I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА 10 ІV. ГАРАНЦИИ 25 V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ 34 VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 36 VI. ПЕРСОНАЛ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 40 VII. ТЕХНИЧЕСКИ КАПАЦИТЕТ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 42 VIII. ДОКУМЕНТИ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 43 IX. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ...
ДП НКЖИ
Открита процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет:
„Модернизация на железопътен участък Xxxx Xxxxx – Костенец, по обособени позиции“
ПРИЛОЖЕНИЕ № 3
ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
ЗА ОБОСОБЕНА ПОЗИЦИЯ 2:
МОДЕРНИЗАЦИЯ НА ЖЕЛЕЗОПЪТНАТА ОТСЕЧКА ОТ КМ 42+200 ДО КМ 62+400
гр. София, 2017 г.
СЪДЪРЖАНИЕ
ІІІ. ЦЕНА И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ 16
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ 34
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 36
VI. ПЕРСОНАЛ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 40
VII. ТЕХНИЧЕСКИ КАПАЦИТЕТ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 42
VIII. ДОКУМЕНТИ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 43
ХІІ. ОСИГУРЯВАНЕ НА „ПРОЗОРЦИ” (ВЛАКОВИ И/ИЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ) 56
ХIV. ОСИГУРЯВАНЕ НА MЕРКИ ЗА ИНФОРМАЦИЯ И ПУБЛИЧНОСТ 60
ХVІ. ПРИЕМАНЕ НА РАБОТАТА НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ 66
ХVIIІ. ОТГОВОРНОСТ И САНКЦИИ 70
ХIХ. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА (ФОРСМАЖОР) 74
XХ. ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА 75
ХХІ. АВТОРСКО ПРАВО И ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ 79
Възложител |
инж. Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx – генерален директор на ДП „Национална компания „Железопътна инфраструктура””, ЕИК 130823243
|
Изпълнител |
„........”........ /фирма на предприятието/, вписано в Търговския регистър с ЕИК ........, ДДС № ........,
|
Процедурата/Обществената поръчка |
Открита процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Модернизация на железопътен участък Костенец – Септемри“, открита с Решение № ……../……. 2017 г. на Генералния директор на ДП „Национална компания “Железопътна инфраструктура””, с номер в РОП ………………..
|
Проект
Оперативна съвместимост |
Модернизация на железопътен участък „Xxxx Xxxxx –Костенец“
Съвкупност от съществени изисквания за качество на изпълнението, касаещи регулиращите, технически и експлоатационни условия, на които трябва да се отговори, за да бъде изградена железопътна система, позволяваща безопасно и непрекъснато движение на влакове, които постигат необходимите нива на работа на тези линии. Изискванията за оперативна съвместимост и приложимите процедури за оценяване, проверка и удостоверяване на съответствието, както и за въвеждане в експлоатация на структурни подсистеми са съгласно ЗЖТ, Наредба № 57 и ТСОС. Това качество на изпълнението на строителството се доказва с представяне на Възложителя на ЕО Сертификат за съответствие (ЕО „Сертификат за проверка“ по терминология на ТСОС) в резултат на извършена от Лице за оценяване на съответствието (нотифициран орган) ЕО процедура за проверка на подсистемите в обхвата на проекта, съгласно изискванията на Техническите спецификации и този договор. В предвидените в този договор, вкл. Техническите спецификации към него, случаи доказването може да се извърши и с Xxxxxxxx сертификат или друг изрично упоменат документ. Междинен сертификат се издава от Лице за оценяване на съответствието (нотифициран орган) в резултат на извършена ЕО процедура за проверка на подсистемите, когато е невъзможно да се получи окончателен ЕО Сертификат за съответствие (ЕО „Сертификат за проверка“ по терминология на ТСОС) за цялата подсистема, като обхваща част от нея. Невъзможността не може да се дължи на несъответствие с изискванията на оперативната съвместимост или друго неизпълнение на задължения на Изпълнителя.
|
Консултант |
Лицето, назначено от Възложителя, за да изпълнява ролята на Консултант по смисъла на чл. 166 от ЗУТ за целите на Договора, с правата и задълженията, указани в същия.
|
Лице за оценяване на съответствието (или само „Лице за оценяване“) |
Лицето, назначено от Възложителя, за да изпълнява ролята на Лице за оценяване на съответствието (нотифициран орган) по смисъла на чл. 55, ал. 1 от Наредба № 57, във връзка с § 1 от ДР, т. 17 от Наредба № 57. |
Документация |
Документацията за Обществената поръчка, одобрена с Решение № ......../........ 2017 г. на Генералния директор на ДП „Национална компания “Железопътна инфраструктура”, вкл. нейни изменения и допълнения.
|
Технически Спецификации на Възложителя |
Техническите спецификации, представляващи Приложение № 1 от Документацията, вкл. нейни последващи изменения и/или допълнения.
|
Оферта |
Подадената от Изпълнителя и приета от Възложителя Оферта по смисъла на чл. 39, ал. 3 от ППЗОП.
|
Работите |
Всички дейности по Проектиране и Строителство за Обекта в обхвата на поръчката, вкл. последващи изменения и/или допълнения.
|
Работен център (РЦ)
Дейност по ключово събитие (ДКС) |
Съвкупност от конкретни, технологично обвързани дейности с предвидени време за изпълнението им и стойност на тези дейности.
ДКС представлява технологично обособени дейности, представени в Работни центрове (РЦ). Всяко ДКС може да се разбива на под ДКС-та, в зависимост от предложението (офертата) на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
|
Договорна цена |
Стойноста на възлаганите Работи, съгласно приета Оферта, както е указана в чл. 4, ал. 1, т. 1 от Договора.
|
Непредвидени работи |
Работи, които не са включени в Техническите спецификации на Възложителя, но след сключване на Договора, в хода на изпълнението му, се окажат необходими, доколкото без извършване на тези работи е невъзможно точното и качествено изпълнение на предмета на Договора. Непредвидени са работите, които страните са нямали задължението да предвидят преди сключването на Договора.
|
Непредвидени разходи |
Разходи за извършване на непредвидени работи, чиито общ размер за целия срок на Договора и неговото цялостно и окончателно изпълнение не надвишава указаната в чл. 4, ал. 1, т. 3 от Договора максимална стойност, за които бъде обективно, обосновано и професионално доказано от Изпълнителя пред Консултанта и Възложителя, че са необходими за извършване на Непредвидените работи, вкл. качествено и в срок.
|
ДДС |
Данък добавена стойност в размер, определен съгласно Закона за данък добавена стойност. Към датата на сключване на Договора е в размер на 20%.
|
Срок за съобщаване на дефекти |
Този срок е отделен и независим от гаранционните срокове, като в рамките му ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да отстрани всички дефекти, недостатъци, отклонения и несъответствия, които са установени по време на въвеждане в експлоатация по реда на ЗУТ и/или по време на експлоатацията на обекта относно функционирането му съгласно заложените проектни характеристики и оперативната съвместимост, като качествено изискване към изпълнението на този договор. Минималната продължителност на този срок е 12 месеца, считано от датата на издаване на първия констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15), съгласно Наредба № 3 за Обекта.
|
„Прозорец“ (влаков и/или електрически) |
Периодът от време, през който организирано се преустановява движението на влаковете по обособена част от железопътната инфраструктура за извършване на строителни, ремонтни и монтажни работи по железния път, съоръженията и контактната мрежа или работи на външни организации в границите на отчуждението на ДП”НКЖИ”. Влаковите прозорци са уредени в Инструкция за „прозорци“ по железопътната инфраструктура на ДП „НКЖИ“, в сила от 01.09.2009г. (електронна страница на ДП „НК ЖИ“, раздел „Управление на движението на влокавете и капацитета“: xxxx://xxx.xxxx-xxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxx-xx-xxxxxxxxxx-xx-xxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxx/)
|
Ден |
Календарен ден
|
Приложима нормативни актове относно осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд (неизчерпателно изброяване) |
|
ЗОП |
Закон за обществените поръчки |
ППЗОП |
Правилник за прилагане на Закона за обществените поръчки |
ЗУТ |
Закон за устройство на територията |
Наредба 2 |
Наредба № 2 от 31.07.2003 г. за въвеждане в експлоатация на строежите в Република България и минимални гаранционни срокове за изпълнени строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти |
Наредба 3 |
Наредба № 3 от 31.07.2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството |
Наредба 4 |
Наредба № 4 от 21.05.2001 г. за обхвата и съдържанието на инвестиционните проекти |
Наредба 55 |
Наредба № 55 от 29.01.2004 г. за проектиране и строителство на железопътни линии, железопътни гари, железопътни прелези и други елементи от железопътната инфраструктура, изд. от министъра на регионалното развитие и благоустройството и министъра на транспорта и съобщенията |
Наредба 57 |
Наредба № 57 от 9.06.2004 г. за постигане на оперативна съвместимост на националната железопътна система с железопътната система в рамките на Европейския съюз |
Наредба 58 |
Наредба № 58 от 2.08.2006 г. за правилата за техническата експлоатация, движението на влаковете и сигнализацията в железопътния транспорт |
ЗЖТ |
Закон за железопътния транспорт |
ТСОС |
Технически спецификации за оперативна съвместимост |
ИА“ЖА“ |
Изпълнителна Агенция „Железопътна администрация“ |
ДП НКЖИ
ДНСК |
Държавно предприятие „Национална компания „Железопътна инфраструктура““ Дирекция за национален строителен контрол |
МСЕ
ОПТТИ |
Механизъм за Свързване на Европа (МСЕ) – Сектор „Транспорт“ Оперативна програма „Транспорт и Транспортна инфраструктура“ |
ЗАПСП |
Закон за авторското право и сродните му права |
Днес, ………….. 2017 г., в гр. София между:
1. ДП „Национална компания „Железопътна инфраструктура”, вписано в Търговския регистър с ЕИК 130823243, със седалище и адрес на управление: гр. София 1233, Столична Община, Район Сердика, бул. "Княгиня Xxxxx Xxxxx" № 110, представляван от инж. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx – генерален директор, в качеството му на ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
2. „……………………”…… /фирма на предприятието/, вписано в Търговския регистър / регистър Булстат с XXX ……………………., със седалище и адрес на управление: гр. ……….., Община ………., бул./ул. „………” № ………, адрес за кореспонденция /ако е приложимо/: гр. …….., бул. / ул. „………” № ……, представлявано от ………….. /име, фамилия/ – ………………. /длъжност съгласно начина на представляване/, действащ чрез пълномощника /ако е приложимо/: …………………… /три имена/, упълномощен съгласно представено пълномощно рег. №……………/ ………… г., на Нотариус с рег. № ……….. на Нотариалната камара, с район на действие – района на Районен съд - …………….., в качеството му на ИЗПЪЛНИТЕЛi, от друга страна,
Ако изпълнителят е неперсонифицирано обединение, освен горепосочените данни за изпълнителя се посочват и: сведения за договора/споразумението, с което е образувано обединението; данните на ЮЛ и/или ФЛ, които са съдружници в обединението; данни за представителството.
- ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наричани заедно „Страните“, а всеки от тях поотделно „Страна“,
въз основа на проведена открита процедура за възлагане на обществена поръчка по Решение № ……./……. 2017 г. на Генералния директор на ДП „Национална компания “Железопътна инфраструктура”, на основание Решение № ……./……. 2017 г. на Генералния директор на ДП „НКЖИ“ за определяне на изпълнител и чл.112 от ЗОП, се сключи настоящият договор:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема и се задължава да изпълни качествено, в срок и с дължимата професионална грижа Работите по Проект „Модернизация на железопътен участък „ЕЛИН ПЕЛИН – КОСТЕНЕЦ“, по обособени позиции, Обособена позиция 2: МОДЕРНИЗАЦИЯ НА ЖЕЛЕЗОПЪТНАТА ОТСЕЧКА ОТ КМ 42+200 до км 62+400, при условия, срокове и изисквания, съгласно настоящия Договор, Документацията за участие в Процедурата, вкл. Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (Приложение I), приетата Оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, вкл. Техническо предложение (включително приложенията към него) и Ценово предложение (Приложение II), представляващи неразделна част от този Договор, приложимото европейско и българско законодателство.
(2) При изпълнение на дейностите в обхвата на този договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да спазва изискванията на приложимите Технически спецификации за оперативна съвместимост (ТСОС) – както са посочени в Техническите спецификации (Приложение №1) на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с оглед постигане на оперативна съвместимост на включените в обхвата на този договор структурни подсистеми съгласно условията на ЗЖТ и Наредба № 57.
(3) При настъпила към датата на подписване на настоящия Договор промяна в инвестиционните намерения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническите спецификации (ТС), във финансовите условия за усвояване на средства по ОПТТИ или други императивни за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ правила, относими към сключването, изпълнението, тълкуването, изменението, прекратяването и въобще към предмета на настоящия Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за тези промени.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се счита запознат и задължен да спазва всяка промяна в нормативните и/или технически правила, относима към сключването, изпълнението, тълкуването, изменението, прекратяването и въобще към предмета на настоящия Договор, настъпила след датата на откриване на Процедурата, независимо дали е уведомен за такава промяна от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(5) Съгласно условията на чл. 114 от ЗОП, изпълнението на Договора започва, съответно Сроковете за изпълнение на възложените с този договор Работи започват да текат, след осигуряване на финансиране от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, за което ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. По-специално:
1. Сроковете по чл. 2, ал. 3, т. 1 и т. 3 от този Договор започват да текат от датата на получаване на писменото уведомление от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. В случай, че финансирането е осигурено преди датата на подписване на настоящия Договор, то сроковете за изпълнение на възложените с този договор Работи започват да текат както са уговорени в чл. 2, доколкото не е приложимо условието на т. 1 от настоящата алинея;
3. Ако към датата на подписване на протокол за откриване на строителна площадка и за определяне на строителна линия и ниво съгласно Наредба № 3, не е осигурено финансиране от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съответно се прилага условието на т. 1 от настоящата алинея;
4. Авансовото плащане по чл. 6, ал. 1, т. 1 от този договор се извършва след осигуряване на финансиране от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и спазване на останалите условия в Договора;
5. След изтичане на три месеца от датата на подписване на договора, страните имат правата по чл. 114 от ЗОП; страните могат да преговарят преди да пристъпят към прекратяване на договора.
ІІ. СРОКОВЕ ПО ДОГОВОРА
Чл. 2. (1) Този Договор влиза в сила и е обвързващ от датата на подписването му от двете Страни.
(2) По преценка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при необходимост от допълнителни подготвителни дейности за стартиране на изпълнението на Работите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и/или настъпила промяна по смисъла на чл. 1, ал. 3 по – горе от този Договор, той може да уведоми КОНСУЛТАНТА и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за наличие на такива обстоятелства, от значение на стартиране на изпълнението на Работите.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да изпълни възложените с този договор Работи в уговорените срокове. Сроковете за изпълнение включват:
Изготвяне на работни чертежи и детайли по всички части на техническия проект за железопътната отсечка от км 42+200 до км 62+400 – до 180 /сто и осемдесет/ календарни дни от датата на подписване на договора до предаването им на КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
Строително-монтажни дейности за изпълнение на техническия проект за железопътната отсечка от км 42+200 до км 62+400 – до 913 /деветстотин и тринадесет/ календарни дни от протокол за откриване на строителна площадка и за определяне на строителна линия и ниво, съгласно Наредба 3 (Наредба № 3 от 31.07.2003 г. за съставяне на актове и протоколи по време на строителството (обн., ДВ, бр. 72 от 2003 г.) на Министъра на регионалното развитие и благоустройството) до констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15), съгласно Наредба № 3, включително:
Срок за изпълнение на мост на км 51+053 до …………. календарни дни (съгласно офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ) от датата на подписване на протокол за откриване на строителна площадка и за определяне на строителна линия и ниво, съгласно Наредба № 3 до подписване на Акт за приемане на конструкцията (Приложение № 14) съгласно Наредба № 3 за мост на км 51+053;
Срок за изпълнение на мост на км 55+626 до …………. календарни дни (съгласно офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ) от датата на подписване на протокол за откриване на строителна площадка и за определяне на строителна линия и ниво, съгласно Наредба № 3 до подписване на Акт за приемане на конструкцията (Приложение № 14) съгласно Наредба № 3 за мост на км 55+626;
Изготвяне на технически проект за сигнализация и телекомуникации – до 120 /сто и двадесет/ календарни дни от датата на подписване на договора до предаване на проекта на КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
Изготвяне на работен проект за сигнализация и телекомуникации – до 180 /сто и осемдесет/ календарни дни от датата на предаване на техническия проект за сигнализация и телекомуникации на КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до предаване на работен проект за сигнализация и телекомуникации на КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Строително-монтажни дейности за инсталиране на съоръженията за сигнализация и телекомуникации – до 913 /деветстотин и тринадесет/ календарни дни от протокол за откриване на строителна площадка и за определяне на строителна линия и ниво по проекта за сигнализация и телекомуникации, съгласно Наредба № 3 до констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15) за съоръженията за сигнализация и телекомуникации, съгласно Наредба № 3.
Под подписване на Акт за приемане на конструкцията (Приложение № 14) съгласно Наредба № 3 за съответното мостово съоръжение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ разбира: завършване на строителните дейности по долното строене, конуси на устоите, връхната конструкция (включително тротоарната конзола), хидроизолация и бетон за наклон, перила, отводняване и кабелни канали (тръбоканална мрежа);
Максималният срок за изпълнение на поръчката е до 48 месеца, считано от датата на подписването на договора от двете страни.
Забележка: Посочените в т.т. 1, 2 (извън оферираните за мост на км 51+053 и мост на км 55+626), 3, 4 и 5 от тази алинея са максимално допустимите срокове за изпълнение. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е посочил различни от тези срокове, то сроковете в тази част на договора се съобразяват с офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4) В сроковете по предходната ал. 3 на този член не се включва времето, необходимо за изпълнение на приложимите процедури по съгласуване, одобряване с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, контролни органи и трети лица, както и времето за осъществяване на предвидените съгласно действащото законодателство процедури за въвеждане в експлоатация на Обекта.
(5) Когато се установи, че не е/са изпълнено/и изискване/ия за оперативна съвместимост, страните приемат, че е налице лошо (некачествено) изпълнение, независимо от издаденото разрешение за ползване по реда на ЗУТ. Показателите на оперативна съвместимост трябва да бъдат постигнати най-късно в рамките на Срока за съобщаване на дефекти.
1. Условията на настоящата алинея се прилагат и когато в хода на провеждане на относимата процедура по снабдяване с Разрешение за експлоатация от Изпълнителна Агенция „Железопътна администрация“ по реда на ЗЖТ и Наредба № 57, с оглед установяване на съответствието на структурните подсистеми/части от тях в обхвата на този договор, се установи неизпълнение на изискване/ия за оперативна съвместимост.
(6) С цел проверка и гарантиране качеството на изпълнение на работите и ефективността на Обекта и всяка негова подсистема в реални експлоатационни условия, Страните договарят Срок за съобщаване на дефекти (както е определен в раздел „Дефиниции“ на този договор), в който ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да отстранява всеки проявен дефект и/или недостатък, и/или отклонение, и/или несъответствие, съгласно правилата на този Договор. В рамките на този срок се установява нивото на съответствие на изпълнението на възложените работи с приетите проектни разработки и приложимите ТСОС, като при установено/и несъответствие/я с което и да е от указаните изисквания, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ привежда, при условията на този Договор, съответните съоръжения в съответствие с изискванията на проектните разработкии и на оперативната съвместимост за своя сметка.
1. В рамките на този Срок за съобщаване на дефекти трябва да бъдат получени всички Разрешения за ползване на Обекта (и всяка негова част) от ДНСК, съгласно действащото българско законодателство и издадени от Лице за оценяване на съответствието (нотифициран орган) в резултат на извършена ЕО процедура за проверка на ЕО Сертификат/и за съответствие на подсистема „Инфраструктура“, подсистема „Енергия“ и подсистема „Контрол, управление и сигнализация“ (включително междинен такъв при условията на този договор и Техническите спецификации).
(7) Изпълнението на Договора може да бъде временно преустановено и се допуска при възникване на обстоятелства, които препятстват напълно изпълнението на задълженията на Страните по Договора и не се дължат на тяхно виновно поведение, включително в случаите, когато периодите на съгласуване и/или одобрение от трети (външни за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ) лица продължат извън законоустановените срокове. Спирането се удостоверява с двустранен протокол, подписан от упълномощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в който подробно се описват причините за спирането и мерките, които следва да бъдат предприети за ограничаване и/или предотвратяване на неблагоприятните последици. Сроковете по ал. 3 на тази клауза спират да текат през времето, през което изпълнението е било напълно възпрепятствано. Възобновяването на изпълнението, вкл. с оглед срока за изпълнение, се удостоверява с двустранен протокол подписан от упълномощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(8) Допустимо е изпълнението на Договора да бъде временно преустановено по реда на ал. 7 от този член и в случай, че изпълнението на задълженията на Страните по Договора не е възпрепятствано напълно, но с оглед конкретния случай, задължението/ята, чието изпълнение е препятствано, се отразяват на цялостното изпълнение на Работите по Договора (задължението/ята са от такъв характер, че, макар да е възможно извършване на отделни второстепенни дейности и изпълнение на други задължения по договора, без изпълнение на това конкретно задължение е невъзможно поради технологични причини по-нататъшното изпълнение на Работите по Договора или цялостно им приключване – задължение на „Критичния път“).
(9) При възникването на Форсмажорно събитие (непреодолима сила) изпълнението на задълженията по този Договор и съответните насрещни задължения се спират за времетраенето на Форсмажорното обстоятелство съобразно условията на Раздел ХIХ от настоящия договор.
(10) В случаите по ал. 7, ал. 8 и ал. 9 на тази клауза срокът за изпълнение се измества съответно с периода, през който изпълнението е било временно преустановено.
(11) В случаите на спиране на строителството съгласно изискванията на Закона за устройство на територията (ЗУТ) и относимите подзаконови актове, се прилага предвидения в тях ред. Отражението на такива спирания върху сроковете за изпълнение по този Договор се разглежда за всеки отделен случай, с оглед причините за спиране и съобразно разпоредбите на действащото законодателство.
