ДОСТАВКА НА СМАЗОЧНИ МАТЕРИАЛИ - МАСЛА, ГРЕСИ И СПИРАЧНИ ТЕЧНОСТИ ЗА ПОТРЕБНОСТИТE НА ТСВ ЕАД
Публично състезание за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Доставка на смазочни материали – масла, греси и спирачни течности за потребностите на ТСВ ЕАД”
ДОКУМЕНТАЦИЯ ЗА УЧАСТИЕ
В ПУБЛИЧНО СЪСТЕЗАНИЕ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА С ПРЕДМЕТ:
ДОСТАВКА НА СМАЗОЧНИ МАТЕРИАЛИ - МАСЛА, ГРЕСИ И СПИРАЧНИ ТЕЧНОСТИ ЗА ПОТРЕБНОСТИТE НА ТСВ ЕАД
2020 г.
СЪДЪРЖАНИЕ
І. ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ
ІІ. Изисквания към кандидатите и участниците
1.Изисквания към личното състояние на кандидатите и участниците
2.Критерии за подбор
3. Деклариране на личното състояние и съответствие с критериите за подбор
ІІІ. УКАЗАНИЯ ЗА ПОДГОТОВКА НА ДОКУМЕНТИТЕ И ОФЕРТАТА ЗА УЧАСТИЕ В ПРОЦЕДУРАТА
1. Общи указания
2. Представяне на документите, свързани с участието в процедурата
3. Съдържание на опаковката с документите и офертата, свързани с участието в процедурата
ІV. КРИТЕРИИ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ПОРЪЧКАТА И МЕТОДИКА ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ КОМПЛЕКСНАТА ОЦЕНКА НА ОФЕРТИТЕ
V. ОТВАРЯНЕ НА ОФЕРТИТЕ И ДЕЙСТВИЯ НА КОМИСИЯТА ПРИ РАЗГЛЕЖДАНЕ НА ОФЕРТИТЕ НА УЧАСТНИЦИТЕ
1. Отваряне на офертите
2. Действия на комисията при разглеждане на офертите на участниците
VІ. ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ИЗПЪЛНИТЕЛ, СКЛЮЧВАНЕ НА ДОГОВОР И ИЗМЕНЕНИЕ НА ДОГОВОР ЗА ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА
VІІ. ГАРАНЦИИ
VІІІ. РАЗЯСНЕНИЯ ПО УСЛОВИЯТА НА ПРОЦЕДУРАТА
ІХ. ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ
Х. ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
ХІ. ПРИЛОЖЕНИЯ И ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
І. ТЕХНИЧЕСКА СПЕЦИФИКАЦИЯ
1. Наименование на стоката и характеристика: смазочни материали – масла, греси и спирачни течности за потребностите на ТСВ ЕАД по видове и характеристики, съгласно посочените по-долу в таблицата, неразделна част от настоящата спецификация.
2. Количество: общо 25 820 литра/килограма смазочни материали от които:
масла, в т.ч.: двигателни – 8700 литра, трансмисионни – 3080 литра и хидравлични – 13280 литра;
спирачна течност – 100 литра;
греси – 660 кг.
№ |
Наименование |
Технически изисквания |
Мярка |
КОЛИЧ. |
|
ДВИГАТЕЛНИ МАСЛА |
|
|
|
1 |
Двигателно масло М 10Д SAE 30 или еквивалентно едносезонно за дизелови двигатели. |
БДС 9785-89, БДС 14362-87, API CC/SD, SAE 30 |
л |
700 |
2 |
Двигателно масло М 16Д SAE 40 или еквивалентно едносезонно за дизелови двигатели. |
БДС 9785-89, БДС 14362-87, API CC/SD, SAE 40 |
л |
620 |
3 |
Двигателно масло М 16Е SAE 40 или еквивалентно едносезонно за дизелови двигатели. |
БДС 9785-89, БДС 14362-87, API CD/SE, SAE 40 |
л |
3820 |
4 |
Двигателно масло МT 16П SAE 40 едносезонно за тежко натоварени дизелови двигатели. |
API CB/SC, SAE 40 |
л |
1220 |
5 |
Двигателно
масло SHELL RIMULA R6 LM 10 W 40
всесезонно за дизелови
двигатели |
API CI-4/CH-4/CG-4/CF-4/, CF ACEA: E7/E6/E4-99
|
л |
210 |
6 |
Двигателно
масло SHELL RIMULA R4 L 15 W 40 всесезонно за
дизелови двигатели |
API: CJ-4/CI-4+/CI-4/СН-4/CG-4/CF-4/CF, ACEA: E9, E7
|
л |
400 |
7 |
Двигателно масло SHELL HELIX HX5 15W40 за бензинови двигатели
|
API SL/CF,ACEA A2/В2 ACEA A3, API SL, ACEA B3, ACEA B4, API CF |
л |
200 |
8 |
Двигателно масло DEUTZ OIL TLS 15W40 D всесезонно, за дизелови двигатели с въздушно охлаждане.
|
Deutz DQC II-10, ACEA E7, API CH-4, GLOBAL DHD-1 |
л |
1410 |
9 |
Масло
за двутактови двигатели HUSKVARNA HP
за специализирани машини
за обслужване
|
Артикул № 000 00 00-000 на "Хускварна" |
л |
120 |
|
ТРАНСМИСИОННИ МАСЛА |
|
|
|
1 |
Трансмисионно масло ЕР 90 или еквивалентно |
БДС 9797-82, БДС 14368-82, API GL-5, SAE 90 |
л |
2800 |
2 |
Трансмисионно
масло SCHELL SPIRAX S4 ТХМ
SAE 10W30 за скоростни
кутии на жeлезопътно-строителни
|
API GL-4, JDM-J20C, M1143, M1145
|
л |
200 |
3 |
Трансмисионно масло SAE 80 W за машини "Робел" от клас "лека железопътна механизация" |
API
GL-4, MB 235.1,MIL-L-2105 |
л |
80 |
|
ХИДРАВЛИЧНИ МАСЛА |
|
|
|
1 |
Хидравлично масло МХП 30 или еквивалентно за хидропредавателни ск. кут.
|
ISO-L-HA, БДС ISO 6743/4, VOITH 3.90-8 |
л |
1020 |
2 |
Хидродинамично масло МХП 40 А или еквивалентно за хидро предавки на моторни влекачи и челни товарачи
|
GENERAL MOTORS TYPE A, SUFFIX A / DEXRON, XXXXXXX X-4 |
л |
2410 |
3 |
Хидравлично масло МХЛ 32, ISO VG 32 или еквивалентно
|
ISO
3448 БДС 7803-82; БДС 14470-82М |
л |
210 |
4 |
Хидравлично масло МХЛ 46, ISO VG 46 или еквивалентно
|
БДС 14470-82, БДС 7803-82, DIN 51524-PART 1, ISO VG 32, БДС ISO 11158-HL БДС ISO 6743/0 |
л |
1840 |
5 |
Хидравлично масло SHELL TELLUS S2 V46, ISO VG 46 за хидрозадвижване на жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини “Пласер-Xxxxxx”, модели 07 32, 08 32 |
ISO 11158 HV, DIN 51524-3 HVLP, SS 15 54 34 AM, ASTM 6158-05 HV
|
л |
7200 |
6 |
Хидравлично масло SHELL TELLUS S2 M 100, за жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини "Пласер-Xxxxxx"
|
ISO
11158, AFNOR NF-E 48-603, ASTM 6158-05 |
л |
600 |
|
ГРЕСИ |
|
|
|
1 |
Калциева грес К3 или еквивалентна
|
БДС 1415-84, NLGI - 1, 2, 3
|
кг |
190 |
2 |
Грес SHELL GADUS S2 V100 2 (Алвания –старо название ) за гресиране на специални възли и агрегати на жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини “Пласер и Тойлер”
|
DIN 51 502: KPO1/2K-30, ISO 6743/09: ISO-L-XCCEBO/ ½, German Railway: DB 085.21/колела/ K2K-30; L-XBSEB 2 /ISO 6743-9/ |
кг |
400 |
3 |
Литиева грес „Литол 24“ или еквивалентна
|
NLGI 3, DIN 51825 K3K-40
|
кг |
70 |
|
СПИРАЧНА ТЕЧНОСТ |
|
|
|
1 |
Спирачна течност DOT- 4 |
DIN/ISO 4925; ATE -DOT-4; БДС9400-82; SAE J-17 03 FMVSS 116
|
л |
100 |
Възложителят няма задължение да поръча цялото, посочено количество смазочни материали – масла, греси и спирачни течности.
3. установяване на количеството - чрез измерване на количеството по брой опаковки, физическа проверка на теглото или контролно замерване на количеството литри.
4. Качество: Продуктите трябва да съответстват на изискванията за качество на БДС стандарти и/или еквивалентни, за всеки вид продукт, съгласно посочените в таблицата. Вискозитетният клас на двигателните масла да отговарят на стандарта SAE или еквивалентен, а експлоатационното ниво да отговарят на класификационните системи API и ACEA или еквивалентни.
Доставката на смазочни материали с посочени марки и/или техни еквиваленти се налага поради следните технически съображения:
1. Железопътно-строителните машини са специфични и конструктивно сложни. Във всяка машина са вградени сложни двигателни, спирачни, пневматични, предавателни, работни и др. системи. За всяка система, след направени продължителни лабораторни изпитания, фирмите производители на машините са предписали подходящите смазочни материали. За да се гарантира работата и надеждността на тази скъпа техника, ТСВ ЕАД прилага тези изисквания и машините работят с посочените в Техническата спецификация смазочни материали.
2. Еквивалентността на предложени смазочни материали, различни от посочените, се доказва с оригинален документ за пълно съответствие, издаден от производителя на посочените марки масла. Изпълнителят носи имуществена отговорност в пълен размер за причинени щети от повреди на машините поради несъответствие на показателите на доставените масла с тези на специфицираните марки.
