общинските съвети (приложимо само за община Петрич и община Рудозем) със съдържание, съответстващо на описаното в раздел 12 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ – в *.pdf;
24.16. Решение на Общото събрание на съответното регионално сдружение, с което общините, кандидатстващи с проектно предложение, са определени за възложители на обществените поръчки по проекта, съответно за съ-възложители по реда на ЗОП на обществените поръчки за възлагане на експлоатацията на изградените инсталации (с изключение на поръчките, отнасящи се до съпътстващата инфраструктура и поръчките за подготовка и изграждане на инсталации, в които се предвижда третиране на отпадъците само на една община); е решено изградената със средства по процедурата инфраструктура, в т.ч. движимо и недвижимо имущество, да бъде общинска собственост/ съсобственост на всички общини, които ще ползват изградените инсталации, и е решено собствеността на изградената със средства по процедурата инфраструктура, в т.ч. движимо и недвижимо имущество, да не се прехвърля на трети лица най-малко в продължение на 5 години от окончателното плащане на средствата за проекта по ОПОС 2014-2020 г. по настоящата процедура (ако е приложимо) – в *.pdf;
24.17. Решения на Общинските съвети на кандидатстващите общини и Решение на Общото събрание на съответното РСУО за съгласие да не се присъединяват към друго РСУО за срока на изпълнение на проекта и най-малко за срок от 5 години след окончателното плащане на средствата за проекта по ОПОС 2014-2020 г. по настоящата процедура (ако е приложимо) – в *.pdf;
24.18. Решение на Общинския съвет на всяка една от общините, кандидатстващи с проектното предложение за одобрение на актуалната Общинска програма за управление на отпадъците на съответната община или Решения на Общинските съвети на всички общини в региона за одобрение на регионална програма за управление на отпадъците – в *.pdf. Решенията се представят, ако пълните им текстове не са публично достъпни. В случай, че са публично достъпни, се представя информация с посочени електронни адреси - в *.doc, .docх, .xls или .xlsx;
24.19. Пълните текстове на всички одобрени съответно общински или регионална програма за управление на отпадъците, в които са предвидени дейностите, включени в проектното предложение – програмата/програмите трябва да бъдат качени във формат *.pdf. В случай, че са публично достъпни, се представя информация с посочени електронни адреси – в *.doc, .docх, .xls или .xlsx;
24.20. Документи, доказващи че кандидатът (общината/водещата община и/или партньорите) разполага с налични финансови средства за покриване на първоначалните допустими разходи по проекта, преди средствата да му бъдат възстановени от ОПОС 2014-2020 г., с финансови средства от други източници за покриване на допустими разходи по проекта, които няма да бъдат финансирани от ОПОС 2014-2020 г. и с финансови средства от други източници за покриване на недопустимите разходи, необходими за изпълнението на проекта – в *.pdf, .zip, .rar. Документите трябва да съответстват на описаните в раздел 12 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“;
24.21. Документи за собственост и/или за учредени ограничени вещни права – за имотите, на които ще се изграждат инсталациите, както и актуални скици за имотите – в *.pdf, .zip, .rar.
С представените документи следва да бъде доказано, че:
- съответната община/съответните общини притежава/т право на собственост/ идеални части от имота/имотите, предвидени за площадка за изграждане на инсталацията за компостиране/инсталацията за предварително третиране ИЛИ притежават ограничено вещно право на строеж/имат идеални части от съответното учредено право за строеж за изграждане на инсталацията за компостиране/инсталацията за предварително третиране на битови отпадъци, съгласно предвиденото със споразумението разпределение на съсобствеността (ако е приложимо), като в случай на учредени ограничени вещни права имотът/имотите, за който/които са учредени вещните права, е общинска или държавна собственост;
- вещните права, потребни за изграждане на необходимата съпътстваща инфраструктура за предвидените за изграждане инсталации за компостиране/инсталации за предварително третиране на битови отпадъци следва да са собственост на общината, в чиито административни граници се намират
24.22. Крайни административни актове (решение по ОВОС или решение за преценяване необходимостта от ОВОС/ОС, с които е потвърдено прилагането на най-добри налични техники (при необходимост от издаване на комплексно разрешително), за инвестиционни предложения за проектното предложение (ако е приложимо) – в *.pdf. В случай, че са публично достъпни, се представя информация с посочени електронни адреси - в *.doc, .docх, .xls или .xlsx;
24.23. Предварително (прединвестиционно) проучване, поотделно за всяка отделна инсталация и за прилежащата инфраструктура (ако е приложимо). – в *.doc или docх и .pdf, а при наличие на чертежи – *.dwg /AutoCAD/др. релевантен (.dwf или .pdf). В ПИП за инсталациите за компостиране е препоръчително да има и проучване и обосновка на необходимите елементи на системата за разделно събиране. В случай, че в ПИП не се съдържа такава обосновка, трябва да бъде представена отделна обосновка (за всяка инсталация поотделно), отговаряща на изискванията на насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“.
Към всеки ПИП е препоръчително да има индикативен опис на необходимите съоръжения, оборудване и техника за съответната инсталация. В случай, че в ПИП не се съдържа индикативен опис, такъв следва да бъде изготвен и представен отделно за всяка от инсталациите (за компостиране и за предварително третиране) - в *.doc, docх или .pdf
24.24. Влязъл в сила подробен устройствен план/планове за имотите, отредени за изграждане на всяка от инсталациите, включени в проектното предложение и за прилежащата инфраструктура (ако е приложимо), заповед/и за одобряването им и констативен акт/актове за влизането в сила - в *.pdf. Чертежите следва да бъдат представени във формат DWG/AutoCAD/др. релевантен (DWF или *.pdf).
24.25. Информация за преценяване на необходимостта от ОВОС (при постановено решение да не се извършва ОВОС) (ако е приложимо), въз основа на която е взето съответното решение по глава шеста от ЗООС – в *.doc, .docх, или .pdf. При повече от една проведени процедури за преценяване на необходимостта от извършване на ОВОС, се представят толкова информации, колкото са взетите решения;
24.26. Подробно нетехническо резюме на доклад за ОВОС (при постановено решение по ОВОС) (ако е приложимо), въз основа на което е взето съответното решение по глава шеста от ЗООС –в *.doc, *.docх,*.pdf;
24.27. Анализ разходи-ползи, отговарящ на изискванията на раздел 12 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ (ако е приложимо) – текстова част в *.doc, .docх и информация в .xls или .xlsх (файловете да не са заключени и да позволяват проверка на формулите и връзките между отделните листове / клетки).
24.28. Обобщена информация от всички общини в РСУО за състоянието на инфраструктурата в съответното РСУО по отношение на инсталациите за компостиране и анаеробните инсталации за третиране на зелени и/или биоразградими отпадъци, отговаряща на изискванията по раздел 12 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ - в *.doc или *.docх;
24.29. Обобщена информация от всички общини в РСУО за състоянието на инфраструктурата в съответното РСУО по отношение на инсталациите за предварително третиране на смесено събраните битови отпадъци, отговаряща на изискванията по раздел 12 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ - в *.doc или *.docх;
24.30. Анализ относно остойностяването на дейностите, включени в проектното предложение – в *.pdf, .zip, .rar;
24.31. Бюджет на проекта - в *.xls, .xlsx; .zip, .rar (водещ е бюджетът на проектното предложение в ИСУН 2020);
24.32. Попълнена от кандидата (кмета на кандидатстващата община/поотделно от кмета на водещата община и кметовете на всички общини - партньори) декларация по образец (Приложение № 3 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“) за запознатост с определението за нередност и измама („в оригинал“) – в *.doc, .docx, .pdf, .zip, .rar;
24.33. Попълнена от кандидата (кмета на кандидатстващата община/поотделно от кмета на водещата община и кметовете на всички общини- партньори) декларация по образец (Приложение № 4 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“) за съгласие данните от статистическите изследвания, необходими за кандидатстването, оценката на проектното предложение, мониторинга, измерването и отчитането на резултатите от изпълнението и контрола по изпълнението за периода на действие на ОПОС 2014-2020 г. да бъдат предоставени от Националния статистически институт на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г., както и да бъдат разпространявани/публикувани в докладите за изпълнение на програмата („в оригинал“)- в *.doc, .docx, .pdf, .zip, .rar;
24.34. Попълнен въпросник (съгласно образец - Приложение № 2 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“) за оценка на капацитета на конкретния бенефициент. Въпросникът не се представя и нова оценка на капацитета не се прави за конкретен бенефициент, ако в рамките на 12 месеца от последното одобрено проектно предложение по ОПОС 2014 – 2020 г., той е/са подавала/подавали попълнен въпросник по процедура по ОПОС 2014 – 2020 г.) – в *.pdf, . zip, .rar;
24.35. Индикативен опис на необходимите съоръжения, оборудване и техника поотделно за всяка инсталация за компостиране и за предварително третиране (ако не е представен като част от съответния ПИП) - в .doc или .pdf;
24.36. Обосновка на необходимите елементи на системата за разделно събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци – поотделно за всяка община към съответната инсталация за компостиране (ако не е представена като част от съответния ПИП) - в .doc или .pdf;
24.37. Обосновка относно характеристиките на необходимите услуги по компостиране и предварително третиране в рамките на региона за управление на отпадъците и за липса пазарно предлагане на услуга със сходни параметри и условия, съответстваща на изискванията, посочени в раздел 16 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ - в *.doc, .docx, .pdf;
24.38. Попълнена от декларация по образец (Приложение № 13 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“) от кандидата (от кмета на кандидатстващата община/поотделно от кмета на водещата община и кметовете на всички общини- партньори), че информацията, съдържаща се в обосновката относно характеристиките на необходимите услуги по компостиране и предварително третиране в рамките на региона за управление на отпадъците е вярна и за липса пазарно предлагане на услуга със сходни параметри и условия („в оригинал“) - в *.doc, .docx, .pdf.
24.39. Резултати от проучването за нагласите на населението към разделното събиране на зелени и/или биоразградими отпадъци - поотделно за всяка инсталация за компостиране и/ли за общини, при които се предвижда разделно събиране на зелени и/или биоразградими битови отпадъци - в .doc или .pdf.
24.40. Попълнена от кандидатстващата община декларация по образец (Приложение № 16 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“), че по отношение на нея не са налице обстоятелствата, характеризиращи я като предприятие в затруднено положение по смисъла на законодателството за държавни помощи (ако е приложимо), която се представя („в оригинал“) - в *.doc, .docx, .pdf. Декларацията се представя, когато с проектното предложение кандидатства само една община, предвиждаща инсталациите за предварително третиране и/или за компостиране да бъдат експлоатирани от общинско предприятие, създадено по реда на Закона за общинската собственост.
24.41. Попълнена декларация по образец (Приложение № 14 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“) от кандидата (от кмета на кандидатстващата община/поотделно от кмета на водещата община и кметовете на всички общини- партньори), че исканата безвъзмездна финансова помощ не е за финансиране на разходи, които вече са финансирани със средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на бенефициента („в оригинал“) - в *.doc, .docx, .pdf.
24.42. Попълнена декларация по образец (Приложение № 15 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“) от кандидата (от кмета на кандидатстващата община/поотделно от кмета на водещата община и кметовете на всички общини- партньори), че към датата на подаване на проектното предложение проектът не е физически завършен или изцяло осъществен от кандидата, независимо дали всички свързани плащания са направени от кандидата („в оригинал“) - в *.doc, .docx, .pdf.
24.43. Попълнена декларация по образец (Приложение № 10 от насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“) от кандидата (от кмета на кандидатстващата община/поотделно от кмета на водещата община и кметовете на всички общини- партньори), че проектът генерира/не генерира приходи („в оригинал“) - в *.doc, .docx, .pdf.
24.44. Други документи по преценка на кандидата, спомагащи за обосновката на необходимостта от изпълнение на проектното предложение, включително проучвания, анализи и други - в *.doc, .docx, .pdf, .dwg, .dwf, .xls, .xlsx, .jpg, .zip, .rar.
Документите, за които по-горе е отбелязано, че се изискват „в оригинал“, трябва да бъдат подписани с електронен подпис от лицето, имащо правата да го подпише. Оправомощеното лице за подаване на проектното предложение няма право да оправомощава други лица, както и да подписва изисканите с насоките декларации, тъй като с тях се декларират данни, които деклараторът декларира в лично качество или съответно данни за представляваното от него юридическо лице, като за верността им се носи наказателна отговорност, която също е лична.
Подписването на документите трябва да е с отделена сигнатура (detached signature). Прикачването на документите в ИСУН 2020 следва да е съгласно Указания за попълване в ИСУН 2020 на информация за проектни предложения по ОПОС 2014-2020 г. (Приложение № 6 към насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“).
Подписването, когато такова се изисква, може да стане по два начина:
- чрез общ архивиран файл на всички приложени документи, подписан от съответния кандидат или от оправомощеното длъжностно лице с електронен подпис. Архивираният файл, вкл. подписът на кандидата към него, се публикуват в ИСУН 2020 в т. 12. „Прикачени електронно подписани документи“ от формуляра за кандидатстване – полета „Файл“ и „Подпис“, съгласно Указанията за попълване в ИСУН 2020 на информация за проектни предложения по ОПОС 2014-2020 г. или
- всеки приложен файл се подписва с електронен подпис, като всички файлове се публикуват в ИСУН 2020 в т. 12. „Прикачени електронно подписани документи“ от формуляра за кандидатстване – полета „Файл“ и „Подпис“ съгл. Указанията за попълване в ИСУН 2020 на информация за проектни предложения по ОПОС 2014-2020 г.
