НА ПОРЪЧКA ЗА УСЛУГА:
ДОГОВОР
ЗА ВЪЗЛАГАНЕ
НА ПОРЪЧКA ЗА УСЛУГА:
„Изработване на анализ разходи – ползи за инвестиционен проект“:
„Изработване на анализ разходи – ползи за инвестиционен проект“ - Обособена позиция № 1: „Инвестиционен проект за реконструкция на пирс на корабно място 20а на Пристанищен терминал „Бургас Изток - 2”, част от пристанище за обществен транспорт – Бургас”
или
„Изработване на анализ разходи – ползи на инвестиционен проект“ - Обособена позиция № 2: „Инвестиционен проект за изграждане на нова кейова стена на корабно място 29 на Пристанищен терминал „Бургас Запад”, част от пристанище за обществен транспорт – Бургас”.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ:
„БМФ ПОРТ БУРГАС“ АД
ИЗПЪЛНИТЕЛ:
гр. Бургас, 2024 г.
Днес, год., в гр. Бургас, между страните, както следва:
„БМФ ПОРТ БУРГАС” АД, ЕИК 201618489, със седалище и адрес на управление: гр. Xxxxxx 0000, xx. “Княз Ал. Xxxxxxxxx” №1, представлявано от Xxxxx Xxxxxxx Xxxxx
– Изпълнителен директор, наричано по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ,
и
…………………………………………….., със седалище и адрес на управление:
…………………………………………….., вписано в Търговския регистър и регистъра на XXXX към Агенцията по вписванията/регистър БУЛСТАТ с ЕИК/код
………………………….., представлявано от ……………………….. - Управител, наричано по- долу за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна, на основание проведена поръчка, се сключи настоящия договор.
Страните се споразумяха, както следва:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да изпълни на свой риск, със собствени материали и ресурси при условията на настоящия договор, в съответствие с изискванията на Техническото задание на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (Приложение № 1) и Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ (Приложение
№ 2) – неразделни части от настоящия договор, срещу заплащането на цената по него, следното: „Изработване на анализ разходи – ползи на инвестиционен проект“, Обособена позиция № …………………….
(2) Изпълнението на възложените с този договор работи приключва с одобрението от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на предадените анализи.
(3) Финансирането на поръчката се извършва със собствени средства на Възложителя и със средства по „Механизма за свързване на Европа“ – сектор Транспорт, приоритет „Предварително идентифицирани проекти от Коридорите на основната мрежа и от други участъци от основната мрежа“, Анекс I, част I, точка 2 от Регламент 1316/2013“ (Pre-identified projects on the Core Network Corridors and on the other sections of the Core network, Annex I, Part I, point 2 of CEF Regulation) в рамките на Кохезионния пакет от процедурата по проект „Портал от Черно море към Основен Коридор Ориент/Източно Средиземноморие. Проучвания за развитието на основната инфраструктура на пристанище Бургас – 2020-BG-TMC-0014-S” („Black Sea Gateway to the OEM Transport Corridor. Studies for development of the basic infrastructure of the core port of Burgas”).
I. ЦЕНА НА ДОГОВОРА
Чл. 2. (1) Общата стойност на възложената услуга, предмет на настоящия договор, съгласно приетото от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Ценово предложение (Приложение № 3) на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, възлиза на ………………………….. лв. ( ), без ДДС или
………………….лв. ( ), с ДДС.
(2) Цената е окончателна и фиксирана за времето на изпълнение на договора и не подлежи на промяна в процеса на изпълнение на договора.
(3) В общата стойност по ал. 1 са включени: всички разходи, свързани с качественото изпълнение на договора, при условията, изискванията и обема съгласно Техническото задание от документацията за участие в процедурата (Приложение № 1) и Техническото предложение на изпълнителя (Приложение № 2), включително такси, разходи за командировки, данъци, осигуровки, други разноски, както и печалбата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4) При доказана необходимост и целесъобразност, в хода на изпълнение на договора, отделни видове работи могат да бъдат заменяни с други, без да се променят стойностите по ал. 1. Замяната се извършва въз основа на подписани от двете страни заменителни таблици, в които се обосновават необходимостта и целесъобразността от извършването на замяната.