4.1.приемане на доставката: При приемане на доставката, Изпълнителят удостоверява/гарантира качеството на продуктите си със:
4.1.1. Сертификат/и, издаден/и от акредитирани от Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (БСА), лица или други еквивалентни органи, членуващи в ЕА и подписали Многостранното споразумение за взаимно признаване на акредитацията (EA MLA), за контрол на качеството на предлаганите от него продукти, удостоверяващ /и съответствието им със съответните посочени в техническата спецификация стандарти или еквивалентни. Сертификатите следва да се поддържат валидни за целия срок на договора. В случай, че Изпълнителят по независещи от него причини няма възможност да осигури тези сертификати, той трябва да може да удовлетвори изискването на Възложителя, като е в състояние да предостави Декларация за съответствие на продуктите, предмет на поръчката по действащите БДС, съгласно техническата спецификация стандарти и/или еквивалентни. В декларацията за съответствие, Изпълнителят посочва точно вида на предлагания продукт/еквивалент и действащите БДС стандарти и/или еквивалентни.
4.1.2. Анализно свидетелство за качество, издадено от производителя за всяка отделна доставка и съответен артикул. Към анализното свидетелство се прилага и информационен лист за безопасност на предлагания продукт/еквивалент.
4.1.3. Протоколи от независими акредитирани лаборатории за съответствие на предлагания продукт със съответния стандарт – при възникване на рекламации;
Всички документи се представят на български език или в превод. Всички разходи за издаване на документите за качество са за сметка на Изпълнителя.
5. Опаковка: стандартна заводска, включена в цената на продуктите. Допуска се всякакъв вид опаковка/разфасовка. Единичната цена за литър и/или килограм за всяка позиция смазочни материали трябва да бъде една, независимо от комбинацията от опаковки/разфасовки.
На всяка една опаковка/разфасовка трябва да има етикет с надпис на български език с наименованието на продукта, името на производителя, дата на производство и срок на годност. Всяка опаковка/разфасовка, задължително се придружава от указание за употреба на български език.
6. Произход: производител/вносител.
7. Година на производство: 2019 г. или 2020 г.
8. Гаранционен срок: съгласно съответните стандарти.
9. Документация на стоката: Акт, удостоверяващ предаването на стоката – приемо – предавателен протокол и документите по т.4.1.1. и т.4.1.2. от настоящата спецификация.
10. Срок на договора – 12 месеца, считано от датата на неговото сключване.
11. наЧин и място на доставка:
11.1. Начин на доставка: Продуктите се доставят на партиди, по видове и количества в оригинални запечатани опаковки, поетапно до 48 (четиридесет и осем) часа след писмена заявка от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (електронна поща/факс).
11.2. Място на доставка: Клоновете на ТСВ ЕАД на територията на Р България в градовете София, Варна, Пловдив и Горна Оряховица, посочени в Разпределение на смазочни материали по крайни получатели - Приложение №1, неразделна част от проекта на договор.
12. Рекламационнен срок, начин за уреждане на рекламациите:
12.1. Рекламации по видове и количества се правят в момента на приемане на продуктите в склада на Възложителя, за което се съставя Приемно-предавателен протокол.
При установяване на отклонение в количеството на стоките, установената количествена разлика се доставя от Изпълнителя в срок от 24 часа, считано от датата на съставяне на приемо-предавателния протокол. Отклоненията и съответно - срока на доставянето на недостигащите количества се отразяват в протокола по настоящата точка, като за новата доставка се съставя нов протокол.
12.2. В шестмесечен срок от датата на доставка, Възложителят може да отправи рекламация за качеството на продуктите.
12.2.1. Рекламациите за качество се отправят на база:
- Взети проби от неразпечатана опаковка в присъствие на представители на Изпълнителя и Възложителя по установения за това ред и оформен акт за вземане на проби;
- Резултатите от анализа на така взетата проба в акредитирана лаборатория.
В случай, че резултатът от анализа покаже съответствие на продукта с изискванията на съответния стандарт, анализите се заплащат от Възложителя; при наличие на несъответствие – от Изпълнителя.
12.2.2. Рекламациите за качеството важат само при спазване от страна на Възложителя на всички условия за съхранение на продуктите по техните стандартизационни документи.
12.2.3. При всеки случай на проверка на качеството страните са длъжни да спазват изискванията на съответните стандартизационни документи, както при взимане на пробите, така и при извършването на анализите.
12.2.4. Ако по време на съхранението в складовете на Възложителя се констатира по реда на т.12.2.1, че доставената стока или част от нея не отговаря на условията на договора, то Изпълнителят дължи поправка в качеството в 30 дневен срок от датата на рекламационния акт, като замени цялото количество стоки с констатирани отклонения с такива отговарящи на договореното качество и стандарти, за своя сметка и извози рекламираните стоки.
12.3. Всички разходи в това число и транспортните, и по поправката в количество и качество на рекламираните продукти са за сметка на Изпълнителя.
12.4. При неизпълнение на задължението за поправка в количество и качество от страна на Продавача в срока и при условията на т.12.1. и т.12.2. продуктите се считат за недоставени и Изпълнителят дължи възстановяване на стойността им.
13. Срок на валидност на офертата – 60 календарни дни, считано от датата на подаване на офертата.
ІІ. Изисквания към кандидатите и участниците
1.Изисквания към личното състояние на кандидатите и участниците
1.1. Участник в процедурата за възлагане на обществената поръчка може да бъде всяко българско или чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, както и всяко друго образувание, вписани в Търговския регистър и или в съответен професионален регистър, а за чуждестранни лица – в аналогични регистри съгласно законодателството на държавата членка, в която са установени, за които не са налице обстоятелствата по чл.54, ал.1 т. 1 – 7, във вр. с чл. 54, ал. 2 и ал. 3 и чл. 57, ал. 3 от ЗОП и чл. 40, ал. 1 – 3 от ППЗОП, или по чл. 3, т. 8, във връзка с чл. 4 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС, и които отговарят на обявените условия на възложителя по настоящата поръчка.
1.2. Кандидат или участник, за когото са налице основания по чл.54, ал.1 от ЗОП, има право да представи доказателства, че е предприел мерки, които гарантират неговата надеждност, съгласно чл.56 от ЗОП, въпреки наличието на съответното основание за отстраняване.
1.3. Възложителят отстранява от процедурата кандидат или участник, за когото са налице основанията по чл. 54, ал.1 от ЗОП, възникнали преди или по време на процедурата и не е представил доказателства че е предприел мерки, които гарантират неговата надеждност, съгласно чл.56 от ЗОП. Когато кандидат или участник в процедурата е обединение от физически и/или юридически лица и за член на обединението е налице някое от основанията по чл. 54, ал.1 от ЗОП , Възложителят го отстранява от процедурата, като прилага основанията за отстраняване в сроковете, съгласно чл.57, ал.3 от ЗОП.
1.4. Когато участникът е обединение (консорциум), което не е юридическо лице, съдружниците в обединението трябва да имат заверено/и с надпис „Вярно с оригинала” копие/я от документ/и за учредяване на обединението, от който да е видно:
- правното основание за създаване на обединението;
- правата и задълженията на участниците в обединението, във връзка с конкретната обществена поръчка;
- разпределението на отговорността между членовете на обединението във връзка с конкретната обществена поръчка;
- дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението във връзка с конкретната обществена поръчка.
1.4.1. Документът/ите по т. 1.4. трябва да съдържа/т клаузи, които гарантират, че:
а) съставът на обединението (консорциум) няма да се променя след подаването на офертата и всички членове на обединението са задължени да останат в него до окончателното изпълнение на поръчката;
б) срокът на обединението (консорциум) е не по-кратък от срока на окончателното изпълнение на обществената поръчка;
в) всички членове на обединението са солидарно отговорни за качественото изпълнение на обществената поръчка;
г) всеки член на обединението, независимо дали е физическо или юридическо лице, участва в обществената поръчка само в това обединение.
1.4.2. В документът/ите по т. 1.4.1 участниците в обединението трябва да определят и посочат лице/а, /партньор/ което ще представлява обединението (консорциум) пред възложителя, и ще отговоря за оперативното управление при изпълнение на обществената поръчка.
2.Критерии за подбор
Кандидатите и участниците в процедурата задължително следва да отговарят на критерия за подбор, съгласно чл.63, ал.1, т.1, буква б от ЗОП:
Да имат изпълнени доставки, с предмет и обем идентични или сходни с предмета на поръчката изпълнени през последните три години, считано от датата на подаване на офертата.
/Под сходни доставки се има предвид доставка на смазочни масла и материали – моторни, компресорни, турбинни, редукторни, масла за хидравлични системи и други, смазочни двигателни масла, нефтени масла и материали и др. /
3. Деклариране на личното състояние и съответствие с критериите за подбор.
3.1. Участниците декларират липсата на основания за отстраняване от процедурата и съответствието с критериите за подбор поставени от Възложителя, като представят еЕЕДОП, в който се посочва коректно съответната информация, изискана от Възложителя, и задължително се посочват националните бази данни /публичните регистри/, в които се съдържат декларираните обстоятелства, или компетентните органи, които съгласно законодателството на държавата, в която участникът е установен, са длъжни да предоставят информация.
Всеки участник следва да попълни изчерпателно част IV от еЕЕДОП „Критерии за подбор”, като попълването само на раздел „Общо указание за всички критерии за подбор” не е приложимо.
За деклариране на личното състояние в съответствие с критериите за подбор, поставени от Възложителя, участниците посочват изчерпателно в еЕЕДОП изисканата от Възложителя информация, както следва:
По т.2. Доставките, с предмет и обем идентични или сходни с предмета на поръчката, изпълнени през последните три години, считано от датата на подаване на офертата, с посочени стойностите, датите и получателите.Участникът попълва информацията в списък, съгласно образеца в еЕЕДОП.