Приложените документи трябва да се номерират и да са с наименование на латиница, от което е видно какво е съдържанието им, напр. „1. Deklaratsia NSI”, с цел улесняване на прегледа на документите при извършване на оценката на проектните предложения.
25. Краен срок за подаване на проектните предложения9:
Кандидатите подават проектните си предложения преди изтичането на крайния срок, който е:
21.04.2017 г. (петък), 16.00 часа
26. Адрес за подаване на проектните предложения/концепциите за проектни предложения 10:
Неприложимо
27. Допълнителна информация11:
27.1. Искане за разяснения по настоящата процедура
Кандидатите по процедурата (кандидатстващата община/поотделно водещата община и всички общини - партньори), могат да искат разяснения по насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“, в срок до три седмици преди крайния срок за подаване на проектното предложение, като изпращат въпроси по електронна поща на адрес (xxxxxxxxxxx@xxxx.xxxxxxxxxx.xx). Кандидатите (кандидатстващата община/поотделно водещата община и всички общини- партньори), следва задължително да укажат номера на процедурата, за която се отнася искането на разяснения.
Разясненията от УО се дават по отношение на условията за кандидатстване, не съдържат становище относно качеството на проектното предложение и са задължителни за кандидатите. Писмени отговори ще бъдат публикувани в 10-дневен срок от получаване на искането, но не по-късно от две седмици преди крайния срок за подаване на проектните предложения. Отговорите ще бъдат публикувани в системата ИСУН 2020, модул „Въпроси и отговори“ и на интернет страницата на ОПОС като за това ще бъде информиран бенефициентът.
27.2. Попълване на информация в т.11 „Допълнителна информация необходима за оценка на проектното предложение“ от формуляра за кандидатстване в ИСУН 2020
Всеки кандидат (като кандидатстваща община/ чрез водещата община) трябва да попълни всички полета в т. 11 „Допълнителна информация необходима за оценка на проектното предложение“ във формуляра за кандидатстване в ИСУН 2020, както следва:
- В поле „Размер на авансово плащане“ в т. 11 „Допълнителна информация необходима за оценка на проектното предложение“ от формуляра за кандидатстване, всеки кандидат (кандидатстващата община/водещата община), посочва размера (в проценти) на авансовото плащане, което желае да получи;
- В поле „Трудности и рискове“ всеки кандидат (кандидатстващата община/ водещата община), следва да разпише всички видове трудности и рискове, които могат да окажат значимо въздействие върху изпълнението на проекта като определи вероятността за тяхното случване по скала „малко вероятно-вероятно-много вероятно“ и укаже върху кои дейности от проекта биха оказали влияние. Той следва да посочи и действия за предотвратяване или ограничаване на негативните последствия;
- В поле „Хоризонтални принципи“ всеки кандидат (кандидатстващата община/ водещата община), следва да разпише как ще се спазят хоризонталните принципи, посочени в насоките за кандидатстване. Той може да разпише и допълнителни хоризонтални принципи, които счита за приложими при изпълнението на проекта.
28. Приложения към Условията за кандидатстване:
Всички приложени документи трябва да отговарят на изискванията и условията в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване.
- Формуляр за кандидатстване - Образецът на формуляр за кандидатстване е този, който генерира системата ИСУН 2020, а указанията за попълването му са описани в предходните точки на насоките, в частта „условия за кандидатстване“;
- Приложение № 1: Образец на бюджет на проекта;
- Приложение № 2: Образец на въпросник за оценка на капацитета на бенефициента;
- Приложение № 3: Образец на декларация за запознатост с определението за нередност и
измама;
- Приложение № 4: Образец на декларация на кандидата за съгласие данните от статистическите изследвания, необходими за кандидатстването, оценката на проектното предложение, мониторинга, измерването и отчитането на резултатите от изпълнението и контрола по изпълнението за периода на действие на ОПОС 2014-2020 г. да бъдат предоставени от Националния статистически институт на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г., както и да бъдат разпространявани/публикувани в докладите за изпълнение на програмата;
- Приложение № 5: Указания за допустимост на разходите и попълване на бюджета на проекта;
- Приложение № 6: Указания за попълване в ИСУН 2020 на информация за проектни предложения по оперативна програма “Околна среда 2014 – 2020 г.”;
- Приложение № 7: Указания за условията и реда за подаване на проектни предложения и тяхната оценка по електронен път чрез Информационната система за управление и наблюдение на средствата от ЕС в програмния период 2014-2020 г. „ИСУН 2020“;
- Приложение № 8: Насоки за информация и комуникация на проекти, финансирани по оперативна програма “Околна среда 2014 – 2020 г.”;
- Приложение № 9: Правила за оценяване на проектното предложение по процедура „Комбинирана процедура за проектиране и изграждане на компостиращи инсталации и на инсталации за предварително третиране на битови отпадъци“;
- Приложение № 10: Образец на декларация, че проектът генерира/не генерира приходи.
- Приложение № 11: Указанията на УО на ОПОС 2014-2020 г. за изготвяне на анализ за ефективност на централизиран или децентрализиран подход за изграждане на инфраструктура за управление на отпадъците и две приложения към тях;
- Приложение № 12: Образец на подробен масов баланс на отпадъците, генерирани на територията на община.
- Приложение № 13: Образец на декларация, че информацията, съдържаща се в обосновката относно характеристиките на необходимите услуги по компостиране и предварително третиране в рамките на региона за управление на отпадъците е вярна и за липса пазарно предлагане на услуга със сходни параметри и условия.
- Приложение № 14: Образец на декларация за липса на двойно финансиране.
- Приложение № 15: Образец на декларация, че проектът не е физически завършен или изцяло осъществен.
- Приложение № 16: Образец на декларация за липса на обстоятелства за предприятие в затруднено положение по смисъла на законодателството за държавни помощи.
ІІ. УСЛОВИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
НА ОДОБРЕНИЯ ПРОЕКТ ПО ПРОЦЕДУРА
„КОМБИНИРАНА ПРОЦЕДУРА ЗА ПРОЕКТИРАНЕ И ИЗГРАЖДАНЕ НА КОМПОСТИРАЩИ ИНСТАЛАЦИИ И НА ИНСТАЛАЦИИ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНО ТРЕТИРАНЕ НА БИТОВИ ОТПАДЪЦИ“
Глава първа
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
Раздел I
Определения
Чл. 1. Използваните в настоящите Условия за изпълнение на одобрените проекти по оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“, наричани по-долу Условия за изпълнение, съкращения, думи и изрази имат следното значение, освен ако от контекста следва друго или изрично е посочен друг смисъл:
Административен договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ, наричан по-долу АДБФП – административен договор по смисъла на § 1, т. 1 от Допълнителните разпоредби на Закона за управление на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове (Обн., ДВ,. бр.101 от 22 Декември 2015г, изм. и доп., бр. 43 от 7.06.2016 г. .), наричан по-долу ЗУСЕСИФ;
Асоцииран партньор – физическо лице, юридическо лице и техни обединения, които са заинтересовани от реализирането на проекта и участват в изпълнението на дейностите по него, но не разходват средства от безвъзмездната финансова помощ;
Бенефициент – субектът по чл. 2, т. 10 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета, наричан по-долу Регламент (ЕС) № 1303/2013. За целите на процедура „Комбинирана процедура за проектиране и изграждане на компостиращи инсталации и на инсталации за предварително третиране на битови отпадъци“, когато проектното предложение е подадено в партньорство, бенефициент са всички общини – водеща община и партньори, подали съвместно одобреното за финансиране проектно предложение.;
XXXX – Европейски структурни и инвестиционни фондове;
Заповед за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ, наричана по-долу ЗБФП – административен акт на ръководителя на Управляващия орган на оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“, наричана по-долу ОПОС 2014-2020 г., по силата на който безвъзмездната финансова помощ се предоставя на бенефициент – звено в структурата или структура към Министерството на околната среда и водите, наричано по-долу МОСВ;
Измама - всяко умишлено действие или бездействие по отношение на разходите, свързано с:
използването или представянето на грешни, неточни или непълни декларации или документи, което води до злоупотреба или неоправдано използване на средства от общия бюджет на Европейските общности или от бюджетите, управлявани от Европейските общности или от тяхно име;
прикриване на информация в нарушение на конкретно задължение, водещо до резултатите, посочени в предходното тире;
разходване на такива средства за цели, различни от тези, за които са отпуснати първоначално.
ИСУН 2020 - Информационната система за управление и наблюдение на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове за програмен период 2014-2020 г., в която се събира и систематизира коректна и достоверна информация относно дейностите по изпълнението, управлението, наблюдението, оценката и контрола на програмите, включени в Споразумението за партньорство;
Извънредни обстоятелства - са обстоятелства от извънреден характер, които са възникнали след сключването на АДБФП, респективно след връчването на ЗБФП, не са могли да бъдат предвидени или предотвратени при полагане на дължимата грижа и не са резултат от действие или бездействие на управляващия орган, бенефициента, партньор или асоцииран партньор на Бенефициента;
Нередност - всяко нарушение на правото на Съюза или на националното право, свързано с прилагането на тази разпоредба, произтичащо от действие или бездействие на икономически оператор, участващ в прилагането на Европейските структурни и инвестиционни фондове, което има или би имало за последица нанасянето на вреда на бюджета на Съюза чрез начисляване на неправомерен разход в бюджета на Съюза;
Одитен орган - Изпълнителна агенция „Одит на средствата от Европейския съюз“ към министъра на финансите;
Основна дейност по проекта е дейност, без която няма да могат да бъдат постигнати целите и резултатите на проекта.
Партньор – физическо лице, юридическо лице и техни обединения, които участват съвместно с водещата община (всички общо кандидат) в подготовката и/или техническото, и/или финансово изпълнение на проекта или на предварително заявени във формуляра за кандидатстване дейности от проекта и разходват средства от безвъзмездната финансова помощ;
Ръководител на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. е ръководителят на администрацията или организацията, в чиято структура се намира управляващият орган, или оправомощено от него лице.
Сертифициращ орган – Дирекция „Национален фонд“ към Министерството на финансите;
Системна нередност – всяка нередност, която може да има повтарящ се характер, с висока степен на вероятност от поява при сходни по вид операции, която се дължи на сериозни недостатъци в ефективното функциониране на дадена система за управление и контрол, включително липса на подходящи процедури, установени в съответствие с Регламент (ЕС) № 1303/2013 и правилата за отделните фондове.
Управляващ орган, наричан по-долу УО – Главна дирекция „Оперативна програма Околна среда“ към Министерството на околната среда и водите.
Раздел II
Приложно поле. Изменение на условията за изпълнение
Чл. 2. (1) Настоящите условия за изпълнение са неразделна част от насоките, определящи условията за кандидатстване и за изпълнение и от АДБФП, съответно от ЗБФП.
(2) Разпоредбите от условията за изпълнение, отнасящи се до издаването и изпълнението на ЗБФП са неприложими за проектното предложение по процедура „Комбинирана процедура за проектиране и изграждане на компостиращи инсталации и на инсталации за предварително третиране на битови отпадъци“, за което се сключва АДБФП.
(3) Всички разпоредби от условията за изпълнение, отнасящи се до сключването и до изпълнението на АДБФП, са обвързващи за Бенефициента по процедура „Комбинирана процедура за проектиране и изграждане на компостиращи инсталации и на инсталации за предварително третиране на битови отпадъци“.
Чл. 3. (1) Като част от АДБФП, съответно от ЗБФП, условията за изпълнение могат да бъдат изменяни и/или допълвани по инициатива на Управляващия орган или по искане на Бенефициента, когато това се основава на свързани с уредените в тях отношения, промени в правото на Европейския съюз и/или българското законодателство, в политиката на европейско и/или национално ниво, произтичаща от стратегически документ, или в Оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“.
(2) Условията за изпълнение като част от АДБФП, съответно от ЗБФП могат да бъдат изменяни и/или допълвани по мотивирано искане на Бенефициента и извън случаите по ал. 1, което трябва да бъде одобрено от Управляващия орган.
(3) Условията за изпълнение като част от АДБФП могат да бъдат изменяни и/или допълвани с писмено допълнително споразумение на страните по административния договор.
(4) Условията за изпълнение като част от ЗБФП могат да бъдат изменяни и/или допълвани със заповед на ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. или оправомощено от него лице, която се съобщава на Бенефициента в 3-дневен срок от издаването й писмено, по електронна поща с електронен подпис или по факс. Бенефициентът е длъжен да се запознае с всяко изменение на условията за изпълнение.
(5) Изменените условия за изпълнение са обвързващи за Бенефициента от датата на сключването на допълнителното споразумение, в случаите по ал. 2 или от датата на съобщаването – в случаите по ал. 4.
Раздел IІІ
Партньорство
Чл. 4. (1) Ако това е предвидено в условията за кандидатстване и в проектното предложение на общините - Бенефициент, представляващо приложение към АДБФП, съответно ЗБФП, проектът може да изпълнява в партньорство.
