Contract
ПРОЕКТ !
Д О Г О В О Р
ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА
№…..........................
Днес .............. 2018 г., в офис с.Старо Оряхово, обл. Варна, между:
1. Териториално поделение „Държавно ловно стопанство Шерба”, адрес: с.Горен чифлик, обл.Xxxxx, xx.Xxxxx x0, за кореспонденция: офис с.Старо Оряхово, обл.Варна, ул.Дунав №8, ЕИК по БУЛСТАТ: 2016174120080, представлявано от инж. ............. , в качеството му на Директор , по оправомощаване от инж.........., съгласно Заповед
№391/28.11.2017г. на директора на ТП XXX Xxxxx и ............ , в качеството й на ръководител счетоводен отдел- главен счетоводител, наричано за краткост по-долу ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
2................................, със седалище и адрес на управление , вписано
в ТР на АВ по реда на Закона за търговския регистър с ЕИК .................... /или по ФД, представлявано от в качеството му на управител, наричано за краткост
по – долу ИЗПЪЛНИТЕЛ
На основание чл.112 във вр с чл.183 от ЗОП и Решение № на
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, за определяне на ИЗПЪЛНИТЕЛ по обществена поръчка с предмет:
„Извършване на услуга, включваща товаро- разтоварни дейности с включен транспорт за нуждите на ТП „ДЛС Шерба“ за 2018 година, съгласно техническа спецификация“, се сключи този договор за следното:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да предостави срещу възнаграждение и при условията на този договор услуга, включваща товаро- разтоварни дейности с включен транспорт за нуждите на ТП „ДЛС Шерба“ за 2018 година, включваща следното:
1.1. товаро- разтоварни дейности и транспорт на дивеч;
1.2. товаро- разтоварни дейности и транспорт на селскостопанска продукция;
1.3. товаро- разтоварни дейности и транспорт на машини;
1.4. товаро- разтоварни дейности и транспорт на задържани, иззети и/или конфискувани вещи и превозни средства-предмет на нарушения или средство за извършени нарушения на законовите разпоредби, съгласно Техническото предложение, Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Техническата спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за изпълнение на поръчката, съгласно документацията за участие, неразделна част от настоящия договор, наричани за краткост услугите.
(2).Услугите по ал.1 ще се извършва с МПС и от служители на превозвача.
(3).Услугите по ал.1 ще се извършват единствено след направена заявка до адреса на превозвача по телефон, Е-майл или с писмо както следва: тел. ............., Е-майл:
.................., на адрес: ......................
(4).Услугите по ал.1 ще се извършват през работните дни според възникналата необходимост от извършването им.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предоставя Услугите в съответствие с Техническата спецификация, Ценовото предложение и Техническото предложение , съставляващи съответно Приложения №№1, 2 и 3 към този Договор и представляващи неразделна част от него.
Чл. 3. В срок до 3 (три) дни от датата на сключване на Договора, но най-късно преди започване на неговото изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на Договора в срок до 3 (три) дни от настъпване на съответното обстоятелство.
II. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 4. (1) Договорът влиза в сила, считано от датата на сключването му и е със срок на изпълнение –31.12.2018г
(2) Срок за изпълнение на всяка конкретна услуга- в срок до един календарен ден, считано от получаване на заявка от Възложителя.
(3) Място на услугата: в зависимост от конкретната услуга по извършване на товаро- разтоварни дейности и транспорт – от съответния обект до обектите посочени от Възложителя, в териториалният обхват на ТП ДЛС Шерба (Община Долни чифлик, Община Бяла).