Чл. 3. Заплащането на изпълнените работи се извършва, в съответствие с предвиденото в чл. 4.
III. НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 4. (1) Плащането по настоящия договор се извършва, както следва:
1. Авансово плащане в размер на 30 % (тридесет процента) от цената за изпълнение на поръчката, след сключване на договор за изпълнение и представена проформа фактура от страна на Изпълнителя;
2. Окончателно плащане - след приемане на изготвените анализи от страна на Възложителя по реда на сключения договор и представена фактура от страна на Изпълнителя;
Чл. 5. (1) Всички плащания в полза на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ се извършват по следната банкова сметка:
IBAN: …………………………
BIC: ……………………………..
Банка: ………………………….
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯT е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени в сметката по ал. 1 в срок от 3 (три) работни дни, считано от момента на промяната. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се плащанията са надлежно извършени.
V. СРОК ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 6. (1) Срокът за изпълнение на възложените с настоящия договор дейности x
……………………………., считано от датата на подписване на настоящия договор.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, когато изпълнението на възложените работи е било невъзможно или спряно по причини, указани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) При необходимост от спиране на срока по ал. 1 ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен незабавно да уведоми писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за това, като укаже и причината, поради която се налага спирането. Към писменото уведомление ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ прилага и надлежни доказателства.
(4) За спирането на срока се съставя констативен протокол, в който се отразява причината за спирането, времето, за което се спира изпълнението на договора, както и каква част от срока за изпълнение не е изтекла към момента на спирането. Протоколът се подписва от упълномощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Приложените доказателства за необходимостта от спиране на срока са неразделна част от протокола.
V. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 7. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя гаранция за добро изпълнение на договора за поръчката в размер на …………………….. лева ( )1, представляваща 5
на сто от договореното възнаграждение по чл. 2, ал. 1 без ДДС под формата на……………………..
(2) Гаранцията за изпълнение на договора е със срок на валидност, срока на действие на договора, плюс 60 (шестдесет) дни след изпълнението на поръчката.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да поддържа валидността на гаранцията по ал. 1 до приключване изпълнението на този договор, като представя документ за удължаването на срока й веднага след издаването му, но не по-късно от 3 (три) работни дни преди изтичането на срока на гаранцията.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ задържа и се удовлетворява от гаранцията, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълнява някое от задълженията си по договора, изпълнението е забавено или некачествено, или не съответства на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, или на нормативните разпоредби, както и в изрично
1 Посочва се цифром и словом.
посочените в договора случаи. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да усвои сумата от гаранцията, без това да го лишава от правото да търси реално изпълнение, неустойка и/или обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи.
(5) Гаранцията за изпълнение не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако междувременно е възникнал спор между страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранцията за изпълнение.
(6) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ освобождава Гаранцията за изпълнение в срок до 15 (петнадесет) дни след приключване на изпълнението на Договора и окончателно приемане на Услугите в пълен размер, ако липсват основания за задържането от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на каквато и да е сума по нея.
(7) Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение/част от нея и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 7 (седем) дни да предостави нова/допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 7 от Договора.
(8) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно.
