B G 1 6 R F O P 0 0 2 - 3 . 0 0 1 … . - C 0 1 / … . 2 0 1 7 г . / S U - 0 1
Д О Г О В О Р З А Д О С Т А В К А
B G 1 6 R F O P 0 0 2 - 3 . 0 0 1 … . - C 0 1 / … . 2 0 1 7 г . / S U - 0 1
Днес, 2018 г. между:
1. „ЛЕНОКС ГРУП” ЕООД, ЕИК 201773518, адрес: Област Пловдив, община Раковски, с. Стряма, 4142, Xxxxx Xxxxxx № 82, представлявано от Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, наричано по-долу за краткост „ВЪЗЛОЖИТЕЛ“
и
2. „...................................................” ................, ЕИК .............................., адрес:
…………………………………………………………………......................................................., представлявано от ......................................................................................, наричано по-долу за
краткост „ИЗПЪЛНИТЕЛ“,
се сключи настоящият договор за следното:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ приема да извърши доставка, първоначално изпитване и въвеждане в експлоатация на „Линия за производство на алуминиеви профили чрез екструдиране - 1 брой” с характеристики съгласно представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Оферта изх. № /Офертата/, която е Приложение 1 към
договора.
II. ЦЕНИ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 2. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да заплати стойността на техниката и оборудването в общ размер на ...................... лева (...........................................................), без
ДДС или...................... лева (...........................................................), с включен ДДС, съгласно
ценовите параметри, посочени и приети от страните в представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ ценова оферта, неразделна част от настоящия договор.
(2) Цената по предходната алинея е определена при условия на доставка на вещите франко адрес: България, гр./с. ........................................................................................................
...............................................................................................................................................................
(3) Размерът на дължимата от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ цена по ал. 1 е окончателен и не подлежи на предоговаряне.
Чл. 3. Цената ще бъде заплатена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по банков път по посочена от него банкова сметка:
BIC: ..............................................
IBAN: ...........................................
Титуляр: , по следния начин:
3.1. Авансово плащане в размер на ............................................... без ДДС, представляващо 40 % от общата цена по чл. 2, в срок до 15 (петнадесет) работни дни от влизане в сила на договора и след представяне на оригинална данъчна фактура за дължимата сума.
3.2. Окончателно плащане в размер на .............................................. без ДДС, представляващо 60 % от общата цена по чл. 2, в срок до 7 (седем) работни дни от представяне на следните документи:
- двустранно подписан от представители на двете страни констативен протокол за напълно завършена доставка и въвеждане в експлоатация на доставената техника и оборудване;
- оригинална фактура за дължимата сума;
- инструкция за експлоатация;
- декларация за съответствие, ако е приложимо;
- гаранционни карти.
3.3 Документите, описани в предходната точка, се представят и в превод на български език.
Чл. 4. (1) Всички плащания се извършват в български лева.
(2) За извършване на плащанията ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изготвя фактура, която следва да съдържа следната задължителна информация:
Получател: „Ленокс Груп” ЕООД
Адрес: област Пловдив, община Раковски, с. Стряма 4142, Xxxxx Xxxxxx No 82 ЕИК 201773518
Получил фактурата: Xxxxxx Xxxxxxxxx - Ръководител на проекта Номер на документа, дата, място
В описателната част следва да впише следният текст: ”Разходът е по ДБФП № BG16RFOP002-3.001-0156-C01 по процедура за подбор на проекти „Енергийна ефективност за малките и средни предприятия“ по ОП "Иновации и конкурентоспособност” 2014-2020.
Чл. 5. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не заплаща суми за непълно и/или некачествено извършени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ доставки, преди отстраняване на всички недостатъци, установени с двустранен писмен протокол. Отстраняването на недостатъците е за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
III. ВЛИЗАНЕ В СИЛА И СРОК НА ДОГОВОРА
Чл. 6. Настоящият договор влиза в сила от деня на подписването му и е за срок от
............................................................ календарни дни но не по-късно от срока на ДБФП – 30.05.2019 г.
IV. МЯСТО И СРОК НА ДОСТАВКА. ОПАКОВКА. МОНТАЖ И ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ.
Чл. 7. Вещта и оборудването към нея следва да бъдат доставени в подходяща опаковка, която да ги предпазва от повреди по време на транспортирането им, както и да обезпечава безаварийното им натоварване и разтоварване.