(12) В случаите по ал. 7 и ал. 9 от този член ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, след съгласуване с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ следва да извършва дейности по Договора с цел да намали всеки негативен ефект от спирането, вкл. да предпази, съхрани и/или обезопаси изпълнените до момента работи в обхвата на поръчката.
(13) Рискът от погиване, повреждане, унищожаване на изпълнени Работи, имущество на обекта, такова на трети лица, се носи и е изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за периода на временното преустановяване по горните ал.ал. 7-9 и ал. 11, независимо от причините за него.
(14) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи гаранционна отговорност и следва да отстрани за своя сметка всички недостатъци и/или дефекти, които се проявят в установените в Наредба 2 гаранционни срокове според видовете работи, изпълнени за Обекта.
Чл. 3. (1) Срокът за изпълнение на Работите, предмет на настоящия Договор е в съответствие с технологията за изпълнение, Графика за изпълнение на дейностите по проектиране и Работния график на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (Приложение II), приети за Обекта, с посочени необходим брой и продължителност на влаковите и електрически “прозорци”.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да изготви и представи актуални графици (График за изпълнение на дейностите по проектиране и Работен график), подлежащи на одобряване, съгласно изискванията на Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и този Договор.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира, че при изготвяне на актуалните графици по предходната алинея се е съобразил и се задължава да се съобразява за срока на изпълнение на Договора с:
изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съгласно Техническите спецификации;
технологията на изпълнение на всички дейности и процеси по изпълнение на Работите, реално осигурения Персонал на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, Техническата обезпеченост и капацитет, организираните доставки на продукти и материали, както и всички други фактори от значение за качественото, точно и срочно изпълнение на възложените Работи;
актуалния График за движение на влаковете;
процедурите по Закона за железопътния транспорт (ЗЖТ), Наредба № 41 от 2001 г. за достъп и използване на железопътната инфраструктура (Наредба 41) и Ведомствените правила на ДП „НКЖИ“, касаещи промени в Графика за движение и изготвяне на следващия/ите графици за движение на влаковете.
(4) Промени в одобрените и приети актуални графици се допускат по изключение, във връзка с прилагането на чл. 2, ал. 7, ал. 8 и ал. 9 от настоящия Договор, както и при изменение на Договора (ако измененията се отразяват на графиците).
(5) Срокът за изпълнение на дейностите, включени в който и да е работен център (РЦ), е посочен в съответния актуален график.
(6) След одобряване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на работните чертежи и детайли по всички части на техническия проект и работния проект за Сигнализация и Телекомуникации, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ може да извърши еднократно актуализиране/преразпределение на сумите в Дейностите по ключови събития (ДКС) от Ценовото си предложение, без промяна на крайната Договорна цена, както и на оферираните крайни суми на РЦ. Актуализирането/преразпределението се извършва по инициатива на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(7) При актуализирането на Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ съгласно предходната алинея 6 се допуска разделяне/детайлизиране на дейностите в ДКС и обособяване на поддейности от ДКС, като общата сума на ДКС не се променя.
(8) При актуализирането на Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ съгласно алинея 6 на този член не се допуска:
1. прехвърляне на суми от ДКС в ДКС и/или
2. премахване или нулиране на ДКС.
(9) Съгласно алинея 6 на този член ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предоставя на КОНСУЛТАНТА искане за актуализиране/преразпределение на сумите в Дейностите по ключови събития (ДКС) от Ценовото си предложение, придружено с подробна обосновка за всяка промяна. В четиринадесетдневен срок КОНСУЛТАНТЪТ преглежда и излиза със становище. До тридесет дни от издаването на положителното становище на КОНСУЛТАНТА, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ одобрява или отхвърля промяната. При отхвърляне на искането, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ може да подаде ново, процедирайки съгласно условията на ал. 6-9 от този член.
ІІІ. ЦЕНА И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 4. (1) Договорената стойност за изпълнение е съгласно Ценовото предложение, включено в Офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, която е неразделна част от настоящия Договор и възлиза на:
|
….. лв. /…………….. лева и …………. ст./ |
|
….. лв. /…………….. лева и …………. ст./ |
|
….. лв. /…………….. лева и …………. ст./ |
|
….. лв. /…………….. лева и …………. ст./ |
|
….. лв. /…………….. лева и …………. ст./ |
(2) Договорната цена по предходната ал. 1 на този член е крайна, окончателна, включва всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за и във връзка с изпълнението на предмета на този Договор и задълженията по него, както и дължимите данъци и такси, като тя не подлежи на промяна, вкл. и при промени в цените на труда, строителните продукти, оборудването и др., с изключение на случаите, посочени в настоящия Договор и в съответствие с разпоредбите на ЗОП или при намаляване на цената за изпълнение на Договора в интерес на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Договорната цена не се променя по право и в случаите по чл. 2, ал. 7, ал. 8 и ал. 9 от настоящия договор. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи заплащане за работа, която не е включена в ТС и РЦ, независимо че може да е фактурирана от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
1. В случай, че по време на изпълнение на Договора размерът на ДДС бъде променен, Общата стойност на Договора (според случая) следва да се счита изменена автоматично, в съответствие с нормативно определения размер на данъка, без да е необходимо подписването на допълнително споразумение.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема разходите за точно, качествено и навременно изпълнение на всички Работи, включени в Техническите спецификации и в обхвата на този Договор, които трябва да са включени и в Ценовото му предложение в представената от него Оферта. За избягване на всяко съмнение, Договорната цена на Работите по ал. 1, т. 1 по – горе включва и разходите за дейности по товарене, разтоварване, доставка, складиране, застраховане, опазване и укрепване на строителни материали и продукти за влагане; всички разходи по осигуряване на ток, вода, газ и други услуги (ако е необходимо); всички разходи за трансбордиране на пътници при възникване на необходимост от такова; всички разходи по извършване на 72-часови проби при експлоатационни условия съгласно Наредба № 3 и други подобни до окончателно и пълно изпълнение на предмета на Договора. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи каквото и да е друго плащане във връзка с тези разходи извън цената по ал. 1, т. 1 от този член 4.
(4) Свързаните с изпълнението на Договора разходи за заплащане на възнаграждения на екипа на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, плащания на разходите за осигуряване на офис, оборудване, консумативи, поддръжка, обзавеждане, ремонти, телефон и всякакви други, независимо дали са подобни на изложените по-горе в тази алинея, до окончателно и пълно изпълнение на предмета на Договора са изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и са включени в предлаганата от него Договорна цена в Ценовото му предложение. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи каквото и да е плащане при никакви условия във връзка с тези разходи извън цената по ал. 1, т. 1 от този член 4.
(5) За достъп до площадката/ите ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигурява транспорт за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по изпълнението на дейностите в Договора (за проверки на място, контролни проверки, месечни срещи и др.), в рамките на оборудването, определено за ресурсно обезпечаване на изпълнението на дейностите по обекта в Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с оглед на което всички необходими за целта разходи са включени в предлаганата от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ договорна цена в Ценовото му предложение. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи каквото и да е плащане във връзка с тези разходи извън цената по ал. 1, т. 1 от настоящия чл. 4.
(6) Необходимостта от трансбордиране на пътници по време на изпълнение на работите в обхвата на този Договор е с оглед Работния график, приложимите Референтни документи за състоянието на железопътната инфраструктура, както са обявени на страницата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ – http://www.rail-infra.bg/референтен-документ/(Начало/За компанията /Референтен документ) и съответния График за движение на влаковете. Разходите за трансбордиране на пътници са предвидени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в Ценовото му предложение и се изплащат по общия ред на този Договор.
Чл. 5. (1) Всички плащания по Договора се извършват в български лева, по банков път с платежно нареждане по следната банкова сметка в лева, посочена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: ........
IBAN в лева: ........
BIC: ........
Титуляр на сметката: ........
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени на указаната по – горе банкова сметка (вкл. такава, касаеща представителство или ограничения за разпореждане със средствата по нея) в срок от 3 (три) работни дни, считано от момента на промяната и при всички случаи най-късно с представяне на документи за плащане по този Договор, ако такова предстои да се извърши. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок или уведомлението бъде получено след извършване на съответен превод, счита се, че плащанията по указаната по – горе банкова сметка (или друга, последно посочена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ) са надлежно извършени и паричните задължения на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за размера на платените суми – за надлежно погасени.
(3) Плащанията могат да се извършват в евро или друга конвертируема валута по искане на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като в този случай всички дължими комисионни и такси са изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. В този случай дължимите суми се превалутират от лева в избраната от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ валута за плащане, по официалния фиксинг на БНБ в деня на извършване на плащането. Плащанията във валута, различна от евро, става само със съгласие от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 6. (1) Договорната цена ще бъде платена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, както следва:
Авансово плащане в размер до 10 % от договорната цена без ДДС. Авансовото плащане се извършва след подписване на Договора, в срок до 30 (тридесет) дни след представяне на оригинална данъчна фактура за авансово плащане и на гаранция за авансово плащане (безусловна и неотменяема банкова гаранция/парична сума/застраховка) за обезпечаване на авансово предоставените средства, покриваща 100% размера на авансовото плащане и със срок на валидност до окончателното му възстановяване. В зависимост от начина на обезпечаване на Авансовото плащане, срокът за плащане започва да тече:
след получаването на потвърждение от банката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за валидността на банковата гаранция, представена от банката на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
след постъпване на сумата по предварително определена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ банкова сметка.
след получаването на потвърждение от Централния офис на Застрахователното дружество издало полицата, за валидността на застраховката за обезпечаване на авансово плащане, представена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Изплатеният аванс се приспада пропорционално от всяко от междинните плащания до пълното възстановяване на сумата по авансовото плащане. С оглед приспадането на аванса, последното плащане по този договор (Окончателното плащане) не се счита за междинно плащане.
Междинни плащания – плащанията се извършват въз основа на изцяло завършени дейности/поддейности (Дейностите и поддейностите по ключови събития - ДКС) от съответен РЦ (Работен център).
Условие за извършване на междинно плащане за определено ДКС от РЦ е дейността/поддейноста да бъде изцяло приключена и одобрена от КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Сумата на искането за всяко междинно плащане, трябва да бъде на стойност по-голяма или равна на 1 500 000 лв. (един милион и петстотин хиляди лева). Ако междинно плащане съдържа само дейности/поддейности по доставки на материали, и/или оборудване и/или по проектиране по ДКС, стойността му трябва да бъде по-голяма или равна на 500 000 лв. (петстотин хиляди лева). Последното междинно плащане има характер на окончателно плащане и за него важат изискванията за Окончателно плащане.
От стойността на всяко междинно плащане се удържа сума, пропорционална на изплатения аванс - за приспадане на Авансово плащане, до окончателното му възстановяване.
При определяне на размера на междинните плащания следва да се запази сума за последното междинно плащане (окончателно плащане) в размера определен по-долу за Окончателно плащане. Общият размер на междинните плащания, вкл. окончателното плащане и на авансовото плащане не може да надхвърли 100% от договорната цена без ДДС.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя искане за всяко едно междинно плащане на КОНСУЛТАНТА, съдържащо:
Подробен отчет за извършените дейности, за които се иска плащане;
б) Подробен списък на изцяло изпълнените дейности/поддейности по РЦ, за които се иска одобрение за плащане, както са показани в ценовата разбивка и доказателствен материал за тяхното реално изпълнение.
В четиринадесетдневен срок КОНСУЛТАНТЪТ извършва документална проверка на внесеното искане. В случай, че КОНСУЛТАНТЪТ има забележки по документите, същият посочва срок, в който да бъдат отстранени констатираните недостатъци по предадената му документация за плащането или представяне на допълнителни документи.
Междинното плащане се извършва след представяне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от КОНСУЛТАНТА на Акт за междинно плащане по утвърден и съгласуван с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ образец, който съдържа:
а) Одобрен от КОНСУЛТАНТА подробен отчет от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
б) Подробен списък на изцяло изпълнените дейности/поддейности по РЦ, одобрени за плащане от КОНСУЛТАНТА, както са показани в ценовата разбивка;
в) Становище на КОНСУЛТАНТА за извършена положителна документална проверка на искането.
В седемдневен срок ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ назначава комисия за проверка на място за удостоверяване на реално извършените дейности, с участието на КОНСУЛТАНТА и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, от която се съставя протокол за одобрение на плащането и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ издава Данъчна фактура в оригинал. До един работен ден след издаване на данъчната фактура, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ размножава одобреното Искане за междинно плащане в още 4 (четири) екземпляра и ги предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Срокът за извършване на плащането по който и да е Акт за междинно плащане е до 30 (тридесет) календарни дни след издаване на Данъчна фактура в оригинал от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Окончателно плащане – последното междинно плащане по този договор се приема за окончателно плащане по договора..
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя искане за Окончателно плащане на КОНСУЛТАНТА, съдържащо:
а) Подробен отчет за извършените дейности, включени в Акта за Окончателно плащане;
б) Подробен списък на изцяло изпълнените дейности/поддейности по РЦ, за които се иска одобрение за плащане, както са показани в ценовата разбивка и доказателствен материал за тяхното реално изпълнение;
в) Копие от всички подписани и изцяло окомплектовани констативни актове за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15), съгласно Наредба № 3 за Обекта и всяка негова част.
Сумата на искането за Окончателно плащане трябва да бъде на стойност не по-малка от 5 200 000 лв. (пет милиона и двеста хиляди лева).
Задължително условие за извършване на окончателно плащане е наличието на подписани и изцяло окомплектовани констативни актове за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15), съгласно Наредба № 3 за Обекта и всяка негова част (респ. отстранени всички забележки/констатирани недостатъци за Обекта, когато е приложимо).
В двадесетдневен срок КОНСУЛТАНТЪТ извършва документална проверка на внесеното искане. В случай, че КОНСУЛТАНТЪТ има забележки по документите, същият посочва срок, в който да бъдат отстранени констатираните недостатъци по предадената му документация за плащането или представяне на допълнителни документи.
Окончателното плащане се извършва след представяне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от КОНСУЛТАНТА на Акт за окончателно плащане по утвърден и съгласуван с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ образец, който съдържа:
а) Одобрен от КОНСУЛТАНТА подробен отчет от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
б) Подробен списък на изцяло изпълнените дейности/поддейности по РЦ, одобрени за плащане от КОНСУЛТАНТА, както са показани в ценовата разбивка;
в) Становище на КОНСУЛТАНТА за извършена положителна документална проверка на искането;
г) Копие от всички подписани и изцяло окомплектовани констативни актове за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15), съгласно Наредба № 3 за Обекта и всяка негова част.
В седемдневен срок ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ назначава комисия за проверка на място за удостоверяване на реално извършените дейности, с участието на КОНСУЛТАНТА и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, от която се съставя протокол за одобрение на плащането и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ издава Данъчна фактура в оригинал. До един работен ден след издаване на данъчната фактура, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ размножава одобреното Искане за окончателно плащане в още 4 (четири) екземпляра и ги предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя валидна Гаранция за Срока за съобщаване на дефекти в оригинал съгласно условията на чл. 12 и чл. 13 от Договора.
Срокът за извършване на плащането по Акта за Окончателно плащане е до 30 (тридесет) календарни дни след одобряване на Гаранцията за Срока за съобщаване на дефекти от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и издаване на Данъчна фактура в оригинал от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) Плащания по този Договор, които влизат в обхвата на Решение № 593/20.07.2016 г. на Министерски съвет и Указания по прилагането му (вкл. Указание изх. № УК-2/29.07.2016 г. на Министерство на финансите), не могат да се извършат от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ преди получаване на изискващото се потвърждение от Националната агенция за приходите и Агенция „Митници“.
(3) Доколкото е приложимо, когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител и доколкото може да бъде предадена като отделен обект на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя.
Разплащанията по настоящата алинея се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ чрез ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, който е длъжен да го предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в 15-дневен срок от получаването му. В случай, че искането е отправено от подизпълнителя направо до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, то това искане не се разглежда, а се препраща към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Към искането по предходната точка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже плащане по настоящия член, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа или до изрично писмено изразено съгласие за плащане от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Заплащането се извършва по реда на този раздел III от договора.
В случаите по настоящата алинея, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не може да претендира за плащане на суми, които са платени към подизпълнител и чието плащане не е оспорил изрично в писмен вид.
Чл. 7. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи плащане за дейности, чието изпълнение не е в обхвата на този Договор, независимо дали ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е включил такава дейност в представено искане за плащане, издадена фактура или под някаква форма в Ценовото си предложение към Офертата. При наличие на такава дейност, ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е длъжен да докаже необходимостта от и обвързаността на такава дейност с предмета на Договора и то преди да се пристъпи към нейното изпълнение. За всеки такъв отделен случай се иска становище от КОНСУЛТАНТА. Крайното решение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ е окончателно, като при отказ от негова страна да се заплатят такива дейности, които не са били предварително одобрени, всички разходи за и във връзка с тях остават изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже да приеме искане за плащане, ако при проверка на място открие съществени недостатъци на извършените дейности и/или несъответствие между обхвата на извършените дейности и Офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (вкл. Техническо предложение или Ценово предложение) и/или при незадоволително качество на извършените работи и/или тяхно несъответствие с Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с Документацията, настоящия Договор или приложими нормативни правила.
Чл. 8. (1) При необходимост от извършване на Непредвидени работи, които съответно са свързани със заплащане на Непредвидени разходи, към изпълнението им се пристъпва само след като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ получи изрично предварително писмено одобрение от КОНСУЛТАНТА след приемане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по следния ред:
При възникване на обстоятелства, които по преценка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ водят до необходимост от извършване на Непредвидени работи, той следва: да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА за възникналите обстоятелства в срок до 10 (десет) работни дни от възникването им; да изготви и в разумен, възможно най-кратък технологичен срок (който не може да бъде по-дълъг от 45 дни от уведомлението за възникналите обстоятелства), да представи на КОНСУЛТАНТА Предложение за изпълнение на Непредвидени работи.
Предложението за изпълнение на Непредвидени работи следва да включва минимум:
а) Подробно мотивирано становище на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ относно необходимостта от предлаганите за изпълнение Непредвидени работи с варианти за решаването на възникналата необходимост. Към това становище следва да бъдат приложени убедителни писмени доказателства, че необходимостта от извършване на конкретно предлаганите Непредвидени работи (вкл. вариантите им, ако има предвидени такива) и свързаните с тях разходи е възникнала по време на изпълнението на Договора; без извършване на Непредвидените работи е невъзможно точното и качествено изпълнение на предмета на Договора; тези работи и разходите за тях се отнасят за работи/дейности, които не са включени в изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, а съответно и в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
б) Подробно описание на характера, вида и количествата Непредвидени работи, предлагани за изпълнение; времето на констатиране на необходимостта от тях; времетраене на изпълнението им; отражение на предлаганите за изпълнение Непредвидени работи върху Работната програма и графиците към нея; рискове за изпълнение на проекта при неосъществяване на предлаганите дейности;
в) Подробна количествено-стойностна сметка на предлаганите за изпълнение Непредвидени работи;
г) Предложение и анализ от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на възможностите за точно и качествено изпълнение на предмета на Договора, без извършване на предлаганите Непредвидени работи и свързаните с тях разходи или с цел оптималното им намаляване.
КОНСУЛТАНТЪТ дава мотивирано становище по Предложението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по предходната т. 1 в срок до 5 (пет) работни дни от представянето му, вкл. относно за предложените видове и/или обеми Непредвидени работи, предлагани за изпълнение, техните стойности/разходи по варианти. От становището следва да е видно ясно и еднозначно кои части от Предложението се одобряват от КОНСУЛТАНТА и кои не се одобряват. КОНСУЛТАНТЪТ има право да изиска допълнителни документи, но във всички случаи изискването на такива допълнителни документи не е основание за удължаване на срока за предоставяне на становището му. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не предостави поискани от него допълнителни документи, КОНСУЛТАНТЪТ предоставя становището си без тях, като сочи този факт в него.
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се произнася по Предложението за извършване на Непредвидени работи и свързаните с тях Непредвидени разходи в срок до 10 (десет) работни дни след представяне на становището на КОНСУЛТАНТА по т. 2 на тази алинея. Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не се произнесе в срок, счита се, че не приема изцяло Предложението за извършване на Непредвидени работи и свързаните с тях Непредвидени разходи. В последния случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и/или КОНСУЛТАНТЪТ могат да поискат от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ изрично потвърждаване на неодобрението му, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да изрази друга позиция. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да не приеме извършването на предложените му Непредвидени работи и свързаните с тях Непредвидени разходи изцяло или в отделни части (по вид, количество, обем, времетраене, стойност и т.н.). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да изиска допълнителни документи и доказателства от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и/или КОНСУЛТАНТА, които счита за необходими за произнасянето му по Предложението за извършване на Непредвидени работи.
(2) Одобрение за изплащане на Непредвидени разходи се дава след като изпълнените Непредвидени Работи и направените за тях Непредвидени разходи бъдат одобрени с протокол между представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Към протокола се прилагат всички необходими документи за доказване на одобрените извършени Непредвидени работи и свързаните с тях Непредвидени разходи.
1. В случай, че се констатират завишени стойности (вкл. количества или цени) и/или несъответствия с одобрената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ количествено-стойностна сметка и/или извършването на неодобрени предварително Непредвидени работи, както и когато при проверка на място се констатират съществени недостатъци на извършените Непредвидени работи, несъответствие между обхвата на извършените и одобрените за извършване Непредвидени работи и/или незадоволително качество на извършените Непредвидени работи, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва незабавно да отстрани установените недостатъци или несъответствия, в противен случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ отказва приемането на тези Непредвидени работи и изплащането на свързаните с тях Непредвидени разходи и те не могат да се претендират като такива по Договора. В случая по предходното изречение такива разходи остават изцяло за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2. Протоколът по настоящата ал. 2 между представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се изготвя след изпълнение на Непредвидените работи, като с него се одобряват само приетите от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА работи и свързаните с тях непредвидени разходи.
3. Одобрение за изплащане на Непредвидени работи се дава от КОНСУЛТАНТА въз основа на подадено от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Искане за плащане на одобрените с протокола Непредвидени работи и свързаните с тях Непредвидени разходи.