(2) Общините - партньори участват в изпълнението на проекта и разходите, извършени от тях, се признават за допустими и подлежат на верификация и доказване на същото основание както разходите, извършени от водещата община, освен ако друго не е предвидено в АДБФП, съответно в ЗБФП.
(3) Когато това е предвидено в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“, общините - Бенефициент са длъжни да сключат помежду си споразумение за партньорство. В споразумението за партньорство кандидатстващите с проектното предложение общини определят водеща община и партньори.
(4) В случаите, в които проектът се изпълнява в партньорство, условията за изпълнение са обвързващи за всички общини – водеща община и партньори и могат да бъдат изменяни по искане, подписано от всички общини. Както водещата община, така и партньорите изпълняват задълженията на Бенефициента, посочени в условията за изпълнение и в АДБФП, съответно в ЗБФП.
(5) Документите и исканията по АДБФП, съответно по ЗБФП се подписват от всички общини, но се представят на Управляващия орган от водещата община, определена в споразумението за партньорство.
(6) Водещата община, така както е определена в споразумението за партньорство, се посочва и в АДБФП, съответно в ЗБФП. Водещата община, като страна по АДБФП, съответно като адресат на ЗБФП:
1. получава цялата кореспонденция с Управляващия орган по АДБФП, съответно ЗБФП и информира своевременно за нея партньорите. Управляващият орган не носи отговорност за вреди, причинени поради непредоставяне на кореспонденцията от водещата община на общините партньори.;
2. получава по своя банкова сметка средствата по АДБФП, съответно ЗБФП и ги разпределя между общините-партньори, съгласно клаузите на споразумението за партньорство. Управляващият орган не носи отговорност за неизплатени средства или причинени вреди от водещата община на общините-партньори;
3. попълва, комплектова и подава към Управляващия орган всички искания за плащане и доклади за напредък по АДБФП, съответно по ЗБФП като осигурява тяхното подписване от всички общини - Бенефициент;
4. попълва, комплектова и подава към Управляващия орган всички искания, уведомления, доклади, отчети и всички други документи по АДБФП, съответно по ЗБФП като осигурява тяхното подписване от всички общини - Бенефициент;
5. отговаря за управлението на проекта.
(7) Кметовете на общините-партньори могат да оправомощят лица, които да подписват от името и за сметка на всяка отделна община документите по ал. 6, т. 4 и 5.
(8) В случай на партньорство, обществените поръчки за експлоатация на изградените по проекта инсталации се възлагат от всички общини, които ще бъдат обслужвани от съответната инсталация, като съ-възложители по чл. 8, ал. 1 от Закона за обществените поръчки, при спазване на решението на Общото събрание на регионалното сдружение за управление на отпадъците и споразумението за партньорство.
(9) Водещата община и Партньорът/ите носят солидарна отговорност за изпълнението на АДБФП, съответно ЗБФП.
Чл. 5. Общините-Бенефициент имат право да изменят или прекратят споразумение за партньорство единствено след получаване на предварителното писмено съгласие на ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г.
Чл. 6. (1) Когато е предвидено в условията за кандидатстване или в проектното предложение на Бенефициента, представляващо приложение към АДБФП, съответно ЗБФП, Бенефициентът изпълнява задълженията си съвместно с един или повече Асоциирани партньори.
(2) Когато това е предвидено в насоките за кандидатстване, част „условия за кандидатстване“ по съответната процедура чрез подбор или процедура чрез директно предоставяне на безвъзмездна финансова помощ, Бенефициентът е длъжен да сключи споразумение със своите Асоциирани партньори.
(3) Асоциираните партньори подпомагат изпълнението на проекта. Бенефициентът е длъжен да представи на асоциираните си партньори копие от АДБФП, съответно ЗБФП.
(4) Разходите, направени от Асоциираните партньори са недопустими за възстановяване по Оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“.
Чл. 7. Бенефициентът има право да измени или прекрати споразумение с Асоцииран партньор единствено след получаване на предварителното писмено съгласие на ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г.
Раздел ІV
Проекти, включващи предоставяне на държавни помощи
Чл. 8. (1) При определянето на безвъзмездната финансова помощ за проекти, включващи предоставянето на държавни помощи, се прилагат изискванията, съдържащи се в нормативните актове за съответния вид помощ.
(2) Видът и размерът на държавната помощ, условията за предоставяне на помощта, както и условията, съдържащи се в решението на Европейската комисия за разрешаване на помощта, се посочват в АДБФП, съответно в ЗБФП.
(3) При предоставяне на минимални помощи, помощи, освободени от задължението за уведомяване на Европейската комисия и/или помощи, попадащи в обхвата на груповото освобождаване, размерът/интензитетът на помощта, условията за предоставяне на помощта и приложимият нормативен акт за съответния вид помощ се посочват в АДБФП, съответно в ЗБФП.
(4) Бенефициентът е длъжен да изпълнява всички задължения, свързани с получаването на държавна помощ, минимална помощ или помощ, попадаща в обхвата на груповото освобождаване, във вид и обем, определени в АДБФП, съответно в ЗБФП и в съответствие с приложимото законодателство.
Чл. 9. (1) В случаите на предоставяне на държавни помощи, Бенефициентът няма право да включва в исканията за плащане като подлежащи на възстановяване разходи, надхвърлящи размера и/или интензитета на помощта.
(2) Бенефициентът е длъжен да използва средствата, предоставяни под формата на държавна помощ, минимална помощ, освободена от уведомяване помощ или помощ, попадаща в обхвата на груповото освобождаване, единствено за финансиране на дейностите, за които тези средства се предоставят.
(3) Бенефициентът, в качеството му на получател на помощ, е длъжен да оказва пълно съдействие на Управляващия орган.
Глава втора
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА АДБФП/ЗБФП
Раздел I
Права и задължения на Бенефициента
Чл. 10. (1) Бенефициентът е длъжен да изпълни дейностите, включени в проекта при условията и в сроковете по АДБФП, съответно по ЗБФП, на свой собствен риск, с оглед на предвидените в одобреното проектно предложение цели и постигане на посочените в него индикатори, както и да използва предоставената безвъзмездна финансова помощ по предназначение. Одобреното проектно предложение е неразделна част от АДБФП, съответно от ЗБФП.
(2) Бенефициентът е длъжен да постигне целевите стойности на всички индикатори за изпълнение и/или резултат, включени в проектното предложение, до изтичане на срока за изпълнение на дейностите по проекта, определен в АДБФП, съответно в ЗБФП.
(3) За пълно изпълнение на дейностите по проекта се приема, ако целевите стойности на всички индикатори са изпълнени най-малко на 85% (осемдесет и пет процента) и до изтичането на срока за изпълнение на дейностите по проекта, определен в АДБФП, съответно в ЗБФП, обектите са въведени в експлоатация и функционират.
(4) Извън случаите по ал. 3, когато одобреното проектно предложение включва три или повече индикатора, задължението на Бенефициента за пълно изпълнение на дейностите по проекта се счита за изпълнено, при условие че:
всички индикатори, с изключение на един, са достигнали най-малко 85% от целевите си стойности;
индикаторът, за който не е постигнато изпълнение от най-малко 85% от целевата му стойност е достигнал най-малко 75% от тази стойност;
обектите, изградени в резултат от изпълнението на АДБФП, съответно в ЗБФП, са въведени в експлоатация и функционират.
Чл. 11. (1) В случай че Бенефициентът не успее да изпълни всички дейности, необходими за постигане на предвиденото в чл. 10, ал. 2, 3 и/или 4, но е изпълнил основните дейности по проекта, той има право да получи безвъзмездна финансова помощ за възстановяване на извършените от него разходи за изпълнение на основните дейности по проекта и за всички останали изпълнени от него дейности.
(2) В случаите по ал. 1, Бенефициентът е длъжен да осигури, в указан от Управляващия орган срок и за своя сметка, средствата, необходими за изпълнение на неизпълнените дейности, включени в одобреното проектно предложение. В случай че Бенефициентът не осигури необходимите средства в указания срок и не изпълни условията по чл. 10, ал. 2, 3 и/или 4, Ръководителят на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. има право да наложи финансова корекция.
Чл. 12. (1) В случай че Бенефициентът не успее да изпълни предвиденото в чл. 10, ал. 2, 3 и/или 4 и не е изпълнил основните дейности по проекта, той е длъжен да възстанови на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. всички изплатени по АДБФП, съответно по ЗБФП средства, ведно с дължимата лихва, която се начислява от момента, в който задължението стане изискуемо.
(2) Бенефициентът се задължава да извършва дейностите, включени в проекта, в съответствие с принципите за добро финансово управление.
(3) Бенефициентът е длъжен да осигури финансовите средства за покриване на недопустими за финансиране разходи, необходими за изпълнението на проекта и за покриване на собственото участие, както и за покриване на допустимите за финансиране разходи, преди те да му бъдат възстановени от безвъзмездната финансова помощ по АДБФП, съответно по ЗБФП.
Чл. 13. (1) Бенефициентът е длъжен да използва безвъзмездната финансова помощ единствено за финансиране на дейностите, включени в проекта, съответно за възстановяване на допустимите за финансиране разходи.
(2) Безвъзмездната финансова помощ по всеки АДБФП, съответно ЗБФП, е дължима до размера на сертифицираните допустими за финансиране разходи.
(3) Бенефициентът се задължава да не кумулира и начислява печалба вследствие на изпълнението на АДБФП, съответно на ЗБФП.
(4) Когато Бенефициентът е получил средства чрез превод от Управляващия орган по своя банкова сметка, всички натрупани лихви или евентуални приходи и/или други печалби, генерирани по време на изпълнение на АДБФП, съответно на ЗБФП, както и подлежащите на възстановяване неусвоени средства се възстановяват на Управляващия орган. Ръководителят на Управляващият орган на ОПОС 2014-2020 г. има право да издаде указания относно срока за възстановяване на средствата, който не може да бъде по-кратък от 7 (седем) дни и банковата сметка, по която следва да се преведат.
Чл. 14. (1) Бенефициентът е длъжен да спазва бюджета на проекта, въведен във формуляра за кандидатстване, наличен в ИСУН 2020.
(2) Промени в бюджета на проекта, наличен в ИСУН 2020, се извършват по мотивирано искане на Бенефициента и след одобрение от ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г., чрез подписване на допълнително споразумение към АДБФП, съответно чрез издаване на заповед за изменение и/или допълнение на ЗБФП.
(3) Ръководителят на Управляващият орган на ОПОС 2014-2020 г. има право да дава на Бенефициента указания за промяна на бюджета на проекта, в които да посочи условията, при които би одобрил промяната да се извърши.
Чл. 15. (1) Преди подписването на АДБФП, съответно преди издаването на ЗБФП, Бенефициентът предоставя на Управляващия орган финансов план за изпълнение на основните дейности по проекта по тримесечия, до изтичането на срока за изпълнение на дейностите по проекта, определен в АДБФП, съответно в ЗБФП.
(2) Финансовият план по ал. 1 е неразделна част от АДБФП, съответно от ЗБФП.
(3) Бенефициентът е длъжен да разходва безвъзмездната финансова помощ съобразно предвиденото във финансовия план, неразделна част от АДБФП, съответно ЗБФП.
(4) В случай че Бенефициентът не разходва всички средства, предвидени във финансовия план за съответното тримесечие до неговото изтичане, Ръководителят на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. не верифицира съответното плащане и не извършва последващи плащания по АДБФП, съответно по ЗБФП. Верифицирането на разходите, включени в съответното искане за плащане и извършването на плащанията по него се възобновяват, след като Бенефициентът представи разходооправдателни документи или документи с еквивалентна доказателствена стойност, доказващи разходването на всички средства, планирани за това тримесечие.
(5) Актуализацията на финансовия план по проекта се извършва веднъж годишно като в срок до 31 януари всяка година Бенефициентът трябва да представи на Управляващия орган актуализиран финансов план.
(6) Актуализираният финансов план по ал. 5 подлежи на одобрение от ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г.
Чл. 16. (1) Бенефициентът се задължава да потвърждава разходите за строително-монтажни работи и/или доставка на стоки и/или предоставяне на услуги по АДБФП, съответно ЗБФП, въз основа на фактури и/или счетоводни документи с еквивалентна доказателствена стойност, съгласно приложимото законодателство.
(2) Бенефициентът се задължава преди да направи плащане към изпълнителя да извърши следните проверки:
пълна проверка на документите, представени от изпълнителите по договорите за изпълнение на проекта, както и проверка за изпълнението на определените условия за плащане;
при изпълнение на инфраструктурни проекти - проверка на място с цел да удостовери, че декларираните от изпълнителя разходи съответстват на действителния напредък при изпълнението на проекта;
при всички други случаи извън т. 2 - при необходимост, проверка на място с цел да удостовери, че декларираните от изпълнителя разходи съответстват на действителния напредък при изпълнението на проекта.
(3) Всяка проверка по ал. 2 задължително се документира от Бенефициента, като доказателствата за извършването й се предоставят при поискване на Управляващия орган, Сертифициращия орган, Одитния орган и на други проверяващи и контролни органи.