/Под сходни доставки се има предвид доставка на смазочни масла и материали – моторни, компресорни, турбинни, редукторни, масла за хидравлични системи и други, смазочни двигателни масла, нефтени масла и материали и др. /
3.2. Когато лицата по чл.54, ал.2 и 3 от ЗОП са повече от едно и за тях няма различие по отношение на обстоятелствата по чл.54, ал.1, т.1,2 и 7 от ЗОП, еЕЕДОП може да се подпише само от едно от тези лица, в случай че подписващият разполага с информация за достоверността на декларираните обстоятелства по отношение на останалите задължени лица.
3.3. Когато е налице необходимост от защита на личните данни при различие в обстоятелствата, свързани с личното състояние на лицата по чл.54, ал.2 и 3 от ЗОП, информацията относно изискванията по чл. 54, ал. 1, т. 1, 2 и 7 се попълва в отделен еЕЕДОП, подписан от съответното лице.
3.4. Когато се представя еЕЕДОП, по т.3.2., обстоятелствата по чл. 54., ал.1, т.3-7., както и тези, свързани с критериите за подбор, се съдържат само в еЕЕДОП, подписан от лице, което може самостоятелно да представлява съответния стопански субект.
3.5. Когато участникът е обединение, което не е юридическо лице, еЕЕДОП се подава от всеки от участниците в обединението. При необходимост от деклариране на обстоятелствата по чл. 54., ал.1, т.3-6., както и тези, свързани с критериите за подбор, относими към обединението, представляващият обединението подава еЕЕДОП за тези обстоятелства.
3.6. Когато участникът е клон на чуждестранно лице еЕЕДОП се представя и за всяко лице, чийто ресурси, ще бъдат ангажирани в изпълнението на поръчката.
3.7. Когато документи, свързани с участие в обществената поръчка, се подават от лице, което представлява кандидата или участника по пълномощие, в еЕЕДОП се посочва информация, относно обхвата на представителната му власт.
3.8. В случай, че участник е посочил, че ще използва капацитета на трети лица за доказване съответствието с критериите за подбор или че, ще използва подизпълнители, за всяко от тези лица се представя отделен еЕЕДОП, съдържащ информацията, изискана по т.3.1 от настоящия раздел.
***При поискване от Възложителя, участниците са длъжни по всяко време след отваряне на офертите, да представят всички или част от документите, чрез които се доказва информацията, посочена в еЕЕДОП с оглед законосъобразното провеждане на процедурата.
еЕЕДОП на Възложителя /файл espd-request/, с посочени в него изисквания към участниците е публикуван на профила на купувача на ТСВ ЕАД на адрес: xxxx://xxx.xx/xxxxxx в .xml и в .pdf формати.
В съответствие с чл.67, ал.4 от ЗОП, на основание §29, т.5, б.“а“ от Предходни и заключителни разпоредби на ЗОП, еЕЕДОП се представя задължително в електронен вид по образец, утвърден с акт на Европейската комисия.
Съгласно Методическо указание на АОП – изх. № МУ- 4/02.03.2018 г., участниците попълват и изтеглят чрез информационната система за еЕЕДОП, достъпна чрез Портала за обществените поръчки, секция РОП и е-услуги /Електронни услуги на Европейската комисия, както и директно на адрес xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxx/xxxx ., и/или секция РОП и е-услуги /Единен европейски документ за обществени поръчки/, директно на адрес: xxxxx://xxxx.xxx.xx/xxxx-xxx/xxxxxx?xxxxxxx, еЕЕДОП – файл espd-response в .xml и в .pdf формати.
Участниците задължително представят подписана с електронен подпис, версия на еЕЕДОП в някои от двата посочени вида формати, непозволяваща редактиране на документа, като го прилагат на подходящ оптичен носител към пакета документи за участие в процедурата и посочват това в списъка на съдържащите се в офертата документи.
За целите на настоящата процедура, участниците могат да използват и стандартния образец на ЕЕДОП в WORD формат, от интернет страницата на АОП на електронен адрес:
xxxx://xxx0-xxx0.xxx.xx:0000/xxxxxx/xxxx?_xxxxxxx00,0000000&_xxxxxxxxxx&_xxxxxxxXXXXXX, като в този случай, същия следва да бъде цифрово подписан във формат, непозволяващ редактиране на съдържанието му и представен към офертата по описания по - горе начин.
ІІІ. УКАЗАНИЯ ЗА ПОДГОТОВКА НА ДОКУМЕНТИТЕ И ОФЕРТАТА ЗА УЧАСТИЕ В ПРОЦЕДУРАТА
1. Общи указания
1.1. Участниците в процедурата за възлагане на обществената поръчка трябва да подготвят своята оферта в съответствие с изискванията на Закона за обществените поръчки (ЗОП) и обявените от Възложителя условия по настоящата документация. Представянето на оферта задължава участника да приеме напълно всички условия и изисквания на Възложителя, посочени в обявлението и документацията.
1.2. До изтичане на срока за получаване на офертите всеки участник в процедурата може да промени, допълни или да оттегли офертата си.
1.3. Всеки участник в процедурата за възлагане на обществена поръчка има право да представи само една оферта. Лице, което участва в обединение или е дало съгласие да бъде подизпълнител на друг участник, не може да представя самостоятелна оферта.
1.4. В процедурата за възлагане на обществена поръчка едно физическо или юридическо лице може да участва само в едно обединение.
1.5. Клон на чуждестранно лице може да е самостоятелен участник в процедурата за възлагане на обществената поръчка, при условие, че може самостоятелно да подава оферти и да сключва договори, съгласно законодателството на държавата, в която е установен. В този случай се прилага чл.36, ал.2 от ЗОП.
1.6. Свързани лица не могат да бъдат самостоятелни участници в една и съща процедура.
1.7. Поставянето от страна на участника на условия и изисквания, които не отговарят на обявените от Възложителя в обявлението и документацията, води до отстраняване на участника в процедурата.
1.8. Участниците не могат да се позовават на конфиденциалност по отношение на предложенията от офертите им, които подлежат на оценка.
1.9. Срок на валидност на офертата: не по – малко от 60 дни.
2. Представяне на документите, свързани с участието в процедурата
2.1. Документите, свързани с участието в процедурата се представят в запечатана непрозрачна опаковка с надпис: Оферта за участие в публично състезание за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Доставка на смазочни материали – масла, греси и спирачни течности за потребностите на ТСВ ЕАД”.
Върху запечатаната непрозрачна опаковка с документите/офертата задължително се посочват наименованието на участника, включително участниците в обединението, когато е приложимо, адрес за корреспонденция, телефон и по възможност – факс и електронен адрес.
2.2. Офертата се подава от участника или упълномощен от него представител – лично или чрез пощенска или друга куриерска услуга с препоръчана пратка с обратна разписка, на адрес: „Транспортно строителство и възстановяване” ЕАД гр. София 1271, р-н „Надежда“, ж.к. Илиянци, ул. “Xxxxx Xxxxxxx” № 14, служба “Деловодство”, всеки работен ден от 9,00 до 12,00 и от 13,00 до 16,00 часа до 29.04.2020 г. включително.
2.3. При получаване на офертата от Възложителя, върху опаковката се отбелязват поредният номер, датата и часа на получаването и посочените данни се записват във входящ регистър, за което на приносителя се издава документ.
2.4. Възложителят не приема за участие в процедурата и връща незабавно на участниците оферти, които са представени след изтичане на крайния срок за получаване, или са в незапечатана опаковка или в опаковка с нарушена цялост. Тези обстоятелства се отбелязват в регистъра.
2.5. Ако към момента на изтичане на срока за получаване на оферти по т. 2.2. пред мястото, определено за тяхното подаване все още има чакащи лица, същите се включват в списък подписан от представител на Възложителя и от присъстващите лица, като офертите им се завеждат в регистъра на Възложителя. Възложителят не допуска приемане на оферти за участие от лица, които не са включени в списъка.
2.6. За получените оферти се съставя протокол, който се предава на председателя на назначената от Възложителя комисия в съответствие с чл. 48, ал.6 от ППЗОП. Протоколът се подписва от предаващото лице и от председателя на комисията.
3. Съдържание на опаковката с документите и офертата, свързани с участието в процедурата
Запечатаната непрозрачна опаковка задължително съдържа следните документи:
3.1. Опис на представените документи;
3.2. Документи за деклариране на лично състояние и съответствие с критериите за подбор, съгласно чл. 67, ал.1 от ЗОП и чл.39, ал.2 от ППЗОП - Единен европейски документ за обществени поръчки /еЕЕДОП/, по образец в съответствие с изискванията на ЗОП и Възложителя, съдържащ следната информация:
информацията във връзка с обстоятелствата по чл. 54, ал. 1, т. 1-7 от ЗОП;
информацията във връзка с мерките за надеждност по чл. 56, ал. 1, т. 1-3 от ЗОП, когато е приложимо и в случай че не е налице обстоятелството по чл. 56, ал. 5 от ЗОП;
информацията във връзка с обстоятелствата съгласно чл.63, ал.1, т.1, буква „б” от ЗОП и във връзка с чл. 64, ал. 1, т.2 от ЗОП.
информация във връзка с използването на капацитета на трети лица и/или подизпълнители /чл. 65 и чл. 66 от ЗОП/.
3.3. Документи за доказване предприетите мерки за надеждност, съгласно чл. 56, ал.1 от ЗОП, когато е приложимо.
