Област Видин, община Белоградчик, ул. „Княз Борис I” № 6 Представлявана от Борис Стефанов Николов, наричан по-долу „Изпълнител на проекта”
Проект!
Приложение 1
СПОРАЗУМЕНИЕ
ЗА ПАРТНЬОРСТВО И СЪТРУДНИЧЕСТВО
между
ОБЩИНА БЕЛОГРАДЧИК
Област Видин, община Белоградчик, ул. „Княз Xxxxx X” № 6 Представлявана от Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx, наричан по-долу „Изпълнител на проекта”
и
ОБЩИНА ЧУПРЕНЕ
Област Видин, община Чупрене, ул. „Xxxx Xxxxxxxxx” № 55 Представлявана от Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx, наричан по-долу „Партньорска страна”
наричани по-долу по отделно „Страна” и заедно „Страните”
при изпълнение на проект BG05M9OP001-2.019-0020 „Осигуряване на дългосрочна грижа иОсигуряване на дългосрочна грижа и подкрепа на деца и младежи в риск“, финансиран по Оперативна програма Развитие на човешките ресурси 2014-2020.
ПРЕАМБЮЛ:
Страните по настоящото споразумение, като взеха предвид:
1. „Областна стратегия за развитие на социалните услуги в област Видин 2016 – 2020 г.”, приета с Протокол № 32 на Областния съвет за развитие от 10.12.2015 г.;
2. Възможностите за разширяване на спектъра на предоставяните социални услуги за деца и техните семейства, чрез ползване на ново разкритите в гр. Белоградчик социални услуги „Център за обществена подкрепа” и „Дневен център за подкрепа на деца и младежи с увреждания и техните семейства”,
СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
Член 1 – Обхват и цели
1. Настоящото Споразумение за партньорство (наричано по-долу „Споразумението”) определя правата и задълженията на Страните и очертава сроковете и условията на тяхното сътрудничество при изпълнението на Проекта.
2. Страните действат в съответствие с правните норми на Република България в областта на социалните услуги.
Член 2 – Влизане в сила и продължителност
1. Настоящото Споразумение влиза в сила от датата на подписването му от двете Страни.
2. Споразумението остава в сила, докато се предоставят социалните услуги „Център за обществена подкрепа” и „Дневен център за подкрепа на деца и младежи с увреждания и техните семейства” от Изпълнителя на проекта, а именно до 31.12.2023г.
Член 3 – Основни роли и отговорности на Страните
1. Страните предприемат всички подходящи и необходими мерки за да осигурят изпълнението на задълженията и целите, произтичащи от настоящото Споразумение.
2. Страните изпълняват задълженията си ефективно, прозрачно и усърдно. Те се информират взаимно за всички въпроси, които имат значение за цялостното сътрудничество и изпълнение на дейностите, които следва да бъдат извършени. Те действат добросъвестно и през цялото време в интерес на потребителите на социалните услуги „Център за обществена подкрепа” и „Дневен център за подкрепа на деца и младежи с увреждания и техните семейства”.
3. Изпълнителят на проекта осигурява достатъчен и квалифициран персонал, който извършва работата си при спазване на професионалните стандарти за работа с деца и техните семейства. При изпълнение на задачите по настоящото Споразумение, персоналът и лицата, ангажирани от страна на Изпълнителя на проекта, следва да спазват действащото българско законодателство.
4. Когато при изпълнение на своите задължения, съгласно настоящото Споразумение, персоналът на Страните се намира в помещения на другата Страна, тя гарантира, че тези помещения и места отговарят на всички стандарти в областта на здравето, безопасността и околната среда. Страните предприемат всички необходими предпазни мерки, за да предотвратят нараняване на лица или увреждане на имущество на другата Страна във връзка с изпълнението на Проекта. Мерките за безопасни и здравословни условия на труд се определят съобразно вътрешните правила на всяка една от страните и нормативните изисквания.
Член 4 – Задължения на Изпълнителя на проекта
1. Изпълнителят на проекта е отговорен за качественото предоставяне на социалните услуги „Център за обществена подкрепа” и „Дневен център за подкрепа на деца и младежи с увреждания и техните семейства”. Той носи пълна отговорност за успешното изпълнение на Проекта пред ОП „Развитие на човешките ресурси” 2014 – 2020 г.