(4) Бенефициентът е длъжен да не допуска едни и същи разходи по проекта да бъдат финансирани както по АДБФП, съответно по ЗБФП, така и с други средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на Бенефициента.
(5) В случай че при извършване на проверка по ал. 2 се установят заявени за плащане дейности, базирани на договор за изпълнение на проекта, които се финансират и с други средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на Бенефициента, последният уведомява Управляващия орган в деня на узнаване на това обстоятелство и не включва разходите за тези дейности в искания за плащане.
Чл. 17. (1) Бенефициентът в 10-дневен срок от подписване на АДБФП или съобщаването на ЗБФП уведомява писмено Управляващия орган относно имената на ръководителя на проекта, служебния му адрес и координатите за връзка.
(2) При промяна на ръководителя на проекта Бенефициентът е длъжен да уведоми Управляващия орган относно обстоятелствата по ал. 1 в 10-дневен срок от промяната.
(3) Всички действия, извършени от лицето по ал. 1, в качеството му на ръководител на проект, се считат за извършени за Бенефициента и са обвързващи за него.
Чл. 18. Бенефициентът се задължава, във връзка с изпълнението на проекта, да осигури екип за управление на проекта с подходяща квалификация и опит, съобразно спецификата на проекта, в срок до 1 (един) месец от датата на влизане в сила на АДБФП, съответно на ЗБФП и ясно да определи задачите му.
Чл. 19. (1) Бенефициентът се задължава да сключи всеки договор с изпълнител до 12 месеца от датата на изтичането на срока, предвиден за неговото сключване, който срок е определен в проектното предложение.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече в случаите, определени с разпоредбата на чл. 4, ал. 2 от ПМС № 162/2016 г.
(3) При неизпълнение на задължението на Бенефициента по ал. 1, Управляващият орган прекратява АДБФП, съответно ЗБФП, и има право да иска възстановяване на всички изплатени средства, заедно с дължимата лихва, която се начислява от момента, в който задължението стане изискуемо.
Чл. 20. (1) Бенефициентът се задължава в 7-дневен срок от сключване на договор с избран изпълнител да представи на Управляващия орган всички документи, свързани с проведената обществена поръчка, както и сключените допълнителните споразумения към договорите за изпълнение на дейностите по проекта, за осъществяване на последващ контрол за законосъобразност.
(2) Бенефициентът качва документите по ал. 1 в ИСУН 2020 в срока по ал. 1, за което уведомява Управляващия орган в писмена форма – по факс, с писмо или по електронна поща с електронен подпис като прилага към уведомлението и декларация за идентичност на документите.
(3) В случай на обжалване на проведената обществена поръчка за избор на изпълнител, Бенефициентът се задължава след влизане в сила на решението за определяне на класирания изпълнител или определението за допуснато предварително изпълнение да предостави всички документи, свързани с обществената поръчка за последващ контрол за законосъобразност и да уведоми Управляващия орган по реда и в сроковете по ал. 1 - 2.
(4) Последващият контрол за законосъобразност по предходните алинеи се извършва в срок до 30 работни дни от получаването на писменото уведомление по ал. 2 и/или 3.
(5) Срокът по ал. 4 спира да тече при установени от Управляващия орган непълноти и/или несъответствия в документацията, за които Бенефициентът е надлежно уведомен от Управляващия орган - до тяхното отстраняване.
(6) Документите по ал. 1 и 3 се допълват единствено с документи, изрично изискани от Управляващия орган.
(7) Бенефициентът няма право да променя след уведомлението по ал. 2 и 3 качените в ИСУН 2020 документи за последващ контрол, с изключение на случаите, в които Управляващият орган е изискал представяне на допълнителни документи и доказателства.
Чл. 21. (1) Бенефициентът се задължава да предприема всички необходими мерки за избягване на конфликт на интереси и да уведомява Управляващия орган за всяко обстоятелство, което предизвиква или би могло да предизвика такъв.
(2) Бенефициентът се задължава да не допуска конфликт на интереси и да не допуска осъществяването на корупционни схеми и практики при провеждането на процедурите за определяне на изпълнители за дейностите, включени в проекта.
Чл. 22. (1) Бенефициентът се задължава да спазва мерките за информация и комуникация, посочени в Приложение № ХІІ към Регламент (ЕС) № 1303/2013 и в Регламент за изпълнение (ЕС) № 821/2014 на Комисията от 28 юли 2014 година за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои подробни разпоредби за прехвърлянето и управлението на приноса от програми, докладването относно финансовите инструменти, техническите характеристики на мерките за информация и комуникация относно операциите и системата за записване и съхранение на данни, както и мерките за информация и комуникация, предвидени в проектното му предложение.
(2) Бенефициентът е длъжен да предприеме всички необходими действия за популяризиране на факта, че проектът се съфинансира от Европейския фонд за регионално развитие на Европейския съюз, по Оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“.
Чл. 23. Бенефициентът се задължава да съхранява цялата документация по АДБФП, съответно по ЗБФП, в сроковете по чл. 140 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
Чл. 24. Бенефициентът е длъжен да осчетоводява надлежно извършените разходи в специално обособена аналитичност в счетоводна система и да осигурява достъп до счетоводната система за проверка от националните и европейските контролни и одитни органи.
Чл. 25. (1) Бенефициентът е длъжен да уведомява писмено Управляващия орган в срок не по-късно от 5 дни от възникване на съответното обстоятелство, за приети решения, свързани с предстоящи промени в правно-организационната си форма и един ден - при промени на банкови сметки, които се използват за целите на АДБФП, съответно на ЗБФП.
(2) В случаите по ал. 1 Управляващият орган има право да провери правосубектността на Бенефициента.
(3) Правата и задълженията, произтичащи от АДБФП, съответно от ЗБФП, не могат да бъдат прехвърлени от Бенефициента на трето лице, освен в случай на законодателни промени или на други причини, водещи до промяна на правосубектността на Бенефициента. Прехвърлянето на права и задължения се извършва след предварително писмено съгласие на ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г.
(4) В случаите по ал. 3 правата и задълженията, произтичащи от АДБФП, съответно от ЗБФП, могат да бъдат прехвърлени само на лицето, правоприемник на Бенефициента.
Чл. 26. Бенефициентът се задължава също:
да изпълни дейностите, включени в проекта точно, пълно, качествено, в срок и на своя собствена отговорност, при спазване на приложимото законодателство и обхвата, предвиден в проектното предложение;
да съдейства на Управляващия орган, Сертифициращия орган и Одитния орган и да предоставя при поискване информация и документи, във връзка с предмета на АДБФП, съответно на ЗБФП, в определения за това срок;
да спазва разпоредбите на действащото законодателство, отнасящо се до управлението и изпълнението на проекта, включително законодателството в областта на държавните помощи, провеждането на процедури за избор на изпълнители на дейност по проекта, осигуряването на равни възможности и опазването на околната среда;
да не допуска средства, получени по АXXXX, съответно по ЗБФП, или активи, придобити при изпълнение на проекта да бъдат предоставяни на трети лица в нарушение на законодателството в областта на държавните помощи;
да възложи експлоатацията на съоръженията, изградени в изпълнение на АДБФП, съответно на ЗБФП, при спазване на действащото законодателство, включително на законодателството в областта на държавните помощи;
да предоставя становища, документи и информация, свързани с предоставянето на държавни помощи, в т. ч. минимални помощи и/или помощи, попадащи в обхвата на груповото освобождаване, изискани от Управляващия орган, Министерството на финансите и/или от Европейската комисия, в рамките на срока, определен в искането за тяхното предоставяне;
при поискване да предоставя на Управляващия орган документите, свързани с откриването на нови работни места и запазването на съществуващи такива, в рамките на срока, определен в искането за тяхното предоставяне;
да предоставя достъп и да осигурява условия за извършване на проверки на място и одити по време на изпълнението на проекта от Управляващия орган, Сертифициращия орган, Одитния орган, определени български контролни и одитиращи органи, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и от страна на Европейската комисия;
да изпълнява мерките и указанията, съдържащи се в докладите от проверки на място и докладите за оxxx, и да предоставя на Управляващия орган информация и доказателства във връзка с тяхното изпълнение;
да изпълнява указанията на Управляващия орган във връзка с изпълнението на задълженията си по АДБФП, съответно по ЗБФП и на Министерството на финансите в качеството му на Сертифициращ орган.
да привежда в съответствие с АДБФП, съответно със ЗБФП и с указанията на Управляващия орган всички инструкции, указания, правила и други вътрешни актове, които се прилагат в организацията на Бенефициента.
Чл. 27. Бенефициентът има право:
да получи безвъзмездна финансова помощ по реда, в сроковете и при условията, определени в АДБФП, съответно в ЗБФП;
да бъде предварително уведомяван за датите на извършване на планираните проверки на място;
да бъде уведомяван писмено за размера на верифицираните разходи, включени в искания за плащане;
да получава от Управляващия орган документи и информация относно изискванията, отнасящи се до предоставянето на безвъзмездна финансова помощ по Оперативна програма „Околна среда 2014 -2020 г.”.
Раздел II
Срокове
Чл. 28. (1) Бенефициентът е длъжен да информира незабавно Управляващия орган в писмен вид за възникването на всякакви обстоятелства, които биха могли да попречат или да забавят изпълнението на АДБФП, съответно на ЗБФП, с цел преодоляването им чрез целесъобразното изменение на АДБФП, съответно на ЗБФП.
(2) Бенефициентът може да поиска удължаване на срока за изпълнение на дейностите, включени в проекта. Искането за удължаване трябва да бъде мотивирано и придружено от всички доказателства за наличието на обстоятелствата, налагащи удължаването, които са необходими за вземане на решение за изменение на АДБФП, съответно на ЗБФП.
(3) Искането за удължаване по ал. 2 подлежи на одобрение от Управляващия орган.
(4) В случай на спиране и удължаване на срокове по АДБФП, съответно по ЗБФП, независимо от обстоятелствата, довели до спирането и удължаването на сроковете, Управляващият орган на ОПОС 2014-2020 г. е длъжен да възстанови само разходите, платени в периода на допустимост на разходите – от 01.01.2014 г. до 31.12.2023 г., като плащания, извършени извън този период, остават за сметка на Бенефициента.
Чл. 29. (1) Срокът за изпълнение на отделни дейности по проекта спира да тече при възникване на някое от следните обстоятелства:
при обжалване на процедура за определяне от Бенефициента на изпълнител на дейност по проекта – от датата на получаване на уведомление от страна на Бенефициента за постъпилата жалба до сключване на договор с изпълнител;
при прекратяване на процедура за определяне от Бенефициента на изпълнител на дейност по проекта – от датата на прекратяване до повторното откриване на процедурата;
при възникване на извънредни обстоятелства, които възпрепятстват изпълнението на дейността или го правят трудно или рисковано – от момента на възникване на съответното обстоятелство до отпадането му.
(2) В случаите по ал. 1, когато срокът спира да тече за период по-дълъг от посочения в чл. 19, ал. 1 се прилага разпоредбата на чл. 4, ал. 2 от ПМС № 162/2016 г.
(3) В случай че обстоятелство по ал. 1 налага удължаване на срока за физическо изпълнение на проекта, посочен в АДБФП, съответно на ЗБФП, същият може да бъде удължен по мотивирано искане на Бенефициента, по реда на чл. 3, ал. 2, 3 и 4.
(4) В случаите по ал. 1, т. 3, когато извънредното обстоятелство създава необходимост да се предотвратят или отстранят тежки последици за обществения интерес, ръководителят на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. може да прекрати едностранно АДБФП, съответно да отмени едностранно ЗБФП.
(5) Страната, изправена пред обстоятелство по ал. 1, информира другата страна незабавно, като посочва естеството, вероятната продължителност и предвидимите последици от него и предприема всички мерки за свеждане до минимум на евентуални вреди.
(6) След отпадане на обстоятелството по ал. 1, предизвикало спирането или удължаването, срокът за изпълнение на спряната дейност по проекта се възобновява. Бенефициентът е длъжен в деня на узнаването за отпадането на обстоятелството да уведоми Управляващия орган за това и за възобновяването на дейността по проекта, като представи към уведомлението финансов план, преработен съобразно периода на спиране.
(7) Финансовият план по ал. 6 подлежи на одобрение от Управляващия орган.
(8) За периода на спиране на изпълнението плащания по АДБФП, съответно по ЗБФП, за съответната дейност не се дължат. Уведомлението за отпадането на обстоятелството, довело до спиране на срока за изпълнение на съответната дейност, е изискуем документ към следващото искане за плащане на Бенефициента, в което са включени разходи за съответната дейност.
Чл. 30. (1) По преценка на Управляващия орган, срокът за физическо изпълнение на проекта и срокът на АДБФП, съответно на ЗБФП, спира да тече при съмнение за нередност или подозрение за измама, съобразно тежестта на нарушението – от датата на уведомяването на Бенефициента за спирането и се възобновява след отпадането на обстоятелството, предизвикало съмнението за нередност или подозрението за измама.
(2) По преценка на Управляващия орган, срокът за физическо изпълнение на проекта, а от там и за изпълнение на АДБФП, съответно на ЗБФП, спира да тече от датата на регистриране на нередност или подозрение за измама и се възобновява от датата на тяхното приключване, съобразно тежестта на нарушението.