3.3.1. Участник за когото са налице някое от основанията по чл. 54, ал. 1 от ЗОП и преди подаването на офертата за участие, той е предприел мерки за доказване на надеждност по чл. 56 от ЗОП, тези мерки се описват в ЕЕДОП. Участниците задължително прилагат доказателства, като представят съответните документи, съгласно чл.56, т. 1-3 от ЗОП и чл. 45, ал. 2 от ППЗОП, когато е приложимо и в случай че не е налице обстоятелството по чл. 56, ал. 5 от ЗОП – заверено/и копие/я с подпис на участника или упълномощено лице и надпис „Вярно с оригинала”.
3.3.2. Участниците са длъжни да уведомят писмено възложителя в 3-дневен срок от настъпване на обстоятелство по чл. 54, ал. 1, чл. 101, ал. 11 от ЗОП.
3.4. За участниците - обединения, които не са юридически лица, когато е приложимо - копие от документ /договор/, от който да е видно правното основание за създаване на обединението, както и следната информация във връзка с обществена поръчка:
- правата и задълженията на участниците в обединението;
- разпределението на отговорността между членовете на обединението;
- дейностите, които ще изпълнява всеки член на обединението;
- информацията по т. 1.4.1. и 1.4.2. от раздел ІІ от настоящата документация.
3.5. Декларация по чл. 3, т. 8, чл.4 и чл. 5, ал. 1, т.3 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС – Приложение № 3.
3.6. За доказване на техническите и професионалните способности, участниците представят документи и доказателства, съгласно чл.64, ал.1, т.2 от ЗОП:
3.6.1. Доказателства/удостоверения от получателите за извършените доставки с предмет идентичен или сходен с предмета на поръчката, съответстващи с посочените в списъка в еЕЕДОП, с информация за стойностите, началната и крайната дата за изпълнението им, или посочват в еЕЕДОП публичните регистри, където изисканата информация може да бъде намерена.
3.7. Техническо предложение, съдържащо Предложение за изпълнение на поръчката, в съответствие с Техническата спецификация и изискванията на Възложителя, по образец – Приложение № 1.
3.8. Ценово предложение, по образец - Приложение №2, поставено в отделен запечатан плик с надпис: „Предлагани ценови параметри”, съдържащо ценовото предложение на участника. Цената се представя в лева/литър/килограм и обща стойност в лева без ДДС с включени всички разходи за изпълнение на поръчката /транспорт, застраховка, опаковка, а при внос – съответните митнически сборове и такси, както ДДС при внос/. Цената не трябва да превишава обявената прогнозна стойност на поръчката, посочена в Решение №3/23.03.2020 г. на Възложителя и Обявлението за обществената поръчка.
3.8.1. Извън плика с надпис „Предлагани ценови параметри” не трябва да е посочена никаква информация относно цената (или части от нея).
3.8.2. Участници, които не изпълнят условието на предходната т.3.8. – т.3.8.1., както и такива чието ценово предложение надвишава обявената прогнозна стойност на поръчката, посочена в Обявлението за обществената поръчка и Решение№3/23.03.2020 г. на Възложителя, ще бъдат отстранени от участие в процедурата. При установяване на аритметично несъответствие между предложените общи и единични цени, Възложителят отстранява участник от процедурата!
3.9. В съответствие с чл.47, ал.4 от ППЗОП, в запечатаната непрозрачна опаковка се поставят документите по предходните т.3.2. - т.3.7., опис на представените документи, съгласно т.3.1, и отделен непрозрачен плик с надпис „Предлагани ценови параметри”.
3.10. Когато участникът в процедурата е чуждестранно физическо или юридическо лице или техни обединения, офертата се подава на български език. Офертата и всички изискуеми документи от Възложителя се представят на български език, а тези, които са издадени на чужд език се представят и в превод.
3.11. При участие на обединения, които на се юридически лица документите по т. 3.2., т.3.3. и т.3.5.се подават от всяко лице включено в обединението.
3.12. В случай, че участникът се позовава на капацитета на трети лица документите по т. 3.2. и т.3.3. се представят и за тях. Участникът трябва да може да докаже, че ще разполага с ресурсите на посочените от него трети лица, като представя документи, за поетите от тях задължения.
В случай, че посочените от участник трeти лица не отговарят на критериите за подбор, поставени от възложителя се прилага чл.65, ал.5 от ЗОП.
3.13. В случай, че участникът е декларирал в офертата си, че ще използва подизпълнител/и, и дела на тяхното участие, документите по т. 3.2. и т.3.3. се представят и за всеки от тях. Участникът представя документи, за поетите от подизпълнителите задължения. В случай, че посочените от участник подизпълнители не отговарят на съответните критерии за подбор, поставени от възложителя, съобразно вида и дела от поръчката, която ще изпълняват, се прилага чл.66, ал.4 от ЗОП.
3.14. В случай, че участникът е клон на чуждестранно лице и се позовава на ресурсите на търговеца, клонът представя доказателства, че ще има на разположение тези ресурси. В този случай клонът представя документи за поетите от търговеца задължения, а документите по т. 3.2. и т.3.3. се представят и от търговеца.
3.15. В случай, че документите в офертата не са подписани от лицето законен представител на участника, се представя пълномощно (в оригинал или заверено копие) на български език от представляващия участника за изрично упълномощаване на лицето, подписало офертата и придружаващите я документи. За чуждестранните лица пълномощното трябва да бъде преведено на български език.
3.16. Всички документи в офертите на участниците да са с дата на издаване, предшестваща подаването им и да са в срок на тяхната валидност, ако такава е изрично записана в тях. Документите следва да са в оригинал или заверени от участника копия (когато са ксерокопия с гриф „Вярно с оригинала”, подпис на лицето/та, представляващи участника и мокър печат).
3.17. Участници, които не окомплектоват своите оферти в съответствие с предварително обявените условия на Възложителя по предходната т.3.1 – 3.16., или са представили документи, неотговарящи изцяло на изискванията на Възложителя след изтичане на срока по чл.54, ал.9 от ППЗОП и т. 2.9 от раздел V. на настоящата документация, ще бъдат отстранени от участие в процедурата.
ІV. КРИТЕРИИ ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ПОРЪЧКАТА И МЕТОДИКА ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ КОМПЛЕКСНАТА ОЦЕНКА НА ОФЕРТИТЕ
Обществената поръчка е възложена въз основа на икономически най-изгодната оферта, определена по критерий за възлагане – най – ниска обща цена.
1. Комисията класира участниците по степента на съответствие на офертите с предварително обявените от възложителя условия в низходящ ред. Офертата с предложена най - ниска цена се класира на първо място.
2. В съответствие с чл.58, ал.3, от ППЗОП, при предложени еднакви цени в две или повече оферти, комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител между класираните на първо място оферти.
V. ОТВАРЯНЕ НА ОФЕРТИТЕ И ДЕЙСТВИЯ НА КОМИСИЯТА ПРИ РАЗГЛЕЖДАНЕ НА ОФЕРТИТЕ НА УЧАСТНИЦИТЕ
1. Отваряне на офертите
1.1. Офертите ще бъдат отворени по реда на тяхното постъпване, от комисия, назначена от Възложителя в 11:00 часа на 30.04.2020 г. в „Транспортно строителство и възстановяване” ЕАД, гр. София 1271, р- „Надежда“, ж.к. Илиянци, ул. “Xxxxx Xxxxxxx” № 14, заседателна зала № 407.
1.2. При промяна в датата, часа или мястото за отваряне на офертите кандидатите или участниците се уведомяват чрез профила на купувача най-малко 48 часа преди ново определения час.
1.3. Отварянето на офертите се извършва на публично заседание и на него могат да присъстват участниците в процедурата или техни упълномощени представители, както и представители на средствата за масово осведомяване. Преди отваряне на офертите участниците удостоверяват присъствието си чрез попълване на списък.
Упълномощените представители на участниците представят на комисията пълномощно задължително в оригинал или заверено копие.
2.Действия на комисията при разглеждане на офертите на участниците
2.1. Офертите на участниците се разглеждат от комисия, назначена от Възложителя по реда на чл.103, ал.1 от ЗОП, и във връзка с чл.51 и чл.52 от ППЗОП.
2.2. Комисията започва работа след получаване на представените оферти и протокола по чл. 48, ал.6 от ППЗОП.
2.3. Комисията отваря по реда на тяхното постъпване запечатаните непрозрачни опаковки и оповестява тяхното съдържание и проверява за наличието на отделен запечатан плик с надпис "Предлагани ценови параметри”.
2.4. Най-малко трима от членовете на комисията подписват техническото предложение и плика с надпис "Предлагани ценови параметри".
2.5. Комисията предлага по един от присъстващите представители на другите участници да подпише техническото предложение и плика с надпис "Предлагани ценови параметри".
2.6. Публичната част от заседанието на комисията приключва след извършването на действията по т. 2.3 – т.2.5.
2.7. Комисията разглежда документите за съответствие с изискванията към личното състояние и критериите за подбор, поставени от възложителя, и съставя протокол.
2.8. Когато установи липса, непълнота или несъответствие на информацията, включително нередовност или фактическа грешка, или несъответствие с изискванията към личното състояние или критериите за подбор, комисията ги посочва в протокола по т.2.7. и изпраща протокола на всички участници в деня на публикуването му в профила на купувача.
2.9. В срок до 5 работни дни от получаването на протокола по т.2.7. участниците, по отношение на които е констатирано несъответствие или липса на информация, могат да представят на комисията нов еЕЕДОП и/или други документи, които съдържат променена и/или допълнена информация. Допълнително предоставената информация може да обхваща и факти и обстоятелства, които са настъпили след крайния срок за получаване на оферти или заявления за участие.
2.10. Възможността по т.2.9. се прилага и за подизпълнителите и третите лица, посочени от кандидата или участника. Кандидатът или участникът може да замени подизпълнител или трето лице, когато е установено, че подизпълнителят или третото лице не отговарят на условията на възложителя, когато това не води до промяна на техническото предложение.
