Service Planning Uptime Care Service Agreement
Service Planning Uptime Care Service Agreement
Клиентът се съгласява да сключи този Договор за услуга за планиране на услугата наричан по долу Споразумение
Предмет на споразумението
При спазване на правилата и условията на настоящото Споразумение и срещу заплащането от страна на Xxxxxxx на цената и другите такси посочени в него предоставя услугите описани в член по долу Услугите за автомобила ите посочен и от Клиента във
Превозното средство
Услуги
Сервизното споразумение за сервизно планиране включва дистанционно наблюдение на кодовете за грешки избрани компоненти и основното използване на камиона свързано с Превозното
средство а Инструкциите за сервиз и ремонт на трябва да се спазват при ремонт или подмяна на компонент за непрекъснато наблюдение на съответния компонент Мониторингът на компонентите ще функционира само когато съответната сензорна система работи и е в съответствие с
приложимата спецификация на превозното средство Услугите включват необходимите
телекомуникационни абонаменти където е приложимо Дистанционното наблюдение трябва да бъде активирано на датата на започване на споразумението за обслужване за планиране на услугата за
непрекъсната работа
Планиране на свързани услуги или упълномощеният дилър на ще следи използването на товарни автомобили и компоненти за да ви предостави съответната информация за сервизно обслужване и ремонт които може да са необходими Те могат също така да обработват
информацията за да планират и подготвят вашето посещение да осигурят части техници и да осигурят превантивна поддръжка Клиентът трябва да гарантира че оторизиран дилър изготвя Оптимизирания
сервизен план на за автомобила
може да направи всяка промяна в предоставянето на Услугите която е
необходима за да се съобрази с всяко приложимо изискване за безопасност законови или регулаторни изисквания или добавена функционалност или които не засягат съществено качеството или
изпълнението на Услугите
Цена за услугите
Клиентът заплаща цената за Услугите за всеки отделен случай или като авансово плащане за предплатен фиксиран период или
месечни плащания срещу фактура
Всички плащания които трябва да бъдат направени от Клиента по Споразумението ще бъдат
извършени изцяло без прихващане ограничение или условие и без приспадане за или за сметка на насрещен иск
Цената за Услугите ще бъде както е посочено в магазина за цифрови услуги където цената може да бъде актуализирана от време на време от с посочената дата на валидност за нови цени и ако е приложимо по малка отстъпка както е договорено между Клиента и
за всеки отделен случай
допълнение към цената Клиентът заплаща цената за ъпгрейди на софтуер и или хардуер необходими за функционирането на Услугите включително не само телекомуникационно оборудване
Ако някоя сума платима по Договора не бъде изплатена когато е дължима тогава без да се
засягат другите права на по Договора тази сума ще се олихвява от датата на падежа до пълното плащане както преди така и след всяко съдебно решение в размер равен на месечния лихвен процент на Стокхолмския междубанков лихвен процент
Специфични условия за предплатени абонаменти
За Услуги при които има договорено предварително плащане за предплатен фиксиран период се прилагат следните условия
и За да се
в
възползвате от предплатения период автомобилът трябва да бъде регистриран във рамките на една година от деня на фактуриране на предплатения период
Абонаментният период започва на първия ден от месеца след регистрацията на автомобила във
По време на предплатения абонаментен период абонаментните такси няма да бъдат фактурирани за Превозното средство на Клиента
Таксите свързани с Услугите или използването различни от тези покрити от абонаментната такса например допълнителни Услуги ще бъдат таксувани и фактурирани на Клиента
По време на предплатения период няма да се възстановяват суми ако Клиентът преустанови някоя от Услугите Ако Клиентът желае да се абонира за допълнителни Услуги по време на предплатения
период допълнителната ите Услуга и ще бъде ат фактурирана и ежемесечно съгласно член по горе
Когато предплатеният абонаментен период е изтекъл настоящото споразумение автоматично се прекратява
Горното обаче не засяга задължението на да изплати възстановяване съгласно член по долу
Информационни системи
Клиентът е наясно че автомобилите произведени доставени или пуснати на пазара от компания в рамките на са оборудвани с една или повече системи които могат да събират и