(3) Ръководителят на Управляващия орган уведомява Бенефициента за спирането и за възобновяването на изпълнението на АДБФП, съответно на ЗБФП.
(4) Срокът за физическо изпълнение на проекта, а от там и на АДБФП, съответно на ЗБФП, се удължава с периода на спирането, като за този период плащания по АДБФП, съответно по ЗБФП, не се дължат.
(5) В срок до 3 дни от датата на получаване на уведомлението за възобновяване на изпълнението по АДБФП, съответно по ЗБФП, Бенефициентът предоставя на Управляващия орган финансов план, преработен съобразно периода на спиране.
(6) Финансовият план по ал. 5 подлежи на одобрение от Управляващия орган.
Раздел III
Доклади на Бенефициента. Одобряване
Чл. 31. (1) Бенефициентът е длъжен да предоставя на Управляващия орган за одобрение следните видове отчетни документи:
доклади за напредък, включващи технически и финансов отчети, които се представят заедно с всяко искане за междинно плащане;
окончателен доклад (включващ технически и финансов отчет) за изпълнението на проекта, който се представя заедно с искането за окончателно плащане.
(2) Докладите по ал. 1 се представят чрез ИСУН 2020 и се подготвят по образци, налични в системата. Те трябва да съдържат пълна информация за всички аспекти от изпълнението на проекта в рамките на периода на докладване, независимо от това каква част от проекта се финансира чрез безвъзмездната финансова помощ.
(3) Бенефициентът носи отговорност за достоверността и пълнотата на информацията, включена в докладите за напредък.
(4) Управляващият орган има право по всяко време да иска информация за изпълнението на проектите.
Чл. 32. (1) Докладите по чл. 31 подлежат на одобрение от Управляващия орган, като одобрението им е задължително условие за възстановяване на извършени допустими за финансиране разходи.
(2) Одобряването на докладите следва да бъде извършено от Управляващия орган в сроковете за верифициране на съответното искане за междинно плащане или на искането за окончателно плащане.
Раздел IV
Права и задължения на Управляващия орган
Чл. 33. Управляващият орган се задължава:
да предостави на Бенефициента безвъзмездната финансова помощ при условията и в сроковете, определени в АДБФП, съответно в ЗБФП, до размера на сертифицираните разходи;
да уведомява Xxxxxxxxxxxx за датите на извършване на планираните проверки на място най-малко 7 дни преди датата на проверката;
да уведомява писмено Бенефициента за размера на верифицираните разходи, включени в искания за плащане;
да предоставя на Бенефициента при поискване документи и информация относно изискванията, отнасящи се до предоставянето на безвъзмездна финансова помощ по Оперативна програма „Околна среда 2014 -2020 г.”.
Чл. 34. Управляващият орган има право:
да проверява изпълнението на задълженията на Бенефициента, произтичащи от АДБФП, съответно от ЗБФП;
да извършва проверки на документацията, която му е предоставена от Бенефициента;
да извършва проверки на място на Бенефициента;
да проверява изпълнението от страна на Бенефициента на мерките и указанията, съдържащи се в доклади от проверки на място и в одитни доклади;
да изисква от Бенефициента информация и документи, свързани с изпълнението на АДБФП, съответно на ЗБФП;
да иска възстановяване на суми по нередности и други неправомерно изплатени средства, както и на всички суми, надхвърлящи размера на сертифицираните разходи;
да прихваща дължими от Бенефициента суми от последващи плащания по АДБФП, съответно по ЗБФП;
да упражнява правата по предоставените от Бенефициента обезпечения, предвидени в АДБФП, съответно в ЗБФП;
да извършва финансови корекции въз основа на собствени констатации и/или при препоръка от страна на Одитния орган, както и по искане на Европейската комисия или друг контролен орган;
да дава указания, които са задължителни за Бенефициента, във връзка с изпълнението на АДБФП, съответно на ЗБФП, като същите не могат да водят до изменение на АДБФП, съответно на ЗБФП;
при три или повече от три неизпълнения на задължения от страна на Бенефициента, констатирани в резултат на проверки от страна на органите по чл. 36, ал. 1, да вземе предпазни мерки за изпълнението на АДБФП, съответно на ЗБФП, изразяващи се във временно спиране без предизвестие на плащанията по АДБФП, съответно по ЗБФП;
в случаите, когато Бенефициентът не изпълни препоръки, съдържащи се в доклад от проверка на място, да вземе предпазни мерки за изпълнението на АДБФП, съответно на ЗБФП, изразяващи се във временно спиране без предизвестие на плащанията по АДБФП, съответно на ЗБФП;
да спира изпълнението на АДБФП, съответно на ЗБФП, съгласно предвиденото в него/нея, както и при възникване на обстоятелства, които не са могли да бъдат предвидени към момента на сключването на АДБФП/издаването на ЗБФП;
да одобри или да откаже да одобри актуализирането веднъж годишно на финансовия план, неразделна част от АДБФП, съответно от ЗБФП, след изтичане на предходната календарна година;
да прекрати АДБФП, съответно ЗБФП при наличие на основанията, предвидени в тях и/или в действащото законодателство.
(2) Максималният размер на безвъзмездната финансова помощ за проекта се намалява с размера на средствата, представляващ разликата между планираната и реалната цена на всички договори за обществени поръчки, сключени в изпълнение на АДБФП, съответно на ЗБФП.
(3) Всяка година, в срок до 28 февруари, ръководителят на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. уведомява Бенефициента за намаления по реда на ал. 2 размер на безвъзмездната финансова помощ, който той има право да получи за възстановяване на допустими за финансиране разходи по АДБФП, съответно по ЗБФП.
(4) Размерът на авансовото плащане се определя като процент от размера на безвъзмездната финансова помощ, посочен в АДБФП, съответно по ЗБФП. Размерът на авансовото плащане се намалява със сумата, представляваща разликата между изплатеното на Бенефициента авансовото плащане, определено като процент от максималния размер на безвъзмездната финансова помощ и авансовото плащане, определено като процент от намаления по реда на ал. 3 размер на помощта.
(5) Управляващият орган има правото да приспада разликата между изплатения аванс и намаления размер на авансовото плащане по ал. 4 от последващи плащания, дължими на Бенефициента.
(6) Едновременно с уведомлението по ал. 3, ръководителят на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. уведомява Бенефициента за намаления размер на авансовото плащане по ал. 4.
Чл. 35. Управляващият орган, националните контролни и одитиращи органи, Европейската комисия, Европейската служба за борба с измамите, Европейската сметна палата и външните одитори имат право да публикуват наименованието и адреса на Бенефициента, наименованието на проекта и размера на предоставената безвъзмездна финансова помощ.
Раздел V
Проверки
Чл. 36. (1) Изпълнението на проекта и резултатите от него се проверяват от Управляващия орган или определени от него лица, Одитния или Сертифициращия орган, европейски контролни и одитни органи и от представители на Европейската комисия. Проверките на място се извършват от датата на одобрението на проекта за финансиране по Оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“ до изтичането на срока, определен по реда на чл. 140 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 или до изтичането на срока по чл. 71 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, който от двата срока изтича по-късно.
(2) Управляващият орган има право да извършва планирани и непланирани (извънредни) проверки на място, като честотата на планираните проверки на място за проекта се определя в АДБФП, съответно в ЗБФП, въз основа на оценка на административния капацитет на Бенефициента и оценка на риска. Проверки могат да бъдат правени от Управляващия орган, както във връзка с постъпило искане за плащане, така и независимо от това. Проверки могат да бъдат правени от Управляващия орган и проверки за спазване на принципа за дълготрайност съгласно изискванията на чл. 71 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
Чл. 37. (1) Управляващият орган уведомява Бенефициента за планираните проверки на място поне 7 дни предварително, като му предоставя следната информация: период на проверката, брой на проверяващите лица, както и при необходимост документация, която Бенефициентът трябва да осигури и лица, които е необходимо да присъстват.
(2) Управляващият орган не е длъжен да уведомява Бенефициента за непланираните (извънредни) проверки на място.
Чл. 38. По време на проверките Бенефициентът е длъжен:
да определи един или няколко служители с подходяща квалификация и опит, в зависимост от естеството на проекта, пряко ангажирани с неговото управление, които да присъстват при извършването на проверките и да оказват съдействие на проверяващите лица;
да осигури достъп до финансовата, техническа, счетоводна и всякаква друга документация, бази данни и/или системи, отнасящи се до проекта, в това число документация, свързана с капацитета на Бенефициента, да управлява и изпълнява проекта; документи, свързани с процедурите за определяне на изпълнители и с договорите за изпълнение на дейностите по проекта; документи относно извършени разходи, вътрешни правила и процедури, инструкции, указания, длъжностни характеристики и др.;
да предостави на проверяващите лица свободен достъп до обектите, реализиращи се/реализирани в резултат на проекта;
да осигури достъп до документацията, която се държи и/или съхранява от изпълнителите, подизпълнителите и Партньорите/Асоциираните партньори;
да оказва пълно съдействие на проверяващите лица, включително при вземането на проби, извършването на замервания и/или набирането на снимков материал.
Чл. 39. (1) За всяка проверка на място Управляващият орган изготвя доклад, който се изпраща на Бенефициента по електронен път с електронен подпис или на хартиен носител или по факс и се въвежда в ИСУН 2020. В случай че докладът съдържа препоръки, ръководителят на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. определя срок, в който Бенефициентът да ги отстрани.
(2) Бенефициентът е длъжен да изпълни препоръките, съдържащи се в доклада по ал. 1, в определения за това срок. Изпълнението на препоръките, съдържащи се в доклада, се проследява при последваща проверка на място.
(3) Неизпълнението на съдържащите се в доклада препоръки на Управляващия орган в определения за това срок е основание той да откаже да извърши плащане. Доказателства за изпълнението на всяка от препоръките се прилагат към искането за плащане, представяно към датата, на която съответната препоръка следва да е изпълнена.
Глава трета
ПОДЛЕЖАЩИ НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ РАЗХОДИ
Раздел I
Допустими разходи
Чл. 40. (1) На възстановяване подлежат само направените от Бенефициента допустими разходи. За допустими се считат разходите, които отговарят на изискванията за допустимост на приложимото право на Европейския съюз и на разпоредбите на националните нормативни актове.
(2) Доколкото приложимото право не предвижда друго, разходите се считат за допустими, ако са налице едновременно следните условия:
разходите са за дейности, съответстващи на критериите за подбор на операции и се извършват от допустими бенефициенти съгласно Оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“;
разходите попадат във включените в условията за кандидатстване и в одобрения проект категории разходи;
разходите са за реално доставени продукти, извършени услуги и строителни дейности;
разходите са извършени законосъобразно съгласно приложимото право на Европейския съюз и българското законодателство;
разходите са отразени в счетоводната документация на Бенефициента чрез отделни счетоводни аналитични сметки или в отделна счетоводна система;
за направените разходи е налична одитна следа съгласно минималните изисквания на чл. 25 от Делегиран регламент (ЕС) № 480/2014 на Комисията от 3 март 2014 г. за допълнение на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство и са спазени изискванията за съхраняване на документите съгласно чл. 140 от Регламент (ЕС) № 1303/2013;
разходите са съобразени с приложимите правила за предоставяне на държавни помощи, когато е приложимо.
(3) Не са допустими разходи за операции, които са физически завършени или изцяло осъществени преди подаването на формуляра за кандидатстване от Бенефициента и към датата на сключването на АДБФП, съответно издаването на ЗБФП, независимо дали всички свързани плащания са извършени от него.
(4) Недопустимите за финансиране разходи, които са одобрени и платени от Бенефициента, остават за сметка на Бенефициента и не подлежат на възстановяване и финансиране чрез безвъзмездната финансова помощ.
(5) Разходи, които биха могли да бъдат допустими за финансиране, но които не са извършени правомерно и не са верифицирани и/или сертифицирани от Управляващия орган и/или Сертифициращия орган, независимо че са били одобрени и платени от Бенефициента, остават за сметка на Бенефициента и не подлежат на възстановяване и финансиране чрез безвъзмездната финансова помощ.
(6) В случай че съгласно приложимото право, в условията за кандидатстване или в самия проект е определен максимален процент на определена категория разходи спрямо общия размер на безвъзмездната финансова помощ или по друг начин бъде определен максимален размер на определена категория разходи, на възстановяване подлежат само разходите до съответно определения максимален размер, а направените над този размер разходи остават за сметка на Бенефициента.
(7) Извършените от Бенефициента разходи за информация и комуникация и за организация и управление се възстановяват до размер, пропорционален на изпълнените дейности, различни от информация и комуникация и организация и управление.
(8) За дейности за организация и управление на проект, изпълнението на които се предвижда да не се възлага изцяло на външен за бенефициента изпълнител съгласно правилата по чл. 49, ал. 2 ЗУСЕСИФ, безвъзмездна финансова помощ и възстановима помощ се предоставят само под формата по чл. 55, ал. 1, т. 4 ЗУСЕСИФ.