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Чл. 8. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен:
1. в срок от 5 (пет) работни дни от подписването на договора да съобщи писмено
на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ имената на длъжностните лица от негова страна за контакт и съдействие при упражняването на контрола от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
2. да поддържа връзка с ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в лицето на упълномощените от него представители и да изпълнява всички нареждания и заповеди по изпълнението на договора, дадени от лицата, които осъществяват контрол от името на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като предоставя съответната информация и осигурява възможност за осъществяване на контрол и достъп до съответната документация на длъжностните лица, определени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
3. да уведомява своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за възникването на пречки или проблеми, които могат да се отразят неблагоприятно на работата или да забавят завършването на работите в определения срок и за предприетите мерки за тяхното преодоляване;
4. да предвиди и осигури (наеме) всички други специалисти и експерти, които счита за необходими за качественото и навременно изпълнение на възложеното с настоящия договор работи, в това число подходящ помощен персонал, който да подпомага ключовите и другите експерти при изпълнението на поръчката, като изпълнява необходимите технически, административни и секретарски задължения, включително преводи на документация и по време на срещи, при необходимост;
5. да осигури участието на посочените в офертата експерти за целия срок на договора. Промяна на експерт се допуска само след предварително писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и при наличие на обективни причини за това (болест, смърт или други непредвидими и непреодолими обстоятелства). В този случай ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да определи друг експерт, отговарящ на изискванията в документацията за участие в поръчката за заменяния експерт. Преди да започне работа по настоящия договор новият експерт следва да бъде одобрен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Всички допълнителни разходи, свързани със смяната на експерт, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
6. да осигури поддържането на необходимата правоспособност на всички експерти, участващи в изпълнението на възложените работи до приключване изпълнението на настоящия договор;
7. да съхранява поверената му с оглед изпълнението на настоящия договор техническа документация;
8. да отстранява за своя сметка и в указан от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ срок всички недостатъци, включително да отразява забележките и указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 9 (1) Предвид факта, че възлагането и изпълнението на поръчката се съ- финансира по „Механизма за свързване на Европа“ – сектор Транспорт, приоритет
„Предварително идентифицирани проекти от Коридорите на основната мрежа и от други участъци от основната мрежа“, Анекс I, част I, точка 2 от Регламент 1316/2013“ (Pre-identified projects on the Core Network Corridors and on the other sections of the Core network, Annex I, Part I, point 2 of CEF Regulation) в рамките на Кохезионния пакет от процедурата по проект „Портал от Черно море към Основен Коридор Ориент/Източно Средиземноморие. Проучвания за развитието на основната инфраструктура на пристанище Бургас – 2020-BG-TMC-0014-S” („Black Sea Gateway to the OEM Transport Corridor. Studies for development of the basic infrastructure of the core port of Burgas”), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да съдейства на представителите на Управляващия орган, Сертифициращия орган, Одитния орган, Сметната палата, Европейската комисия, Европейската сметна палата, Европейската служба за борба с измамите и други институции, отговарящи за това, да извършват проверки, инспекции и одити по проекта в
съответствие с приложимото национално законодателство и правото на ЕС. Такива проверки могат да бъдат извършвани в период от пет години, считано от окончателното плащане от страна на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда (CINEA) към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по Механизма за Свързване на Европа (МСЕ) – Сектор „Транспорт“ (доколкото закон, подзаконов нормативен акт или този Договор не предвижда по – дълъг срок);
2. да осигури достъп на представителите на органите по т. 1 до информацията по проекта и до местата, свързани с неговото изпълнение;
3. да спазва всички приложими към предмета на поръчката нормативни изисквания и международни стандарти;
(2) Във връзка с изпълнението на сключения договор, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не разполага и не може да упражнява права спрямо Управляващия орган.
(3) Управляващият орган не носи отговорност за причинени или нанесени на вреди на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, включително вреди, причинени на трети страни вследствие или при изпълнението на настоящия договор.
(4) Освен в случаите на непреодолима сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи обезщетение на Управляващия орган за нанесените му вреди при изпълнението на дейностите по договора или възникнали вследствие на неизпълнение, лошо изпълнение, частично или късно изпълнение.
(5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да предприеме всички необходими мерки за да предотврати ситуации, при които безпристрастното и обективно изпълнение на Договора е застрашено по причини, свързани с икономически интерес, политическа или национална принадлежност, семейни или емоционални връзки или всеки друг споделен интерес ("Конфликт на интереси").