(3) Непредвидените разходи се дължат по изключение и само при стриктно съблюдаване и прилагане правилата на този Договор. Не са и не се третират като непредвидени разходи онези, които са причинени или се дължат на неправомерно поведение на някоя от Страните, по-специално такива, които са възникнали в резултат от неизпълнение (вкл. некачествено, неточно или забавено изпълнение) на нормативно и/или договорно уредени задължения от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право на непредвидени разходи само и единствено на основание, че такива са заложени в неговото Ценово предложение към Офертата и в Договора. Наличието на предпоставки един разход да се третира и заплаща като непредвиден, по смисъла на този Договор, следва да бъде доказано от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за всеки отделен случай.
(5) Непредвидени работи и свързаните с тях Непредвидени разходи не може да надхвърлят максимално допустимата стойност, посочена в чл. 4, ал. 1, т. 3 от този договор.
(6) Към изпълнение на Непредвидени работи се пристъпва след преценка на приложимостта на чл. 9 от настоящия Договор по отношение на работите, които са приети за непредвидени съгласно условията на този Договор. Крайното решение за приложимостта на чл. 9 и съответно изпълнението на непредвидените работи за сметка на определен вид работа или на част от нея (съгласно офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ) е на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 9. (1) В случай, че за сметка на определен вид работа или на част от нея (съгласно офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ) ще се изпълнява друг вид работа, разплащането й ще се извърши със Заменителна таблица по образец на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ без промяна на Договорната цена. Преди изпълнение на този друг вид работа, се подписва тристранен протокол, съставен между представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (или упълномощено от него лице). Замененият вид работа не може да се извърши допълнително като Непредвидена работа, съответно да се заплати като Непредвиден разход.
Всяка една от страните има правото да предложи на насрещната страна замяна на работа, като такава е допустима, само ако необходимостта от изпълнение на заменяната работа е отпаднала и изпълнението на новата работа е в обхвата на поръчката и е необходима за изпълнението на настоящия договор.
В случай по тази алинея, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отправя искане за замяна до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА. Към искането за замяна трябва да бъде представена писмена обосновка за необходимостта от отпадане на единия вид работа и извършване на другия вид работа, придружена с подходящи доказателства.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя и подробна план-сметка за новите видове работи;
цената на този вид работа/и, в случай, че не фигурира в Ценовото предложение, се формира на база:
елементите на ценообразуване,
разходни норми за труд и механизация - съгласно ТНС, УСН и СЕК;
цени на материали и механизация.
цената на този вид работа/и, в случай, че ще се изпълнява друг вид работа, за която има аналогична цена в Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (независимо от РЦ), се формира на база предложеното в Ценовото предложение.
Искането се разглежда от КОНСУЛТАНТА в срок до 14 дни от представяне на документите по предходните т.т. 2-3, след което представя становището си на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. КОНСУЛТАНТЪТ може да изисква допълнителни документи и доказателства.
КОНСУЛТАНТЪТ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ могат да искат от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да ревизира план-сметката си.
След представяне на становището от КОНСУЛТАНТА, с оглед неговите констатации, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ:
пристъпва към подготовка на Заменителна таблица и подписване на тристранен протокол;
отхвърля искането изцяло или частично; в случай на частично отхвърляне, може да се пристъпи към предходната т. 6.1 за приетата част от искането;
връща искането на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и/или КОНСУЛТАНТА за преработка и/или допълнителни анализи.
ІV. ГАРАНЦИИ
Гаранция за авансово плащане
Чл. 10. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право на авансово плащане съгласно условията на този Договор срещу предоставяне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на гаранция за авансово плащане за обезпечаване на авансово предоставените средства в размер на ........ лв. /......../, в една от следните форми:
Парична сума, внесена по сметката на ДП "НКЖИ", в банка: ........, сметка в лева IBAN ........, BIC ......... В този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихви за периода, в който средствата са престояли при него.
Банкова гаранция в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. В този случай, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на издадената в негова полза банкова гаранция, която трябва да отговаря на следните изисквания:
да бъде валидно издадена, безусловна и неотменяема, във форма и съдържание, предварително съгласувани с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да съдържа задължение на банката - гарант да извърши безусловно и безотказно плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за възстановяване на която и да е част от авансовото плащане или друго основание за задържане на Гаранцията за авансово плащане по този Договор;
да бъде със срок на валидност до датата на окончателно възстановяване на авансовото плащане плюс 30 (тридесет) дни, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
Банковите разходи по откриването и поддържането на гаранцията за авансово плащане във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Застраховка в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. В този случай, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователната полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (вкл. в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице - бенефициер), която трябва да отговаря на следните изисквания:
да бъде валидно издадена, във форма и съдържание, предварително съгласувани с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да обезпечава изпълнението на задължението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по този Договор за възстановяване на авансовото плащане чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и да съдържа клаузи относно изплащане на застрахователно обезщетение при предявена писмена претенция на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съгласно указаните в нея условия и ред;
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ следва да е посочен като трето ползващо се лице по застраховката. Не се допуска застраховката да съдържа клаузи за разсрочено плащане на застрахователните вноски;
да бъде със срок на валидност до окончателно възстановяване на авансовото плащане плюс 30 (тридесет) дни, като при необходимост срокът на валидност на застраховката се удължава или се издава нова. Разходите по сключване на застрахователния договор и поддържане на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Застрахователната полица се предоставя в оригинал на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, придружена с изрично писмено изявление на застрахователното дружество – издател, адресирано до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с което то потвърждава валидното сключване на застрахователния договор и издаване на застрахователната полица, както и ангажиментите си по тях, както и конкретните условия, процедура и срокове за получаване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на застрахователно обезщетение по издадената в негова полза застрахователна полица в случай на настъпване на застрахователно събитие по същата.
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ да представи платежните документи, удостоверяващи плащането на застрахователните премии по дължимите застраховки, като в този случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да ги предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в 7-дневен срок от получаването на направеното искане. Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ констатира неизпълнение на задължението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за сключване и поддържане на застраховката по тази клауза, той има право да спре плащанията на суми от Договорната цена до отстраняване на констатираното неизпълнение.
Забележка: В документа на гаранцията за обезпечаване на авансово предоставените средства задължително следва да е посочен предмета на договора.
Данни за представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ гаранция: …………………………………
(2) Гаранцията по точки 1 и 2 на предходната алинея може да се предостави от името на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за сметка на трето лице – гарант. В такъв случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност към гаранта, нито последният има право на каквито и да било претенции към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема задължение да уреди отношенията си с гаранта и да държи ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ овъзмезден във всеки случай на нарушаване на неговите интереси.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да поддържа валидността на банковата гаранция за авансово плащане, съответно на застрахователната полица за авансово плащане, докато авансовото плащане бъде напълно възстановено, вкл. в случай на изменение на условия по Договора, свързани с размера, начина или срока за възстановяване на авансовото плащане.
(4) Гаранцията за авансово плащане (независимо от нейната форма) се усвоява от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в случай на частично или пълно неизпълнение на Договора от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срока на валидност на гаранцията по ал. 1 и ал. 3 от този член, вкл. невъзстановяване на аванса или част от него, предсрочно прекратяване (разваляне) на Договора в срока на валидност на гаранцията, прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или обявяването му в несъстоятелност и др. Това условие се прилага до датата на пълното приспадане (възстановяване) на платения аванс.
(5) Гаранцията за авансово плащане се освобождава в срок до 3 (три) дни от датата на пълното приспадане (възстановяване) на платения аванс.
(6) Във всеки случай, в който ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не може да се удовлетвори чрез ефективно усвояване на предоставената гаранция за авансово плащане (независимо от нейната форма), той има право да получи от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ плащане на сумата, която се претендира за усвояване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съгласно правилата на Договора. Плащането на сумата по предходното изречение следва да бъде извършено от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок 10 (десет) работни дни от датата, на която е уведомен, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не може да усвои предоставената гаранция. Ако в указания в предходното изречение срок от 10 (десет) работни дни ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигури ефективно усвояване на предоставената гаранция от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, то плащане по правилата на тази ал. 6 от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ няма да се дължи. За целите на настоящата клауза под „ефективно усвояване“ ще се разбира получено по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ плащане в размера на претендираната от него, съгласно правилата на настоящия Договор, сума за усвояване от съответно предоставена гаранция.
(7) В случай, че банката или застрахователното дружество, издала/о гаранцията бъде обявена/о в несъстоятелност, или изпадне в неплатежоспособност/свръхзадлъжнялост, или бъде отнет лиценза й/му, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави, в срок до 10 (десет) работни дни от направеното искане, съответна заместваща гаранция от друга банкова или застрахователна институция, съгласувана с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при спазване на указаните по – горе в този член условия.
Гаранция за изпълнение
Чл. 11. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира изпълнението на произтичащите от този Договор негови задължения с гаранция за изпълнение в размер на ........ (........) лева, представляваща 5% (пет процента) от Договорната цена, без включен ДДС. Гаранцията за изпълнение се предоставя от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ най-късно в деня на сключване на настоящия Договор в една от следните форми:
Парична сума, внесена по сметката на ДП "НКЖИ", в банка: ........, сметка в лева IBAN ........, BIC ......... В този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихви за периода, в който средствата са престояли при него.
Банкова гаранция в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. В този случай, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на издадената в негова полза банкова гаранция, която трябва да отговаря на следните изисквания:
да бъде валидно издадена, безусловна и неотменяема, във форма и съдържание, предварително съгласувани с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да съдържа задължение на банката - гарант да извърши безусловно и безотказно плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор;
да бъде със срок на валидност до датата на издаване на констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15) – последният издаден за Обекта, съгласно Наредба № 3 плюс 30 (тридесет) дни, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, както и по усвояването на средства от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Застраховка в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. В този случай, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователната полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (вкл. в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като трето ползващо се лице - бенефициер), която трябва да отговаря на следните изисквания:
да бъде валидно издадена, във форма и съдържание, предварително съгласувани с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и да съдържа клаузи относно изплащане на застрахователно обезщетение при предявена писмена претенция на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съгласно указаните в нея условия и ред;
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ следва да е посочен като трето ползващо се лице по застраховката. Не се допуска застраховката да съдържа клаузи за разсрочено плащане на застрахователните вноски;
да бъде със срок на валидност до датата на издаване на констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15) – последният издаден за Обекта, съгласно Наредба № 3 плюс 30 (тридесет) дни, като при необходимост срокът на валидност на застраховката се удължава или се издава нова.
Разходите по сключване на застрахователния договор и поддържане на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Застрахователната полица се предоставя в оригинал на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, придружена с изрично писмено изявление на застрахователното дружество – издател, адресирано до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с което то потвърждава валидното сключване на застрахователния договор и издаване на застрахователната полица, ангажиментите си по тях, както и конкретните условия, процедура и срокове за получаване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на застрахователно обезщетение по издадената в негова полза застрахователна полица в случай на настъпване на застрахователно събитие по същата.
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ да представи платежните документи, удостоверяващи плащането на застрахователните премии по дължимите застраховки, като в този случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да ги предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в 7-дневен срок от получаването на направеното искане. Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ констатира неизпълнение на задължението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за сключване и поддържане на застраховката по тази клауза, той има право да спре плащанията на суми от Договорната цена до отстраняване на констатираното неизпълнение.
Забележка: В документа на гаранцията за обезпечаване изпълнението на договора задължително следва да е посочен предмета на договора.
Данни за представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ гаранция: …………………………………
(2) Гаранцията по ал. 1, точки 1 и 2 може да се предостави от името на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за сметка на трето лице – гарант. В такъв случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност към гаранта, нито последният има право на каквито и да било претенции към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема задължение да уреди отношенията си с гаранта и да държи ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ овъзмезден във всеки случай на нарушаване на неговите интереси.
(3) При липса на основания за задържане на гаранцията за изпълнение или на каквато и да е част от нея, тя се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срок до 30 (тридесет) дни след датата на издаване на последния за Обекта констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15), съгласно Наредба № 3 и при съблюдаване на действащите Вътрешни правила за управление на цикъла на обществените поръчки в Държавно предприятие „Национална компания Железопътна инфраструктура”. Освобождаването на гаранцията за изпълнение се извършва, както следва:
когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл. 5 от Договора;
когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице и изпращане на писмено уведомление до застрахователя – издател на застрахователната полица.
(4) Гаранцията за изпълнение не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, той може да пристъпи към усвояване на гаранцията за изпълнение.
(5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи и усвои (респ. да предприеме необходимите действия за усвояване) гаранцията за изпълнение в пълен размер в следните случаи:
при пълно неизпълнение (в това число когато Работите не отговарят на Техническите спецификации, вкл. ТСОС и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ);
при частично неизпълнение (в това число когато Работите не отговарят на Техническите спецификации, вкл. ТСОС и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ);
в случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ системно не изпълнява някое от задълженията си по Договора, както и когато прекъсне изпълнението на задълженията си по същия с повече от 30 (тридесет) дни.
„Системно“ по смисъла на тази клауза е неизпълнение – пълно или частично, на едно и също задължение повече от три пъти.
„Прекъсване“ по смисъла на тази клауза е пълно спиране на изпълнението на задълженията по Договора или спиране изпълнението на задължение/задължения, чието изпълнение се отразява на цялостното изпълнение на Работите по Договора (т.е. задължението или всяко от тях е от такъв характер, че независимо от извършването на отделни второстепенни дейности и/или изпълнението на други задължения по Договора, без изпълнение на това конкретно задължение е невъзможно по-нататъшното изпълнение на Работите по Договора или цялостно приключване на работата поради технологични причини – задължение на т.нар. „критичен път“).
при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
Във всеки случай на задържане на гаранцията за изпълнение, предоставена във формата на парична сума по чл. 11, ал. 1, т. 1 от този Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание.
Условията на настоящата алинея са приложими само в случай на пълно усвояване на гаранцията и не възпрепятстват частичното задържане и усвояване на част от гаранцията.
(6) Задържането и усвояването на гаранцията за изпълнение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не го лишава от правото да търси обезщетение за претърпени вреди и пропуснати ползи:
За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ „пропуснати ползи“ по смисъла на тази клауза и за целите на Договора включват (като не се изчерпват с изброените):
- размерът/размерите на отказано финансиране по оперативна програма (вкл. МСЕ) и/или отказано верифициране (признаване) на извършени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ плащания по този договор (или „свързан“ с него), по причина, изразяваща се в неизпълнение и/или лошо/неточно/забавено изпълнение на задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по този Договор;
- размерът на неначислените инфраструктурни такси в случаите на неизпълнение в срок на дейностите в обхвата по този Договор от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, за времето на забава в изпълнението на този Договор – на база средномесечния размер на инфраструктурните такси, начислени за участъците в обхвата на този Договор за период от 12 /дванадесет/ месеца преди влизане в сила на този Договор.
За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ „претърпени вреди“ по смисъла на тази клауза и за целите на Договора включват (като не се изчерпват с изброените):
- платени или дължими от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетения към железопътни превозвачи по повод и/или във връзка с неспазване от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на изискванията на Раздел ХІІ „Осигуряване на влакови „прозорци”“ от този Договор или с неизпълнение на линейния (работния) график, вкл. когато това неспазване или неизпълнение има отражение върху „свързан“ договор с настоящия Договор;
- платени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетения към трети лица по повод и/или във връзка поведение (действие или бездействие) на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
- наложени на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ санкции от компетентни органи по повод и/или във връзка поведение (действие или бездействие) на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
„Свързан“ с настоящия Договор по смисъла на тази алинея е договор в обхвата на проект „Mодернизация на железопътен участък Елин Пелин – Костенец, обособена позиция 1 и 3“, „Mодернизация на железопътен участък Костенец - Септември“, „Прoектиране и изпълнение на система SCADA за ж.п. участък София – Септември“, „Изграждане на два броя тягови подстанции в ж.п. участък София – Костенец и реконструкция на тягова подстанция Белово“.
(7) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да задържи правомерно гаранцията и след изтичане на срока по ал. 3 на този член, ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е изпълнил изцяло задълженията си по настоящия Договор – до пълното изпълнение на задълженията от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(8) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да поддържа валидността на предоставени като гаранция за изпълнение банкова гаранция или застраховка до пълното изпълнение на задълженията си по настоящия Договор.
(9) В случай на изменение на Договора, вкл. при извършване на допълнителни доставки, услуги или строителство по Договора и/или възникване на обстоятелства, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме необходимите действия за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора, респ. с размера на подлежащите на усвояване непредвидени разходи в срок до 10 (десет) работни дни от датата на изменението или датата на подаване на предложение за усвояване на суми за непредвидени разходи. Действията за привеждане на гаранцията за изпълнение в съответствие с изменените условия на Договора могат да включват, по избор на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
внасяне на допълнителна парична сума по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съгл. чл. 11, ал. 1, т. 1; и/или
предоставяне на документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, при спазване на изискванията на чл. 11, ал. 1, т. 2; и/или
предоставяне на документ за изменение на първоначалната застраховка или нова застраховка, при спазване на изискванията на чл. 11, ал. 1, т. 3.
(10) Във всеки случай, в който ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не може да се удовлетвори чрез ефективно усвояване на предоставената гаранция за изпълнение (независимо от нейната форма), той има право да получи от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ плащане на сумата, която се претендира за усвояване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съгласно правилата на Договора. Плащането на сумата по предходното изречение следва да бъде извършено от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок 10 (десет) работни дни от датата, на която е уведомен, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не може да усвои предоставената гаранция за изпълнение. Ако в указания в предходното изречение срок от 10 (десет) работни дни ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигури ефективно усвояване на предоставената гаранция от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, то плащане по правилата на тази ал. 10 от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ няма да се дължи. За целите на настоящата клауза под „ефективно усвояване“ ще се разбира получено по банковата сметка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ плащане в размера на претендираната от него, съгласно правилата на настоящия Договор, сума за усвояване от съответно предоставена гаранция.
(11) В случай, че банката или застрахователното дружество, издала/о гаранцията бъде обявена/о в несъстоятелност, или изпадне в неплатежоспособност/свръхзадлъжнялост, или бъде отнет лиценза й/му, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави, в срок до 5 (пет) работни дни от направеното искане, съответна заместваща гаранция от друга банкова или застрахователна институция, съгласувана с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при спазванена указаните по – горе условия.
Гаранция за Срока за съобщаване на дефекти
Чл. 12. (1) За обезпечаване изпълнението на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в Срока за съобщаване на дефекти, в срок 10 (десет) дни, считано от датата на издаване на последния за Обекта констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15), съгласно Наредба № 3, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да предостави банкова гаранция за обезпечаване на задълженията си в Срока за съобщаване на дефекти за сума в размер на 5% (пет процента) от Договорната цена по чл. 4, ал. 1, т. 1 от този договор, с първоначален срок на валидност 12 (дванадесет) месеца. Когато има реализирани непредвидени разходи, размерът на банковата гаранция е 5% (пет процента) от сумата, представляваща сбор от Договорната цена и реализираните непредвидени разходи по този договор без ДДС.
(2) При удължаване на Срока за съобщаване на дефекти, срокът на валидност на тази гаранция трябва да бъде удължен.
(3) Освобождаването на гаранцията става в срок от 15 /петнадесет/ работни дни след окончателното изтичане на Срока за съобщаване на дефекти, вкл. след удължаване на този срок (ако е налице такова).
1. Гаранцията за Срока за съобщаване на дефекти не се освобождава преди издаване на Разрешението за ползване/Разрешенията за ползване на Обекта (и всяка негова част) от ДНСК и на ЕО Сертификата/ите за съответствие на подсистема „Инфраструктура“, подсистема „Енергия“ и подсистема „Контрол, управление и сигнализация“, съответно – копие на междинния/ите сертификат/и за съоветствие на подсистема „Инфраструктура“, подсистема „Енергия“ и подсистема „Контрол, управление и сигнализация“.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ задържа или усвоява изцяло или частично сумата по гаранцията, ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не отстрани изцяло или частично възникнали констатирани дефекти.
(5) По отношение на тази банкова гаранция съответно се прилагат правилата на чл. 11, ал. 1, ал. ал. 4 – 6, ал. 8 и ал.ал. 10-11 от този договор.
Чл. 13. (1) Гаранцията за Срока за съобщаване на дефекти се явява и условие за плащане на Окончателното плащане, поради което следва да бъде одобрена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Окончателното плащане до представяне на валидна и отговаряща на условията на Договора Гаранция за Срока за съобщаване на дефекти.
(2) Гаранцията за Срока за съобщаване на дефекти трябва да бъде представена преди да изтече срока на Гаранцията за изпълнение по този Договор.
(3) Ако в срока по чл. 12, ал. 1 от този Договор не бъде представена валидна и отговаряща на условията на Договора Гаранция за Срока за съобщаване на дефекти, тогава ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да се удовлетвори изцяло от размера на Гаранцията за изпълнение само на това основание.
Чл. 14. (1) В случай на необходимост от удължаване на срока на валидност на банкова гаранция или застраховка по този раздел, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в оригинал документ, удостоверяващ, че срокът на валидност на съответната гаранция/застраховка е удължен, най-късно 10 (десет) работни дни преди изтичане срока на валидност на вече предоставената банковата гаранция/застраховка. Евентуално уведомление от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не се явява условие за изпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) При неизпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на задълженията по ал. 1 на този член, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да се удовлетвори в пълен размер от гаранцията за изпълнение, съответно от другите предвидени гаранции, а когато е приложимо – и от гаранцията за авансово плащане.
(3) Приемането от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на представена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ банкова гаранция или застраховка по този раздел не представлява потвърждение на валидността й и не ограничава по никакъв начин правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в случай, че представена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ банкова гаранция или застраховка по този договор се окаже невалидна.