(9) По изключение, когато към датата на утвърждаване на документите по чл. 26, ал. 1 ЗУСЕСИФ не е налице методология за определяне на размерите на сумите по формата, посочена в чл. 55, ал. 1, т. 4 ЗУСЕСИФ, безвъзмездна финансова помощ и възстановима помощ за дейности за организация и управление, изпълнението на които се предвижда да не се възлага изцяло на външен за бенефициента изпълнител съгласно правилата по чл. 49, ал. 2 ЗУСЕСИФ, може да бъде предоставена чрез формата по чл. 55, ал. 1, т. 1 ЗУСЕСИФ след изрично одобрение на Съвета за координация при управлението на средствата от Европейския съюз (СКУСЕС).
(10) При отчитане на разходи за организация и управление по смисъла на чл. 55, ал. 1, т. 4 от ЗУСЕСИФ и при одобрението на методологията за определяне на размерите на сумите по формата, посочена в чл. 55, ал. 1, т. 4 ЗУСЕСИФ, Бенефициентът включва в искането за плащане към Управляващия орган 75 % от стойността на разходите, изчислени съгласно определената единна ставка в одобрената. Задължително условие за включването на разходи за организация и управление в искане за плащане към управляващия орган е извършването и включването на съотносими допустими преки разходи.
Раздел II
Верифициране на разходи
Чл. 41. (1) На верифициране подлежат само разходите, по отношение на които са спазени изискванията за допустимост.
(2) Бенефициентът по АДБФП, съответно по ЗБФП е отговорен за потвърждаване на разходите по проекта въз основа на фактури и/или счетоводни документи с еквивалентна доказателствена стойност съгласно приложимото законодателство, освен в случаите на отчитане на разходи чрез формите за предоставяне на финансова подкрепа по чл. 55, ал. 1, т. 2 – 4 от ЗУСЕСИФ.
(3) Бенефициентът се задължава да не включва в договорите с изпълнителите изисквания за минимална стойност на разходите, които да бъдат отчитани към него.
(4) Преди плащане Бенефициентът на финансовата подкрепа, финансирана с безвъзмездна финансова помощ, извършва:
1. проверка на документите, представени от изпълнителите по договори в рамките на проекта;
2. проверка за изпълнението на определените условия за плащане в АДБФП, съответно в ЗБФП, в случаите на отчитане чрез формите за предоставяне на финансова подкрепа по чл. 55, ал. 1, т. 2 – 4 от ЗУСЕСИФ.
3. проверка на място за удостоверяване на изпълнението на заявените за плащане дейности, когато е приложимо.
(5) Бенефициентът декларира в искането за плащане към Управляващия орган най-малко следното:
1. проверките по ал. 4 са извършени;
2. изборът на изпълнител е осъществен в съответствие с приложимото законодателство;
3. при извършени одити или проверки не са констатирани слабости и пропуски при управлението на одобрения проект, а за констатираните такива са предприети действия за тяхното отстраняване.
Чл. 42. (1) Управленските проверки за верифициране на разходите включват:
1. документална проверка на всяко искане за плащане, подадено от Бенефициента, включително и на придружаващата го документация;
2. проверки на място на бенефициенти, включително на мястото на изпълнение на проекта, финансови посредници или крайни получатели, партньори на Бенефициента, когато това е приложимо, по преценка на управляващия орган.
(2) Управляващият орган може да изиска от Бенефициента допълнителни документи и разяснения след приключване на цялостната проверка.
(3) За целите на верифицирането на разходите Бенефициентът е длъжен да представя надлежно изготвени и попълнени заверени фактури и/или счетоводни документи с еквивалентна доказателствена стойност, съдържащи следните реквизити: наименованието на оперативната програма, предмета и номера на АДБФП, съответно на ЗБФП, както и номера и датата на договора за изпълнение на дейностите по проекта, както и други изискуеми документи съгласно приложимото българско законодателство, освен в случаите на отчитане на разходите чрез формите по чл. 55, ал. 1, т. 2-4 от ЗУСЕСИФ и на финансовата подкрепа за финансови инструменти. В случай че представените от Бенефициента документи не съдържат посочените реквизити, разходите, включени във фактурата или счетоводния документ, не се верифицират.
(4) Предметът и номерът на АДБФП, съответно на ЗБФП не се посочват във фактурите и/или счетоводните документи с еквивалентна доказателствена стойност, когато договорът за изпълнение на дейностите по проекта е сключен преди сключване на АДБФП, съответно преди съобщаването на ЗБФП. След сключването на АДБФП, съответно съобщаването на ЗБФП, съответните реквизити задължително трябва да се включват във фактурите и счетоводните документи.
(5) В случай че удостоверяването на съответния разход не може да се извърши с фактура, извършването на разхода се доказва с:
1. документ с еквивалентна на фактура доказателствена стойност - ще се приемат документи, които се издават при наличието на следните кумулативно дадени обстоятелства:
1.1. не може да се издаде фактура по действащото българско законодателство или по законодателството на издателя й;
1.2. съдържа всички основни реквизити на фактура;
1.3. издаден е съобразно изискванията на действащото законодателство на издателя ú;
1.4. предоставено е заверено извлечение на изискванията на действащото законодателство на издателя ú в случаите, когато то не е българското;
2. друг разходооправдателен документ с доказателствена стойност по смисъла на българското законодателство.
Глава четвърта
ПЛАЩАНИЯ КЪМ БЕНЕФИЦИЕНТА
Раздел I
Видове плащания
Чл. 43. (1) Безвъзмездната финансова помощ се предоставя на Бенефициента под формата на възстановяване на действително направени и платени допустими разходи, включително и на принос в натура и разходи за амортизация, когато е приложимо. Възстановяването се осъществява чрез авансови, междинни и окончателно плащания, извършвани от Управляващия орган въз основа на искане за плащане от Бенефициента.
(2) Управляващият орган извършва плащания към Бенефициента в рамките на заложените от дирекция „Национален фонд“ в Министерството на финансите лимити.
(3) Авансово плащане се извършва, когато такова е предвидено в условията за кандидатстване и в АДБФП, съответно в ЗБФП. Преведените като авансови плащания суми служат за оборотни средства на Бенефициента. Максималният размер на сумата на авансовите плащания не може да надвишава 10% от стойността на безвъзмездната финансова помощ, освен ако друго не е указано в условията за кандидатстване. Конкретният максимален размер на авансовите плащания се определя в АДБФП, съответно в ЗБФП, като може да бъде определен по-нисък максимален размер на авансовите плащания.
(4) Междинни и окончателни плащания се извършват при наличие на физически и финансов напредък на проекта и след верифициране от Управляващия орган на направените от Бенефициента разходи.
(5) Бенефициентът е длъжен да представи на Управляващия орган към датата на предоставяне на всяко искане за плащане по факс, с писмо или по електронна поща с електронен подпис декларация за идентичност на документите, приложени към искането за плащане с документите, налични при Бенефициента на хартиен носител.
Чл. 44. (1) Общият размер на авансовите и междинните плащания по един проект не може да надхвърля:
за инфраструктурни проекти на стойност над 5 млн. лева – 90% от стойността на безвъзмездната финансова помощ;
за всички останали проекти - 80% от стойността на безвъзмездната финансова помощ.
(2) В случаите, при които авансовите плащания към Бенефициента са обезпечени с гаранция, издадена от банка или друга финансова институция, регистрирана в Република България, общият размер на авансовите и междинните плащания по един проект не може да надхвърля 95% от стойността на безвъзмездната финансова помощ.
Чл. 45. За Бенефициенти от централната администрация на изпълнителната власт, Управляващият орган на оперативната програма може да определи размер на авансовите и междинните плащания за изпълнение на проекти до 95% от стойността на безвъзмездната финансова помощ, в случай че утвърдените разходи по бюджета на първостепенния разпоредител, в чиято структура е съответният Бенефициент, са по-високи от размера на отпуснатите авансови плащания.
Чл. 46. Размерът на окончателното плащане се изчислява от Управляващия орган като от общата стойност на верифицираните от него общо допустими разходи по проекта, съфинансиран по Оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“, се приспаднат сумите на извършените авансови и междинни плащания.
Раздел II
Условия за извършване на авансови плащания
Чл. 47. Доколкото в нормативен акт или в настоящите условия за изпълнение не е предвидено друго, авансови плащания се извършват след предоставяне на обезпечение от Бенефициента.
Чл. 48. (1) За получаване на плащането, Бенефициентът трябва да представи чрез ИСУН 2020 искане за плащане по образец, съдържащ се в системата.
(2) Авансовите плащания за инфраструктурни проекти на стойност над 5 милиона лева се извършват както следва:
1. след сключването на АДБФП, съответно издаването на ЗБФП Бенефициентът има право да получи 1% от стойността на безвъзмездната финансова помощ, след представяне на документи, доказващи издаването и/или учредяването на обезпечението за авансовото плащане, когато такова се изисква, които освен чрез системата ИСУН 2020 се представят и в оригинал;
2. след сключване на първия договор за строителство Бенефициентът има право да получи остатъка до определения в АДБФП, съответно в ЗБФП размер на авансовото плащане, след предоставяне на сключения договори и на други документи, посочени в АДБФП, съответно в ЗБФП и в Списъка на писмените доказателства, които бенефициентът прилага към искане за извършване на плащане, приложен към настоящите условия за изпълнение.
(3) Обезпечение за авансово плащане не се изисква от бенефициенти – разпоредители с бюджет по чл. 13, ал. 1, 3 и 4 от Закона за публичните финанси.
(4) Срокът на валидност на обезпечението за авансовото плащане не може да бъде по-кратък от срока за извършване на окончателното плащане по проекта, определен съгласно АДБФП, съответно в ЗБФП.
(5) При обезпечение с банкова гаранция тя трябва да бъде безусловна и неотменима в полза на управляващия орган. Обезпечението със запис на заповед трябва да бъде „без протест“ и „без разноски“.
(6) Управляващият орган има правото, при необходимост, да изисква предоставянето на документите в оригинал, както и други документи, извън посочените в ал. 2.
Чл. 49. (1) Управляващият орган извършва проверка на документите и уведомява Бенефициента при констатиране на някое от следните обстоятелства:
искането за плащане е непълно или информацията в него е непълна;
не е представен някой от документите по чл. 48, ал. 2 за извършване на авансово плащане;
някой от представените документи не съответства на изискванията на Управляващия орган;
заявената в искането за плащане сума надвишава размера на авансовото плащане, определен в АДБФП, съответно в ЗБФП.
(2) С уведомлението по ал. 1 Управляващият орган определя допълнителен срок за отстраняване на непълноти, нанасяне на поправки или представяне на документи и информация от Бенефициента.
Чл. 50. (1) Управляващият орган извършва авансово плащане в двуседмичен срок от получаването искането за плащане.
(2) Срокът за извършване на авансово плащане спира да тече от уведомяване Бенефициента за необходимостта от:
представяне на документ, необходим за извършване на авансовото плащане, включително за отстраняване на несъответствия, непълноти или други отклонения в искането за плащане и в приложените към него документи;
представяне на обезпечение за авансовото плащане, освен ако нормативен акт не предвижда друго.
(3) Спреният срок се възобновява от надлежното отстраняване на несъответствията/отклоненията или от предоставянето на изисканите от Управляващия орган документи/информация.
Чл. 51. (1) Управляващият орган не извършва авансово плащане в следните случаи:
заявените в искането за плащане суми са недължими, тъй като в АДБФП, съответно в ЗБФП и в условията за кандидатстване, не е предвидено извършването на авансово плащане;
Бенефициентът не е представил надлежно искане за авансово плащане или някой от документите по чл. 48, ал. 2 в рамките на срока по чл. 49, ал. 2 от настоящите условия за изпълнение.
В случаите по т. 2 от предходната алинея, Управляващият орган извършва авансово плащане след коригиране на установените несъответствия във вече подаденото искане.
Чл. 52. Бенефициентът се задължава да не използва средствата, предоставени му под формата на авансово плащане по АДБФП, съответно по ЗБФП, като обезпечение на каквито и да е негови задължения.
Раздел III
Условия за извършване на междинни плащания
Чл. 53. (1) Чрез междинни плащания се възстановяват само допустими разходи след верификацията им от Управляващия орган и след установен от него физически и финансов напредък по проекта.
(2) За получаване на междинно плащане Бенефициентът подава чрез ИСУН 2020 искане за плащане по образец, съдържащ се в системата. Бенефициентът подава отделни искания за плащания за основната дейност при изпълнение на проекта и съответно за дейностите по подготовка, организация и управление на проекта, информация и комуникация.
(3) Бенефициентът може да подава не повече от две искания за междинни плащания в рамките на един месец в периода от 1-во до 5-то число и от 15-то до 20-то число на съответния месец. Исканията се подават, при условие че на Бенефициента е издаден акт на ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. за осъществен контрол за законосъобразност на обществените поръчки, разходи по които са включени в съответното искане.
(4) Бенефициентът може да подава и повече от две искания за междинни плащания в рамките на един календарен месец при възникване на обстоятелства, обосноваващи необходимостта от подаването им, и след представяне на обосновка, при наличие на функционална възможност на ИСУН 2020.
Чл. 54. Към искането за плащане следва да бъдат приложени:
доклад за напредък, който включва технически и финансов отчети;
разходооправдателни документи (фактури, документи с еквивалентна доказателствена стойност, платежни нареждания, банкови извлечения за извършени преводи и други документи, които удостоверяват извършения разход, включени в искането за междинно плащане, включително и такъв, предназначен за покриване от собствено участие);
други документи, посочени в XXXXX, съответно в ЗБФП и в Списъка на писмените доказателства, които бенефициентът прилага към искане за извършване на плащане, приложен към настоящите условия за изпълнение.