2.11. Когато промените се отнасят до обстоятелства, различни от посочените по чл. 54, ал.1, т. 1, 2 и 7 от ЗОП, новият еЕЕДОП може да бъде подписан от едно от лицата които могат самостоятелно да представляват кандидата или участника.
2.12. След изтичането на срока по т.2.9., комисията пристъпва към разглеждане на допълнително представените документи, относно съответствието на кандидатите/участниците с изискванията към личното състояние и критериите за подбор.
2.13. На всеки етап от процедурата комисията може при необходимост да иска разяснения за данни, заявени от кандидатите и участниците, и/или да проверява заявените данни, включително чрез изискване на информация от други органи и лица.
2.14. Комисията не разглежда техническите предложения на участниците, за които е установено, че не отговарят на изискванията за лично състояние и на критериите за подбор.
2.15. Комисията разглежда офертите на допуснатите участници и проверява за съответствието на предложенията с предварително обявените условия.
2.16. Не по-късно от два работни дни преди датата на отваряне на ценовите предложения комисията обявява най-малко чрез съобщение в профила на купувача датата, часа и мястото на отварянето. На отварянето могат да присъстват лицата по чл.54, ал.1 от ППЗОП. Комисията отваря пликовете с надпис „Предлагани ценови параметри“ и оповестява ценовите предложения на участниците. Ценовото предложение на участник, чиято оферта не отговаря на изискванията на възложителя, не се отваря.
2.17. В съответствие с чл.72, ал.1 и ал.2 от ЗОП, когато предложението на участник е с повече от 20 на сто по-благоприятно от средната стойност на предложенията на останалите участници по същия показател за оценка, възложителят изисква подробна писмена обосновка за начина на неговото образуване, която се представя в 5-дневенсрок от получаване на искането.
2.18. Комисията оценява получената обосновка по отношение на нейната пълнота и обективност относно обстоятелствата по чл.72, ал.2 от ЗОП, на които се позовава участникът. При необходимост комисията може да изиска от участника уточняваща информация по представената обосновка.
2.19. Комисията оценява офертите и класира участниците по степента на съответствие на офертите с предварително обявените от възложителя условия.
2.19.1. Комисията провежда публично жребий за определяне на изпълнител на обществената поръчка между класираните на първо място оферти, въз основа на определения критериий за възлагане най – ниска цена, в случай че тази цена се повтаря в две или повече оферти.
2.20. Комисията съставя протокол за извършване на подбора на участниците, разглеждането, оценката и класирането на офертите, съгласно чл. 181, ал.4 от ЗОП.
2.21. В съответствие с чл.181, ал.5 от ЗОП, протоколът на комисията се предава на възложителя за утвърждаване, по реда на чл.106 от ЗОП.
VІ. ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ИЗПЪЛНИТЕЛ, СКЛЮЧВАНЕ НА ДОГОВОР И ИЗМЕНЕНИЕ НА ДОГОВОР ЗА ОБЩЕСТВЕНАТА ПОРЪЧКА
1. В 10-дневен срок от утвърждаване на протокола по т.2.21 от раздел V. Възложителят издава решение за определяне на изпълнител или за прекратяване на процедурата. Решението се изпраща в един и същи ден на участниците и се публикува в профила на купувача на Възложителя
2. Възложителят сключва с определения по реда на чл.109 от ЗОП изпълнител писмен договор за обществена поръчка, в съответствие с изискванията на чл.112, ал.1 от ЗОП.
3. Преди сключване на договор, участникът, определен за изпълнител представя документите, съгласно чл.58, ал.1, т.1 - т.4 и ал.2 от ЗОП. Когато определеният за изпълнител участник е чуждестранно лице, за него се прилагат изискванията на чл.58, ал.3 – ал.5 от ЗОП.
4. В случай, че Изпълнителят е посочил в офертата си, че при изпълнението на предмета на поръчката ще ползва подизпълнител/и, то Изпълнителят сключва договор с подизпълнителя, посочен в офертата.
5. В срок до 3 дни от сключването на договор за подизпълнение или за замяна на посочен в офертата подизпълнител, Изпълнителят изпраща копие на договора за подизпълнение или на допълнително споразумение на Възложителя, заедно с всички документи, че са изпълнени условията на чл.66, ал.2 и 14 от ЗОП.
6. Подизпълнителят/ите трябва да спазва/т всички задължения и да отговаря/т на критериите за подбор, предвидени за Изпълнителя по договора, както и за него/тях да не са налице основанията за отстраняване в процедурата. Замяна или включване на подизпълнител по време на изпълнение на договор за обществена поръчка се допуска по необходимост и при условията на чл. 66, ал. 14 и ал.15 от ЗОП.
7. Сключеният договор подлежи на изменение в случаите на чл. 116, ал. 1, т. 2 - 7 от ЗОП.
8.Условия и начин на плащане по договора: Съгласно проекта на договор.
8.1.В случай, че Изпълнителят е посочил в офертата си, че при изпълнението на предмета на поръчката ще ползва подизпълнител/, за продуктите от обема на поръчката, предоставяни от подизпълнителя Възложителят заплаща възнаграждение на подизпълнителя, въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до Възложителя чрез Изпълнителя, който е длъжен да го предостави на възложителя в 15-дневен срок от получаването му. Към искането Изпълнителят предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
8.2.Възложителят има право да откаже плащане по т.8.1., когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа.
8.3. Независимо от задължението по т.8.1 отговорността за изпълнение на договора за обществена поръчка е на Изпълнителя.
VІІ. ГАРАНЦИИ
1. Участникът, определен за изпълнител на договор за обществена поръчка, представя гаранция за изпълнение в размер на 5% от стойността на договора. Гаранцията за изпълнение се представя в една от следните форми:
- неотменяема и безусловна банкова гаранция в оригинал със срок на валидност срока на изпълнение на договора, внесена по сметката на ТСВ ЕАД, IBAN: XX00 XXXX 0000 00X0 0000 00, BIC: СЕСВВGSF, банка: ЦКБ - клон София - Запад;
- парична сума, внесена в касата на предприятието. Платежното нареждане за внесената парична сума трябва да бъде в оригинал или заверено от участника копие с надпис „Вярно с оригинала”;
- застраховка в оригинал, издадена в полза на Възложителя, която обезпечава изпълнението чрез покритие на отговорността на изпълнителя валидна за целия срок на действие на договора. Застраховката може да се издаде по образец на застрахователното дружество, като в същата следва да се съдържат наименованието на поръчката, данни за възложителя и изпълнителя /титуляра/ и издаващото дружество, стойността на договора и на гаранцията;
2. Условията и сроковете за задържане и освобождаване на гаранцията за изпълнение се уреждат в договора за възлагане на обществената поръчка.
3. Възложителят не сключва договор за изпълнение на обществената поръчка, когато участникът класиран на първо място и определен за изпълнител на поръчката, при подписването на договора не изпълни условията по предходната т.1 от настоящия раздел.
VІІІ. РАЗЯСНЕНИЯ ПО УСЛОВИЯТА НА ПРОЦЕДУРАТА
1. До 5 дни преди изтичането на срока за получаване на офертите, лицата могат да поискат писмено от Възложителя разяснения по условията на обществената поръчка. Възложителят предоставя разясненията, като ги публикува на профила на купувача на интернет адрес xxxx://xxx.xx/xxxxxx в 3-дневен срок от получаване на искането. В разясненията не се посочва информация за лицата, които са ги поискали.
2. Възложителят не предоставя разяснение, ако искането от лице е постъпило след срока по т.1.
ІХ. ОБМЕН НА ИНФОРМАЦИЯ
1. Избраните средства за комуникация са общодостъпни и са посочени в обявлението за обществената поръчка.
2. Обменът на информацията се извършва по пощенска или друга подходяща куриерска услуга, по факса на Възложителя: 02 8381025, както и по електронен път или чрез комбинация от тези средства. Документите и информацията, отнасящи се до настоящата обществена поръчка се публикуват в самостоятелен раздел в профила на купувача ТСВ ЕАД на интернет адрес xxxx://xxx.xx/xxxxxx, представляващ електронна преписка със самостоятелен идентификационен номер и дата на създаване.
3. Обменът и съхраняването на информация в хода на провеждане на процедурата за възлагане на обществената поръчка се извършват по начин, който гарантира целостта, достоверността и поверителността на офертите за участие.
4. При промяна в посочения адрес или факс за кореспонденция, лицата участници в процедурата са длъжни в срок от 24 часа да уведомят Възложителя.
5. Неправилно посочен адрес или факс за кореспонденция или неуведомяване за промяната на адреса или факса за кореспонденция освобождава Възложителя от отговорност за неточно изпращане на уведомление или информация.
За неуредените в настоящите указания въпроси се прилагат разпоредбите на Закона за обществените поръчки (ЗОП) и Правилника за прилагане на Закона за обществените поръчки /ППЗОП/.
Х. ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
Днес, ………2020 г., въз основа на проведена процедура за възлагане на обществена поръчка по реда на ЗОП и на основание Решение № ........../ .......... 2020 г. на Изпълнителния директор на ТСВ ЕАД, за определяне на изпълнител и чл.112, ал.1 от ЗОП, между:
„Транспортно строителство и възстановяване” ЕАД, със седалище и адрес на управление: гр. София, р-н „Надежда“, xx. „Xxxxx Xxxxxxx” №14, вписано в Агенцията по вписванията – Търговски регистър при Министерство на правосъдието с ЕИК 205677435, представлявано от Xxxxxxx Xxxxxxxx – Изпълнителен директор, в качеството му на ВЪЗЛОЖИТЕЛ, от една страна
и
„……………………”, със седалище и адрес на управление: гр……........, ул. „………….”, вписано в Агенцията по вписванията – Търговски регистър с ЕИК ………… , представлявано от ……………… - ……………(длъжност), в качеството му на ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна
се сключи настоящият договор за следното:
І. ПРЕДМЕТ И ОБХВАТ НА ДОГОВОРА
Чл.1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ възлага, а ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава срещу възнаграждение да извърши доставка на смазочни материали – масла, греси и спирачни течности за потребностите на ТСВ ЕАД, по видове, качество и количества, съгласно Техническата спецификация от раздел І. от документацията за участие на Възложителя, както следва:
1.1.Количество: общо 25 820 литра/килограма смазочни материали от които:
масла, в т.ч.: двигателни – 8700 литра, трансмисионни – 3080 литра и хидравлични – 13280 литра;
спирачна течност – 100 литра;
греси – 660 кг.,
съгласно Разпределение по крайни получатели/клонове на ТСВ ЕАД/ – Приложение №1, неразделна част настоящия договор.