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 15. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
Да изисква и получи пълно, точно, качествено и професионално изпълнение в уговорените срокове на Работите и въобще на всички задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по Договора;
при поискване да получава незабавно всякаква информация за хода на работата, ползваните от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ експерти и специалисти, отчитане на работата и изобщо свързана с този Договор, както и необходимите документи по своя преценка;
да изисква, при необходимост и по своя преценка, обосновка от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изготвените от него документи, издадени във връзка с изпълнението на този договор (вкл. проекти), отделни части от тях или за предприети строително-монтажни дейности;
да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ преработване или доработване на която и да е от частите от работния проект, в случаите, когато същите са непълни или не съответстват като съдържание и качество на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или е нужна преработка по указания на съгласуващите и/или одобряващи органи;
да не приеме извършена дейност (вкл. проект) или която и да е нейна част, ако тя не съответства в значителна степен като обем и качество на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и не може да бъде изменена и/или допълнена съгласно условията на този Договор;
да изисква необходимите счетоводни и строителни документи, свързани с доставката на материали и извършени строително-монтажните работи, вкл. такива, удостоверяващи техния произход, качество, съответствие с норативни и технически изисквания и др.;
да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да сключи и да му представи договор/и за подизпълнение с посочения/ите в офертата му подизпълнител/и в определения за това срок в ЗОП;
да поиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да представи застраховка по чл. 173, ал. 2 от ЗУТ за материални вреди върху доставените и платени материали и оборудване, в размер на 100% от тяхната стойност.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да упражни контрол на изпълнението на дейностите по Договора по всяко време без с това да създава излишни/неоправдани пречки на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) В хода на изпълнението на настоящия Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може по своя преценка да дава допълнителни указания на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ са задължителни за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, освен ако противоречат на условията на Договора, императивни правни разпоредби или са технически неосъществими.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще сключи договор за консултантски услуги с КОНСУЛТАНТА за изпълнение на задълженията по чл. 142 и 166, ал. 1 от ЗУТ, както и на всички други задължения, които му бъдат възложени във връзка с настоящия Договор.
Чл. 16. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
да приеме изпълнението на възложените Работи по реда и при условията на този Договор, както и в съответствие с действащото законодателство;
да изплати Договорната цена, както и надлежно обосновани, одобрени и приети суми за Непредвидени разходи, на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в размера, при условията и сроковете на настоящия Договор;
да осигури на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ достъп до известната му информация и налична документация, необходима на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на този Договор;
да освободи предоставена/ите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ гаранции при условията и сроковете на настоящия Договор.
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 17. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да получи Договорената цена, както и всеки Непредвиден разход за доказани, приети и одобрени Непредвидени работи, при условията и сроковете на този Договор срещу качествено и точно изпълнение на задълженията си по него.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да иска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото и възможно съдействие за изпълнение на дейностите по Договора.
Чл. 18. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
да изпълни Работите и всички свои задължения по Договора с професионалната грижа на добър търговец, качествено, точно и в срок, в съответствие с действащото българско и относимото европейско законодателство, съобразно Техническите спецификации, Офертата си и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при условията и сроковете, предвидени в настоящия Договор, в съответствие с издадените строителни книжа и с изискванията на чл. 169, ал. 1 ЗУТ и на приложимите ТСОС, с оглед постигане на оперативна съвместимост на включените в обхвата на договора структурни подсистеми, както и с правилата за изпълнение на строителните и монтажните работи и на мерките за опазване на живота и здравето на хората на строителната площадка;
да изработи и съхранява Работния проект и екзекутивната документация, както и другата техническа документация по изпълнението на Обекта;
да изпълни строителните и монтажните работи с материали, изделия, продукти и други в съответствие със съществените изисквания към строежите;
да съхранява и предоставя при поискване от контролен орган строителните книжа и заповедната книга на Обекта;
да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки и/или рискове, възникващи в хода на изпълнението на Договора, да предложи начин за отстраняването им, като може да иска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания за отстраняването им;
да изпълнява указанията и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както и на органите, компетентни да съгласуват или одобрят отделните части/етапи в хода на изпълнение на Работите, съгласно действащото в Република България законодателство, включително, но не само, да отстранява посочените недостатъци и пропуски за своя сметка;
да внесе исканите поправки, съответно – да извърши преработка, съгласно констатациите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, Лицето за оценяване и/или КОНСУЛТАНТА, касаещи извършената по този Договор работа, за своя сметка и в срок, определен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и/или КОНСУЛТАНТА (съобразно правомощията на последния);
да осигури изготвянето на Работния проект по този Договор да бъде извършено от посочените от него правоспособни лица (ключови и/или други експерти), съгласно офертата си и условията на този договор;
да използва само подизпълнител/и, посочен/и в Офертата му за участие в Процедурата за възлагане на обществената поръчка и да контролира изпълнението на техните задължения. При необходимост от замяна или включване на подизпълнител, следва да спазва правилата на ЗОП;
да гарантира, че и към датата на сключване на Договора ползвания/те от него подизпълнител/и отговаря/т на съответните критерии за подбор съобразно вида и дела от Работите, който ще изпълнява/т; че за него/тях да не са налице основания за отстраняване от Процедурата, както и че тези факти и обстоятелства ще бъдат верни за конкретния подизпълнител до завършване на съответната част от Договора, която се изпълнява от него. При сключване на този Договор да уведоми писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт, представителите на подизпълнителя/ите, посочени в офертата, да представи описание на Работите, които ще изпълнява/т и да предостави оригинален екземпляр на сключения между ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и всеки подизпълниел договор. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената за подизпълнителя/ите информация в хода на изпълнението на Поръчката;
да изготвя, осигурява и представя за своя сметка данните и документите, необходими за съгласуване и одобряване на изготвения/ите от него проект/и от компетентните органи извън администрацията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
да участва и осигури за своя сметка участието на съответните специалисти от своя екип – ключови експерти и другите специалисти, при приемането на работата от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или друг компетентен орган;
да осигури получаването на необходимите разрешителни, съгласувания и одобрения от всички органи извън администрацията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
да поддържа валидността на всяка издадена съгласно този Договор гаранция , вкл. да я удължава при необходимост съгласно условията на този Договор;
по време на изпълнение на строителните работи е длъжен да не допуска повреди или разрушаване на инженерната инфраструктура в границите и извън границите на обекта, при осъществяване на действия по изпълнение на договора;
когато не е възможно спирането на движението само по коловоза, по който ще извършват строителни дейности и/или се налага спиране на движението на влаковете и енергозахранването в два и повече съседни участъка (коловоза), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигурява за своя сметка охрана на всички съоръжения на железопътната инфраструктура за периода на прекъсване за всички прекъснати участъци;
да предприема доставка на материали и оборудване, необходими за изпълнението на обекта, след одобрение на доставчик/производител от страна на КОНСУЛТАНТА;
да осигури за своя сметка посещение на КОНСУЛТАНТА на мястото на производство на основни материали за удостоверяване на качеството и съответствието с изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. След направеното посещение на място КОНСУЛТАНТЪТ одобрява експедицията на материалите към обекта;
Товаренето, разтоварването, складирането, охраната и укрепването на строителни материали е отговорност на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
да застрахова лицата от персонала си, определен по този договор, както и останалите свои служители и работници;
да представя всички изискуеми документи и доклади в предвидените в техническите спецификации и Работната си програма срокове и вид;
да предоставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при поискване в срок до 2 (два) работни дни всякаква информация и документи за хода на работата, ползваните от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ експерти и специалисти, отчитане на работата и изобщо свързани с този договор;
да оказва пълно съдействие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във връзка и по повод въвеждането в експлоатация на структурните подсистеми или техни части на обекта съгласно изискванията на ЗЖТ и Наредба № 57 от 9.06.2004 г. за постигане на оперативна съвместимост на националната железопътна система с железопътната система в рамките на Европейския съюз;
да предприеме всички необходими, съобразно характера на Работите, и изискуеми, съгласно действащото българско законодателство, мерки за създаване, поддържане и гарантиране на безопасни и здравословни условия на труд на лицата, които се явяват на строителната площадка и/или участват в изпълнение на Работите по настоящия Договор, вкл. да сключи застраховка срещу трудова злополука за своите служители. При всички случаи ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички финансови последици и вреди, претърпени поради претенции на служители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не участва и не е страна по трудови спорове между ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и негови служители;
При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ (и неговите подизпълнители) е длъжен да спазва всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да се сдобие с всички разрешителни, отнасящи се до неговия персонал, материали и оборудване за изпълнението на работите по Договора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ също ще бъде отговорен за получаването на разрешителни, лицензи или одобрения, свързани с достъпа до Обекта, постоянни или временни работи към, или свързани с комуникации или други услуги, пътища за достъп, депа за отпадъчни материали и други, свързани с изпълнението на Работите по Договора. Разрешителните, които се изискват от съответните държавни и общински оргфани следва да бъдат осигурени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за негова сметка;
да присъства на всички срещи, свързани с обсъждане и разглеждане на Проекта или която и да е негова част, организационни срещи по напредъка на изпълнението на възложените с Договора Работи, извънредни срещи, инициирани от КОНСУЛТАНТА и/или ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, включително срещи, които се организират и/или провеждат с участието на органи и/или лица, които са външни за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. През целия срок на изпълнение на поръчката ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да осигури адекватното и достатъчно поддържане и оборудване на работата на експертите от екипа си, административни, секретарски и преводачески услуги;
да не използва по никакъв начин, включително за свои нужди, или като я разгласява пред трети лица, каквато и да било информация за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, негови служители или контрагенти, станала му известна при или по повод изпълнението на този договор. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема задължение да осигури спазване на тези изисквания за конфиденциалност от всяко лице от екипа си;
при необходимост и при поискване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да изготвя и представя на чужд език документи, информационни материали, презентации, доклади и др., свързани с отчитането на статуса на проекта пред чуждестранни финансови и контролиращи институции. За всеки конкретен случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ ще определя срок;
да извършва дейността по освобождаване от стоманобетонови траверси, негодни за повторна употреба (класифицирани като строителен отпадък), след одобрение на предприетите мерки от страна на КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
да представи при поискване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ застраховка по чл. 173, ал. 2 от ЗУТ за материални вреди върху доставените и платени материали и оборудване, в размер на 100% от тяхната стойност – съгласно условията на този договор.
да спазва всички вътрешни актове/правила на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, които имат отношение към изпълнението на задълженията му по този договор.
(2) Осъществяването на авторски надзор по време на строителството в обхвата на този договор е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в обхвата и по смисъла на чл. 162, ал. 2 от ЗУТ.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи имуществена отговорност за причинени щети и пропуснати ползи от свои виновни действия или бездействия, както спрямо ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, така и спрямо трети лица.
(5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да изпълнява стриктно и с дължимата професионална грижа всички свои задължения, предвидени систематично на различни места в този Договор, както и произтичащи от действащото законодателство, макар и непосочени изрично в този Договор.
Чл. 19. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право (в случай на деклариран в офертата подизпълнител/и):
да сключва договор за подизпълнение с лице, за което са налице обстоятелства, водещи до задължително отстраняване по реда на чл. 54 от ЗОП или такива по чл. 55 от ЗОП, предвидени в документацията на Поръчката;
да възлага изпълнението на една или повече дейности на лица, които не са подизпълнители;
да заменя посочен/и в офертата подизпълнител/и, освен в случаите, регламентирани в чл. 66, ал. 11 от ЗОП;
(2) Подизпълнителят няма право да превъзлага на други лица дейностите (или част от тях), които са включени в предмета на сключения между него и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ договор за подизпълнение. Контролът по изпълнение на това задължение на подизпълнителя е отговорност на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) Когато по време на изпълнение на договора се установи, че са възникнали обстоятелства по чл. 54 от ЗОП за подизпълнителя/ите, както и при нарушаване на забраната да превъзлагат дейности на други лица съгласно чл. 19, ал. 2 по - горе, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен в 14 - дневен срок от узнаването за тях да прекрати договора за подизпълнение.
(4) Независимо от наличието на сключен/и договор/и за изпълнение на определени дейности от възлаганите Работи с подизпълнител/и, отговорността за изпълнение на настоящия Договор е на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
VI. ПЕРСОНАЛ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 20. (1) За целите на този Договор персоналът на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се състои от:
1. ключови експерти – посочени в офертата му;
2. неключови експерти – посочени в офертата му;
3. други експерти.
(2) Персоналът на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ трябва да включва квалифицирани експерти с професионален опит във всички области, които са в обхвата на предмета на този Договор. По-специално те трябва да притежават умения и опит в сферата на проектирането и строителството на транспортна инфраструктура, вкл. железен път и съоръжения, сгради, системи за сигнализация и телекомуникации, електрозахранване и контактна мрежа; планиране на изпълнението, организация на строителството, изготвяне на графици и финансов контрол; контрол на качеството; контрол и мониторинг на опазването на околната среда, съгласно Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и Документацията за участие в процедурата за възлагане на Обществената поръчка.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за действията и бездействията на лицата по ал. 1 на тази клауза като за своя работа, действия и бездействия, както пред ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, така и пред трети лица.
(4) Ключовите и неключовите експерти трябва да бъдат на разположение за целия период на изпълнение на проекта.
(5) Оттеглянето, замяната и привличането на ключови експерти, както и на други експерти по ал. 1, т. 2 и т. 3 от този член, по никакъв начин не е основание за промяна на стойността на Договора. Всички допълнителни разходи, произтичащи от замяната на експерт на персонала, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. При всички случаи, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ няма да поема никакви разходи за периода, в който даден експерт от екипа на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ липсва.
(6) Не се допуска ключов експерт да съвместява на функциите на друг ключов експерт или на неключов експерт. Не се допуска даден неключов експерт да съвместява функциите на друг неключов експерт.
Чл. 21. (1) Оттеглянето и замяната на експерти по чл. 20, ал. 1, т. 1 и т. 2 от този договор, както и привличането на ключови и неключови експерти, които не са посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, е допустимо само със съгласието на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Оттеглянето е налице, когато не може да се осигури обвързаност на съответен експерт с изпълнението на проекта с оглед изискването на чл. 20, ал. 4 – независимо от причината и без значение от правната връзка с ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) В случай на оттегляне и замяна на експерт/и по чл. 20, ал. 1, т. 1 и т. 2 от този договор ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен в срок до 1 (един) месец от възникването на причината за оттегляне на експерта да осигури нов ключов и/или неключов експерт с опит, умения и квалификация, отговарящи на оттеглилия се експерт. Съответствието на опита, уменията и квалификацията на новия експерт с изискванията на Документацията за участие в Процедурата към съответния експерт се доказват с документи и форми, които се представят в пълен комплект на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за одобрение. Новият експерт не може да поеме функциите си преди да са представени тези документи и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ да е дал своето изрично съгласие за замяната/привличането на нов експерт.
(3) Не се допуска замяна на всички посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ ключови експерти в срок до 12 месеца от влизане в сила на този договор. Ако се наложи замяна на всичките ключови експерти в срока по тази алинея, независимо от причините и основанията за замяна, тогава ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойката по чл. 69, ал. 4 от този договор.
(4) Подборът и съответно замяната на експерти по чл. 20, ал. 1, т. 3 от този договор е изцяло правомощие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 22. (1) Когато ключов/неключов експерт се оттегля по собствено желание, а именно по негова инициатива се прекратяват правните и/или фактически взаимоотношения с ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е да съобрази оттеглянето на експерта си с необходимото за замяната му време. Ако в този случай, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не съобрази оттеглянето на експерта с необходимото за замяната му време и в резултат на оттеглянето му възникнат неблагоприятни последици за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, вкл. забава в изпълнението на дейност в обхвата на Договора, то ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи изцяло отговорност за всички възникнали неблагоприятни последици и произтичащите от тях вреди.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да изиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ замяна на експерт по чл. 20, ал. 1 от този договор и/или на друг специалист в случай, че по преценка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съответните лица нямат необходимата компетентност, умения или знания, както и когато възпрепятстват изпълнението на предмета на този договор.
Чл. 23. (1) Представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на строителната площадка за целите на настоящия Договор е лицето, посочено в Офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ като Ръководител на екипа.
(2) За Ръководителя на екипа съответно се прилагат правилата за ключови експерти по чл. 20, 21 и 22 по - горе
(3) Ако Представителят на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ отсъства без КОНСУЛТАНТЪТ да е дал своето съгласие за заместник, или заместник не е осигурен, или отсъствието продължи повече от 10 (десет) дни, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка съгласно чл. 69, ал. 1 от Договора.
Чл. 24. (1) В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ наеме чуждестранен персонал, необходим му за извършване на отделни видове Работи или дейности по Договора, той трябва да осигури всички необходими документи за узаконяване на пребиваването, престоя и работата на този персонал в съответствие с изискванията на действащото законодателство в България.
(2) Ако Представителят на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и/или ключовите експерти или друг експерт от екипа му не владеят добре български език, то ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да осигури компетентен преводач през цялото работно време, за своя сметка.
VII. ТЕХНИЧЕСКИ КАПАЦИТЕТ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 25. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ сам осигурява Оборудването, което е посочил в Техническото си предложение и което му е необходимо за точното изпълнение на Договора.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да достави и поддържа технически изправно, безопасно и в пълна наличност Оборудването съгласно оферираното в Техническото му предложение. Нарушаване на изискванията по тази алинея, когато то се отразява неблагоприятно върху качеството или сроковете на изпълнение на Работите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ще се счита за основание за налагане на неустойката по чл. 69, ал. 1 от този Договор, както и за неизпълнение на този Договор - основание за едностранно прекратяване на Договора от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) Промените на подлежащите на контрол строителни машини и техническото оборудване се отразяват в Плана за безопасност и здраве, който се изготвя и прилага от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия срок на Договора.
VIII. ДОКУМЕНТИ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 26. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изготвя и/или представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички изискуеми съгласно Техническите спецификации документи във вида, по начина и в сроковете, както са посочени.
1. Ако с оглед спецификата на документа/ите, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не го/ги изготвя, тогава ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ осигурява изготвянето на съответния/ите документ/и.
2. Ако с оглед спецификата на документа/ите, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не го/ги изготвя самостоятелно, тогава ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ участва в изготвянето на съответния/ите документ/и.
3. Представянето на документи става с официално писмо. При непълно окомплектован/и документ/и, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ връща преписката за доработка.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изготвя и представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички необходими документи, за и по повод изпълнение на дейностите по проектиране и строителство, включително и авторския надзор в обхвата на този договор, които се изискват съгласно действащото в Република България законодателство и които се изискват за изпълнение на дейностите по проектиране и строителсто, включително и авторския надзор в обхвата на този договор.
(3) Всички документи, които са необходими за въвеждане в експоатация съгласно условията на ЗЖТ и Наредба № 57 и които по своето естество, вкл. налична информация, следва да се изготвят и/или предоставят от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, се представят от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в разумен срок след поискването им. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не може да откаже предоставянето на документи и/или информация, които се намират у него или следва да са налични при него. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да посочи срок, в който да бъде представен/а документа или информацията.
(4) Когато при подписване на настоящия договор е приложена хипотезата на чл. 25а от Закона за Камарата на строителите, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи временно удостоверение или еднократно удостоверение за вписване в Централния професионален регистър на строителя на Камарата на строителите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в рамките на 30 (тридесет) дни след представяне на разрешение за строеж за обекта (и всяка негова част).
IX. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ И КОНСУЛТАНТА В ПРОЦЕСА НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ С ЛИЦЕТО ЗА ОЦЕНЯВАНЕ
Чл. 27. (1) КОНСУЛТАНТЪТ осъществява функции по оценка на съответствието при проектирането и строителен надзор в строителството и представлява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като осъществява дейностите, предвидени в този Договор и договора между него и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или при упълномощаване от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) КОНСУЛТАНТЪТ е длъжен да следи за точното изпълнение на Договора от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. В случай че КОНСУЛТАНТЪТ констатира неизпълнение на Договора от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, той е длъжен да информира незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за това и да предприеме всички необходими действия за събиране на доказателства за това неизпълнение, с оглед неговото отстраняване и защита правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) КОНСУЛТАНТЪТ има право на достъп до Строителната площадка и Строежа по което и да е време в процеса на извършване на СМР.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да осигурява достъп на КОНСУЛТАНТА до Строителната площадка и Строежа за изпълнение на правомощията му по този договор и договора на КОНСУЛТАНТА с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема за своя сметка всички разходи във връзка с осигуряване и обезпечаване обектов офис на КОНСУЛТАНТА.
Чл. 28. (1) КОНСУЛТАНТЪТ координира и контролира изпълнението на проектните дейности и СМР, проверява и удостоверява извършваните проектиране и СМР, документите за качеството на извършените СМР и документите, гарантиращи спазването на изискванията за оперативна съвместимост на всички етапи от изпълнение на поръчката.
(2) Въз основа на оценката на документацията, както и след инспектиране и/или провеждане на изпитване на извършените СМР, КОНСУЛТАНТЪТ потвърждава, или отказва да потвърди за плащане сумите, посочени в исканията за Междинни плащания за изпълнени СМР, плащания на Непредвидени разходи за извършването на одобрени и приети Непредвидени работи по предвидения в Договора ред, както и за Окончателното плащане.
Чл. 29. (1) Лицето за оценяване осъществява своите правомощия съгласно договора си с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като неговите констатации по отношение на оперативната съвместимост са задължителни за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и за КОНСУЛТАНТА.
1. Указанията на Лицето за оценяване по отношение на оперативната съвместимост са задължителни за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, както по време на проектирането и строителството, така и при осъществявания от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ авторски надзор в обхвата на настоящия договор.
2. Указанията на Лицето за оценяване по отношение на оперативната съвместимост са задължителни за КОНСУЛТАНТА по време на и във връзка с изпълнението на възложените му задължения по смисъла на чл. 166 от ЗУТ, доколкото не влизат в противоречие с тези задължения.
(2) Лицето за оценяване следи за точното спазване и съобразяване с изискванията на оперативната съвместимост и в случай че констатира неизпълнение на тези изисквания от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, Лицето за оценяване е длъжно да информира незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА за това, като предприеме всички необходими действия и даде необходимите указания за отстраняване на това неизпълнение.
(3) Лицето за оценяване има право на достъп до Строителната площадка и Строежа по което и да е време в процеса на извършване на СМР.
(4) Лицето за оценяване има право на достъп по което и да е време до проектната документация и всички останали документи, които имат отношение към оперативната съвместимост по негова преценка.