(6) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да съобщи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички обстоятелства, които представляват или могат да доведат до конфликт на интереси по време на изпълнението на Договора, като незабавно предприема мерки за ограничаване и отстраняване на възникналите обстоятелства. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да извърши проверка по целесъобразност на предприетите мерки и да предпише предприемането на допълнителни мерки в определен срок.
Чл. 10. (1) В продължение на целия период на изпълнение на Договора, както и за период от пет години, считано от окончателното плащане от страна на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда (CINEA) към ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по „Механизма за Свързване на Европа“ (МСЕ)
– Сектор „Транспорт“ (доколкото закон, подзаконов нормативен акт или този Договор не предвижда по – дълъг срок), ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да съхранява и осигурява достъп и да съдейства на представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и/или на други лица, упълномощени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, както и
на представители на Европейската изпълнителна агенция за климата, инфраструктурата и околната среда (CINEA), Европейската Комисия, Европейската служба за борба с измамите (OLAF),, Европейската сметна палата и Българските власти достъп до всички документи, свързани с дейността му по изпълнение на поръчката и изисквани с цел извършване на необходимите проверки. До края на този срок ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поема задължението, в рамките на предизвестие от 5 (пет) работни дни, да осигури достъп до своите архиви на всички лица, оторизирани на извършат тези проверки.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да оказва съдействие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при извършване на проверки на място от страна на финансиращите институции и Българските власти.
(3) Неизпълнението на посочените в този член задължения от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ ще се считат за неизпълнение на задължения по този Договор от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ с произтичащите от това последствия.
Чл. 11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълна отговорност за изчерпателността и достоверността на анализа в съответствие с нормативните изисквания, правила и норми за съгласуването им от всички институции и заинтересованите лица, както и за одобряването им по надлежния ред.
Чл. 12. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да отразява за своя сметка, в указаните срокове, всички указания, забележки и искания за промени, корекции или поправки, направени от съответните органи, институции, заинтересовани лица или експлоатационни дружества до окончателното приключване на анализа.
(2) За дадените указания, направените забележки и искания за промени, корекции или поправки, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Поправените разработки се предават съгласно предвиденото в чл. 17 от договора, като надлежното отразяване на указанията, забележките и исканията за промени, корекции или поправки се установява с подписването на констативен протокол, съставен от надлежно упълномощени представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. Да получи уговорената цена при условията и в сроковете по този договор.
2. Да иска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съдействие при изпълнението на договора.
3. Да привлича допълнителни експерти с необходимата правоспособност и квалификация, когато това се налага за доброто и качествено изпълнение на договора.
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 14. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен:
1. Да определи свои упълномощени представители, които да осъществяват контрол при изпълнението на договора по отношение на качество, количество, стадий на изпълнение, технически параметри и други, без с това да пречат на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2. Да предостави на Изпълнителя изготвеният Технически проект и Количествено – стойностна сметка за нуждите на анализа;
3. В срок до 5 (пет) работни дни от подписването на настоящия договор да съобщи писмено на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ имената на длъжностните лица по т. 1.
4. Да назначи експертен съвет за одобряване на доклада/анализа.
5. Да заплаща уговорената цена, съгласно предвидените в договора условия, ред и срокове.
6. Да съдейства при осигуряването на достъп до пристанището, за което се изработва анализа, на представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, както и на техниката и персонала му за времето на изпълнение на този договор.
7. Да оказва необходимото съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в това число за получаване от съответните институции на налична информация, чертежи, доклади от проучвания и други данни с оглед изпълнението на възложените работи.
8. Да разрешава своевременно, при необходимост от това, възникналите въпроси във връзка с изпълнението на работите – предмет на договора.
9. Да уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при възникването на причина, която налага спирането на изпълнението на договора. Уведомяването трябва да се извършва в срок до 3 (три) работни дни след възникването на причината.