(2) В исканията за междинни плащания Бенефициентът посочва общия размер на допустимите разходи, отчетени с приложените към тях разходооправдателни документи, и определя източниците на съфинансиране на средствата, включително собственото участие, в съответствие с процента, предвиден в АДБФП, съответно в ЗБФП.
Чл. 55. (1) Управляващият орган извършва междинното плащане след проверка на предоставените документи и в случай че прецени за необходимо - след проверка на място.
(2) Управляващият орган може да изиска допълнително представянето на документи или разяснения от Бенефициента, когато:
сума, включена в искането за плащане, не е дължима;
не са предоставени заверени фактури и/или счетоводни документи с еквивалентна доказателствена стойност, или други изискуеми документи, доказващи извършване на дейностите в съответствие с условията за допустимост по раздел І от глава V от ЗУСЕСИФ;
има съмнение за нередност, отнасяща се до съответните разходи;
представените документи за физическия и финансов напредък на проекта са некоректно попълнени или не съдържат цялата задължителна информация.
(3) За представяне на документите и разясненията по ал. 2 Управляващият орган определя разумен срок, който не може да бъде по-дълъг от един месец.
Чл. 56. (1) Междинните плащания се извършват в срок до 90 дни от датата на постъпване на искането за плащане при Управляващия орган, заедно с изискуемите документи.
(2) Срокът за извършване на междинно плащане спира да тече от уведомяването на Бенефициента за необходимостта от представяне на документите или разясненията по чл. 55, ал. 2, но за не повече от един месец. Спреният срок се възобновява с представяне на съответните документи и/или разяснения.
(3) В случай че Бенефициентът не представи в срока по чл. 55, ал. 3 документ или разяснения по чл. 55, ал. 2, съответният разход не се верифицира като може да бъде включен в следващо искане за плащане.
(4) Междинно плащане се извършва до размера на верифицираните разходи с източник на финансиране от безвъзмездната финансова помощ.
Чл. 57. (1) Ако при извършването на проверката се установи, че някои от разходите или всички разходи, включени в искане за междинно плащане, не съответстват на изискванията за верификация или не е налице физически и финансов напредък по проекта, съответните разходи не се верифицират, съответно не се възстановяват от безвъзмездната финансова помощ.
(2) В случаите по ал. 1 съответните разходи могат да бъдат верифицирани, ако се включат в следващи искания за плащане, след представянето на документ и/или разяснения, поискани от Управляващия орган.
(3) В случай, че при извършване на проверката се установи, че някои от разходите или всички разходи, включени в искане за междинно плащане са извършени за дейности, финансирани с други средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на Бенефициента, съответните разходи не се верифицират и не се възстановяват от безвъзмездната финансова помощ.
(4) За резултатите от проверката за верификация Управляващият орган уведомява Бенефициента. Уведомлението следва да съдържа най-малко: наименованието на Управляващия орган; посочване, че уведомлението се отнася за верификацията, съответно за отказ от верификация на разходи по конкретен проект; Бенефициента, до когото се изпраща; фактическите и правни основания; сумите, които са верифицирани, съответно сумите, които не са и мотивите за това и подпис на ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г.
(5) Верифицираните суми по искането за плащане се посочват в лева, по източници на съфинансиране (безвъзмездна финансова помощ и собствено участие), в съответствие с АДБФП, съответно със ЗБФП.
Чл. 58. Верификацията на разходите на Бенефициента е задължително условие за сертифициране на разходите от Сертифициращия орган по чл. 126 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
Раздел IV
Условия за извършване на окончателно плащане
Чл. 59. (1) Окончателното плащане се извършва за възстановяване на верифицирани от Управляващия орган допустими разходи след установяване от органа на физическото и финансово изпълнение проекта, както и постигане на заложените индикатори.
(2) За получаване на окончателно плащане Бенефициентът подава чрез ИСУН 2020 искане по образец, съдържащ се в системата. Искането се подава в 1-месечен срок от изтичането на срока за физическо изпълнение на проекта.
(3) В искането за окончателно плащане Бенефициентът посочва и размера на средствата, осигурени под формата на собствено участие и представя доказателства за осъществяването му.
Чл. 60. (1) Към искането за окончателно плащане Бенефициентът прилага в ИСУН 2020 следните документи:
окончателен доклад за изпълнение на проекта, включващ технически и финансов отчет;
разходооправдателни документи (фактури, документи с еквивалентна доказателствена стойност, платежни нареждания, банкови извлечения за извършени преводи и други документи, които удостоверяват извършения разход – включително и такъв, предназначен за покриване от собствено участие);
други документи, посочени в XXXXX, съответно в ЗБФП и в Списъка на писмените доказателства, които бенефициентът прилага към искане за извършване на плащане, приложен към настоящите условия за изпълнение.
(2) В случай, че при извършване на проверката се установи, че някои от разходите или всички разходи, включени в искането за окончателно плащане са извършени за дейности, финансирани с други средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на Бенефициента, съответните разходи не се верифицират и не се възстановяват от безвъзмездната финансова помощ.
(3) В искането за окончателно плащане Бенефициентът посочва общия размер допустимите разходи, отчетени с приложените към него разходооправдателни документи и определя източниците на съфинансиране на средствата, включително собственото участие, в съответствие с процента предвиден в АДБФП или ЗБФП.
(4) Окончателното плащане се извършва в срок до 90 дни от датата на постъпване на искането за плащане при Управляващия орган, заедно с изискуемите документи.
(5) Окончателното плащане се извършва до размера на верифицираните разходи с източник на финансиране от безвъзмездната финансова помощ.
Чл. 61. (1) Преди извършване на окончателното плащане Управляващият орган извършва проверки, съответно изисква документи или разяснения по реда и в сроковете по чл. 55.
(2) Срокът за извършване на окончателно плащане спира да тече от уведомяването на Бенефициента за необходимостта от представяне на документите или разясненията по реда на чл. 55, ал. 2, но за не повече от един месец. Спреният срок се възобновява с представяне на съответните документи и/или разяснения.
(3) В случай че Бенефициентът не представи в срока по чл. 55, ал. 3 документ или разяснения, съответният разход не се верифицира.
(4) В рамките на проверките Управляващият орган извършва задължителна проверка на място и изготвя доклад, който при необходимост съдържа и препоръки за Бенефициента. До изпълнение на съдържащите се в доклада препоръки окончателно плащане не се извършва.
Чл. 62. (1) Ако при извършването на проверката се установи, че някои от разходите или всички разходи, включени в искане за окончателно плащане, не съответстват на изискванията за верификация или не е налице физически или финансов напредък по проекта, съответните разходи не се верифицират, съответно не се възстановяват от безвъзмездната финансова помощ.
(2) В случай, че при извършване на проверката се установи, че някои от разходите или всички разходи, включени в искане за окончателно плащане са извършени за дейности, финансирани с други средства от XXXX или чрез други инструменти на Европейския съюз, както и с други публични средства, различни от тези на Бенефициента, съответните разходи не се верифицират и не се възстановяват от безвъзмездната финансова помощ.
(3) За резултатите от проверката за верификация Управляващият орган уведомява Бенефициента. Уведомлението следва да съдържа най-малко: наименованието на Управляващия орган; посочване, че уведомлението се отнася за верификацията, съответно за отказ от верификация на разходи по конкретен проект; Бенефициента, до когото се изпраща; фактическите и правни основания; сумите, които са верифицирани, съответно сумите, които не са и мотивите за това и подпис на ръководителя на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г.
(4) Верификацията на разходите на Бенефициента е задължително условие за сертифициране на разходите от Сертифициращия орган по чл. 126 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
(5) В случай че Бенефициентът не представи искане за окончателно плащане в срока по чл. 59, ал. 2, Управляващият орган извършва проверка на място, при която ако установи, че Бенефициентът е извършил допустими за финансиране разходи, същите се верифицират служебно от Управляващия орган и се подават за сертифициране към Сертифициращия орган.
(6) Едновременно с извършването на верификацията на разходите, включени в искането за окончателно плащане и подлежащи на възстановяване под формата на безвъзмездна финансова помощ, Управляващият орган верифицира и размера на разходите, които Бенефициентът е бил длъжен да осигури под формата на собствено участие. Собственият принос на Бенефициента се определя като процент от реално разходваните средства по проекта за допустими разходи и се приспада от размера на окончателното плащане.
Глава пета
НЕРЕДНОСТ И ИЗМАМА
Раздел I
Определения за нередност и измама
Чл. 63. (1) Бенефициентът декларира, че е запознат с определенията за нередност и измама по смисъла на приложимото европейско законодателство, като при подаването на проектното предложение попълва и представя декларация по образец, приложен към насоките за кандидатстване, в частта „условия за кандидатстване“.
(2) Бенефициентът е длъжен да запознае всички свои служители, участващи в управлението и/или изпълнението на проекта, с определението за нередност и измама и с действията, които следва да предприемат, в случаите когато заподозрат наличието на нередност или измама. Запознаването на служителите се удостоверява с подписването на декларация по образеца по ал. 1 от всеки от служителите.
(3) Бенефициентът е длъжен при промяна в състава на служителите, участващи в управлението и/или изпълнението на проекта, да извърши действията по ал. 2 в 10-дневен срок от назначаването/преназначаването на служители.
(4) Декларациите по предходните алинеи се съхраняват от Бенефициента в рамките на срока по чл. 140 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
Чл. 64. Бенефициентът се задължава да следи и да докладва на Управляващия орган за сигнали за нередности и измами при изпълнението на проекта.
Раздел II
Налагане на финансови корекции
Чл. 65. (1) В случаите по чл. 70, ал. 1 от ЗУСЕСИФ, Управляващият орган може да отмени изцяло или частично финансовата подкрепа със средства от XXXX, като наложи на Бенефициента финансова корекция.
(2) Основанието за налагане на финансова корекция и установяването на приложимия й размер се определят съгласно релевантното действащо национално законодателство и Насоките на Европейската комисия за определяне на финансовите корекции от страна на Комисията по отношение на разходите, финансирани от Съюза в рамките на споделеното управление, в случаите на неспазване на правилата за възлагане на обществени поръчки, одобрени с Решение от 19.12.2013 г. (C(2013) 9527) на Европейската комисия.
Чл. 66. (1) При съществуващо съмнение за наличието на нередност, съставляваща нарушение на приложимото право на Европейския съюз и/или българското законодателство съгласно чл. 70, ал. 1, т. 9 от ЗУСЕСИФ, Управляващият орган уведомява писмено Бенефициента за започване на производство по налагане на финансова корекция, като посочва всички нарушения, за които предстои да бъде наложена финансова корекция, нарушените нормативни разпоредби и мотивите за квалифицирането на нарушенията като нередности, обуславящи налагането на финансова корекция. В уведомлението Управляващият орган мотивира избрания метод за определяне на конкретния размер на финансовата корекция и правното основание за налагането й.
(2) Бенефициентът може да подаде писмено възражение срещу основателността и/или размера на предложената финансова корекция в определен от Управляващия орган разумен срок, който не може да бъде по-кратък от 2 седмици от уведомяването по ал. 1.
(3) Ако Бенефициентът не подаде възражение в срока по ал. 2 или Управляващият орган не приеме мотивите на Бенефициента за неналагане на финансовата корекция или за намаляване на нейния размер, в 1-месечен срок от представянето на възражението, съответно от изтичането на срока за това, Управляващият орган издава писмено мотивирано решение за налагане на финансова корекция. Управляващият орган уведомява Бенефициента за наложената финансова корекция и за нейния конкретен окончателен размер.
(4) В случай че Управляващият орган приеме мотивите на Бенефициента и не наложи финансова корекция, същият прекратява започнатото производство и уведомява Бенефициента за това.
(5) В случаите по ал. 4 и при решение за намаляване размера на финансовата корекция, Управляващият орган извършва повторна верификация на засегнатите от нередността разходи и уведомява писмено Бенефициента за резултатите от нея по реда на чл. 57, ал. 3 и чл. 62, ал. 2 от настоящите условия за изпълнение.
(6) Производството по налагане на финансова корекция спира да тече и се възобновява при условията и по реда на чл. 54 и 55 от Административнопроцесуалния кодекс.
(7) Решението по ал. 3 за налагане на финансова корекция съставлява индивидуален административен акт. Бенефициентът има право да го обжалва в сроковете и по реда на Глава десета, Раздел I от Административнопроцесуалния кодекс.
(8) Ръководителят на Управляващия орган на ОПОС 2014-2020 г. налага финансови корекции на основание чл. 70, ал. 1, т. 1-8 като спазва действащото към момента на налагането им законодателство.
Раздел III
Извършване на финансови корекции
Чл. 67. (1) Бенефициентът е длъжен да възстанови на Управляващия орган всички неправомерно получени или неправомерно усвоени средства по реда, описан в съответния акт на министъра на финансите за определяне правилата за верификация и сертификация на разходите, за възстановяване и отписване на неправомерни разходи и за осчетоводяване по оперативни програми, съфинансирани от Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд.