(5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и КОНСУЛТАНТЪТ се задължават да осигуряват достъп на Лицето за оценяване до Строителната площадка, Строежа, проектната документация и всички останали документи за изпълнение на правомощията му по този договор и договора на Лицето за оценяване с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 30. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще гарантира, че по което и да е време той ще разполага с компетентно отговорно лице на Обекта, така че които и да са предписания, инструкции и/или заповеди, дадени от КОНСУЛТАНТА и/или от Лицето за оценяване във връзка със СМР по този Договор, ще бъдат счетени за предоставени и надлежно получени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Това компетентно лице може да не съвпада с „Ръководителя на екипа“, доколкото съществуването на последния е изискване на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и не представлява фигура по ЗУТ.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да спазва всички предписания, заповеди и инструкции на КОНСУЛТАНТА и на Лицето за оценяване, които се отнасят до изпълнението на проектирането и СМР по изграждането на Строежа съобразно проектната документация, разрешението за строеж, Техническите спецификации, изискванията по Договора и законовите разпоредби, включително отнасящи се до, но не само:
изготвянето и одобрението на технически и работни проекти/чертежи;
законосъобразното започване на строежа;
пълнотата и правилното съставяне на актовете и протоколите по време на строителството;
изискванията за здравословни и безопасни условия на труд в изпълнението на Строежа;
недопускане на увреждане на трети лица и имоти вследствие на изпълнението на Строежа;
годността на Строежа за въвеждане в експлоатация;
оценката за енергийна ефективност на Строежа;
изменение на одобрените работни проекти, след като е било получено предварителното съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
промяна в Технологично-строителната програма на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, когато е приложимо;
извършване по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на допълнително инспектиране на качеството на които и да са СМР или извършване на допълнително изпитване (тест) за качеството на влаганите в строителството Строителни продукти. Разходите, свързани с такива изпитвания (тестове) и инспекции ще бъдат поети от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, освен ако бъде установено, че СМР и Строителните продукти не съответстват на клаузите по този договор. В такъв случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с пълния размер на направените от него разходи във връзка с изпитванията и инспекциите;
отстраняване от Строителната площадка или Строежа на което и да е лице, което е в трудово-правни или др. отношения с ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, което се държи неприемливо, проявява некомпетентност или небрежност при изпълнение на задълженията си.
Чл. 31. (1) Независимо от задълженията на КОНСУЛТАНТА към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ във връзка с този Договор и/или по договора на КОНСУЛТАНТА с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще бъде пълно, безусловно и неограничено отговорен за изпълнението и приключването на всички дейности по този Договор.
(2) Отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по никакъв начин не може да бъде изменена от упражняването на което и да е право или задължение на КОНСУЛТАНТА, вкл. одобряване на действие, бездействие или документ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по този договор.
Чл. 32. (1) При упражняването на правата и задълженията си по Договора, или на приложимите законови разпоредби, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се представлява от генералния директор на ДП „НКЖИ“ или упълномощено/и от него лице/а, за което/които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и КОНСУЛТАНТЪТ са писмено уведомени. При изпълнение на дейностите по договора, като представител на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ действа и КОНСУЛТАНТЪТ, като правомощията му ще бъдат определени с договор или специално пълномощно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) Ако ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ формира екип за управление на този договор, той уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА за дадените пълномощия и изрични ограничения на ръководителя на този екип.
X. ПРОЕКТИРАНЕ
Чл. 33. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Техническия проект, както е посочен в Техническите спецификации. Доколкото предоставяният Технически проект не е изготвен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, то той по никакъв начин не носи отговорност за пълнотата или точността му. Никакви непълноти или неточности в Техническия проект не може да бъдат приети за грешка в Техническите спецификации и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и съответно за основание за търсене на отговорност от него.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да се запознае със съществуващите съоръжения и проводи на техническата инфраструктура в района на извършване на Работите, доколкото са отразени в публично достъпни архиви или са посочени в предадени му от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ документи преди да пристъпи към изпълнение на Проектирането.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще отговаря за щети по съоръжения и проводи на техническата инфраструктура и произтичащите от тях вреди, нанесени от него или от лица, ангажирани от него, освен когато не е имал никаква възможност да научи за тях при полагане на разумна грижа за това, както и за възстановяване на пътища и всякакви други повърхности, които са били облагородени към началото на Работите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по тях. Всякакви дейности по отстраняване на щети и възстановяване трябва да се извършват по най-бързия възможен начин и във всеки случай преди изтичане на срока за завършване на строителството.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще съгласува с КОНСУЛТАНТА, централните и местни органи и експлоатационните дружества, управляващи или поддържащи техническата инфраструктура, работите си по преместване и последващо възстановяване, ако е необходимо, на съоръжения и проводи на техническата инфраструктура и/или затваряне и ограничаване на пътища и улици, по начин, който да предизвика най-малки смущения за населението. Във всички случаи, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще отправя исканията си за съгласуване преди планираното започване на Работите по такива съоръжения, придружени с подходяща обосновка и копия на разрешението, когато е приложимо. Всички разходи за такива дейности ще са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, освен в случаите, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е имал възможност да ги предвиди поради това, че не е могъл да научи за съответните съоръжения при полагане на дължимата грижа за това
(5) В рамките на проектната документация, необходима за получаване на разрешение за строеж, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще представи "План за безопасност и здраве" при изпълнение на Работите в съответствие с приложимите изисквания на действащото законодателство. Ако, в който и да било момент, по мнение на КОНСУЛТАНТА, Планът за безопасност и здраве не е достатъчно подробен или е нужно да бъде променен, за да се гарантира сигурността на Обекта и безопасността на работещите на Площадката и на нейните посетители, КОНСУЛТАНТЪТ ще има право да инструктира ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да ревизира своя План за безопасност и здраве. В рамките на четиринадесет дни след получаването на тази инструкция ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да ревизира своя План за безопасност и здраве и да го представи на КОНСУЛТАНТА за преглед и одобрение.
(6) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е отговорен за изготвяне на възложения/те инвестиционен/ни проект/и и работни чертежи и детайли в обхвата на Договора и се ангажира с осъществяването на всички дейности, които да гарантират изготвяне, съгласуване и одобряване на инвестиционен проект/работни чертежи и детайли, в съответствие със законите на Република България, изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и документите, формиращи Договора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че има необходимия професионален опит и ресурси за изготвяне на проекта, включително с оглед постигане на оперативна съвместимост на включените в обекта структурни подсистеми.
(7) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е отговорен да представи проектни решения, изработени от квалифицирани проектанти, отговарящи на критериите, посочени в документация за участие и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, които да допринасят за:
опазване и подобряване на околната среда;
спазване на принципа на безопасност, като на ниво проектиране се предвиди безопасност по всяко време за всеки ползвател;
използване при строителството на продукти с положителна оценка за съответствия, т. е. съответстващи на нормативната база в Република България и неотделящи вредни вещества извън допустимите норми.
(8) Инвестиционният проект следва да се изработи във всички части, в изискуемите обем и съдържание, въз основа на които може да се направи оценка за съответствие с изискванията на чл. 169, ал. 1-3 от ЗУТ.
(9) При настъпване на промени в нормативната уредба по време на изпълнение на инвестиционния проект, същите следва своевременно да бъдат съобразени и отразени в разработката, след предварително съгласуване и одобрение от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(10) Единствено ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е отговорен за осигуряване издаването на всички необходими разрешителни, за съгласуване на проекта и изпълнение на строителството, включително и тези, нужни за подписването на протокол 2а от Наредба 3. Всички разходи, свързани с получаване на необходимите съгласувания, становища и одобрения на дейности/части по проекта са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(11) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е отговорен за осигуряване присъствието на Проектанта на срещи с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и/или КОНСУЛТАНТА по всяко разумно време до изтичане на Срока за съобщаване на дефекти.
(12) Всички правила по – горе се прилагат съответно и за изпълнение на възложените работни чертежи и детайли.
Чл. 34. (1) Изпълнението на Проектантските работи следва да се осъществи в обем и съдържание, в съответствие с Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, Документацията, Офертата, Договора и всички нормативни изисквания и стандарти, приложими за изпълнение на съответната дейност. В срок до 5 (пет) работни дни от датата на сключване на този Договор ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ актуализиран График за изпълнение на дейностите по проектиране.
(2) При получаване на непълна по обем и/или съдържание разработка, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ писмено уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като определя подходящ срок за предоставянето на пълната разработка. Времето от получаване на писменото уведомление на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за отстраняване на непълнотите, пропуските и/или грешките в изработения/те Работен проект/работни чертежи и детайли (в зависимост от обхвата на възложеното проектиране) до представянето му в изискваните и необходими обем и съдържание, не се включва в срока за изпълнение на Проектантските работи по чл. 2, ал. 3 от този Договор.
(3) В случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има забележки по представената проектна разработка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да я коригира в съответствие с указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и в рамките на определения от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ подходящ срок за отстраняване на забележките. По отношение на сроковете се прилагат съответно условията по предходната ал. 2 на този член.
(4) Когато проектната разработка ще се използва за получаване на Разрешение за строеж или за промяна на получено такова, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да коригира проектната разработка в съответствие с указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и забележките на компетентния орган до получаване на Разрешение за строеж, съответно до промяната. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпълнява това свое задължение в рамките на определен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ подходящ срок, като по отношение на сроковете се прилагат съответно условията по ал. 2 на този член.
(5) Проектантските работи в обхвата на този договор следва да се изпълняват при пълно спазване на всички приложими изисквания на оперативната съвместимост. В тази връзка ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ спазва указанията и забележките на Лицето за оценяване. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да коригира всяка проектна разработка в съответствие с указанията и/или забележките на Лицето за оценяване.
1. При противоречие в указанията/забележките на КОНСУЛТАНТА и на Лицето за оценяване, предимство се дава на указанията/забележките на Лицето за оценяване. В такъв случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ може да иска съдействие от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за решаване на възникналите противоречия. КОНСУЛТАНТЪТ не може да противопоставя изискванията на одобрения инвестиционен проект на изискванията за оперативна съвместимост в случай на необосновано различие между отделните изисквания.
2. При противоречие в указанията/забележките на лицето/лицата, упражняващи авторски надзор и на Лицето за оценяване, предимство се дава на указанията/забележките на Лицето за оценяване. Лицето/лицата, упражняващи авторски надзор извън възложения с този договор, не може/не могат да противопоставя/т изискванията на инвестиционния проект на изискванията за оперативна съвместимост.
ХІ. СТРОИТЕЛСТВО
Чл. 35. (1) В срок от 5 (пет) работни дни от датата на предоставяне на съответно Разрешение за строеж ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи на КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за одобрение актуализиран Работен график за изпълнение на СМР, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да се съобрази със спецификите на отделните дейности, за да бъдат извършени те при най-подходящи климатични и др. условия с цел осигуряване на качество на строителството и запазване крайния срок за изпълнение на СМР по Договора.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да преработи Работния график за изпълнение на СМР, когато по обективни причини се изиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като се съобрази с всички негови указания.
(3) Срокът за одобрение по ал. 1 е не по-дълъг от 5 (пет) работни дни, считано от датата на получаването му.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да изпълни Строежа в съответствие с представения от него и одобрен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Работен график за изпълнение на СМР, както и съобразно изготвената от него и приета от КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Работна програма.
Чл. 36. (1) Строителството започва след осигуряване на всички съгласувания и разрешения, необходими за откриване на строителна площадка и определяне на строителна линия и ниво, съгласно изискванията на действащото българско законодателство.
(2) Откриване на строителната площадка, определяне на строителната линия и ниво се извършва от КОНСУЛТАНТА, за което се съставя и подписва протокол по образец № 2/2а съгласно Наредба № 3.
(3) Денят на съставяне на протокола по предходната ал.2, съобразно издаденото разрешение за строеж по предходната алинея се счита за начало на строителството и от него започват да текат предвидените в графика за строителството срокове.
(4) По отношение на строителството в обхвата на този Договор:
1. Получените Разрешения за ползване на Обекта (и всяка негова част) от ДНСК удостоверяват изпълнението на възложените с този договор работи съобразно одобрените инвестиционни проекти.
2. Издаването от Лице за оценяване на съответствието (нотифициран орган) в резултат на извършена ЕО процедура за проверка на сертификат/и за съответствие на подсистема „Инфраструктура“, подсистема „Енергия“ и подсистема „Контрол, управление и сигнализация“ удостоверява качеството на изпълнение съобразно изискванията за оперативна съвместимост.
Чл. 37. (1) В деня на съставяне на Протокол обр. 2а, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да предаде Строителната площадка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) След осигуряване на достъп до Строителната площадка ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава, при спазване разпоредбата на чл. 7, ал. 3, т. 5 и т. 6 от Наредба № 3 да извърши прецизно геодезическо замерване на теренната основа на Строежа. Резултатите от екзекутивното замерване се отразяват в надлежно изготвен, проверен и подписан съвместно с КОНСУЛТАНТА и проектанта протокол, който се представя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, след съгласуване с КОНСУЛТАНТА и ПРОЕКТАНТА, се задължава в срок до 14 дни след предаване на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на извършеното замерване по ал. 1 на този член, да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съпоставка между проектните и екзекутивните данни и уточняване на евентуални различия в количествата на отделните видове работи за изпълнение на Строежа.
Чл. 38. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да извърши строителството с професионалната грижа на добър търговец, като спазва строителните, техническите и технологичните правила и нормативи за съответните дейности и при изпълнение на одобрения/те инвестиционен проект и работни чертежи и детайли (в зависимост от обхвата на възложеното проектиране), Техническите спецификации, изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Документацията и приложимите нормативни разпоредби, както и съгласно Планът за безопасност и здраве. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да извърши строителството съгласно изискванията на приложимите ТСОС, с оглед постигане на оперативна съвместимост на включените в обхвата на този договор структурни подсистеми.
(2) При изпълнение на своите задължения ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ:
поема пълна отговорност за качественото и срочно изпълнение на възложените Работи, като осигурява и гарантира цялостна охрана и безопасност на труда;
осигурява високо квалифицирано техническо ръководство за изпълнението на договореното строителство през целия период на изпълнението на Обекта;
извършва и приключва СМР, както и осигурява, че неговите представители, служители или Подизпълнители ще извършват и приключват СМР по начин, който няма да накърнява или уврежда доброто име и репутация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
взема необходимите мерки за опазване на пътища, терени и сгради, ползвани от него по време на строителството, за което носи пълна отговорност;
организира и изпълнява всички появили се по време на строителството въпроси, свързани с временната организация на пътния трафик, временно строителство и др., вкл. съгласувания с други заинтересовани страни;
осигурява и поддържа цялостно наблюдение, необходимото осветление и охрана на Обекта и всяко място, където са складирани материали, продукти, оборудване и механизация, по всяко време, с което поема пълна отговорност за състоянието им и за съответните наличности;
съгласува всички налагащи се промени в Линейния (работния) график за изпълнение на СМР по време на изпълнение на Строежа с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА;
предоставя възможност за контролиране и приемане на изпълнените видове работи;
осъществява лабораторен контрол с акредитирана строителна лаборатория при спазване изискванията на действащите нормативни актове и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
поддържа временните пътища и площадки, свързани със строителните нужди в нормални условия за движение;
влага в Строежа Строителни продукти само с предварително доказани качества, отговарящи на нормативните изисквания, стандарти и условията на Проектната документация, притежават и са представени със съответните сертификати за качество и декларация за съответствие на продуктите и са одобрени от КОНСУЛТАНТА;
не изпълнява СМР, за които съществуват ограничения за изпълнението им през зимния сезон и при изключително неблагоприятни климатични условия, съгласно Техническите спецификации;
носи пълна отговорност за изпълнените видове работи до цялостното завършване и приемане на Строежа. Приемането на отделни елементи или видове работи по време на строителството не освобождава ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от тази отговорност;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да информира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за възникнали проблеми при изпълнението на проекта и за предприетите мерки за тяхното решаване;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да изпълнява мерките и препоръките на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА, съдържащи се в докладите от проверки на място;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да следи и докладва за нередности при изпълнението на Договора. В случай на установена нередност, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да възстанови на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички неправомерно изплатени суми, заедно с дължимите лихви;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи отговорност пред ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако при извършването на СМР е допуснал отклонения от изискванията, които са предвидени в техническите спецификации или са задължителни съгласно нормативните актове;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури редовни доставки на материали, детайли, както и всичко друго необходимо за подготовка и изпълнение на строителството, както и достатъчна за пълното, навременно и качествено изпълнение на този договор механизация. Рискът от повреждане или унищожаване на всички материали, детайли, конструкции и др. в обхвата на ал. 1 и ал. 2 на този член, се носи от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да поддържа валидни застраховки „Професионална отговорност“ съответно на проектант и строител до изтичане на Срока за съобщаване на дефекти по този договор, като ще осигури и предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при поискване копие от тези застраховки.
(4) За извършената от подизпълнителя/ите работа ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря като за своя, като ще изисква съответно спазване на всички посочени в този Договор задължения и ангажименти и от подизпълнителя/ите в обхвата на извършваните от тях дейности.
(5) При поискване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да представи застраховка по чл. 173, ал. 2 от ЗУТ за материални вреди върху доставените и платени материали и оборудване, в размер на 100% от тяхната стойност.
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ отправя писмено искане до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за представяне на застраховката, съдържащо: вида на материалите и списък на оборудването, които следват да бъдат застраховани, тяхната стойност и срокът на валидност на застраховката.
2. Застраховката се представя в оригинал от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в срок до 10 (десет) работни дни, считано от датата на получаване на искането на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Застраховката трябва да съдържа клаузи относно изплащане на застрахователно обезщетение при предявена писмена претенция на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съгласно указаните в нея условия и ред, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ следва да е посочен като трето ползващо се лице по застраховката.
3. При непредставяне на застраховката в срока по предходната точка 2, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право едностранно и правомерно да спре плащанията по настоящия договор до представянето й.
Чл. 39. (1) Изпълнителят има право да променя на свой риск Строителните продукти, които ще вложи в Строежа. Промяната може да се извършва само в случай, че Строителните продукти съответстват на изискващите се по стандарт, технически норми или одобрения, предвидени в проектната документация и Техническите спецификации, и за които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представи надеждни доказателства за съответствие /декларации за съответствие, сертификат за качество и други/ и че са със същото или с по-добро качество от качеството на заменените строителни продукти, и за които писмено уведоми предварително КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) Промяна на Строителните продукти може да се наложи и извършва в случай на изменение на Инвестиционния проект. Промяната може да се извърши при спазване на изискванията на ал.1.
(3) В случаите по ал. 1 и ал. 2 промяната се извършва след одобрение на проектанта и КОНСУЛТАНТА, вписано в Заповедната книга.
(4) Всички разходи, свързани с промяната на Строителните продукти, са за сметка изцяло на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и не водят до увеличаване на Договорната цена, нито могат да се разглеждат или третират като Непредвидени работи и Непредвидени разходи.
(5) Ако в следствие на замяната на строителни продукти качеството на СМР се влоши, то отговорността за това ще бъде изцяло на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 40. (1) Ако се окаже, че даден строителен продукт не е определен в Проектната документация и Техническите спецификации, то същият следва предварително да бъде одобрен от КОНСУЛТАНТА. КОНСУЛТАНТЪТ няма право да одобрява строителни продукти, които не съответстват на стандартите или за които няма технически одобрения.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да представи на КОНСУЛТАНТА надлежни доказателства за съответствието на предложените за одобрение продукти със стандартите, проектната документация и Техническите спецификации.
(3) Влагането на строителни продукти, които не са одобрени предварително от КОНСУЛТАНТА ще се счита за неизпълнение на договора.
Чл. 41. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да спазва законовите изисквания, свързани със строителството, включително относно опазването на околната среда и безопасността при извършване на строителните работи.
(2) При изпълнение на строителството ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да поддържа Строителната площадка и частите от Строежа чисти, като ги почиства от строителни отпадъци и организира тяхното извозване до съответните сметища.
(3) След завършване на строителството ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отстранява от Строителната площадка и Строежа всички строителни съоръжения, оборудване, излишни материали и строителни отпадъци, като ги оставя във вид, удовлетворяващ ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или КОНСУЛТАНТА.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е задължен за своя сметка да извърши рекултивация и/или възстанови в първоначалният им вид всички временни пътища и терени, ползвани при изпълнение на Договора.
Чл. 42 (1) Всички санкции, наложени от общински и държавни органи за нарушения във връзка със строителството са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) За вреди, причинени на лица, публично или частно имущество, при или по повод строителството, отговорност носи изцяло ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи също и регресна отговорност спрямо ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако последният заплати обезщетение за такива вреди.
Чл. 43. (1) Строително-монтажните работи трябва да бъдат извършвани по такъв начин, че да не създават пречки за достъпа до или за ползването на пътища, тротоари или имоти, собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на трети лица. Всички разноски във връзка с изпълнението на това задължение са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен преди започване на изпълнението на каквито и да било работи по Строежа до неговото приключване, за своя сметка да вземе необходимите мерки за осигуряване на безопасността на гражданите, като постави предупредителни знаци, указания за отбиване на движението, подходящо осветление и др. подобни, съгласно изискванията на законовите разпоредби.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за всички щети по съоръжения и проводи на техническата инфраструктура и произтичащите от тях вреди, нанесени от него или от лица, ангажирани от него (вкл. негови подизпълнители и доставчици), освен когато не е имал никаква възможност да научи за тях при полагане на разумна грижа за това, както и за възстановяване на пътища и всякакви други повърхности, които са били облагородени към началото на Работите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по тях. Всякакви дейности по отстраняване на щети и възстановяване трябва да се извършват по най-бързия възможен начин и във всеки случай преди приключване на строителството (чл. 36, ал. 4 по-горе).
Чл. 44. (1) Подлежащи на закриване работи, вкл. рискови операции, по-специално повреждащи или затварящи съществуващи пътища, водопроводи, електропроводи, газопроводи или други инженерни мрежи, се извършват само с предварителното писмено съгласие на КОНСУЛТАНТА.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще информира писмено КОНСУЛТАНТА за планирани дейности по ал. 1 не по-късно от 14 (четиринадесет) дни преди датата, на която възнамерява да започне изпълнение на съответните Работи, така че КОНСУЛТАНТЪТ да има възможност да осигури адекватен надзор и, ако е необходимо, да инструктира допълнителни мерки за безопасност. С искането си за разрешение за започване на работа ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще предостави на КОНСУЛТАНТА и доказателства за уведомления, съгласувания и одобрения, списък с основното оборудване и Подизпълнители, които възнамерява да използва.