III. ЦЕНА, РЕД И СРОКОВЕ ЗА ПЛАЩАНЕ.
Чл. 5. (1) За предоставяне на Услугите, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ извършва плащане на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на база единични цени , както следва:
-единична цена в лева на т/км за извършване на услуга , включваща товаро- разтоварни дейности и транспорт на дивеч, без вкл. ДДС… ;
-единична цена в лева на т/км за извършване на услуга , включваща товаро- разтоварни дейности и транспорт на селскостопанска продукция, без вкл. ДДС ;
-единична цена в лева на т/км за извършване на услуга , включваща товаро- разтоварни дейности и транспорт на машини, без вкл. ДДС ;
-единична цена в лева за 1 пространствен куб.м. дървесина за извършване на услуга , включваща товаро- разтоварни дейности и транспорт на задържана, иззета и/или конфискувана дървесина, предмет на нарушения на законовите разпоредби без вкл. ДДС ,
предложени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в ценовото му предложение, като максималната стойност на договора не може да надвишава 10000 лева без ДДС, лева с ДДС ,
от които прогнозно до 2000 лв. без ДДС за товаро- разтоварни дейности и транспорт на дивеч, прогнозно до 2000 лв. без ДДС за товаро- разтоварни дейности и транспорт на селскостопанска продукция, прогнозно до 5000 лв. без ДДС за товаро- разтоварни дейности и транспорт на машини и прогнозно до 1000 лева без ДДС за товаро- разтоварни дейности и транспорт на задържани, иззети и/или конфискувани вещи и превозни средства-предмет на нарушения или средство за извършени нарушения на законовите разпоредби. (наричана по-нататък „Цената“ .
(2)Възложителят заплаща на Изпълнителя за услугите , предмет на договора и за срока на изпълнение, възнаграждение определено в Приложение №2, неразделна част от настоящия договор.
(3) Сумата е определена на база единична цена за услугата , съгласно ценовото предложение на Изпълнителя и същата е фиксирана и не подлежи на промяна до изтичане крайния срок на договора и в рамките на прогнозния финансов ресурс, който Възложителят може да осигури, съгласно чл.5, ал.1 от настоящия догоовр.
(4) Предвидените за извършване услуги са прогнозни и не обвързват Възложителя със задължителното им изпълнение след сключване на настоящия договор. Услугите се изпълняват по поръчки от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ според нуждите му в момента на заявката и до размера на прогнозния финансов ресурс, който може да осигури за изпълнение на поръчката.
(5) Уговорената цена включва всички преки и непреки разходи за изпълнение на Договора, както и дължимите данъци и такси, и не може да бъде променяна, освен в случаите, изрично уговорени в този Договор и в съответствие с разпоредбите на ЗОП. В случай, че по време на изпълнение на Договора размерът на ДДС бъде променен, Цената следва да се счита изменена автоматично, в съответствие с нормативно определения размер на данъка, без да е необходимо подписването на допълнително споразумение.
(6) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ дължимото възнаграждение в срок до 10 /десет/ календарни дни след извършване на всяка конкретна услуга по предмета на настоящия договор срещу представена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ фактура и приемо-предавателен протокол, подписан от упълномощени представители на страните по договора по реда на раздел Раздел IV (изпълнение на договора) от настоящия договор.
(7) Всички плащания по този Договор се извършват в лева чрез банков превод по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: IBAN: BIC:
(8) Изпълнителят е длъжен да уведомява писмено Възложителя за всички
последващи промени по ал. 1 в срок от 3 (три) дни, считано от момента на промяната. В случай че Изпълнителят не уведоми Възложителя в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
Чл.6. (1) Когато за частта от Услугите, която се изпълнява от подизпълнител, изпълнението може да бъде предадено отделно от изпълнението на останалите Услуги, подизпълнителят представя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ отчет за изпълнението на съответната част от Услугите, заедно с искане за плащане на тази част пряко на подизпълнителя.
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ отчета и искането за плащане на подизпълнителя в срок до 15 (петнадесет) дни от получаването му, заедно със становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ приема изпълнението на частта от Услугите, при съответно спазване на разпоредбите на Раздел IV (изпълнение на договора) от Договора, и заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя в срок до 10 (десет) дни от подписването на приемо-предавателен протокол. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже да извърши плащането, когато искането за плащане е оспорено от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, до момента на отстраняване на причината за отказа.
IV. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 7. (1)Изпълнението на услугите ще се извършва според възникналата необходимост и при изрично възлагане от страна на ТП „ДЛС Шерба”.
(2)Предаването на всяка конкретна Услуга се документира с протокол за приемане и предаване, който се подписва от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в два оригинални екземпляра – по един за всяка от Страните („Приемо- предавателен протокол“).
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да приеме изпълнението, когато отговаря на договореното;
2. когато бъдат установени несъответствия на изпълненото с уговореното или бъдат констатирани недостатъци, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да откаже приемане на изпълнението до отстраняване на недостатъците, като даде подходящ срок за отстраняването им за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
3. да откаже да приеме изпълнението при съществени отклонения от договореното и в случай, че констатираните недостатъци са от такова естество, че не могат да бъдат отстранени в рамките на срока за изпълнение по Договора, съответно резултатът от изпълнението става безполезен за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(4) Окончателното приемане на изпълнението на Услугите по този Договор се извършва с подписване на окончателен Приемо-предавателен протокол, подписан от Страните в срок до 10 (десет) дни след изтичането на срока на изпълнение по чл. 4 , ал.1 от Договора. В случай, че към този момент бъдат констатирани недостатъци в изпълнението, те се описват в окончателния Приемо-предавателен протокол и се определя подходящ срок за отстраняването им [или налагането на санкция, съгласно чл. [14 – 17] от Договора].