2. Изпълнителят на проекта се задължава да:
2.1. Да осигури коректно и своевременно предоставяне на социалните услуги „Център за обществена подкрепа” и „Дневен център за подкрепа на деца и младежи с увреждания и техните семейства” на насочените или самозаявилите се потребители от територията на община Чупрене.
2.2. Да информира незабавно Партньорската страна за всички обстоятелства, които могат да окажат негативно влияние върху коректното и адекватно предоставяне на услугите,
както и за всяко събитие, което би могло да доведе до временно или окончателно прекратяване предоставянето на социалната услуга за съответния потребител.
2.3. Да представи на Партньорската страна достъп до всички налични документи, данни и информация, с които разполага, които могат да бъдат необходими или полезни за изпълнението на задълженията иI .
Член 5 – Задължения на Партньорската страна
1. Партньорската страна отговаря за изпълнението на дейностите и задачите, възложени му в съответствие с настоящото Споразумение, а именно:
1.1. Да информира и подпомага в насочването или самозаявяването на потенциални потребители, нуждаещи се от подкрепа и отговарящи на профила на социалните услуги „Център за обществена подкрепа” и „Дневен център за подкрепа на деца и младежи с увреждания и техните семейства”
1.2. Незабавно да информира Изпълнителя на проекта за всички случаи предполагаеми или действителни измами, които му станат известни или които привлекат вниманието му, имащи отношение към правото за ползване от съответния потребител на съответната социална услуга, с цел предотвратяване на двойно финансиране.
Член 6 - Прекратяване
1. Всяка от Страните може да прекрати настоящото Споразумение в случай на нарушение на което и да е от задълженията от другата Страна, довели до щети или значително неизпълнение на дейности по Проекта.
2. В случай на прекратяване на Договора за финансиране на проект BG05M9OP001-2.019- 0020 „Осигуряване на дългосрочна грижа и подкрепа на деца и младежи в риск“, от Оперативна програма Развитие на човешките ресурси 2014-2020, по каквато и да е причина, Изпълнителят на проекта може да прекрати настоящото Споразумение незабавно.
Член 7 - Изменения
1. Всички изменения на настоящото Споразумение са предмет на писмено споразумение, сключено между Страните.
Член 8 – Делимост
1. Ако някоя от разпоредбите на настоящото Споразумение (или част от разпоредба) бъде обявена от съд или друг компетентен орган за недействителна, незаконна или неприложима, тази разпоредба или част от нея, не се счита, до съответната степен, като част от Споразумението, а валидността и изпълнимостта на другите разпоредби не следва да бъдат засегнати.
2. Ако някоя разпоредба от настоящото Споразумение (или част от разпоредба) е счетена за незаконна, недействителна или неприложима, Страните се договарят добросъвестно да изменят тази разпоредба, така, че съответните изменения да са законни, валидни и приложими и във възможно най-голяма степен да постигнат първоначалното намерение на Страните.
Член 9 - Кореспонденция
1. Всички съобщения и друга комуникация между Страните, се извършват в писмен вид и се изпращат на следните адреси:
За Изпълнител на проекта:
Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxxxxxx
Област Видин, гр. Белоградчик, ул. „Княз Xxxxx X” № 6,
GSM: 0877881296, 0897612614, Email: xxxxxxxxxxxx.xxxxx@xxx.xx
За Партньорска страна:
Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx
Област Видин, с. Чупрене, xx. „Xxxx Xxxxxxxxx” № 55, GSM:0885243440, Email: xxxxxxxx@xxx.xx
Член 10 – Приложимо право и уреждане на спорове
1. Изготвянето, валидността и изпълнението на настоящото Споразумение се уреждат съгласно действащото българско законодателство.
2. Всеки спор, свързан със заключенията, валидността, тълкуването и изпълнението на настоящото Споразумение следва да се реши по взаимно съгласие между Страните.
Настоящото Споразумение е изготвено в два оригинални екземпляра, по един за всяка от Страните.
За Изпълнител на проекта За Партньорска страна
Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx
Кмет на община Белоградчик Кмет на община Чупрене Подписано в гр. Белоградчик на ...............................