Чл. 15. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. Да осъществява контрол и да получава достъп чрез свои представители до документацията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по всяко време за проверка на качеството на извършваните работи и спазването на договорените срокове, без да затруднява работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или неговите представители по изпълнението са задължителни за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, освен ако не са в нарушение на нормативни изисквания;
2. Да не приеме извършени работи, когато не са качествено изпълнени или не отговарят на нормативните изискванията, техническите правила и норми, на изискванията или на указанията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на условията в настоящия договор.
3. Да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да привлече допълнителни експерти с необходимата правоспособност и квалификация, когато това се налага за доброто и качествено изпълнение на договора.
Чл. 16. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1 от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, принадлежат изцяло на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на Договора, които могат да бъдат обект на авторско право.
(2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да направи възможно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ използването им:
1. чрез промяна на съответния документ или материал; или
2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 5 (пет) дни от узнаването им. В случай, че трети лица предявят основателни претенции, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ привлича ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
(5) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да се противопостави на използването от Управляващия орган на документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, включително:
a) предоставяне на разположение на лицата, работещи в Управляващия орган, институциите на Съюза, други агенции и органи на Съюза и институциите
на държавите-членки, както и копиране и възпроизвеждане изцяло или частично и в неограничен брой копия;
b) публично разпространение и по-специално публикуване на хартиен носител и в електронен или цифров формат, публикуване в интернет, включително на уебсайта Europa, като файл, който може да се изтегли или не може да се изтегли, излъчван по всякакъв начин предаване, публично представяне или презентация, комуникация чрез информационни услуги за пресата, включване в широко достъпни бази данни или индекси;
c) превод;
d) предоставяне на достъп при индивидуални искания без право на възпроизвеждане или използване, както е предвидено в Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията документи;
e) съхранение в хартиен, електронен или друг формат;
f) архивиране в съответствие с правилата за управление на документи, приложими към Агенцията;
(6) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че Управляващият орган има право да използва всички съществуващи права на индустриална и интелектуална собственост, които са включени в резултатите от изпълнението на Договора.
VII. ПРЕДАВАНЕ НА ИЗГОТВЕНИТЕ РАЗРАБОТКИ И ДОКУМЕНТИ. КОНТРОЛ И ПРИЕМАНЕ НА РАБОТИТЕ
Чл. 17. (1) Предаването на изготвения анализ се извършва чрез входирането му с доклад, отговарящ на изискванията в Техническото задание (Приложение № 1) в деловодството на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) Анализът се предава оформен и комплектован съгласно предвиденото в Техническото задание (Приложение № 1).
Чл. 18. (1) Анализът се разглежда и приема от комисия – експертен съвет, назначен от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в присъствието на представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) За работата си членовете на експертния съвет съставят и подписват протоколи. В протоколите се вписва заключение дали съответните работи са изпълнени в срок, качествено и в съответствие с нормативните изисквания, техническите правила и норми, изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и условията на настоящия договор.
(3) Приемането на анализа се извършва с подписването на протоколите по предходната алинея без забележки и указания.
(4) Подписаните без забележки протоколи на експертния съвет са основание за одобряване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на докладите, с които съответните разработки са внесени.
(5) Копия от протоколите, както и от одобрените от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ доклади, се връчват на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(6) Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е сключил договори за подизпълнение, работата на подизпълнителите се приема от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в присъствието на представители на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и на подизпълнителя.
Чл. 19. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ (чрез назначения експертен съвет) има право да не приеме извършените работи, когато същите не отговарят на нормативните изисквания за този вид работа, на техническите правила и норми, на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в Техническото задание (Приложение № 1) или на условията по този договор.
(2) В случаите по предходната алинея, в протоколите на екпертния съвет се записват всички бележки и указания и се определя подходящ срок за коригиране на извършените работи. Протоколът се одобрява от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, след което копие от одобрения протокол се връчва на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) Поправянето е за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4) Поправените разработки се предават съгласно предвиденото в чл. 16 от договора и се разглеждат и приемат по реда, посочен по-горе.