Чл.8. Начин на изпълнение на услугите – услугите, предмет на поръчката се извършват след изрично възлагане от страна на Възложителя през работните дни в седмицата.
Чл. 9. Услугите предмет на поръчката се извършват по маршрут определен от Възложителя, в т.ч. по асфалтираните пътища от I - IV категория от РПМ и/или по такива, които се намират в/около горите и земеделските земи (черни пътища, чакълирани пътища ).
V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ Чл. 10. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
1. да изисква и да получава Услугите в уговорения срок, количество и качество;
2. да контролира изпълнението на поетите от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ задължения, в т.ч. да иска и да получава информация от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през целия Срок на Договора, или да извършва проверки, при необходимост и на мястото на изпълнение на Договора, но без с това да пречи на изпълнението;
3..да развали договора едностранно, в случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не осъществи услугата в срока по настоящия договор;
4. да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да сключи и да му представи договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители.
5.Възложителя не се задължава с цялостното усвояване на прогнозните видове на заявените услуги.
Чл.11. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да приеме изпълнението на всяка конкретна Услуга, когато отговаря на договореното, по реда и при условията на този Договор;
2. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
3. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на Услугите, предмет на Договора, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. [26] от Договора;
5. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това;
6. Да следи за точното и навременно транспортиране на заявените вещи – по вид и количество, съгласно предварителната заявка.
Чл. 12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
1. да получи възнаграждение в размера, сроковете и при условията по чл. 5-6 от договора;
2. да иска и да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ необходимото съдействие за изпълнение на задълженията по този Договор, както и всички необходими документи, информация и данни, пряко свързани или необходими за изпълнение на Договора;
Чл. 13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
1. да предоставя Услугите и да изпълнява задълженията си по този Договор в уговорените срокове и качествено, в съответствие с Договора и Приложенията;
2 да информира своевременно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички пречки, възникващи в хода на изпълнението на работа, да предложи начин за отстраняването им, като може да поиска от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ указания и/или съдействие за отстраняването им;
3. да изпълнява всички законосъобразни указания и изисквания на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в чл. [26] от Договора;
5. да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ [освен в случаите и при условията, предвидени в ЗОП] / да възложи съответна част от Услугите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, и да контролира изпълнението на техните задължения (ако е приложимо)];
7. Да извършва превоза с превозно средство със съответната техническа изправност, управлявани от правоспособни шофьори, притежаващи необходимите документи за извършване превоза на товари на територията на РБ.
8.Да спазва техниката на безопасност при извършване на дейностите, предмет на настоящия договор.
9.. Изпълнителят се задължава да извършва превоза по най-краткия възможен път между отправната точка и местоназначението, освен ако отклонението от най-краткия маршрут е наложено от появата на непреодолима сила.
10.Изпълнителят отговаря в пълен размер за нанесените от него вреди на транспортираните материали/вещи/, получени в резултат на ПТП
VІ.САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 14. При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, неизправната Страна дължи на изправната неустойка в размер на 0,5 % от на ден от стойността на неизпълненото задължение за всеки ден забава, но не повече от 25 % от тази стойност
Чл. 15. При констатирано лошо или друго неточно или частично изпълнение на всяка конкретна услуга или при отклонение от изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни изцяло и качествено съответната услуга, без да дължи допълнително възнаграждение за това.
Чл. 16. При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 10% от Стойността на Договора.
Чл. 17. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната Страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
VІІ.ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 18. (1) Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на Срока на Договора по чл.4, ал.1 от Договора;
2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 3 (три) дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства за това;
4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРСЛ.
(2) Договорът може да бъде прекратен
1.по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2.когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на всяка от Страните .