Възложителят няма задължение да поръча цялото, посочено в този член, количество смазочни материали – масла, греси и спирачни течности.
1.2.Начин на установяване на количествата: чрез измерване на количеството по брой опаковки, физическа проверка на теглото или контролно замерване на количеството литри.
2. Качество: Качеството на продуктите трябва да отговаря на изискванията на БДС, стандарти, съгласно техническата спецификация на Възложителя за всеки вид продукт и/или еквивалентно/и.
2.1.Приемане на доставката: При приемане на доставката, Изпълнителят удостоверява/гарантира качеството на продуктите със:
2.1.1. Сертификат/и, издаден/и от акредитирани от Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (БСА) лица или други еквивалентни органи, членуващи в ЕА и подписали Многостранното споразумение за взаимно признаване на акредитацията (EA MLA), за контрол на качеството на предлаганите от него продукти, удостоверяващ /и съответствието им със съответните посочени в техническата спецификация стандарти или еквивалентни. Сертификатите следва да се поддържат валидни за целия срок на договора. В случай, че Изпълнителят по независещи от него причини няма възможност да осигури тези сертификати, той трябва да може да удовлетвори изискването на Възложителя, като е в състояние да предостави Декларация за съответствие на продуктите, предмет на поръчката по действащите БДС, съгласно техническата спецификация стандарти и/или еквивалентни. В декларацията за съответствие, Изпълнителят посочва точно вида на предлагания продукт/еквивалент и действащите БДС стандарти и/или еквивалентни.
2.1.2. Анализно свидетелство за качество издадено от производителя за всяка отделна доставка и съответен артикул. Към анализното свидетелство се прилага и информационен лист за безопасност на предлагания продукт/еквивалент.
2.1.3. Протоколи от независими акредитирани лаборатории за съответствие на предлагания продукт със съответния стандарт – при възникване на рекламации;
Всички документи се представят на български език или в превод. Всички разходи за издаване на документите за качество са за сметка на Изпълнителя.
3. Опаковка: стандартна заводска, включена в цената на продуктите. Допуска се всякакъв вид опаковка/разфасовка, като предпочитаната от Възложителя е варел. Цената за всяка позиция смазочни препарати е една, независимо от вида и комбинацията от предложените по време на изпълнение на договора, опаковки/разфасовки.
Върху всяка една опаковка/разфасовка да има етикет с надпис на български език с наименованието на продукта, името на производителя, дата на производство и срок на годност. Всяка опаковка/разфасовка, задължително се придружава от указание за употреба на български език.
4. Произход: производител/вносител.
6. Година на производство: 2019/2020 год.
7. Гаранционен срок: съгласно съответните стандарти.
ІІ. СРОК И МЯСТО НА ДЕЙСТВИЕ НА ДОГОВОРА
Чл.2. Договорът влиза в сила от датата на подписването му и е със срок на действие 12 месеца, считано от датата на сключване на договора.
Чл.3. Продуктите се доставят на партиди, по количества и място на предаване франко клоновете на ТСВ ЕАД на територията на Р България, посочени в Разпределение по крайни получатели - Приложение №1 към договора, до 48 (четиридесет и осем) часа след писмена заявка от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ (електронна поща/факс).
ІІІ. НАЧИН НА ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА СТОКАТА, СОБСТВЕНОСТ И РИСК
Чл.4. Предаването на стоката се извършава на мястото, съгласно Приложение №1 към договора и направената заявка по чл.3 от настоящия договор.
Чл.5. Доставката се удостоверява с приемо-предавателен протокол и придружаващата документация по чл.7, ал.2 от настоящия договор. Приемо-предавателният протокол се съставя в два екземпляра, по един за всяка от страните, като се подписва от упълномощените представители на всяка от страните.
Чл.6. Собствеността и риска от погиване или увреждане на съответните партиди доставяни смазочни продукти, преминават от Изпълнителя върху Възложителя, считано от момента на предаването им.
ІV. ТРАНСПОРТ И ПРИДРУЖАВАЩА ДОКУМЕНТАЦИЯ:
Чл.7 (1) Транспортът на продуктите, предмет на поръчката до крайните получатели ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ по чл.3 от договора, се извършва и организира от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на основание писмена заявка (електронна поща/факс) от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като транспортните разходи са за сметка на Възложителя.
(2) Натоварените и експедирани количества продукти за всяка партида се придружават от:
1. Акт удостоверяващ предаването и приемането на стоката – приемо – предавателен протокол, подписани от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2.Сертификат/и, издаден/и от акредитирани от Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (БСА) лица или други еквивалентни органи, членуващи в ЕА и подписали Многостранното споразумение за взаимно признаване на акредитацията (EA MLA), за контрол на качеството на предлаганите продукти, удостоверяващ /и съответствието им със съответните посочени в техническата спецификация стандарти или еквивалентни. Сертификатите следва да се поддържат валидни за целия срок на договора. В случай, че Изпълнителят по независещи от него причини няма възможност да осигури тези сертификати, той трябва да може да удовлетвори изискването на Възложителя, като е в състояние да предостави Декларация за съответствие на продуктите, предмет на поръчката по действащите БДС, съгласно техническата спецификация стандарти и/или еквивалентни.В декларацията за съответствие, Изпълнителят посочва точно вида на предлагания продукт/еквивалент и действащите БДС стандарти и/или еквивалентни.
3. Анализно свидетелство за качество издадено от производителя за всяка отделна доставка и съответен артикул. Към анализното свидетелство се прилага и информационен лист за безопасност на предлагания продукт/еквивалент.
(3) Всички документи трябва да са надлежно подписани/заверени и подпечатани от Изпълнителя преди самата доставка.
V. РЕКЛАМАЦИОНЕН СРОК И НАЧИН ЗА УРЕЖДАНЕ НА РЕКЛАМАЦИИТЕ:
Чл.8. (1) Рекламации по видове и количества се правят в момента на приемане на продуктите в склада на Възложителя, за което се съставя Приемно-предавателен протокол.
При установяване на отклонение в количеството на стоките, същите се доставят от Изпълнителя в срок от 24 часа, считано от датата на съставяне на приемо-предавателния протокол. Отклоненията и съответно - срока на доставянето на недостигащите количества се отразяват в протокола по настоящата точка, като за новата доставка се съставя нов протокол.
(2) В шестмесечен срок от датата на доставка Възложителят може да отправи рекламация за качеството на продуктите.
1. Рекламациите за качество се отправят на база:
- Взети проби от неразпечатана опаковка в присъствие на представители на Изпълнителя и Възложителя по установения за това ред и оформен акт за вземане на проби;
- Резултатите от анализа на така взетата проба в акредитирана лаборатория.
В случай, че резултатът от анализа покаже съответствие на продукта с изискванията на съответния стандарт, анализите се заплащат от Възложителя; при наличие на несъответствие – от Изпълнителя.
2. Рекламациите за качеството важат само при спазване от страна на Възложителя на всички условия за съхранение на продуктите по техните стандартизационни документи.
3. При всеки случай на проверка на качеството страните са длъжни да спазват изискванията на съответните стандартизационни документи, както при взимане на пробите, така и при извършването на анализите. Всеки извършен анализ се доказва с Протокол/и от независима/и акредитирана/и лаборатория/ии за съответствие на доставения продукт със съответния стандарт.
4. Ако по време на съхранението в складовете на Възложителя се констатира по реда на ал.2, т.1., че доставената стока или част от нея не отговаря на условията на договора, то Изпълнителят дължи поправка в качеството в 30 дневен срок от датата на рекламационния акт, като замени цялото количество стоки с констатирани отклонения с такива отговарящи на договореното качество и стандарти, за своя сметка и извози рекламираните стоки.
(3) Всички разходи в това число и транспортните, и по поправката в количество и качество на рекламираните продукти са за сметка на Изпълнителя.
(4) При неизпълнение на задължението за поправка в количество и качество от страна на Изпълнителя в срока и при условията на ал.1. и ал.2. продуктите се считат за недоставени и Изпълнителят дължи възстановяване на стойността им.
VІ. ЦЕНА, УСЛОВИЯ И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл.9. (1) Общата прогнозна стойност на договора, съгласно Ценовата оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неразделна част от настоящия договор е в размер на …………/словом ……………………../лева без ДДС.
(2) Стойността по ал.1 включва всички разходи за изпълнение на поръчката /транспорт, застраховка, опаковка, а при внос – съответните митнически сборове и такси, както ДДС при внос/.
Чл.10. Условия и начин на плащане:
(1) Заплащането се извършва от съответния клон на ТСВ ЕАД, в лева, по банков път, в срок до 45 работни дни, след подписване без забележки на приемо-предавателен протокол по чл.7, ал.2, т.1 от настоящия договор и представяне на от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на документите по чл.7, ал.2, т.2 - т.3 и данъчна фактура в оригинал. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя фактурата, не по-рано от 10 - то число на месеца, следващ месеца за който плащането се дължи.
Плащанията по договора се извършват по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
IBAN сметка: ........................................... BIC код на банката: .................................
Банка: ........................................................ Град/клон/офис: .......................................