Чл. 20. В случаите по чл. 17, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ виновно не поправи работата в указания срок или не е възможно да се извършат корекции, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може, съответно:
1. Да възложи изпълнението на друг избран от него изпълнител, като удържи направените разходи от неизплатената част от общата стойност на договора, като усвои гаранцията за изпълнение или
2. Да задържи сума, съответстваща на обема и стойността на некачествено изпълненото от неизплатената част от общата стойност на договора, като усвои гаранцията за изпълнение.
VIII. ОСИГУРЯВАНЕ НА MЕРКИ ЗА ИНФОРМАЦИЯ И ПУБЛИЧНОСТ
Чл. 21. (1) В процеса на изпълнение на настоящия договор ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да изпълнява изискванията по отношение на информацията и публичността, описани в Регламент (ЕС) № 1316/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. за създаване на Механизъм за свързване на Европа, член 28: „Бенефициентите и съответните държави-членки гарантират, че ще бъде осигурена подходяща публичност и ще бъде приложена прозрачност по
отношение на помощта, предоставена съгласно настоящия регламент, за да се информира обществеността за ролята на Съюза по отношение на изпълнението на проектите“.
(2) При промяна в изискванията към мерките за информация и публичност (свързани с МСЕ) от оторизирани органи и/или организации извън ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, страните по този договор приемат, че ще прилагат новите мерки съобразно направените изменения, независимо дали тези мерки са посочени в този договор и Техническите спецификации на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) Във всички съобщения или публикации, свързани с изпълнението на Договора, извършени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и /или ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, съвместно или поотделно, включително на конференции, семинари или в информационни или рекламни материали (като брошури, брошури, плакати, презентации и др. ) се посочва, че изпълнението на предмета на договора е получило съ-финансиране от Европейския съюз и се показва емблемата на Европейския съюз.
(4) Задължението за поставяне на емблемата на Европейския съюз не предоставя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ право на изключителна употреба. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не може да използва емблемата на Европейския съюз или друга подобна търговска марка или лого, нито чрез регистрация, нито по друг начин.
(5) Управляващият орган не носи отговорност за извършени публикации от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Всички извършени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ публикации по силата на настоящия член отразяват само и единствено мнението на автора.
IX. ОТГОВОРНОСТ ПРИ ЗАБАВА. НЕУСТОЙКИ
Чл. 22. (1) При забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по отношение на някои от сроковете, той дължи неустойка в размер на 0,2% (нула цяло и две десети) на ден от стойността на договора, но не повече от 20 % (двадесет на сто) върху същата.
(2) В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не отстранява или забавено, или некачествено отстранява в някоя от разработките забележките, указанията или исканията за промени, корекции или поправки, направени от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, от съответните органи, институции, заинтересовани лица или експлоатационни дружества, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 20% (двадесет на сто) от цената по договора. В този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да усвои и гаранцията за изпълнение/съответната част от нея.
(3) В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълнява или изпълнява забавено или некачествено някое от задълженията си по този договор, извън хипотезите на предходните алинеи, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 20% (двадесет на сто) от цената по договора. В този случай ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да усвои и съответната част от гаранцията за изпълнение.
(5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ удовлетворява претенциите си относно неизпълнението на договора, както и за заплащане на санкциите и неустойките от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ първо чрез прихващане от дължими към ИЗПЪЛНИТЕЛЯ суми, а ако такива суми липсват или са недостатъчни – от гаранцията за изпълнение.
Чл. 23. При забава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в плащане по настоящия договор, същият дължи заплащането на законната лихва за забавата, начислена върху стойността на забавено плащане.
Чл. 24. Неизправната страна дължи реално изпълнение, като страните запазват правото си да търсят обезщетение за вреди по общия ред, ако тяхната стойност е по-голяма от неустойките по този договор.