Чл.19. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(2) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ всеки от следните случаи:
1. когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е започнал изпълнението на Услугите в срока по чл.4, ал.2 от Договора;
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от Условията за изпълнение на поръчката , Техническата спецификация и Техническото предложение.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 20. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора в случаите по чл. 118, ал.1 от ЗОП, без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди, освен ако прекратяването е на основание чл. 118, ал. 1, т. 1 от ЗОП. [В последния случай, размерът на обезщетението се определя в протокол или споразумение, подписано от Страните, а при непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.]
Чл. 21. Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство:
1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания; и
2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
а) да преустанови предоставянето на Услугите, с изключение на такива дейности, каквито може да бъдат необходими и поискани от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
б) да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички отчети и други материали, изготвени от него в изпълнение на Договора до датата на прекратяването; и
в) да върне на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички документи и материали, които са собственост на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и са били предоставени на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с предмета на Договора.
Чл. 22. При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги
VІІІ. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 23. (1) Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в ЗОП, съответно в легалните дефиниции в Допълнителните разпоредби на ЗОП или, ако няма такива за някои понятия
– според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в Договора и Приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на Приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора Спазване на приложими норми
Чл. 24. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители] е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност, всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно Приложение № 10 към чл. 115 от ЗОП.
Конфиденциалност
Чл. 25. (1) Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“). Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: обстоятелства, свързани с търговската дейност, техническите процеси, проекти или финанси на Страните, както и ноу-хау, изобретения, полезни модели или други права от подобен характер, свързани с изпълнението на Договора. [Не се смята за конфиденциална информацията, касаеща наименованието на изпълнения проект, стойността и предмета на този Договор, с оглед бъдещо позоваване на придобит професионален опит от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.]
(2) С изключение на случаите, посочени в ал.3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
В случаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по тази клауза се отнасят до [ИЗПЪЛНИТЕЛЯ/съответната Страна], всички [негови/нейни] поделения, контролирани от [него/нея] фирми и организации, всички [негови/нейни] служители и наети от [него/нея] физически или юридически лица, като [ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ/съответната Страна] отговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления
Чл. 26. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Xxxxxxxxxxx на права и задължения
Чл. 27. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора [и по договорите за подизпълнение] могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 28. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗОП.
Непреодолима сила
Чл. 29. (1) Страните не отговарят за неизпълнение на задължение по този Договор, когато невъзможността за изпълнение се дължи на непреодолима сила.
(2) За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл.306, ал.2 от Търговския закон. [Страните се съгласяват, че за непреодолима сила ще се считат и изменения в приложимото право, касаещи дейността на която и да е от тях, и възпрепятстващи изпълнението или водещи до невъзможност за изпълнение на поетите с Договора задължения.]
(3) Страната, засегната от непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички разумни усилия и мерки, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата Страна незабавно при настъпване на непреодолимата сила. Към уведомлението се прилагат всички релевантни и/или нормативно установени доказателства за настъпването и естеството на непреодолимата сила, причинната връзка между това обстоятелство и невъзможността за изпълнение, и очакваното времетраене на неизпълнението.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задължението се спира. Засегнатата Страна е длъжна, след съгласуване с насрещната Страна, да продължи да
изпълнява тази част от задълженията си, които не са възпрепятствани от непреодолимата сила.
(5) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна:
1. която е била в забава или друго неизпълнение преди настъпването на непреодолима сила;
2. която не е информирала другата Страна за настъпването на непреодолима сила;
или
3. чиято небрежност или умишлени действия или бездействия са довели до
невъзможност за изпълнение на Договора.
(6) Липсата на парични средства не представлява непреодолима сила.] Нищожност на отделни клаузи
Чл. 30. В случай, че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Уведомления
Чл. 31. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са, както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ................
Тел.: ..............
Факс: ...............
e-mail: ....................
Лице за контакт: ......................
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ................
Тел.: ..............
Факс: ...............
e-mail: ....................
Лице за контакт: ......................
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
4. датата на приемането – при изпращане по факс;
5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за xxxxxxx, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3(три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на
ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до [3] (три) дни от вписването ѝ в съответния регистър.
Език1
Чл. 32. (1) Този Договор се сключва на български език.
(2) Приложимият език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ [или негови представители или служители], са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложимо право
Чл. 33. Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Чл. 34. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Екземпляри
Чл. 35. Този Договор се състои от ..... ( ) страници и е изготвен и подписан 2
(два) еднообразни екземпляра – по един за всяка от Страните. Приложения:
Чл. 36. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация;
Приложение № 2 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
/инж............../ / /
..................................................
/................./
Изготвил:
.................
Съгласувал:
.....................