V. РЕКЛАМАЦИИ. ГАРАНЦИОНЕН СРОК
Чл. 8. (1) Рискът от повреждането или погиването на техниката и оборудването преминава върху ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ след извършване на доставката в пълен обем и подписването на приемо-предавателен протокол от страните или техни упълномощени представители, в който се посочват броя и вида на получените стоки (включително и на отделни компоненти). Констатациите в приемо-предавателния протокол обвързват страните относно количеството, качеството на получените стоки и вида им.
(2) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ или негов упълномощен представител е длъжен да прегледа стоките при получаването им и да уведоми незабавно ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за забелязаните недостатъци, което се отбелязва в приемо-предавателния протокол. Ако той не направи това, се счита, че е одобрил стоките. За установените недостатъци се съставя протокол, който се подписва от страните.
Чл. 9. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че вещта и оборудването са неупотребявани и в пълно съответствие с изискванията по договора.
(2) Гаранционният срок на доставената вещ и оборудване е
………….......................…….. месеца или моточаса, в зависимост от което
настъпи първо, xxxxxxx при ползване на вещта и оборудването в съответствие с общите гаранционни условия и спазване на инструкциите за експлоатация.
(3) Всички разходи по доставка и ремонт в гаранционния срок, вкл. транспортни и акомодационни, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да осигури надеждно и регулярно гаранционно обслужване и поддръжка на място, както и гарантира пристигане на място на екип не по- късно от след заявяване на повредата.
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Чл. 10. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава:
10.1. да прехвърли на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ правото на собственост върху вещта и оборудването – обект на договора;
10.2. да достави вещта и оборудването във вид, количество, качество и с технически характеристики за срока и по начина, определени в настоящия договор и офертата.
10.3. да достави на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ вещта и оборудването на адреса, индивидуализиран в чл. 2, ал. 2 от настоящия договор;
10.4. да предаде вещта и оборудването заедно с необходимите експлоатационни документи (гаранционни карти, ръководства за ползване и др.) и в превод на български език.
10.5. да издаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ фактура за извършената продажба;
10.6. при констатиране на недостатъци към момента на приемане на вещта и оборудването, да ги замени за своя сметка с друга от същия вид и договореното качество; Чл. 11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ гарантира, че трети лица нямат право на собственост или други права по отношение на вещта и оборудването, които могат да противопоставят на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл. 12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
12.1. да получи цената по договора, при уговорения по-горе начин на плащане;
12.2. да развали договора, без спазване на правилата на чл. 87 от ЗЗД, в случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не заплати цената на вещта и оборудването, съобразно постигнатите договорки в чл. 2 и чл. 3 по-горе.
Чл. 13. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предприеме всички необходими мерки за избягване на конфликт на интереси, както и да уведоми незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт.
VII. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ Чл. 14. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
14.1. да заплати цената на вещите при спазване на сроковете в чл. 3 от настоящия договор;
14.2. да приеме вещта и оборудването в мястото на доставката, по реда, начина и условията, регламентирани по-горе, посредством подписване на приемо-предавателните протоколи;
Чл. 15. (1) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да прегледа вещта и оборудването при получаването й и ако същата има недостатъци, да уведоми незабавно ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(2) В случай, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не извърши действия по преглед на техниката и оборудването, съобразно предходната алинея, доставката се смята за одобрена без забележки.
(3) При констатирани при огледа недостатъци ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ има право да иска съответната вещ, оборудване или отделен компонент от тях да бъдат заменени с такива без недостатъци.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже получаването на вещта и оборудването, ако те не съответстват по вид, технически параметри, количество и качество на договореното.
VIII. ОТГОВОРНОСТИ
Чл. 16. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не отговаря за щети или понесени вреди от персонала или имуществото на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ през време на изпълнение на дейностите по договора или като последица от него. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не може да иска плащания за компенсиране на такава щета или вреда.
ІX. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 17. (1) Настоящият договор може да бъде прекратен:
17.1. с изтичането на срока за изпълнението му.
17.2. по взаимно писмено съгласие на страните.
17.3. с изпълнението на уговорените задължения.
17.4. при настъпване на обективна невъзможност за изпълнение на възложената работа, като това следва да се докаже от страната, която твърди, че такава невъзможност е налице.