съхраняват информация за автомобила Информационни системи включително но не само
информация свързана със състоянието и характеристиките на автомобила и информация свързана с работата на автомобила заедно Xxxxx за превозното средство Клиентът се съгласява да не пречи по никакъв начин на работата на Информационната система
Независимо от всяко прекратяване или изтичане на настоящото Споразумение Клиентът признава и се съгласява че може да осъществява достъп до информационните системи по всяко време включително отдалечен достъп събира Данни за Превозното средство съхранява Данните на автомобила в системите на да използва Данните на Превозното средство за да предоставя услуги на Клиента както и за свои собствени вътрешни и други разумни бизнес цели
и
и да споделяте Данните за автомобила в рамките на с избрани трети страни
Клиентът гарантира че всеки шофьор или всяко друго лице упълномощено от Клиента да
управлява автомобила е наясно че личната информация свързана с него може да бъде събирана
съхранявана използвана споделяна или обработвана по друг начин от | и | x |
посочено или предоставено копие от приложимото известие за поверителност на | налично | |
на адрес |
Клиентът се съгласява да уведоми писмено ако продаде или по друг начин прехвърли собствеността върху Превозното средство на трета страна
Споразумение за управление на данни
Клиентът потвърждава че Споразумението за управление на данни приложено тук като
Приложение и достъпно на следния уеб сайт е неразделна част от настоящото Споразумение и се съгласява че срокът на това споразумение се прилага за всяка
обработка на данни съгласно настоящото Споразумение
Срок и прекратяване
Срокът на настоящото Споразумение започва да тече от датата на която Автомобилът е регистриран от Клиента във
Споразумението ще продължи да е в сила докато Автомобилът не бъде дерегистриран от Xxxxxxx във Споразумението се прекратява в края на календарния месец през който тази дерегистрация е била засегната
Договорът се прекратява автоматично ако Клиентът прехвърли собствеността на Превозното средство на трета страна
може да прекрати Споразумението с незабавно действие ако Клиентът е в съществено нарушение на Споразумението или влезе в несъстоятелност несъстоятелност
споразумение със своите кредитори или друго споразумение или ситуация която има подобен ефект или може да прекрати Споразумението по всяко време като предостави шестмесечно
предизвестие
Неплащането от страна на Xxxxxxx на каквато и да е сума дължима по настоящото Споразумение е основно нарушение което дава право на да прекрати настоящото Споразумение с
незабавно действие
Ако настоящото Споразумение изтече или бъде прекратено след датата на изтичане или прекратяване се прилага следното
и Прекратяването на Споразумението независимо от възникването му не засяга правата
задълженията и отговорността на Клиента или на натрупани преди прекратяването Условията които изрично или мълчаливо могат да имат действие след прекратяването ще продължат да бъдат в сила независимо от прекратяването
При прекратяване на Договора по каквато и да е причина Клиентът няма право на възстановяване на суми платени по настоящото Споразумение и Клиентът незабавно заплаща на всички суми начислени по настоящото Споразумение
обаче ще компенсира Клиента в случай на предплатено Споразумение за
определен период ако съществено намали обхвата на Услугите през този период от време Обезщетението в този случай е пропорционално на намаленото използване на Услугите през оставащия период и изключва всяка друга компенсация за Клиента като разходи разходи и щети за
загубен бизнес и пропуснати ползи
Общи отговорности и задължения на Клиента
Клиентът гарантира че всеки служител или друго лице което управлява Превозното средство или използва Услугите спазва настоящото Споразумение и всички инструкции и препоръки изложени в
условията за ползване на Услугите и в указанията за потребителя на по отношение на Услугата
Клиентът гарантира че притежава или по друг начин има право на разпореждане с Превозното средство
Услугите ще се предоставят от по отношение на Превозното средство само ако
плащането за Услугата е получено от в съответствие с настоящото Споразумение и ако Клиентът е придобил цялото оборудване и софтуер необходими за използването на Услугите