(2) Бенефициентът е длъжен да възстанови на Управляващия орган сумата по предоставеното авансово плащане, когато се установи, че предоставените средства не се разходват за извършване на плащания по проекта и/или че се използват за финансиране на недопустими разходи.
(3) В случай че Управляващият орган установи нарушения на законодателството в областта на държавните помощи, включително при неизпълнение на задължения на Бенефициента във връзка с предоставянето на държавни помощи, Управляващият орган има право да изисква от Бенефициента възстановяване на неправомерно получените от него суми, заедно със съответните лихви, които се начисляват за периода от датата, на която неправомерната помощ е била на разположение на получателя, до датата на нейното възстановяване.
(4) В случаите на установена нередност Бенефициентът е длъжен да възстанови всички подлежащи на възстановяване суми, заедно със съответната лихва, когато такава се дължи, която се начислява от момента, в който задължението стане изискуемо. Във всички случаи, когато Бенефициентът възстанови дължимите от него суми по нередности, той е задължен да ги осчетоводи в счетоводната си система.
(5) В случай че в рамките на 3 години от приключване на проекта или най-късно до крайния срок за приспадане на нетни приходи, в резултат на контролна или одитна проверка на Бенефициента се установи наличие на нетни приходи, които не са били идентифицирани и отчетени към момента на одобрение на проектното предложение, и/или промяна в тарифната политика, тези нетни приходи се приспадат от разходите за проекта, които са верифицирани, и Бенефициентът е длъжен да ги възстанови на Управляващия орган.
Чл. 68. (1) Бенефициентът се задължава да спазва чл. 71, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1303/2013 и да възстанови средствата от оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“, ако в срок до 5 години от окончателното плащане възникне някое от следните обстоятелства:
прекратяване или преместване на производствена дейност извън програмния район;
промяна на собствеността на дадена позиция от инфраструктурата, която дава на дадено търговско дружество или публичноправна организация неправомерно преимущество;
значителна промяна, която засяга естеството, целите или условията за изпълнение и която би довела до подкопаване на първоначалните цели на проекта.
(2) Бенефициентът възстановява приноса от XXXX и в случай че премести производствената дейност по ал. 1, т. 1 извън Европейския съюз в срок до 10 години от окончателното плащане.
(3) Неправомерно платените суми по ал. 1 и 2 се възстановяват от Бенефициента пропорционално на периода, за който изискванията не са били изпълнени.
Чл. 69. (1) Бенефициентът възстановява дължимите средства в срок до 14 дни от датата на получаване на решението за наложена финансова корекция. При възстановяване на сумите преди крайния срок не се дължи лихва за забава, освен в случаите, в които регламент или закон изискват начисляване на лихва.
(2) При невъзможност на Бенефициента да възстанови дължимите суми в срока по чл. 69, същият има право да поиска с писмено заявление от Управляващия орган да определи по-дълъг срок за доброволно изпълнение на задължението. Срокът за възстановяване не може да е по-дълъг от 12 месеца, считано от изтичането на срока по чл. 69.
(3) При невъзможност на Бенефициента да възстанови дължимите суми в срока по чл. 69, същият има право да поиска с писмено заявление до Управляващия орган да изпълни задължението си на части. Срокът за възстановяване не може да е по-дълъг от 12 месеца, считано от изтичането на срока по чл. 69.
(4) Заявленията по ал. 2 и 3 се подават в едномесечен срок от изтичането на срока по чл. 69, заедно с разработен график за възстановяване. Срокът за разглеждане на заявлението не може да бъде по-дълъг от 14 дни.
(5) Отсрочването и разсрочването на дължимите суми по реда на ал. 2 и 3 е възможно единствено след получаване на изричното писмено съгласие на Управляващия орган.
(6) Разсрочване по реда на ал. 3 не се допуска, ако Бенефициентът не представи приет от съответния общински съвет погасителен план в срок до един месец след изтичане на срока за доброволно изпълнение по чл. 69.
(7) За периода на отсрочването или разсрочването по ал. 2 и 3 се дължи законната лихва, начислена за периода до възстановяване на дължимата сума.
(8) Ако в случаите по ал. 2 и 3 Бенефициентът не възстанови дължимите суми в определения за това срок, същите стават незабавно изискуеми.
(10) Разпоредбите на ал. 2-8 са приложими само за Бенефициенти – общини.
Чл. 70. (1) Когато Бенефициентът не изпълни доброволно задължението си за възстановяване на дължимите средства в срока по чл. 69, Управляващият орган има право да извършва прихващане на подлежащите на възстановяване суми, заедно с дължимата лихва от последващо дължимо плащане по АДБФП, съответно по ЗБФП.
(2) Дължимите средства се прихващат в рамките на 90 дни след изтичане на срока за доброволно изпълнение по чл. 69, заедно с xxxxx за забава, начислена от датата, следваща датата на изтичане на този срок, до датата на възстановяване на средствата.
Чл. 71. Когато Бенефициентът не изпълни доброволно задължението си за възстановяване на дължимите средства в срока по чл. 69 и когато няма последващи плащания или сумите по последващите плащания не са достатъчни за възстановяване на дължимите от Бенефициента средства, Управляващият орган, при наличие на основанията за това, има право да пристъпи към упражняване на правата по обезпечението на авансовото плащане, определено по вид и размер в АДБФП, съответно в ЗБФП. В този случай Бенефициентът дължи възстановяване на сумата, заедно с дължимата лихва.
Чл. 72. В случай че Бенефициентът не възстанови сумите по посочения в този раздел ред и срокове, Управляващият орган пристъпва към принудително събиране на дължимите суми като уведомява Националната агенция за приходите в 14-дневен срок след изчерпване на приложимите способи. Дължимите вземания се погасяват по реда на чл. 169, ал. 1 от Данъчно-осигурителния процесуален кодекс.
Чл. 73. Дължими средства по индивидуални финансови корекции, определени на бенефициенти – бюджетни организации, се възстановяват по реда на Наредба № Н-3 от 8.07.2016 г. за определяне на правилата за плащания, за верификация и сертификация на разходите, за възстановяване и отписване на неправомерни разходи и за осчетоводяване, както и сроковете и правилата за приключване на счетоводната година по оперативните програми и програмите за европейско териториално сътрудничество (обн., ДВ, бр. 57 от 22.07.2016 г.).
Чл. 74. (1) Всички разходи, свързани с възстановяването на дължими суми на Управляващия орган, независимо от основанието за това, са изцяло за сметка на Бенефициента.
(2) Управляващият орган не отговаря за щети или понесени вреди от персонала или имуществото на Бенефициента през време на изпълнението на проекта или като последица от него. Бенефициентът не може да иска промяна на бюджета на проекта или други видове плащания за компенсиране на такава щета или вреда.
Глава шеста
ПРЕКРАТЯВАНЕ НА АДБФП/ЗБФП
Чл. 75. Управляващият орган прекратява едностранно АДБФП, съответно ЗБФП, когато Бенефициентът не сключи договор с изпълнител до 12 месеца от изтичането на срока, предвиден за неговото сключване;
Чл. 76. Управляващият орган може да прекрати едностранно АДБФП, съответно ЗБФП, за да предотврати или отстрани тежки последици за обществения интерес.
Чл. 77. АДБФП, съответно ЗБФП, може да бъде едностранно прекратен, когато АДБФП, съответно ЗБФП, не е възможно да бъде приведен/а в съответствие със свързани с процедурата за предоставяне на безвъзмездната финансовата помощ по него/нея промени в правото на Европейския съюз и/или българското законодателство, в политиката на европейско и/или национално ниво, произтичаща от стратегически документ, или в Оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г., както и при несъгласие на другата страна с нея.
Чл. 78. Когато Бенефициентът не е изпълнил проекта, той е длъжен да възстанови на Управляващия орган всички изплатени средства по АДБФП, съответно по ЗБФП, в указан от Управляващия орган срок, ведно с дължимата лихва, която се начислява от момента, в който задължението стане изискуемо.
Глава седма
ПОДСЪДНОСТ ПРИ СПОРОВЕ
Чл. 79. (1) АДБФП се оспорва по реда за оспорване на индивидуални административни актове, уреден в Административнопроцесуалния кодекс.
(2) Всички актове, издавани от Управляващия орган във връзка с АДБФП, са административни актове и се оспорват пред компетентния административен съд по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
(3) На съдебен контрол не подлежат индивидуалните административни актове, издадени от Управляващия орган, когато Бенефициентът е от същата административна структура.
Глава осма
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 80. До осигуряването на пълната функционалност на ИСУН 2020 документите, изготвяни по АДБФП, съответно по ЗБФП, се предоставят на страните на хартиен носител.
Чл. 81. (1) Кореспонденцията между страните се изпраща на адресите, посочени в АДБФП, съответно в ЗБФП.
(2) За дата на съобщението/известието се смята:
датата на предаването – при ръчно предаване на съобщението/известието;
датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
датата на приемането – при изпращане по факс или телекс;
датата на полученото електронно писмо – при изпращане по електронна поща с електронен подпис;
датата на качване на документа в ИСУН 2020, освен когато в АДБФП, съответно в ЗБФП и в настоящите условия за изпълнение, не е предвидено уведомяването да се извърши с писмо, по факс или по електронна поща.
(3) В случай на промяна на адреса на някоя от страните съответната страна е длъжна да уведоми другата в 10-дневен срок от промяната.
(4) До получаване на уведомлението по ал. 3 цялата кореспонденция, изпратена на посочения в АДБФП, съответно в ЗБФП, адрес се счита за надлежно връчена на съответния адресат.
Чл. 82. Кореспонденцията съдържа обозначение на номера на проекта, номера на АДБФП, съответно на ЗБФП и пълното наименование на проекта.
Чл. 83. Управляващият орган и Бенефициентът се задължават да спазват действащото европейско и национално законодателство, регулиращо изпълнението на задълженията им по АДБФП, съответно по ЗБФП.
Чл. 84. В случай че някоя от клаузите на настоящите условия за изпълнение бъде обявена за нищожна, невалидна или неприложима изцяло или отчасти по силата на нормативен, административен или съдебен акт, тази клауза няма да се прилага, без това да засяга действителността и/или приложимостта на останалата част от условията за изпълнение.
Чл. 85. Неразделна част от настоящите условия за изпълнение, като част от насоките за кандидатстване, са:
образец на административен договор за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ, съгласно Приложение № 1 към условията за изпълнение;
образец на финансов план, съгласно Приложение № 2 към условията за изпълнение;
списък на писмените доказателства, които бенефициентите прилагат към искането за извършване на плащане, съгласно Приложение № 3 към условията за изпълнение, към който са приложени:
образец на декларация към искане за авансово плащане – Приложение № 3.1 към списъка на писмените доказателства;
образец на декларация към искане за междинно/окончателно плащане – Приложение № 3.2 към списъка на писмените доказателства;
образец на информация за размера на невъзстановимия данък върху добавена стойност, който се включва като допустим разход по проекта – Приложение № 3.3 към списъка на писмените доказателства;
образец на справка-отчет на разходите за командировки към бюджета на проекта – Приложение № 3.4 към списъка на писмените доказателства;
образец на количествено-стойностна сметка по установена бланка с наверижване на стойностите - Приложение № 3.5 към списъка на писмените доказателства;
образец на Сметки-описи за извършените през отчетния период СМР – Приложение № 3.6 към списъка с писмените доказателства.
образец на декларация на Бенефициента, че проектът не е бил физически завършен към датата на сключване на АДБФП, съответно към датата на издаване на ЗБФП, съгласно Приложение № 4 към условията за изпълнение;
Насоки за информация и комуникация на проекти, финансирани от оперативна програма „Околна среда 2014-2020 г.“, съгласно Приложение № 5 към условията за изпълнение.
* * * *
1 Посочват се конкретни изисквания към индикаторите по процедурата, вкл. индикатори, които следва задължително да бъдат включени в проектните предложени, в случай че има такива.
2 Посочва се процентът на безвъзмездната финансова помощ (европейско и национално съфинансиране) и на съфинансирането от страна на бенефициентите (ако е приложимо).
3 В случай че е приложимо, се посочват и недопустими разходи, както и съответната информация съгласно изискванията на чл. 59, ал. 2 от Закона за управление на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове (обн., ДВ, бр. 101 от 2015 г.)
4 Съгласно параграф 89-96 от Съобщението на Комисията относно понятието за държавна помощ в съответствие с чл. 107, пар. 1 от Договора за функциониране на ЕС.
5 Описват се изискванията за постигане на съответствие с хоризонталните политики на ЕС и, ако е приложимо, на принос към тях.
6 Попълва се ако по процедурата се извършва предварителен подбор на концепции за проектни предложения по смисъла на чл. 31, ал. 1 от Закона за управление на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове.
7 Попълва се ако по процедурата се извършва предварителен подбор на концепции за проектни предложения по смисъла на чл. 31, ал. 1 от Закона за управление на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове.
8 В случай че по процедурата се извършва предварителен подбор на концепции за проектни предложения, документите, които се подават на този етап, се посочват отделно.
9 В случай че по процедурата се извършва предварителен подбор на концепции за проектни предложения, се посочва и краен срок за подаване на концепциите.
10 При подаване на хартиен носител.
11 По преценка на Управляващия орган.
111