Х. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 25. (1) Действието на този договор се прекратява в следните случаи:
1. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
2. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 7 (седем) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства за това;
3. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
4. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
(2) Договорът може да бъде прекратен:
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
3. при констатирани нередност и/или конфликт на интереси – с изпращане на едностранно писмено предизвестие от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
4. в случай, че бъде прекратен договора за изпълнението на обекта между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и строителя.
(3) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
(5) Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички доклади и други разработки или материали, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
(6) При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
XI. ФОРСМАЖОРНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА
Чл. 26. (1) В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не може да изпълни задълженията си по този договор поради непредвидено или непредотвратимо събитие от извънреден характер, възникнало след сключване на договора и засягащо пряко неговото изпълнение, той е длъжен, в тридневен срок от възникване на събитието, писмено да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за това. В случай, че уведомлението не бъде потвърдено от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не може да се позове на непреодолима сила.
(2) С настъпването на непреодолимата сила се спира изпълнението на задълженията по договор. След преустановяване действието на непреодолимата
сила, ако страните още имат интерес от изпълнението на договора, неговото действие се възстановява, като крайната дата за приключване изпълнението на договора се измества с времето, през което е била налице непреодолимата сила.
(3) Ако страната, която е следвало да изпълни свое задължение по договора, е била в забава, тя не може да се позовава на непреодолима сила.
Чл. 27. Страните по настоящият договор не дължат обезщетение за понесени вреди и загуби, ако последните са причинени в резултат на непреодолима сила.
Чл. 28. Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в двуседмичен срок от настъпването на непреодолимата сила. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
Чл. 29. Когато непреодолимата сила продължи повече от 30 (тридесет) дни, всяка от страните има право да поиска договорът да бъде прекратен. Заплащането на извършените до момента работи се определя на базата на подписан приемо- предавателен протокол.
XII. КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ
Чл. 30. Всяка от страните е длъжна да третира като конфиденциална и да не разпространява, пред които и да било трети лица всяка информация, станала й известна при или по повод изпълнението на настоящия договор, както и да опазва търговската тайна на другата страна.
XIII. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 31. (1) Нито една от страните няма право да прехвърля правата и задълженията, произтичащи от този договор.
(2) Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на Вътрешните правила за определяне на изпълнител при възлагане на дейности по строителство, услуги и доставки на стоки в „БМФ ПОРТ БУРГАС“ АД .
Чл. 32. Страните по този договор ще решават споровете, възникнали при или по повод изпълнението му, или свързани с неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или прекратяване по взаимно съгласие, с писмени споразумения, а
при непостигане на съгласие, въпросът се отнася за решаване пред компетентния съд по реда на Гражданския процесуален кодекс.
Чл. 33. За неуредените въпроси в настоящият договор се прилага действащото българско законодателство.
Чл. 34. (1) Всички съобщения, предизвестия и нареждания, свързани с изпълнението на този договор и разменяни между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ са валидни, когато са изпратени по пощата (с обратна разписка) или по факс на посочения от съответната страна адрес или предадени чрез куриер, срещу подпис от приемащата страна. Всяка писмена комуникация, отнасяща се до този договор между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ трябва да посочва заглавието на договора и да бъде изпращана до лицата за контакти както следва:
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: Адрес: гр. Xxxxxx 0000, xx. „Княз Ал. Xxxxxxxxx“ 1; тел: + 000 00 000 000; факс: x000 00 000 000; Лице за контакт: Xxx Xxxxxxx ;е-mail: Xxxx.Xxxxxxx@xxxxxx-xxxxxxxxxx.xxx;
ИЗПЪЛНИТЕЛ: Адрес: ……………………………………………………
(2) При промяна на посочените адреси, телефони и други данни, съответната страна е длъжна незабавно да уведоми другата в писмен вид. В противен случай, всички документи и известия, надлежно адресирани до посочения адрес за кореспонденция, ще се считат надлежно връчени.
Приложения:
Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения: Приложение № 1 – Техническо задание;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
Приложение № 4 – Списък на ръководния състав, който ще изпълнява поръчката; Приложение № 5 – Гаранция за изпълнение;