(3) Съобщението до КОНСУЛТАНТА и неговото писмено съгласие за извършване на съответните работи не отменят задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да уведомява собственици на инженерни мрежи и други ангажирани страни, да получава от тях необходимите писмени съгласувания преди извършване на работите, както и да извършва всички други дейности, изисквани от действащата нормативна уредба.
Чл. 45. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява незабавно компетентните органи и съответното експлоатационно дружество и КОНСУЛТАНТА за:
открити при изпълнение на строителството подземни и надземни мрежи и съоръжения, необозначени в съответните специализирани карти и регистри, както и да вземе необходимите мерки за запазване на същите от повреди и разместване;
евентуални повреди на мрежите и съоръженията, произлезли при извършване на СМР, както и да поеме за своя сметка разходите по възстановяване на причинените вреди.
(2) При разкриване на археологически находки ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да вземе необходимите мерки тези находки да не бъдат премествани, повредени или изнесени от работещите на Обекта или от трети лица, както и незабавно да уведоми:
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА;
компетентните органи съгласно приложимото законодателство.
(3) В случаите по предходната ал. 2 ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да спре СМР в този участък до получаване на указание от съответните компетентни органи дали находката представлява паметник на културата. Спирането на СМР при открити археологически находки не освобождава ИЗПЪЛНИТЕЛЯ от изпълнение на задълженията му на останалата част от Строителната площадка.
Чл. 46. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да нареди на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ временно преустановяване работата на Обекта, ако е констатирано неточно изпълнение, влагане на некачествени Строителни продукти и/или неспазване на Инвестиционния проект/работни чертежи и детайли или Техническите спецификации, както и на Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, представено с офертата му, неразделна част от договора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва незабавно да представи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и на КОНСУЛТАНТА план от мерки за преодоляване на констатираното неизпълнение без това да води до удължаване срока на настоящия Договор или увеличаване на Договорната цена.
1. В случаите по този член 46 не се прилага чл. 2, ал. 10 от настоящия Договор.
2. В случаите по този член 46 ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема за своя сметка всички разходи във връзка с преодоляването на констатираното неизпълнение, независимо от неговия вид.
3. Прилагането на този член 46 не лишава ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от останалите му права, произтичащи от този Договор.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има правата по предходната алинея и когато е констатирано неточно изпълнение само по отношение на изискванията за постигане на оперативна съвместимост.
Чл. 47. Ако при извършване на строителството възникнат обстоятелства, препятстващи изпълнението на този Договор или части от него, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предприема всички зависещи от него разумни мерки за предотвратяване и ограничаване на негативните последици и вреди, както и за отстраняване на тези обстоятелства, дори когато той не носи отговорност за тяхното възникване.
Чл. 48. (1) Поне веднъж месечно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ, КОНСУЛТАНТЪТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, а по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ – и Подизпълнителите, ще провеждат координационни срещи на площадката на обекта, на които ще се обсъжда последователността на извършване, прогреса на СМР и изпълнението им в съответствие с клаузите на този Договор. За проведените срещи и направените обсъждания ще се съставя и подписва протокол.
(2) При необходимост и по изрично писмено искане на някой от участниците в строителството, може да се провеждат и допълнителни координационни срещи.
ХІІ. ОСИГУРЯВАНЕ НА „ПРОЗОРЦИ” (ВЛАКОВИ И/ИЛИ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ)
Чл. 49. (1) При изпълнението на този договор ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да вземе предвид, че железопътната линия в обхвата на този Договор или съответна/и част/и от нея ще бъде в експлоатация през срока на Договора.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да съобрази това при подготовка на графика за изпълнение на дейностите по този Договор, тяхната технология, последователност и взаимовръзка вкл. в целостта на разработената Работна програма.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да предвиди за своя сметка всякакви технически решения и мерки, които да не възпрепятстват нормалната експлоатация на линията.
(2) Влаковото движение може да бъде прекъсвано съобразно Техническото предложение от Офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да съобрази това при подготовка на графиците за изпълнение на дейностите по този Договор.
През останалото време от договора ще бъдат поисквани и разрешавани "прозорци" във влаковото движение съгласно Инструкция за „прозорци” по железопътната инфраструктура на ДП „НКЖИ”, правилата на Наредба 58, условията на този Договор, както и съобразно Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
С оглед условията на тази алинея, при възникване на необходимост от трансбордиране на пътници, всички дейности по осъществяване на трансбордирането са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 50. (1) Ще бъдат разрешени прекъсвания на движението на влаковете в отделни междугария и/или жп гари, вкл. отделни коловози, съобразно предложения от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и одобрен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Работен график за изпълнение на дейностите по този Договор.
(2) По отношение на влаковите/електрическите „прозорци” и пълното прекъсване се прилагат всички относими вътрешни актове на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, независимо дали да посочени изрично в Техническите спецификации и този Договор.
(3) Исканията и осигуряванията на „прозорци” се съобразяват с действащия График за движение на влаковете, както и с приложимите Референтни документи за състоянието на железопътната инфраструктура (виж чл. 4, ал. 6 по-горе в договора).
(4) „Прозорците“ се планират от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ като се отчитат технологията и процедурите по изготвяне на графика за движение на влаковете, както и по отношение внасянето на изменения в него.
Чл. 51. (1) Осигуряването на „прозорци” (влакови и/или електрически) се извършва съгласно Инструкцията за „прозорци” по железопътната инфраструктура на ДП „НКЖИ”, одобрена със Заповед № 2111/18.08.2009 г. на ген. директор на ДП „НКЖИ”, в сила от 01.09.2009 г. (вкл. последващи нейни изменения).
(2) Времетраенето на ползвания „прозорец” се установява въз основа разменени телефонограми, записани в дневник ІІ-76 в двете съседни гари.
(3) „Прозорците”, предвидени в графика за изпълнение на Работите се потвърждават (заявяват) от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ към Генералния директор на ДП „НКЖИ”, най-малко 20 денонощия преди началото на първия „прозорец”. Екземпляр от искането се представя и на КОНСУЛТАНТА в същия срок.
(4) Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ желае да получи разрешение да затвори линията - пълно прекъсване („прозорец” с продължителност 24 часа и повече), той трябва да осигури алтернативен транспорт. Преди разрешаване на “прозореца” трябва да бъдат съгласувани начинът на трансбордиране, маршрутът и времетраенето с превозвачите, чиито трасета са засегнати и с поделенията на ДП“НКЖИ”, стопанисващи съоръженията. Всички разходи за дейностите по предходното изречение се поемат от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и се считат включени в Договорната цена.
(5) Ежемесечно до 15-то число на текущия месец, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя на КОНСУЛТАНТА и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ подробна информация за планираните (планови) и непланирани (извънпланови, ако такива са налице) „прозорци”, които ще се ползват през следващия месец.
Чл. 52. (1) При просрочен „прозорец” (влаков и/или електрически) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 26 лв./минута за всяка просрочена или допълнителна минута за първите 30 минути и в размер на 39 лв./минута – за всяка просрочена или допълнителна минута след първите 30 минути.
(2) При поискан и осигурен, но невзет „прозорец” (влаков и/или електрически), както и при взет, но неизползван за изпълнение на обекта „прозорец”, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 8 лева на минута.
(3) В случаите, когато разрешен “прозорец” е удължен с повече от 30 минути по вина на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, следващ “прозорец” се разрешава, след като КОНСУЛТАНТЪТ установи с надлежен документ готовността за изпълнение на Работите по Обекта, за които се иска „прозорец“ по отношение на технологията, фронтовете на намаление и времетраенето на “прозорците”.
Чл. 53. (1) При неразрешаване на „прозорец“ (влаков и/или електрически) и писмено уведомление от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, не следват санкции за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да компенсира такъв „прозорец” с нов след съгласуване с ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) Отменянето на „прозорците” или намаляването им като времетраене може да става едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при природно бедствие, аварии по железния път, закъснения на международни, експресни, бързи или пътнически влакове, за което ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се уведомява, или с предварително писмено съгласие между двете страни.
ХІIІ. ПРОВЕРКИ И КОНТРОЛ
Чл. 54. (1) В продължение на целия период на изпълнение на Договора, както и за период до три години след приключване на Оперативна програма „Транспорт и транспортна инфраструктура” 2014 – 2020 г. (доколкото закон, подзаконов нормативен акт или този Договор не предвижда по – дълъг срок), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да съхранява и осигурява достъп и да съдейства на представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и/или на други лица, упълномощени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както и на представители на Управляващия орган по Програмата, Комисията на ЕС, Сметната палата на ЕС и Българските власти, достъп до всички документи, свързани с дейността му по изпълнение на поръчката и изисквани с цел извършване на необходимите проверки. До края на този срок ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема задължението, в рамките на предизвестие от 5 (пет) работни дни, да осигури достъп до своите архиви на всички лица, оторизирани на извършат тези проверки.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да оказва съдействие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при извършване на проверки на място от страна на финансиращите институции и Българските власти.
(3) Неизпълнението на посочените в този член задължения от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ ще се считат за неизпълнение на задължения по този Договор от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с произтичащите от това последствия.
Чл. 55. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може по всяко време да осъществява контрол по изпълнението на този Договор, стига да не възпрепятства излишно работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и да не нарушава оперативната му самостоятелност.
(2) Указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ са задължителни за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, освен ако противоречат на условията на Договора, императивни правни разпоредби или са технически неосъществими.
(3) По време на изпълнението на контрола по ал. 1 на този член ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да му предостави всякаква информация и документи. Доколкото не е уговорен друг срок в този договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ посочва срок, в който ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предоставя изисканите информация и документи.
(4) По време на изпълнението на контрола по ал. 1 на този член ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право на свободен и безпрепятствен достъп до строителната площадка и всички съоръжения и помещения на нея, вкл. такива на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(5) При писмено искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или упълномощено от него лице (включително КОНСУЛТАНТА) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ копие от договорите за доставка на строителни материали в срок до 5 (пет) работни дни от получаване на искането.
(6) Непредставяне в срок на изискуеми по този раздел или съгласно друго условие на този Договор информация, обосновки, договори и/или документи, както и препятстване на достъпа на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до строителната площадка от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, негови служители или друг член на персонала му, се счита за неизпълнение на задължения по този Договор от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с произтичащите от това последствия.
Чл. 56. (1) Ако в процеса на изпълнение на Договора, се констатира, че действителният напредък изостава (или ще изостане) от заложените срокове по Работния график за изпълнение на СМР, то тогава ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или КОНСУЛТАНТЪТ по строителството уведомяват ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да предприеме действия за преодоляване на изоставането. В този случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ускорява работата с цел наваксване на изоставането и предприема мерки, чрез които да се преустановят причините, които са довели или могат да доведат до изоставане.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема за своя сметка всички разходи във връзка с ускоряване на СМР и писмено уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА за предприетите в тази връзка мерки.
(3) Ако вследствие на установеното по ал. 1 на този член изоставане на действителния напредък от заложените срокове по Работния график за изпълнение на СМР ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ понася допълнителни разходи, той има право да получи обезщетение за тези разходи. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпадне в забава, независимо от предприетите мерки, то ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има правата, произтичащи от този Договор.
(4) Ако въпреки мерките по предходните алинеи забавата не бъде преодоляна и е по- голяма от 30 (тридесет) дни от съответния междинен срок, то ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора едностранно, съгласно чл. 76, ал. 3, т. 1 от този договор.
Чл. 57. (1) Всички предписания и заповеди, свързани с изпълнението на СМР, издадени от оправомощените за това лица и специализираните контролни органи съгласно Закона за устройство на територията, се вписват в заповедната книга на Строежа, която се съхранява на строежа от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Лицата, издали предписанията, респ. заповедите, задължително ги подписват и датират.
(2) Предписанията и заповедите, вписани в заповедната книга, са задължителни за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни предписание или заповед на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или КОНСУЛТАНТА, той има право в 3-дневен срок от тяхното издаване да впише мотивиран отказ в заповедната книга и едновременно с това да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и КОНСУЛТАНТА за отказа.
(4) В случай че в 7-дневен срок от вписване на мотивирания отказ ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ или КОНСУЛТАНТЪТ писмено не отмени предписанието или заповедта си, то ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ в 3-дневен срок може да направи възражение пред органите на ДНСК, като до произнасянето им строителството се спира. След проверка органите на ДНСК издават задължителни указания.
(5) При спиране на строителството не се прилага условието на чл. 2, ал. 10 от този договор, ако ДНСК се произнесе в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или КОНСУЛТАНТА. Ако ДНСК се произнесе в полза на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, по отношение спирането на строителството се прилага съответно чл. 2, ал. 10 от този договор, въз основа на акта на ДНСК, без да е необходимо да се пристъпва към прилагане на чл. 2, ал. 8 от този договор. В случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ или КОНСУЛТАНТЪТ писмено отмени предписанието или заповедта си, но в резултат на това предписание/заповед е последвало спиране на строителството, то се прилага съответно чл. 2, ал. 10 от този договор за времето на спиране въз основа на писмената отмяна на предписанието/ заповедта.
ХIV. ОСИГУРЯВАНЕ НА MЕРКИ ЗА ИНФОРМАЦИЯ И ПУБЛИЧНОСТ
Чл. 58. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да изпълнява изискванията по отношение на информацията и публичността, заложени в Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 година за определянето на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 г. на Съвета, Регламент за изпълнение (ЕС) № 821/2014 на Комисията от 28.07.2014 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и Съвета, както и Ръководство за мерките за информация и публичност на ОП „Транспорт и транспортна инфраструктура“.
(2) При промяна в изискванията към мерките за информация и публичност (свързани с ОПТТИ) от оторизирани органи и/или организации извън ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, страните по този договор приемат, че ще прилагат новите мерки съобразно направените изменения, независимо дали тези мерки са посочени в този договор и Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) Доколкото е приложимо съгласно Техническите спецификации, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изготвя Комуникационен/и план/ове, които подлежат на проверка, одобрение и контрол на изпълнението от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отчита изпълнените мерки за информация и публичност в своите доклади.
ХV. БЕЗОПАСНИ И ЗДРАВОСЛОВНИ УСЛОВИЯ НА ТРУД, БЕЗОПАСНОСТ НА ДВИЖЕНИЕТО, ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Чл. 59. (1) Страните се задължават да осигурят безопасни и здравословни условия на труд и противопожарна безопасност на работниците и служителите, взаимно да се информират за рисковете при работа и да координират дейностите си за предпазване на работниците и служителите от тези рискове, като спазват действащите в страната изисквания и норми по поротивопожарна охрана и безопасност при работа.
(2) Страните по Договора се задължават своевременно да се информират при настъпили промени, свързани с възникването на нови опасности и вредности за здравето на работниците и да предприемат необходимите мерки.
Чл. 60. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава и се ангажира, че:
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ и Персоналът на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е запознат с Приложимите нормативни актове относно осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд и се задължава да ги спазва в хода на изпълнение на Договора и за целия му срок;
има сключен договор със Служба по трудова медицина за обслужване на работещите;
има изготвена оценка на риска по Наредба № 5 от 11.05.1999 г. за реда, начина и периодичността на извършване на оценка на риска, с необходимите мерки за минимизиране на рисковете;
проведено е обучение на основание изготвената оценка на риска на лицата, които ще работят по изпълнение на Договора;
за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ има установен със заповед ред за провеждане на съответните видове инструктажи и списък на лицата, които ги провеждат съгласно Наредба РД-07-2/2009 г.;
ще проведе начален инструктаж, както и последващите такива на своите работници и ще документира същите съгласно Наредба № РД-07-2 от 16.12.2009 г. за условията и реда за провеждането на периодично обучение и инструктаж на работниците и служителите по правилата за осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд.;
Персоналът на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ е преминал профилактични прегледи съгласно извършената оценка на риска и има издадени заключения за пригодност за извършване на съответната дейност (няма противопоказания за условията на труд) от обслужващата Служба по трудова медицина;
е разработил и утвърдил необходимите правила по чл.277 от КТ, технически инструкции за безопасна работа, правила за долекарска помощ;
разполага с необходимите колективни средства за защита, съгласно Наредба № 3/2010 г. за сигнализация на ремонтните дейности и лични предпазни средства за индивидуална защита, на основание оценка на риска по Наредба № 5/1999 г. и Наредба № 3/2001 г. за избор на ЛПС;
за безопасно изпълнение на дейността ще въведе временна организация и безопасност на движението при извършване на СМР;
ще се спазва нормативната база за товароподемност с обозначен надпис върху съответната машина за това;
при наднормен шум на оценените по Наредба № 5/1999г. машини и съоръжения ще осигурява необходимите антифони по предназначение, както и техническа поддръжка на машините;
при наднормени вибрации ще осигурява необходимите антивибрационни ЛПС в зависимост от вида на вибрациите;
ще упражнява ежедневен контрол върху техническото състояние на транспортните средства;
ще следи за изправността на светлинната и звукова сигнализация на машините и автомобилите на Обекта;
ще осъществява контрол върху изправността на ръчните инструменти;
ще осигурява противопожарния ред на дейностите по договора, Наредба № 8121з-647 от 01.10.2014 г. и Наредба № 1з-1971 от 29.10.2009 г. за строително-технически правила и норми за осигуряване на безопасност при пожар;
при кофражни, арматурни и бетонови дейности ще се предвиждат защитни ограждения;
ще осигурява физиологичен режим на труд и почивка съгласно чл.12 от ЗЗБУТ и Наредба № 15/31.05.1999 г. за условията, реда и изискванията за разработване и въвеждане на физиологичен режим на труд и почивка по време на работа, разработен от обслужващата го Служба за трудова медициниа, осигурява топли помещения за почивка, ободряващи напитки и минерална вода;
ще осигурява на работещите по договора, мерки за облекчаване на скелетно – мускулния апарат при ръчна работа с тежести, съгласно Наредба №16/1999 г., когато същите не могат да бъдат извършени с механизиран способ;
на основание разпоредбите на Наредбата за задължително застраховане на работниците и служителите за риска “трудова злополука”, ще застрахова всички работещи при изпълнение на Договора;
на основание чл. 20, ал.1 и 2 от ЗЗБУТ и разпоредбите на Наредба № 2/22.03.2004г. за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд при извършване на строително монтажни работи, с цел осигуряване на първа долекарска помощ на пътния обект, ще има на разположение обучени от Службата по трудова медицина лица и документи, удостоверяващи тяхната квалификация;
ще осигури оборудвани аптечки, съгласно изискванията на правилата за оказване на първа долекарска помощ в случай на увреждане на здравето при работа.
при дейности извършвани на височина ще осигурява колективни и лични предпазни средства, както и необходимото обучение, съгласно оценката на риска;
при промяна условията на труд ще информира ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и при необходимост ще взема мерки за отстраняване на опасните рискови фактори.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
да спазва действащото законодателство, уреждащо специфични изисквания относно мерките за здравословни и безопасни условия на труд, вкл. указаните в началото на този Договор неизчерпателно изброени Приложими нормативни актове относно осигуряване на здравословни и безопасни условия на труд;
да проведе начален инструктаж, както и последващи периодични и др. инструктажи (съответно приложими според случая) на своите работници и служители, наетите от него подизпълнители и да документира същите;
да проведе начален инструктаж, както и последващи периодични и др. инструктажи Ръководителя на обекта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или лице определено с писмена заповед от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за отговорен ръководител на Обекта и го регистрира съгласно Наредба № РД-07-2 от 16.12.2009 г.;
да уведоми за настъпилите промени и предприети действия, свързани с опасности и вредности в условията на труд на работниците и служителите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и да провежда извънреден инструктаж при промяна на условията на работа;
да изготви инструкции за безопасна работа с машини, съоръжения и автомобили и осъществява контрол по изпълнение на създадената организация;
При възникване на извънредни обстоятелства – пожари, злополуки, наводнения, производствени аварии, земетресения и др., ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да вземе незабавни адекватни мерки за предотвратяване или намаляване на вредните последици от тях като:
създаде организация за действие по ликвидиране на опасностите, оказване на първа помощ, противопожарна охрана, евакуация на работещите и осъществяване на контакти със службите за гражданска защита, противопожарна охрана и спешна медицинска помощ, съгласно чл. 20, ал.1, т.1 от ЗЗБУТ;
да определя работниците, които ще изпълняват мерките за ликвидиране на опасностите, оказване на първа помощ, борба с пожарите и евакуация на работещите, като броят и предоставеното им за целта оборудване съответстват на специфичните рискове, съгласно чл.20, ал.1, т.2 от ЗЗБУТ;
при вероятност от сериозна и непосредствена опасност за живота на работещите, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предприема превантивни мерки, състоящи се в информиране на работещите в най – кратък срок, преустановяване на трудовия процес и евакуация на безопасно място до отстраняване на опасността, чл.22, ал.1 от ЗЗБУТ.
да извършва регистрирането и отчитането на трудовите злополуки с работниците и служителите си, съгласно Наредбата за установяване, разследване, регистриране и отчитане на трудовите злополуки, като незабавно уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при станали произшествия и злополуки на обекта и включва негов представител в разследването на случая;
да уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ предварително при предприемане на действия, създаващи предпоставки за застрашаване безопасността на работещите служители на ДП „НКЖИ”, влаковото движение и нарушаване на строителния габарит;
да осигурява средства за колективна защита или лични предпазни средства и специално работно облекло, като изисква задължителното им използване по време на работа;
да осигури на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ възможност за контрол и изпълнява всички разпореждания, дадени от органите по Безопасност на труда и Безопасност на превозите;
да следи Персоналът на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и всички негови служители да носят в себе си необходимите удостоверителни документи;
да осигури изпълнението на строително - монтажните работи да се осъществява от ръководен и изпълнителски персонал, притежаващ необходимата правоспособност, регламентираща експлоатацията на железопътния транспорт, съгласно приетата Оферта за участие в Процедурата;
да спазва изискванията на Наредба 58, както и на правилата на ДП „НК ЖИ“ съгласно чл. 7, ал. 1 от същата наредба, при извършване на работите в обхвата на този договор, по-специално в близост до устройствата на осигурителната техника за устройствата и системите на осигурителната техника, съобщенията, електроснабдяването и електрозахранването в железопътния транспорт;
През времето на изпълнение на строителните работи да създаде условия за постоянен контрол на техническото състояние на устройствата и съоръженията на осигурителната техника и телекомуникациите, контактната мрежа и железния път в съответния строителен участък, както и организиране на групи за действие при аварийни ситуации, включително в съботни, неделни и празнични дни;
Да осъществява прекъсването на железния път само след получаване на писмена заповед от влаковия диспечер и енергодиспечера – чрез дежурния ръководител движение и след сигнализиране на мястото на работа.