(2) За смазочните продукти, доставяни от подизпълнител ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща възнаграждение на подизпълнителя, въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ чрез ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, който е длъжен да го предостави на възложителя в 15-дневен срок от получаването му. Към искането ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да откаже плащане по ал. 2, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа.
VІІ. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл.11. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен:
(1) Да доставя на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ продуктите, предмет на този договор в състояние, по видове, количество и качество, съгласно Техническа спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и приетата Оферта на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, и съобразно приложимите нормативни актове в Р България, и заявката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, като удостоверява доставката с двустранно подписан между ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. Приемо-предавателен протокол и придружаващите транспортни документи по чл.7, ал.2 от договора.
(2) Да извършва доставките на всяка партида видове и количества смазочни материали, по начина, в сроковете и на мястото, съгласно чл.3 и чл.4 от договора.
(3) Да транспортира натоварените и експедираните партиди количества и видове продукти, предмет на договора по начина и при условията на раздел ІV от договора.
(4) При поискване от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, да изпрати безплатно цялата систематизирана информация /месечна, както и за период различен от месечния/, относно данните за извършените доставки за всяка партида смазочни продукти по видове и количества и точен адрес на доставка, по електронен път на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на посочения от него адрес:………., и в писмен вид. Тази информация трябва да бъде изпратена на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ не по-късно от 2 дни, считано от датата на искането.
(5) При наличие на рекламация от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, относно вида, качеството или количеството на доставяните продукти, предмет на поръчката, да отстрани нередностите по начина, в сроковете, и при условията на чл.8 от договора.
(6) Да поеме за своя сметка риска от увреждане и погиване на съответните партиди количества и видове продукти, предмет на този договор преди предаването им на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(7) Да сключи договор с посочените, съгласно приетата му от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оферта подизпълнители /ако има такива/, за изпълнението на …..% от видовете и дейности, включени в предмета на подизпълнението им.
(8) В срок до 3 дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител, да предостави копие на договора или на допълнителното споразумение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ заедно с доказателства, че са изпълнени условията по чл. чл.66, ал.2 и 14 от ЗОП.
(9) Подизпълнителите /ако има такива/ нямат право да превъзлагат една или повече от дейностите, които са включени в предмета на договора за подизпълнение.
(10) Отговорността за изпълнение на договора за обществена поръчка е на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл.12. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право:
(1) Да получи уговореното възнаграждение при условията и реда, определени в чл.9 от настоящия договор.
(2) Да получава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ съдействие и информация, необходими му за изпълнението на задълженията му по този договор.
(3) Да изисква от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ приемането на доставката при реда, условията и сроковете на този договор.
(4) Да замени посочения в офертата подизпълнител /ако има такъв/ при условията на чл.66, ал.2 и ал.14 от ЗОП.
VІІІ. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл.13. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право:
(1) Да получи доставката в сроковете и съгласно условията, договорени между страните, в съответствие с предложението на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, с което той е участвал в процедурата за възлагане на обществена поръчка.
(2) Да получава точна и навременна цялата информация за извършената доставка за всяка партида количество и видове продукти, предмет на този договор, съгласно условията по чл. 11, ал.4 от договора.
(3) Да определи свои упълномощени представители, които да контролират във всеки един момент изпълнението на договора по отношение на вида, качеството и количеството доставяни продукти, без с това да пречи на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, включително и да приемат и подпишат приемо-предавателния протокол по чл.7, ал.2, т.1 от договора, удостоверяващ изпълнението на съответната доставка.
(4) При установени рекламации на качеството на доставените продукти, срещу съответното рекламирано количество и вид продукти, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право в сроковете по чл.8 от договора, да получи ново, съответстващо по качество с приложимите нормативни актове В Р България, и при условията на настоящия договор. В този случай доставките са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл.14. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
(1) Да заплати дължимото възнаграждение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при условията и реда, съгл. чл. 10 от настоящия договор.
(2) Да приеме доставяните количества и видове продукти с придружаващата документация по чл.7, ал.2, т.1 – т.3 от договора или да откаже да ги приеме, като отбележи в приемо-предавателния протокол причините за това.
(3) Да уведоми ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за наличие на отклонения в количеството и качеството на съответната партида доставени продукти, предмет на договора, в сроковете и при условията на чл.8 от договора.
(4) Писмено да указва на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ необходимостта от предприемане на действия за решаването на възникналите в хода на изпълнението на договора проблеми;
(5) Да изисква от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ замени посочения в офертата подизпълнител /ако има такъв/ при условията на чл.66, ал.2 и ал.14 от ЗОП.
(6) Да указва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ при изпълнение на настоящия договор.
ІХ. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА
Чл.15. (1) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя гаранция за изпълнение на договора, включително гарантиране качеството на доставяните видове и количества продукти, предмет на настоящия договор, в размер на …….. /словом/ лева без ДДС, представляваща 5 % от прогнозната стойност на договора.
(2) Гаранцията се представя във формата на ……………………………………………………:
(3) Гаранцията за изпълнение по предходната ал.2, т.1 и т.2 се освобождава в срок до 30 /тридесет/ дни след извършване на последната доставка на видовете и количествата продукти, предмет на договора, при условие, че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не е направил възражение за качеството на изпълнените условия по договора.
(4) В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни изцяло или частично задълженията си по договора, или в случай на разваляне на договора по негова вина, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да усвои сумата по гаранцията, без това да го лишава от правото да търси обезщетение.
Х. ОТГОВОРНОСТ НА СТРАНИТЕ
Чл.16. (1) При забава в плащането, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ дължи неустойка в размер на законната лихва върху стойността на забавеното плащане за всеки просрочен ден, но не повече от стойността на забавеното плащане. Сумата се добавя от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ към уговореното възнаграждение при изплащането му.
(2) При забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни задълженията си по договора, същият дължи неустойка в размер на 0,5% (нула цяло и пет на сто) върху стойността на забавената доставка за всеки просрочен ден, но не повече от стойността по доставката. Сумата се удържа от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ при изплащането й.
(3) Изпълнителят носи имуществена отговорност в пълен размер за причинени щети и пропуснати ползи в следствие повреди на машините поради несъответствие на показателите на доставените еквивалентни масла с тези на специфицираните марки от Техническата спецификация на Възложителя.
(4) Наложените глоби от държавните институции за установени нарушения, при изпълнението на настоящия договор са за сметка на виновната страна и се заплащат от нея.
Чл.17. Страните запазват правото си да търсят обезщетение за вреди по общия ред, ако тяхната стойност е по-голяма от изплатените неустойки по реда на този раздел.
ХІ. ИЗКЛЮЧИТЕЛНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА
Чл.18. (1) Страните по договора не дължат обезщетение за претърпени вреди и пропуснати ползи, ако те са причинени в резултат на изключителни обстоятелства по § 2. т. 17 от ДР на ЗОП.
(2) Изключителни обстоятелства по смисъла на § 2. т. 17 от ДР на ЗОП и този договор са обстоятелства, предизвикани от непредвидими за страните събития, като природно бедствие, авария или катастрофа, както и други, които увреждат, непосредствено застрашават или могат да доведат до последващо възникване на опасност за живота или здравето на хората, за околната среда, за обществения ред, за националната сигурност, за отбраната на страната или могат съществено да затруднят или да нарушат нормалното изпълнение на нормативно установени дейности на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) Не е налице изключително обстоятелство, ако съответното събитие е в следствие на неположена грижа от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при полагане на дължимата грижа то може да бъде преодоляно.
(4) Ако страната е била в забава не може да се позовава в изключителни обстоятелства.
Чл.19. При наличието на изключителни обстоятелства сроковете за изпълнение се увеличават със срока на спирането.
Чл.20. За възникването и преустановяването на изключителни обстоятелства ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен в тридневен срок писмено да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в какво се състои изключителното обстоятелство и какви са възможните последици от него. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
Чл.21. Ако изключителното обстоятелство, съответно спорът между страните по повод изключителното обстоятелство, продължи повече от 10 дни и няма признаци за скорошното и преустановяване, всяка от страните може да прекрати за в бъдеще договора, като писмено уведоми другата страна.
XІІ. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл.22. Настоящият договор се прекратява:
(1) С изтичане на срока му;
(2) По взаимно съгласие между страните, изразено в писмена форма;
(3) Едностранно от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ без предизвестие, когато:
При условия, че е необходимо съществено изменение на поръчката, което не позволява договорът или рамковото споразумение да бъдат изменени на основание чл. 116, ал.1 от ЗОП;
Се установи, че по време на провеждане на процедурата за възлагане на поръчката за изпълнителя са били налице обстоятелства по чл.54, ал.1, т.1 от ЗОП, въз основа на които е следвало да бъде отстранен от процедурата;
Поръчката не е следвало да бъде възложена на изпълнителя поради наличие на нарушение, постановено от Съда на Европейския съюз в процедура по чл.258 ДФЕС;
В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е обявен в производство по ликвидация или несъстоятелност;
При условията на чл. 118, ал. 1, т. 2 или т. 3 от ЗОП, като в този случай не дължи обезщетение за претърпените вреди от прекратяването на договора.
(4) При обективна невиновна невъзможност за изпълнение (изключително обстоятелство/непреодолима сила), съгласно чл.21 от договора.;
(5) Едностранно, със 7-дневно писмено предизвестие от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ – в случай на неизпълнение от страна на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на което и да е от задълженията му по този договор;
(6) С едномесечно предизвестие за всяка от страните при узнаване на обстоятелство, свързано с изпълнение предмета на договора, което не е било известно при сключването на договора и при отказ на другата страна да съобрази с новото обстоятелство.
Чл.23. При прекратяване на този договор по предходния чл.22, ал.4 – ал.6, страните съставят протокол, с който уреждат отношенията помежду си. Договорът се счита за прекратен от момента на получаване на уведомлението.