Чл. 18. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора с писмено уведомление, когато са настъпили съществени промени в процедурата за подбор на проекти BG16RFOP002-3.001
„Енергийна ефективност за малките и средни предприятия“ по ОП "Иновации и конкурентоспособност” 2014-2020, които той не е могъл да предвиди и предотврати или да предизвика, като уведомлението трябва да бъде изпратено веднага след настъпване на обстоятелствата.
Чл. 19. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали договора с 15 (петнадесет) дневно писмено предизвестие, което включва в себе си срока по чл. 87 ЗЗД, отправено до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, в следните случаи:
19.1. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ възложи изпълнението на договора на подизпълнител/и, които не са декларирани като такива при подаване на офертата му.
19.2. Налице е виновно неизпълнение, както и забавено, частично и/или лошо изпълнение на задълженията от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
19.3. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да прекрати договора с 10 (десет) дневно писмено предизвестие, когато се откаже от последващо изпълнение на възложената работа, предмет на настоящия договор. В този случай, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да изплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ направените разходи по договора към момента на неговото прекратяване.
Х. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ. НЕУСТОЙКИ
Чл. 20. При забавяне на плащанията по чл. 3 от този договор от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, последният дължи обезщетение в размер на 0.1 % за всеки просрочен ден, но не повече от 10 % (десет процента) от размера на дължимото плащане.
Чл. 21. В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни възложената доставка или част от нея, или изискванията за нея съгласно договора, или не изпълни други договорени дейности в установения по договора срок, същият дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на
0.1 % за всеки просрочен ден, но не повече от 10 % (десет процента) от стойността на доставката.
Чл. 22. При забавено изпълнение на задълженията по този договор от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, продължило повече от 30 (тридесет) дни, и което забавяне не се дължи на обективни, независещи от него обстоятелства, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали договора с едностранно уведомление, отправено до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без да дава допълнителен срок за изпълнение.
ХI. ИЗМЕНЕНИЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 23. Изменение или допълнение на сключения договор се допуска по взаимно писмено съгласие, но само ако това не води до промяна в заложените параметри на проекта.
ХII. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА
Чл. 24. (1) Страните не отговарят една спрямо друга за неизпълнение или неточно изпълнение на свое задължение в резултат на настъпила непреодолима сила, в това число и за причинените от това неизпълнение вреди.
(2) Ако страните са били в забава преди възникването на непреодолимата сила, те не могат да се позовават на последната при неизпълнение на задълженията си по договора.
(3) По смисъла на този договор непреодолима сила са обстоятелства от извънреден характер, които страните при полагане на дължимата грижа не са могли или не са били длъжни да предвидят или предотвратят.
(4) Не е налице непреодолима сила, ако събитието е настъпило в резултат на неположена грижа от някоя от страните или ако при полагане на дължимата грижа то тя е могла да бъде преодоляна.
(5) Страната, изпълнението на чието задължение е възпрепятствано от непреодолима сила, е длъжна в тридневен срок писмено да уведоми другата страна за настъпването й, съответно – за преустановяване въздействието на непреодолимата сила. Договорът автоматично спира изпълнението си до отпадане на непреодолимата сила.
(6) След отпадане на обстоятелствата от извънреден характер, които се определят като непреодолима сила, страната, която е дала известието по ал. 5, в тридневен срок писмено с известие уведомява другата страна за възобновяване на изпълнението на договора.
ХIII. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
Чл. 25. Никоя от страните няма право да прехвърля свои права или задължения по договора на трети лица.
Чл. 26. За всички неуредени с настоящия договор въпроси се прилагат действащите разпоредби на българското гражданско законодателство.
Чл. 27. Съдържащата се в настоящия договор и приложенията към него информация, а също така всички сведения, свързани с изпълнението на договора, са търговска тайна и страните се задължават да не ги разпространяват.
Чл. 28. С подписването на договора страните декларират, че са запознати с разпоредбите на чл. 1, 3, 4, 5, 6, 7, 11.3, буква «б» и 14 от Общите условия към Договора за безвъзмездна финансова помощ BG16RFOP002-3.001-0156-C01 по процедура за подбор на проекти BG16RFOP002-3.001 „Енергийна ефективност за малките и средни предприятия“ по ОП "Иновации и конкурентоспособност” 2014-2020 и те са приложими за страните по настоящия договор.
Настоящият договор се състави и подписа в три еднообразни екземпляра – два за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ………………………. ИЗПЪЛНИТЕЛ: ………………………………….
/……………………………………………/ /……………………………………………………/