(3) Ако за изпълнението на договора се налага ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ да използва горивни и/или други опасни химически материали, представляващи заплаха за здравето и сигурността на хората, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да спазва действащите разпоредби в Република България, касаещи този род дейност.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е задължен да осигури електро-обезопасяване и охрана на обекта, при възникнала такава необходимост, съгласно нормативната база и изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(5) Пътната и железопътната механизация, както и всяка друга механизация, участващи при изпълнението на строителните дейности, трябва да бъдат технически изправни и да отговарят на всички изисквания за сигурност и безопасност на движението и да са снабдени с необходимите пътни и превозни документи, за което отговаря ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, независимо от собствеността на съответната механизация.
(6) При наличие на подизпълнител/и, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се явява ВЪЗЛОЖИТЕЛ, с което поема изпълнението от произтичащите от това задължения.
(7) Персоналът и служителите на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ са длъжни да носят в себе си необходимите удостоверителни документи и да се легитимират при поискване от страна на контролни органи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или други длъжностни лица и контролни органи.
(8) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е задължен да упражнява контрол чрез своите органи и да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в случаи на констатирани нарушения по безопасност на труда и безопасност на превозите на обекта, и прилага правомощията си в случай, че се застрашава живота и здравето на работещите, и безопасността на превозите.
Чл. 61. При спиране на изпълнението на строително-монтажните работи от контролни органи поради нарушаване на правилата за безопасност на труда и превозите, неправилно сигнализиране, неотговарящ на изискванията за сигурност и безопасност на движението подвижен жп-състав или други причини, всички причинени вреди, наложени имуществени санкции и други негативни последствия следва да бъдат понесени и са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 62. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще спазва правилата на действащото българско законодателство относно всички мерки, действия и административни стъпки, които се изискват за пълната защита и опазване на околната среда, вкл.:
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за подходящото събиране на отпадъчните води от всички места на строителната площадка при стриктното спазване на изискванията на съответните власти;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря за подходящо складиране, транспортиране и предаване за депониране или друго третиране, съгласувано с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и местните власти, на всички строителни и други отпадъци от дейността му; когато дейността му е на територията на действащ обект, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще съгласува с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, КОНСУЛТАНТА и оператора на обекта обстоятелствата по складиране и предаване на отпадъците с оглед на съществуващата уредба на Обекта;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ следва да обърне особено внимание при работата с отпадъците, депонирани на площадката и вземе необходимите предпазни мерки за защита на всички компоненти на околната среда;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще се съобразява с всички противопожарни разпоредби, ще осигурява противопожарно обучение на персонала си и ще предвижда защитни мерки за всички горими и взривоопасни вещества и дейности. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще поддържа на подходящо място схеми и списъци на складираните на площадката вещества и материали с посочване на тяхната пожароопасност, токсичност при пожар и др. според действащите норми и стандарти с цел да са на разположение на противопожарните служби при необходимост.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да спазва действащите норми и стандарти относно работата с химикали, опасни химични или радиоактивни вещества, ще осигурява съответното обучение на персонала си за работа с тях и ще предприема защитни мерки за намаляване на риска. При инциденти и аварии с такива вещества, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ обезщетява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички причинени му щети, включително и за предявени искове към него от трети страни.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да спазва одобрения/ите План/ове за управлеине на строителните отпадъци.
ХVІ. ПРИЕМАНЕ НА РАБОТАТА НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 63. (1) Приемането на изпълнените от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ работи в обхвата на този договор по отношение на строително-монтажни дейности се извършва с подписване на актовете по Наредба № 3 (както са посочени в Техническите спецификации и този договор), а дейностите по проектиране се приемат съгласно условията и реда посочени в Техническите спецификации (ТС) на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) Работите в обхвата на авторския надзор по този договор се приемат с останалите работи.
(3) В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договор за подизпълнение, работата на подизпълнителя се приема от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в присъствието на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, подизпълнителя и КОНСУЛТАНТА.
(4) Ако в резултат на отстраняване на констатирани недостатъци при съгласувателните/одобрителни процедури с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, с държавни или общински органи, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпадне в забава, то той дължи предвидените в този Договор неустойки.
(5) Времетраенето на сроковете за одобрение от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, когато не е упоменато друго, са 14 (четиринадесет) календарни дни.
Чл. 64. (1) Предаването на Обекта (или част от него, съобразно условията на ТС) от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ се извършва с подписване на констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (Акт образец № 15) съгласно Наредба № 3.
(2) Получаване на Разрешение за ползване на Обекта (и всяка негова част) от ДНСК съгласно Наредба №2 и издаване на ЕО Сертификат/и за съответствие (в резултат на извършена ЕО процедура за проверка от Лице за оценяване) на подсистема „Инфраструктура“, подсистема „Енергия“ и подсистема „Контрол, управление и сигнализация“ (включително междинен такъв при условията на този договор и Техническите спецификации), съгласно действащото българско законодателство, удостоверяват качественото и пълно изпълнение на възложените с този договор работи.
Чл. 65. (1) От датата на издаване без забележки на първия за Обекта констативен акт за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15) съгласно Наредба № 3 в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ започва да тече Срокът за съобщаване на дефекти, в който всеки констатиран недостатък и/или дефект и всяко констатирано отклонение и/или несъответствие на изпълнените Работи с изискванията по този договор следва да бъде отстранен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за негова сметка.
(2) Срокът за съобщаване на дефекти е с продължителност 12 (дванадесет) месеца. Този срок е независим от гаранционните срокове съгласно Наредба 2 за отделните видове работи. Посочената продължителност на срока за съобщаване на дефекти е минималната, като може да бъде удължавана при условията на този член.
В рамките на този срок ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да предяви рекламационни претенции, касаещи скрити и явни недостатъци на Работите – предмет на този Договор, както и други отклонения от изискванията на Техническите спецификации, включително по отношение на оперативната съвместимост, независимо дали са отразени в подписаните констативни актове за установяване годността за приемане на строежа (приложение № 15) съгласно Наредба № 3 за Обекта или отделни негови части.
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да отстрани за своя сметка констатираните недостатъци и други отклонения в рамките на срока за съобщаване на дефекти.
По своя преценка ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да посочи конкретен срок за отстраняване за всеки отделен случай, с оглед особеностите на недостатъците и/или отклоненията и нуждите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, който е задължителен за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Тези срокове са различни и независими от сроковете в Работния график и Работната програма на дейностите съгласно този договор. При закъснение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по отношение на тези срокове, то ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има правата, произтичащи от този Договор.
При неотстраняване в срок (вкл. определен по реда на предходната т. 3 от тази алинея) на недостатъците и/или другите установени отклонения, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право (доколкото е допустимо) да отстрани констатираните недостатъци и отклонения за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (без значение дали отстраняването се осъществява от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или от трети лица) и в този случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ предвидените в този договор неустойки по чл. 69, ал. 5 от този договор, както и дължи сумите по чл. 67, ал. 7 от този договор. По отношение на неустойките се прилагат условията на чл. 67, ал. 6 от този договор.
В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не отстрани в срок (вкл. определен по реда на т. 3 от тази алинея) недостатъците и/или другите установени отклонения, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право директно да предяви претенциите си по банковата гаранция за обезпечаване на задълженията си в Срока за съобщаване на дефекти по чл. 12 от настоящия договор.
За отстраняване на недостатъци и/или други установени отклонения ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ получава достъп до Обекта, като в периода на работа за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ , вкл. негови служители, подизпълнители и др., важат и съответно се прилагат всички правила на настоящия Договор.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право едностранно да удължи горепосочения срок за съобщаване на дефекти във връзка с отстраняване на констатирани недостатъци/отклонения и предявените претенции по ал. 2 на този член до пълното отстраняване на констатираните недостатъци и/или предявени претенции. Максималното удължаване съгласно тази алинея на срока за съобщаване на дефекти е 12 (дванадесет) месеца.
(4) Ако констатираните недостатъци/отклонения и предявените претенции по ал. 2 на този член имат отражение на въвеждането в експлоатация на структурни подсистеми по реда на ЗЖТ и Наредба 57 в обхвата на този договор, тогава ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може едностранно да удължи посочения срок за съобщаване на дефекти. В този случай продължителността на срока за съобщаване на дефекти ще бъде до отстраняване на констатираните недостатъци/отклонения и претенции по начин, който позволява въвеждането в експлоатация на структурните подсистеми от ИА ЖА.
(5) Удължаването на срока за съобщаване на дефекти съгласно условията на предходните алинеи на този член се извършва с едностранно изявление на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на КОНСУЛТАНТА (след съгласуване с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ) до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(6) За обезпечаване изпълнението на своите задължения в Срока за съобщаване на дефекти, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да предостави банкова гаранция съгласно чл. 12 от този договор за обезпечаване на задълженията си в Срока за съобщаване на дефекти.
ХVIІ. ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ
Чл. 66. (1) Гаранционните срокове за Обекта са съгласно Наредба 2 и започват да текат от датата на издаване на Разрешение за ползване на Обекта от ДНСК по реда на ЗУТ.
(2) По-специално, без да са посочени изчерпателно, минималните гаранционни срокове на изпълнени строителни и монтажни работи, съоръжения и строителни обекти са, както следва:
1. за всички видове новоизпълнени строителни конструкции на сгради и съоръжения на железопътната инфраструктура, включително и за земната основа под тях - 10 години;
2. за железопътни линии при ново строителство - 10 години; при модернизация, основен ремонт и рехабилитация - 8 години;
3. за завършен монтаж на машини, съоръжения, инсталации на обекта, контролно-измервателни системи и автоматика, включително системен софтуер - 5 години.
(3) Гаранционните срокове не текат и се удължават с времето, през което за Обекта или част от него е налице проявен Дефект, до неговото отстраняване.
(4) Доколкото даден обект на инфраструктурата – по смисъла на §1, т. 1 от Допълнителните разпоредби на ЗЖТ, не е посочен изрично в чл. 20, ал. 4 от Наредба 2, то по смисъла на този Договор такъв обект попада в обхвата на ал. 2, т. 2 на този член.
Чл. 67. (1) Всички дефекти и неизправности, проявили се през гаранционния срок се отстраняват от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за негова сметка.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да отстранява появилите се дефекти и неизправности на извършените строително-монтажни работи, в срок не по-голям от:
24 часа - за дефекти/ неизправности, водещи до спиране на движението на влаковете или такива от естество да застрашат живота или здравето на граждани или застрашаващи околната среда;
72 часа - за дефекти/неизправности, водещи до намаление на скоростта на движение на влаковете;
15 календарни дни за дефекти/неизправности, водещи до влошаване на техническото състояние на железопътната инфраструктура, но невлияещи върху безопасността и движението на влаковете.
Срок за отстраняване на дефект и/или неизправност, които не попадат в обхвата на тази ал. 2, се посочва от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като се съобрази необходимия за отстраняването минимален технологичен срок. Този срок се посочва в уведомлението от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) Сроковете по ал. 2 по - горе започват да текат след уведомление от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(4) За проявилите се в гаранционните срокове дефекти и неизправности, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок до 5 (пет) дни след установяване появата на дефекта/неизправността. След получаване на уведомлението, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, съгласувано с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, е длъжен да започне работа за отстраняване на дефектите в минималния технологично необходим срок.
(5) Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не отстрани в срок дефекти и/или неизправности, проявили се през гаранционния срок:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да отстрани тези дефекти и/или неизправности за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (без значение дали отстраняването се осъществява от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или от трети лица) и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ в този случай (по предходната т. 1) дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ предвидената в този договор неустойка за забава по чл. 69, ал. 5 от този договор.
3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има правата, произтичащи от този Договор.
(6) Неустойката по ал. 5 на този член се предявява на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с писмено уведомление, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да плати сумата по неустойката в срок до 10 (десет) работни дни от датата на уведомлението. Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не плати в указания срок, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да предяви претенциите си по банковата гаранция за обезпечаване на задълженията си в Срока за съобщаване на дефекти по чл. 13 или от застраховката по чл. 68 от този договор, обезпечаваща изпълнение на договорните задължения на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през гаранционния срок.
(7) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и разходите за отстраняване на дефекти и/или неизправностите в случаите по ал. 5, т. 1 на този член в удвоен размер.
Чл. 68. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира качественото, точно и професионално изпълнение на договорните си задължения за уговорения гаранционен срок с валидна застраховка, обезпечаваща както изпълнените Работи, така и доставените съоръжения (доколкото е приложимо).
(2) Застраховката следва да се представи от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ към датата на издаване на разрешение от ДНСК за ползване на обекта, но не по-късно от 3 (три) работни дни след датата на издаване на разрешението (първото издадено по време). Съдържанието и обхватът на застраховката се одобрява предварително от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) Размерът на застрахователното покритие е 3,5% (три процента и половина) от Договорната цена по чл. 4, ал. 1, т. 1 от този договор. Когато има реализирани непредвидени разходи, стойността на застрахователното покритие е 3,5% (три процента и половина) от сумата, представляваща сбор от Договорната цена и реализираните непредвидени разходи по този договор без ДДС.
ХVIIІ. ОТГОВОРНОСТ И САНКЦИИ
Чл. 69. (1) При забавено изпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по този Договор, той дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка за забава в размер на 0.002% от Договорната цена за всеки ден забава след първите пет работни дни от забавата до деня на изпълнение на забавеното задължение включително.
Ако началният (първият) ден от забавата е неработен, то петте работни дни започват да текат от първия следващ работен ден, включително.
След изтичане на петте работни дни неустойката по тази алинея се начислява от първия следващ работен ден, включително.
(2) Неустойката по предходната ал. 1 на този член се дължи до пълното изпълнение на забавеното задължение по този Договор или до натрупване на предвидения горен размер на неустойката. При натрупване и достигане на предвидения максимален размер на неустойката се приема, че е налице пълно неизпълнение на задължение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с произтичащите от това последствия за него по този Договор и действащото българско законодателство.
(3) Ако с оглед гарантиране точното, качествено или пълно изпълнение на Работите в обхвата на този Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прецени, че спазването на условието по предходната ал. 2 на този член ще доведе до пълно или частично неизпълнение на този Договор или до закъснение в изпълнението, което може да накърни интересите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, тогава ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ (или упълномощено от него лице) има право едностранно да даде срок за изпълнение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. След изтичане на този срок се счита, че е налице пълно неизпълнение на задължение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с произтичащите от това последствия за него по този договор и действащото българско законодателство.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0.1% от Договорната цена по този Договор в случай на неизпълнение по чл. 21, ал. 3 от този Договор.
(5) Ако недостатъците и/или отклоненията от Техническите спецификации, констатирани при приемането на работата по този договор или дефектите и/или неизправностите, проявили се през гаранционните срокове (вкл. в Срока за съобщаване на дефекти), не бъдат отстранени в договорения срок (вкл. посочения от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок съгласно чл. 65, ал. 2, т. 3 и чл. 67, ал. 2, т. 4 от този договор), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойката по алинея 1 на този член за забава.
(6) При частично неизпълнение от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на предвидено в този договор негово задължение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка за неизпълнение в размер на 0,5% от Договорната цена на този договор за всеки отделен случай на неизпълнение.
(7) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи неустойка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в размер на 0.2% от договорната цена на договора при неизпълнение, съответно нарушаване на изискванията по Раздел ХХI „Авторско право и интелектуална собственост“ от този договор. Тази неустойка се дължи за всеки отделен случай на неизпълнение или нарушаване.
(8) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка при неизпълнение на Техническото си предложение (включително приложенията към него) от офертата, както следва:
1. При неизпълнение на заложените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ „прозорци“, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0,001% от Договорната цена за всеки допълнителен час прозорец.
2. При неизпълнение на заложените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ срокове за изпълнение на моста на км 51+053 и/или моста на км 55+626, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0,003% от Договорната цена за всеки ден забава до деня на изпълнение на забавеното задължение включително.
3. При недостигане на заложените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ проценти на влагане в строежа на изкопаните земни маси и инертни материали от участъка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0,04% от Договорната цена за всеки недостигнат съгласно офертата процент на влагане. Неустойката не се дължи, когато недостигнатите проценти са по причини извън ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (които се дължат на характеристиките на земни маси и инертни материали; се дължат на трети страни, които не са контрахенти на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ). При непълен процент, неустойката е съразмерна на неизпълнената част.
4. При неизпълнение на заложения в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Срок за работа на гара Ихтиман на пултове за временно управление, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 0,003% от Договорната цена за всеки ден забава.
(9) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прихваща дължимите неустойки по настоящия договор от плащанията на цената (вкл. от окончателното плащане по този договор), от гаранцията за изпълнение, както – ако е приложимо, и от гаранцията за авансово плащане.
(10) Уговорените в този член неустойки са отделни и независими една от друга, като могат да се кумулират. Общият размер на дължимите неустойки по този раздел ХVIIІ „ОТГОВОРНОСТ И САНКЦИИ“ не може да надвиши 15% от Договорната цена на Договора.
(11) Правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по този член са отделни от правата му по Раздел IV „Гаранции“ от този Договор, но са основание за удовлетворяване от гаранцията за изпълнение, а когато е приложимо – и от гаранцията за авансово плащане, от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи всяка дължима по този Договор неустойка чрез задържане на сума от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това
(12) В случай на платени по този договор Непредвидени разходи, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да начислява неустойките по ал. 6 и ал. 7 на този член върху Договорната цена плюс размера на платените непредвидени разходи.
Чл. 70. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не носи отговорност за действие или бездействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в резултат на което възникнат:
Смърт и злополука на което и да било физическо лице, включително от персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друг негов служител/работник.
Загуба или нанесена вреда на каквото и да било имущество, вследствие изпълнение предмета на този договор.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи отговорност и се задължава да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, за което и да е искане, претенция, процедура или разноски, направени във връзка с имуществени и неимуществени вреди, причинени на други участници в строителството и/или трети лица, вкл. телесна повреди или смърт, при или по повод изпълнението на задълженията си по този Договор.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи отговорност и се задължава да обезщети ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, за което и да е искане, претенция, процедура или разноски, направени във връзка с материални вреди, причинени на движима или недвижима собственост на други участници в строителството и/или на трети лица, при или по повод изпълнението на задълженията си по този Договор.
(4) Изправната страна има право на обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи, които надхвърлят размера на съответната неустойка, което се доказва по съдебен ред.
(5) При забава на плащане по този договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи законната лихва, но не повече от 15% от Договорната цена на Договора.
Чл. 71. (1) При възникване на основания за налагане на неустойка по този Договор, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ или КОНСУЛТАНТЪТ (в зависимост от правомощията му) уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за основанието и размера на дължимата неустойка. КОНСУЛТАНТЪТ дава становище относно основанието за налагане и размера на неустойката.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да плати сумата по неустойката в срок до 10 (десет) работни дни от датата на уведомлението по ал. 1 на този член.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право в срок до 3 (три) работни дни от получаване на уведомление по предходната ал. 1 да представи възражения по основанието и/или размера на дължимите неустойки. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право на възражения, ако неустойката се налага въз основа на тристранен акт между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, КОНСУЛТАНТА и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или двустранен между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или КОНСУЛТАНТА, от една страна и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, от друга страна.
(4) При представено възражение от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по основанието и/или размера на дължимите неустойки, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ, съответно КОНСУЛТАНТЪТ, може да потвърди основанието и размера или да съобрази възражението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Независимо от позицията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съответно на КОНСУЛТАНТА, по възражението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, срокът по ал. 2 на този член започва да тече от съобщаване на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за позицията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, съответно на КОНСУЛТАНТА.
Чл. 72. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на Страната, която ги е получила, да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
ХIХ. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА (ФОРСМАЖОР)
Чл. 73. (1) Страните не отговарят една спрямо друга за неизпълнение или неточно изпълнение на свое задължение в резултат на настъпила непреодолима сила (форсмажор), в това число и за причинените от това неизпълнение вреди.
(2) За целите на този Договор, под “Непреодолима сила” (форсмажор) се разбира обстоятелство (събитие) от извънреден характер, което е възникнало след сключване на Договора, не е могло да бъде предвидено и не зависи от волята от страните, вкл.:
"Изключителни обстоятелства" по смисъла на параграф 2, т. 17 от Допълнителните разпоредби на ЗОП - обстоятелства, предизвикани от непредвидими за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ събития, като природно бедствие, авария или катастрофа, както и други, които увреждат, непосредствено застрашават или могат да доведат до последващо възникване на опасност за живота или здравето на хората, за околната среда, за обществения ред, за националната сигурност, за отбраната на страната или могат съществено да затруднят или да нарушат нормалното изпълнение на нормативноустановени дейности на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
"Непредвидени обстоятелства" по смисъла на параграф 2, т. 27 от Допълнителните разпоредби на ЗОП - обстоятелства, които са възникнали след сключването на Договора, не са могли да бъдат предвидени при полагане на дължимата грижа, не са резултат от действие или бездействие на Страните, но правят невъзможно изпълнението при договорените условия.
Страните се съгласяват, че за „непредвидени обстоятелства“ за целите на този Договор ще се считат и изменения в приложимото европейско или българско право, касаещи дейността на която и да е от тях, и възпрепятстващи изпълнението или водещи до невъзможност за изпълнение на поети/те с Договора задължения, вкл. изменения в техническите изисквания, наложени от промяна в законодателството, одобряване на нови стандарти или други норми и правила, касаещи качество на влаганите материали, продукти, тяхното съответствие със съществени изисквания и/или възможността Обектът да бъде въведен в експлоатация и да се ползва по предназначение или осигуряване оперативната съвместимост на Обекта по смисъла на Наредба 57.