Клиентът трябва да гарантира че Превозното средство е оборудвано със системите и хардуера които могат да бъдат необходими за Услугите В случай на съмнение оторизираният дилър на може да осигури необходимите системи
Ограничения на отговорността
Следните разпоредби на този член отразяват обхвата на Споразумението и цената на Услугите Общата максимална отговорност на по настоящото Споразумение за искове
възникнали през всяко календарно тримесечие независимо дали по договор закононарушение
небрежност устав реституция или по друг начин не може да надвишава от сумата платена по Договора през календарното тримесечие в което е възникнала претенцията
няма да носи отговорност независимо дали по договор закононарушение небрежност устав или по друг начин за загуба на печалба загуба на бизнес загубено време за
управление или разходи за реконструкция или възстановяване на данни независимо дали такава загуба възниква пряко или косвено и дали е знаела за своята възможност или не или за
последващи или косвени загуби
напълно изключва допустимите от закона всички условия гаранции и уговорки изрични различни от тези посочени в Споразумението или подразбиращи се законови обичайни или по друг начин които ако не беше такова изключване биха или биха могли да съществуват в полза на
Клиента
Форсмажорни обстоятелства
няма да носи отговорност пред Xxxxxxx за неуспех или забавяне или за
последствията от неизпълнение или забавяне на изпълнението на Споразумението ако то се дължи на събитие извън разумния контрол и съзерцание на включително без ограничение доставчици на услуги от трети страни включително но не само оператори на мобилни мрежи за данни Природни бедствия война индустриални спорове протести пожар буря експлозия
терористичен акт и национални извънредни ситуации и ще има право на разумно удължаване на времето за изпълнение на тези задължения
Известия
Всяко известие за прекратяване на настоящото Споразумение от ще бъде направено на имейл адреса на Клиента регистриран във
Всяко друго известие от във връзка с настоящото Споразумение ще се счита за надлежно връчено когато е публикувано във
Разни
Времето за изпълнение на всички задължения на не е от съществено значение Ако някое условие или част от Споразумението бъде счетено от съд трибунал административен
орган или орган с компетентна юрисдикция за незаконно невалидно или неприложимо тогава тази разпоредба до необходимата степен ще бъде отделена от Споразумението и ще бъде неефективна без доколкото е възможно да се изменя която и да е друга разпоредба или част от Споразумението и това няма да засегне други разпоредби на Споразумението които ще останат в Споразумението Пълна сила и ефект
неуспех или забавяне от страна на да упражни което и да е право
правомощие или средство за защита ще действа като отказ от него нито пък частичното упражняване ще попречи на по нататъшното упражняване на същото или на друго право правомощие или средство за защита
може да променя или изменя правилата и условията на настоящото Споразумение с тримесечно предизвестие до Клиента
Споразумението е лично за Xxxxxxx който не може да възлага делегира лицензира държи доверие или да възлага на подизпълнители всички или някои от своите права или задължения по Споразумението без предварителното писмено съгласие на
Споразумението съдържа всички условия които и Клиентът са договорили във връзка с Услугите и замества всички предишни писмени или устни споразумения декларации или договорености между страните свързани с такива Услуги
Приложимо право и разрешаване на спорове
Настоящото споразумение се урежда и тълкува в съответствие с шведското законодателство без оглед на конфликта на правни принципи
Всеки спор противоречие или претенция произтичащи от или във връзка с настоящото
споразумение или нарушението прекратяването или недействителността му първо се отнасят до медиацията в съответствие с правилата на Института за медиация на Стокхолмската търговска камара освен ако една от страните не възрази Ако една от страните възрази срещу Медиацията или ако
Медиацията бъде прекратена спорът се решава окончателно чрез арбитраж в съответствие с
Правилника на Арбитражния институт на Стокхолмската търговска камара Арбитражното производство се провежда на английски език Мястото на арбитража е Гьотеборг Швеция Въпреки това
има право по свое усмотрение да сезира националните съдилища по въпроси свързани с правата на индустриална собственост като патенти търговски марки и търговски тайни