(3) Страната, изпълнението на чието задължение е възпрепятствано от настъпило форсмажорно събитие/обстоятелство, е длъжна:
в срок 5 /пет/ работни дни от настъпване на събитието/обстоятелството писмено да уведоми другата страна за настъпването, както и предполагаемият период на действие и прекратяване на форсмажорното събитие/обстоятелство, съответно – за преустановяване на въздействието му. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението;
във възможно най-кратък срок да представи сертификат за непреодолима сила (форсмажор), издаден от Българската търговско-промишлена палата;
да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата Страна е длъжна, след съгласуване с насрещната Страна, да продължи да изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна:
която е била в забава или друго неизпълнение по Договора преди настъпването на непреодолима сила;
която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила;
чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до невъзможност за изпълнение на Договора.
(6) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е изцяло отговорен за проучване на физическите условия на Площадката. Непредвидимите физически условия са основание за удължаване или спиране на сроковете по Договора, доколкото това не противоречи на разпоредбите на чл. 116 от ЗОП и в никакъв случай не са основание за увеличаване на Договорната цена.
(7) Доколкото обстоятелството от извънреден характер, представляващо непреодолима сила в обхвата на настоящия Раздел ХІХ, е риск, обхванат от условията на застрахователното покритие по застраховка, сключена съгласно правилата на този Договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен незабавно да предяви съответните претенции по застрахователната полица, като уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички действия на застрахователя и размера на изплатените суми в случай, че застрахователната претенция бъде уважена. Получените средства следва да бъдат използвани само и единствено за отстраняване на неблагоприятните последици от настъпилия форсмажор.
(8) В случай, че непредвидените обстоятелства и последиците от тях попадат в хипотезата на чл. 116, ал. 1, т. 2 и следващите от ЗОП, то Страните могат да изменят настоящия Договор по правилата на Раздел XX „Изменение и прекратяване на Договора“ (доколкото са приложими към конкретния случай).
(9) За неуредените в този раздел условия се прилагат разпоредбите на чл. 306 от Търговския закон.
XХ. ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 74. (1) Настоящият договор може да бъде изменян на основание чл.116, ал.1, т.4, б. “а” от ЗОП - замяна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с нов изпълнител, при следните условия:
Замяна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се допуска:
при забавено изпълнение на Договора относно изграждане на обекта или отделни негови части, и при начислена/и и дължима/и неустойка/и в общ размер на не по-малко от 15% от стойността на Договора по чл. 4, ал. 1, т. 1; или
при наличие на открито производство по несъстоятелност или ликвидация на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; или
неизпълнение на задължението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по чл. 26, ал. 4 от Договора.
Замяната на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се извършва с класирания на второ място в хода на Процедурата участник, след отправяне на покана до този участник и получаване на негово потвърждение по условията на замяната.
Поканата до участника приоритетно включва следните условия на замяна:
Стойността за изпълнение на останалата част от Договора не надхърля Договорната цена, намалена със стойността на изпълнената до момента на отправяне на поканата част от работите и дейностите;
Сроковете за изпълнение на Договора се запазват, при отразяване сроковете на закъснение и забавата от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и периодът, необходим за извършване на замяната;
При изпълнение на обекта ще се ползва технологията на изпълнение, включена в офертата на вторият класиран участник, при условие че степента на изпълнение на отделните дейности за обекта позволява смяна на технологията на изпълнение;
други условия, свързани с изпълнението, включително право на участника да предоговори условията с подизпълнителите и/или да включи в изпълнението оферирани в неговата оферта подизпълнител/и;
В случаите на замяна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ страните уреждат отношенията помежду си, включително финансови отношения, гаранционни срокове и обезпечение на гаранционната отговорност и други за изпълнената и приета част от обекта.
(2) В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е обединение, замяната му като ИЗПЪЛНИТЕЛ, се допуска, ако:
за обединението е налице хипотезата на т. 1.1 или 1.3 по – горе; или
за някой от участниците в обединението е налице хипотезата на т. 1.2 по - горе.
В случая по т. 2, преди да се пристъпи към прилагане на реда по ал. 1 по – горе в този член, се отправя покана за замяна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до останалия/те участник/ци в обединението.
Чл. 75 (1) Договорът може да бъде изменен в следните хипотези, предвидени съгласно чл. 116, ал. 1, т. 1 от ЗОП:
Изменения на Договора, свързани с промяна на срока за изпълнение на поръчката при настъпване на някое от следните обстоятелства:
Разкриване на археологически обекти по трасето на Обекта, предмет на поръчката. В този случай, Договорът се изменя като се удължава срокът за изпълнението му с времетраенето на периода за проучване на археологическия обект и освобождаване на трасето за строителство с получен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ протокол по чл. 158а, ал. 6 от Закона за културното наследство от компетентния орган, одобрен със заповед от министъра на културата или от оправомощен от него заместник-министър.
Неприключили отчуждения и забава в издаването на разрешението/разрешенията за строеж на обекта, предмет на поръчката. В този случай, Договорът се изменя като се удължава срокът за изпълнението му с времетраенето на периода за приключване на отчуждителните процедури и издаване разрешението/разрешенията за строеж на обекта, предмет на поръчката, които не са завършили към момента на приемане на изготвения работен проект/работни чертежи и детайли от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с протокол от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Установени разлики в геоложките, геотехнически и/или хидрогеоложки проучвания към техническия проект и извършените от Изпълнителя на поръчката или реализиране на рискове от такъв характер, проявени в хода на изпълнение на Договора (напр. рязка промяна в геоложките разновидности, допълнителни напрежения в масива следствие процеси в миналото, наличие на газове или водни прориви, установяване на замърсени или опасни почви и др.) и това доведе до забавяне на изпълнението на Договора и/или до основание за прилагане и изпълнение на ново проектно решение и/или до прилагане и изпълнение на нова строителна технология. В този случай Договорът се изменя, като се удължава срокът за изпълнението му с времетраенето на периода, необходим за изпълнението на възникналите нови видове работи и/или новото проектно решение.
Разкриване на нови подземни и надземни мрежи на техническата инфраструктура, вкл. необходимост от преместване на съществуващи елементи на техническата инфраструктура в резултат на неточни и/или непълни данни от техническия проект, и/или необозначени в съответните специализирани карти и регистри. В този случай, Договорът се изменя, като се удължава срокът за изпълнението му с времетраенето на допълнителните работи, които следва да бъдат извършени от съответното експлоатационно дружество и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на поръчката.
Настъпване на събития, свързани с природни сили и климатични условия, като атмосферно електричество – мълнии (светкавици); бури, урагани, циклони; наводнения и повреди от води; земетресение; активиране на свлачища и/или срутища; пропадания на земната основа; температурни аномалии. В този случай, Договорът се изменя, като се удължава срокът за изпълнението му с времетраенето на допълнителните работи, които следва да бъдат извършени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Изменения на Договора, при които може да се променя проекта (вкл. работни чертежи и детайли), подлежащ на изготвяне или вече изготвен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
При изпълнението на поръчката, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ предвижда възможност за изменения на подлежащия на изготвяне или вече изготвения от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ проект, настъпили в резултат на някое от посочените в т. 1 обстоятелства.
При изпълнението на строителството, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ предвижда възможност за изменения на изготвения от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ проект, касаещи прилагането на нови проектни решения, свързани с необходимост от нови и/или допълнителни укрепителни мероприятия и/или изграждане на подпорни стени и/или отводнителни мероприятия и/или промяна на конструктивните решения при големите съоръжения и/или промяна в технологията или методът на изпълнение.
При изпълнението на поръчката, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ предвижда възможност за изменения на изготвения от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ проект, необходими в резултат на исканията и/или условията на съгласуващите проекта компетентни органи и/или експлоатационни дружества и институции и/или компетентния орган/органи, по одобрение, съгласуване и издаване на разрешението за строеж и/или изменението му.
В горепосочените случаи на тази т. 2, при необходимост се променя и срока на Договора.
(3) Измененията и допълненията на Договора се извършват с допълнително споразумение, подписано от Страните, което става неразделна част от Договора.
Чл. 76. (1) Договорът се прекратява:
С изтичане на срока на Договора и пълно изпълнение предмета на Договора;
По взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
При неизпълнение на задълженията на една от страните по Договора - с 30-дневно писмено предизвестие от изправната до неизправната страна;
С едностранно писмено уведомление без предизвестие от едната до другата Страна, когато изпълнението на Договора е преустановено за период по-голям от 120 (сто и двадесет) дни поради наличие на Форсмажор;
При влизане в сила на акт на компетентен орган, установяващ незаконосъобразно протичане на процедурата по избор на ИЗПЪЛНИТЕЛ, без ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ да дължи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ обезщетение.
(2) Договорът се прекратява от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с:
писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ако в резултат на обстоятелства, възникнали след сключването на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не е в състояние да изпълни своите задължения или е налице някое от обстоятелствата по чл. 118 от ЗОП, без ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
едностранно писмено уведомление без предизвестие от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
при установени от компетентните органи измама или нередности, с които при изпълнение на Договора са засегнати интересите на Европейските общности и на българската държава и, за които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ отговаря по Договора;
при наличие на открита процедура по ликвидация на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ако не бъде извършена замяна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
при наличие на открито производство по обявяване в несъстоятелност на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, ако не бъде извършена замяна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
спрямо собственик с доминиращо или мажоритарно участие в капитала на дружеството на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, спрямо член на управителния орган на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, а в случай, че член на управителния орган е юридическо лице – спрямо неговия представител в съответния управителен орган, е влязла в сила присъда за престъпления против собствеността, против стопанството, против финансовата, данъчната или осигурителната система (изпиране на пари или измама), за престъпление по служба или за подкуп (корупция), както и за престъпления, свързани с участие в престъпна група;
спрямо ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се установят обстоятелства, представляващи нарушение на други нормативни разпоредби;
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право едностранно да прекрати Договора, с отправянето на писмено предизвестие до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с предупреждение, че след изтичането на допълнително предоставен в предупреждението подходящ срок за изпълнение, ще счита Договорът за прекратен в следните случаи:
при забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в изпълнението на междинните срокове в Работен график за изпълнение на СМР;
при забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в изпълнението на задълженията за отстраняване на Дефекти с повече от 30 (тридесет) дни;
при забава в изпълнението на някое от другите си задължения по този Договор с повече от 90 (деветдесет) дни.
(4) Във всички случаи на прекратяване/разваляне на Договора по причини, за които отговаря ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ усвоява като неустойка цялата Гаранция за изпълнение на договора, респ. Гаранцията за авансово плащане (ако е приложимо).
(5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора едностранно с 30-дневно предизвестие, без дължими неустойки и обезщетения и без необходимост от допълнителна обосновка. Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между страните за извършените от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и одобрени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ дейности по изпълнение на този договор.
(6) В случай на прекратяване на този Договор по причини, за които ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не отговаря, Страните следва да уредят финансовите си взаимоотношения за полезно изпълнената за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ част от Работите.
(7) Независимо от причината за прекратяване на този договор, правата и задълженията на страните, посочени в чл. 54, чл. 65 и чл.чл. 66 – 68 от този договор ги обвързват до изтичане на съответните процедури и приложимите срокове. Същото се отнася и за всички други относими към посочените разпоредби други клаузи на този договор
ХХІ. АВТОРСКО ПРАВО И ИНТЕЛЕКТУАЛНА СОБСТВЕНОСТ
Чл. 77. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от ЗАПСП, че авторските права върху всички документи, материали и данни, както и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора (вкл. проекти, доклади и документи) от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (вкл. негови служители, подизпълнители или контрахенти) по силата на този Договор и предназначени за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, се явяват „произведения, създадени по поръчка на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, поради което стават собственост и принадлежат изцяло на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. Най – късно до изтичане на срока по Договора (освен в случаите, когато действащото законодателство изисква предоставянето им да се извърши в по – ранен етап), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще предаде всички тези материали и данни на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, доколкото не следва друго от условията на този договор и Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Собствеността върху авторските права по настоящия чл. 77, ал. 1 се прехвърля на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по силата на настоящия договор, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи допълнително плащане за целта извън цената по чл. 4, ал. 1, т. 1 от този договор.
Собствеността върху авторските права по настоящия чл. 77, ал. 1 се прехвърля на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ с предаване на документите, материалите и данните, както и на всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора (вкл. проекти, доклади и документи) от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, вкл. от негови служители, подизпълнители или контрахенти.
Неуредени отношения между ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и негови служители, подизпълнители или контрахенти не се отразяват на собствеността на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ върху авторските права по настоящия чл. 77, ал. 1 и изобщо върху правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по този Раздел ХХI „Авторско право и интелектуална собственост“ от Договора.
Ако в резултат на отношенията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с негови служители, подизпълнители или контрахенти, собствеността на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ върху авторските права по настоящия чл. 77, ал. 1 не бъдат прехвърлени в пълен обем или ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не може да ползва други свои права по този Раздел ХХI в пълен обем, то ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка по чл. 69, ал. 7 от Договора.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право свободно да използва (без разрешение на автора) всички документи, материали и данни по чл. 77, ал. 1 от Договора за целта, за която са поръчани.
(3) В случаите по чл. 15, ал. 2 от ЗАПСП, се приема, че с предаване на проекта на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, авторът е дал съгласие по чл. 69 от ЗАПСП. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ оказва пълно съдействие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в тази насока.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да ползва проектите, докладите и документите по ал.1 и ал. 2 на този член, както и съдържащите се в тях данни, за цели, несвързани с този договор без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, дадено изрично за всеки отделен случай.
(5) Авторските права по ал. 1 на този член, които принадлежат на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ включват, като не се изчерпват с:
1. право на публично разгласяване;
2. право да разрешава употребата;
3. право на възпроизвеждане;
4. право на разпространение сред неограничен брой лица;
5. право на преработка и нанасяне на всякакъв вид промени;
6. използването за създаване на нов или производен продукт;
7. други подобни права.
(6) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има изключителните права по ал. 5 на този член на територията на Република България и в чужбина.
(7) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да публикува, предоставя за публикуване или разпространява по какъвто и да е начин каквито и да е материали, свързани с извършваните от него услуги по този Договор и няма да ги разпространява, когато извършва други услуги, нито ще разпространява информация, получена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, без неговото предварително писмено съгласие.
(8) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи отговорност материалите в обхвата на този раздел да не бъдат използвани от него, негови представители или служители, нито правата върху същите да бъдат прехвърляни на трети лица.
Чл. 78. Инсталираният от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в изпълнение на Договора софтуер следва да бъде лицензиран, а заедно с него на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да бъдат осигурени нужните права за свободното му и несмущавано ползване по предназначение в хода на експлоатация.
Чл. 79. (1) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да положи всички необходими усилия, за да осигури и гарантира използването им от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
чрез промяна на съответния документ или материал; или
чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 10 (десет) работни дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички вреди, произтичащи от това. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ привлича ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
ХХIІ. ДЕКЛАРАЦИИ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 80. Предвид факта, че Договорът е сключен с оглед пригодността за изпълнение на професионална дейност, икономическото и финансовото състояние, техническите възможности и професионалната квалификация на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, при подписване на този Договор ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и потвърждава, че:
е валидно и надлежно учредено и действащо юридическо лице според законодателството на (държавата, в която лицето е установено), което отговаря на изискванията на Закона за обществените поръчки (ЗОП). За удостоверяване на същото, при подписване на Договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е предоставил на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ документи, издадени от съответните компетентни органи, съгласно изискванията на ЗОП - същите са верни и не разполага с други такива, които да променят удостоверените факти и/или обстоятелства от значение за сключване на настоящия Договор. В случай на неперсонифицирани обединени настоящата декларация се отнася до ЮЛ в състава на обединението;
лицето (лицата), подписало този договор, има съответните (законови/договорни) правомощия да подпише Договора;
сключването и изпълнението на Договора във всяко отношение не противоречи или не представлява неизпълнение или нарушение на някой друг договор, по който ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е страна, или по който ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ или активите му са обвързани, което би засегнало изпълнението на Изпълнителя на задълженията му по Договора. Активите (в. т.ч. всички машини, оборудване и др.) и персонала на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, необходими за изпълнението на настоящия договор, съгласно офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, няма да бъдат ангажирани за изпълнение на друг договор без изричното, писмено, предварително съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
не са налице висящи съдебни дела, съдебни решения или актове на административни органи, претенции или разследвания срещу ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или не съществува опасност от такива срещу ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, които съществено биха засегнали изпълнението на задълженията му по Договора;
за подписването на този Договор от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ не се изисква каквото и да е било съгласие или разрешение, лицензия, уведомяване или представяне от държавен или административен орган, или ако такива се изискват те са своевременно осигурени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
е получил цялата информация за Проекта, Обекта, Работите - предмет на обществената поръчка, както и задълженията, които поема, която е била предоставена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за целите на този Договор и същата е била на разположение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заявява, че е извършил собствена предварителна проверка относно предмета на този Договор, вкл. относно възлаганото проектиране и строителство, и не е разчитал, нито разчита единствено на декларация или гаранция от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ относно информацията за тях;
ще уведоми незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в писмена форма, ако получи каквато и да е информация относно каквото и да е обстоятелство, имащо отношение към предмета на Договора, което засяга правата и задълженията на Страните след сключване на Договора;
ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е предложил или предоставил, нито ще предложи или предостави пряка или непряка облага, произтичаща от възлагането и/или от изпълнението на Договора, на лица, заемащи ръководни длъжности или са служители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
XXIIІ. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 81. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Чл. 82. (1) Езикът на Договора, комуникацията и на цялата писмена кореспонденция между ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по Договора е български. Когато се изисква, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ ще бъде уведомен за обхвата на прилагане на друг език. При различия в текстовете, българският език е водещ.
(2) Приложимият език на Договора съгласно ал. 1 по – горе е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. доклади, уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (вкл. негови представители, служители, консултанти, подизпълнители), са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 83. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма, като същата се счита спазена при предаване на място (на адреса на съответната Страна) или чрез препоръчано писмо или по куриер, освен в случаите, за които Договорът предвижда изричен ред на уведомяване, представяне или предоставяне.
(2) Адресите за кореспонденция на Страните по Договора са:
Възложител:
Адрес за кореспонденция: ........
Факс: ........
Лица за контакт: ........
Изпълнител:
Адрес за кореспонденция: ........
Факс: ........
Лице за контакт: ........
(3) Ако някоя от Страните промени посочените адрес или лице за контакт, то следва в срок до 2 работни дни от промяната да уведоми другата Страна за направените промени. В случай на своевременно уведомяване за промяната, Страната, която е отправила съобщения в срока за уведомяване има право да иска изрично потвърждаване на получаването на съобщението.
(4) Ако някоя от Страните промени посочените в алинея 2 по - горе адрес или лице за контакт, без да уведоми в срока по предходната алинея другата Страна, последната не отговаря за неполучени съобщения и други подобни. В този случай всички съобщения или уведомления, отправени на посочените по - горе адрес или лице за контакт се считат за валидно връчени и получени.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 (три) работни дни от вписването ѝ в съответния регистър.
(6) Ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ промени упълномощените си представители, следва в срок до 3 (три) работни дни от промяната да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за направените промени. В случай на неизпълнение на това задължение всички съобщения, документи и други действия на предишните представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се считат за редовно направени.
(7) За дата на уведомлението се счита:
датата на предаването – при предаване на уведомлението намясто на адреса на Страната;
датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер.
(8) Кореспонденция по факс се извършва между страните само по оперативни въпроси.
Чл. 84. (1) Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право. За неуредени с този договор въпроси се прилагат разпоредбите на ЗОП, ЗЗД и на другите действащи в Република България нормативни актове.
(2) При сключване, изменение, допълнение, тълкуване, изпълнение и прекратяване на Договора се прилагат съответно и Вътрешните правила за управление на цикъла на обществените поръчки в Държавно предприятие „Национална компания Железопътна инфраструктура”, одобрени с Решение по Протокол № 27-11/16 от 03.11.2016 г. на Управителния съвет на ДП НКЖИ, вкл. последващи изменения, както и издадени по прилагането им Указания.
(3) При изпълнението на обществени поръчки, финансирани със средства, предоставени на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по ОПТТИ 2014-2020, се спазват и изискванията посочени в Насоки по ОПТТИ 2014-2020 и приложенията към тях.
Чл. 85. Страните по този договор ще се стремят да уреждат споровете помежду си при спазване на законите и подзаконовите нормативни актове, на принципа на добрата воля и взаимно зачитане.
Чл. 86. За всеки спор относно съществуването и действието на сключения договор или във връзка с неговото нарушаване, включително спорове и разногласия относно действителността, тълкуването, прекратяването, изпълнението или неизпълнението му, както и за всички въпроси неуредени в този договор се прилагат разпоредбите на действащото в Република България законодателство, като страните уреждат отношенията си чрез споразумение. При непостигане на съгласие спорът се отнася за решаване пред компетентния български съд в гр. София (това условие се счита за договорна подсъдност съгласно чл. 117 от ГПК).
Чл. 87. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да спазва действащите в Европейския съюз и Република България законови и подзаконови актове, норми, разпоредби и технически изисквания. Упоменатите в Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ нормативни актове и документи, вкл. стандарти, не са изчерпателно посочени. При отмяна, приемане на нов или актуализация на относим – независимо дали е посочен в Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, към изпълнението на настоящата поръчка нормативен акт, документ или стандарт, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ трябва да спазва последния влязъл в сила, доколкото не следва друго от разпоредбите на самия относим нормативен акт, документ или стандарт.
Чл. 88. Неразделна част на този Договор са:
Документация за възлагане на обществената поръчка, вкл. Технически спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (Приложение № I);
Oферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, вкл. Техническо предложение и Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (Приложение № II).
Настоящият Договор се състави и подписа в 2 еднообразни оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните.
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
______________________ __________________________
Красимир Папукчийски __________________________
Генерален директор
……………………………………
Главен счетоводител
Съгласували:
Заявител на поръчката: |
Дирекция „БФИС“ |
Отдел „Правен“ |
Отдел „ОП“ |
________________
________________
|
________________
________________ |
________________
________________ |
________________
________________
|
Зам. Ген. директор: __________________________ |