XІІІ. СПОРОВЕ, ПРИЛОЖИМО ПРАВО
Чл.24. (1) Възникналите спорове и разногласия по изпълнението, прилагането, тълкуването на договора и неговата действителност ще се решават чрез преговори между страните, а ако не бъде постигнато съгласие – по съдебен ред.
(2) За неуредените с този договор въпроси се прилагат разпоредбите на българското законодателство.
(3) Нищожността на някоя клауза от настоящия договор не води до нищожност на друга клауза или на договора като цяло.
XІV. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Чл.25. Настоящият договор не може да бъде изменян, с изключение на случаите по чл. 116, ал. 1, т. 2 - 7 от ЗОП, от Закона за обществените поръчки.
Чл.26. Постигнатите договорености се оформят в допълнителни споразумения към договора и стават неразделна част от същия от датата на подписването им или датата на влизането им в сила, ако тази дата е различна от датата на подписването.
Чл.27. Всички съобщения между страните във връзка с този договор следва да бъдат в писмена форма.
Чл.28. Страните по договора се задължават:
(1) Да се информират взаимно и своевременно за всички обстоятелства, възникнали в процеса на изпълнение на договора, които могат да доведат до неизпълнение на договора или отделни клаузи от него.
(2) Всички уведомления, които страните са задължени да си изпращат една на друга във връзка с този договор, ще се правят в писмена форма и могат да се доставят лично или чрез препоръчано писмо, xxxxxx или факс съобщение, изпращани както следва:
До ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
“……………………………….”
Адрес: гр. ………………, ………………, ул. „…………………..” № …….
Тел./факс:………………………
Лице за контакти :……………………………..
До ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
„Транспортно строителство и възстановяване” ЕАД
Адрес: гр. София, ж.к. Илиянци, ул. “Xxxxx Xxxxxxx” № 14,
Тел.: ……….., Xxxx: 02/838 1025.
Лица за контакти: ………………………..
Чл.29. Всяка страна ще бъде надлежно уведомена в писмена форма в двудневен срок от другата страна относно промени в адреса за кореспонденция. Пропускът да се уведоми или неправилното уведомление за промяна на адреса, освобождава другата страна от отговорност за неточно изпращане на съобщенията, изисквани по този договор.
ПРИЛОЖЕНИЯ:
Неразделна част от този договор, са и следните приложения:
Приложение №1 – Разпределение по крайни получатели;
Техническо предложение на Изпълнителя;
Ценово предложение на Изпълнителя.
Настоящият договор се състави в два еднообразни екземпляра – по един за всяка от страните.
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Приложение №1 към проект на договор
Разпределение на смазочни материали по крайни получатели
Наименование на продукта |
М-ка |
Клон София |
Клон Пловдив |
Клон Варна |
Клон Г. Оряховица |
Общо |
|
Двигателни масла |
|||||||
Двигателно масло М 10 Д - SAE 30 или еквивалентно едносезонно за диз. д-ли |
литър |
700 |
|
|
|
700 |
|
Двигателно масло М 16 Д - SAE 40 или еквивалентно едносезонно за диз. д-ли |
литър |
420 |
|
|
200 |
620 |
|
Двигателно масло М 16 E - SAE 40 или еквивалентно едносезонно за диз. д-ли |
литър |
420 |
600 |
1400 |
1400 |
3820 |
|
Двигателно масло МT 16 П - SAE 40 едносезонно за тежко натоварени диз. д-ли |
литър |
420 |
400 |
400 |
|
1220 |
|
Двигателно масло Shell Rimula R6 LM 10W40 всесезонно за диз.д-ли |
литър |
210 |
|
|
|
210 |
|
Двигателно масло Shell Rimula R4 L 15W40 всесезонно за диз. д-ли |
литър |
|
400 |
|
|
400 |
|
Двигателно масло Shell Helix HX5 15W40 за бензинови д-ли |
литър |
|
|
|
200 |
200 |
|
Двигателно масло DEUTZ Oil TLS 15W40 D всесезонно за диз. д-ли с въздушно охлаждане |
литър |
210 |
|
600 |
600 |
1410 |
|
Масло за двутактови д-ли HUSKVARNA HP за специализирани машини за обслужване на железен път „Хускварна“ |
литър |
30 |
30 |
30 |
30 |
120 |
|
Трансмисионни масла |
|||||||
Трансмисионно масло ЕР 90 или еквивалентно |
литър |
1600 |
000 |
000 |
000 |
2800 |
|
Трансмисионно
масло Shell Spirax S4 TXM SAE 10W30 10W30
за скоростни кутии на жeлезопътно-строителни
|
литър |
|
200 |
|
|
200 |
|
Трансмисионно масло SAE 80 W за машини "Робел" от клас "лека железопътна механизация" |
литър |
20 |
20 |
20 |
20 |
80 |
|
Хидравлични масла |
|||||||
Хидравлично масло МХП 30 или еквивалентно за хидропредавателни ск. кут. |
литър |
000 |
|
|
000 |
0000 |
|
Хидродинамично масло МХП 40 А или еквивалентно за хидро предавки на моторни влекачи и челни товарачи |
литър |
210 |
|
200 |
2000 |
2410 |
|
Хидравлично масло МХЛ 32, ISO VG 32 или еквивалентно |
литър |
210 |
|
|
|
210 |
|
Хидравлично масло МХЛ 46, ISO VG 46 или еквивалентно |
литър |
840 |
600 |
400 |
|
1840 |
|
Хидравлично масло SHELL TELLUS S2 V46, ISO VG 46 за хидрозадвижване на жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини “Пласер-Xxxxxx”, модели 07 32, 08 32 |
литър |
1600 |
1600 |
2400 |
1600 |
7200 |
|
Хидравлично масло SHELL TELLUS S2 M 100, за жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини "Пласер-Xxxxxx"
|
литър |
|
200 |
200 |
200 |
600 |
|
Греси |
|||||||
Калциева грес К3 или еквивалентна |
кг |
|
50 |
60 |
80 |
190 |
|
Грес SHELL GADUS S2 V100 2 (Алвания –старо название ) за гресиране на специални възли и агрегати на жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини “Пласер и Тойлер”
|
кг |
100 |
100 |
100 |
100 |
400 |
|
Литиева грес "Литол 24" или еквивалентна |
кг |
70 |
|
|
|
70 |
|
Спирачна течност |
|||||||
Спирачна течност ДОТ 4 |
литър |
50 |
20 |
20 |
10 |
100 |
|
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
ХІ.ПРИЛОЖЕНИЯ И ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
Приложение №1 – Предложение за изпълнение на поръчката в съответствие с техническата спецификация и изискванията на възложителя – образец;
Приложение №2 – Ценово предложение – образец;
Приложение №3- Декларация чл. 3, т. 8, във връзка с чл. 4 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС, образец.
Допълнителна информация: „Транспортно строителство и възстановяване” ЕАД, гр. София, р-н „Надежда“, ж.к. Илиянци, ул. „Xxxxx Xxxxxxx” №14, Xxxxx Xxxxxx, тел: (00) 0000000, инж. Xxxxxx Xxxxxxxx, тел.: (00) 0000000.
Приложение №1
ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПОРЪЧКАТА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ТЕХНИЧЕСКАТА СПЕЦИФИКАЦИЯ И ИЗИСКВАНИЯТА НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ – ОБРАЗЕЦ
уважаеми дами и Господа,
След запознаване с документацията за участие в оповестеното от Вас публично състезание за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Доставка на смазочни материали – масла, греси и спирачни течности за потребностите на ТСВ ЕАД”, с настоящото изразяваме нашето съгласие с условията на възложителя, посочени в решението, обявлението, документацията и договора за обществената поръчка, включително и със срока на валидност на офертите, като Ви представяме нашето Предложение за изпълнение на поръчката.
Декларираме, че сме запознати с указанията и условията за участие в обявената от Вас процедура. Съгласни сме с поставените от Вас условия и ги приемаме без възражения.
Предлагаме да доставим за потребностите на Възложителя смазочни материали – масла, греси и спирачни течности в описания обем - по видове, количества и технически характеристики в съответствие с посочените в Техническата спецификация от документацията за участие на Възложителя,.
Гарантираме, че ще доставяме продуктите по видове и количества, за целия срок на действие на договора до 48 (четиридесет и осем) часа, след получена от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ писмена заявка (електронна поща/факс) франко клоновете на ТСВ ЕАД на територията на Р България при условията в проекта на договора.
Доставките за всяка партида продукти, ще бъде придружена със следната документация:
1. Акт удостоверяващ предаването и приемането на стоката – приемо – предавателен протокол, подписани от представители на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
2.Сертификат/и, издаден/и от акредитирани от Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация" (БСА) лица или други еквивалентни органи, членуващи в ЕА и подписали Многостранното споразумение за взаимно признаване на акредитацията (EA MLA), за контрол на качеството на предлаганите от нас продукти, удостоверяващ /и съответствието им със съответните посочени в техническата спецификация стандарти или еквивалентни. Сертификатите ще поддържаме валидни за целия срок на договора. В случай, че по независещи от нас причини нямаме възможност да осигурим тези сертификати, ще предоставим Декларация за съответствие на продуктите, предмет на поръчката по действащите БДС, съгласно техническата спецификация стандарти и/или еквивалентни. В декларацията за съответствие, ще посочим точно вида на предлагания продукт/еквивалент и действащите БДС стандарти и/или еквивалентни.
3. Анализно свидетелство за качество издадено от производителя за всяка отделна доставка и съответен артикул. Към анализното свидетелство ще приложим и информационен лист за безопасност на предлагания продукт/еквивалент.
Задължаваме се при поискване от Възложителя да изпратим безплатно цялата систематизирана информация /месечна, както и за период различен от месечния/, относно данните за извършените доставки за всяка партида смазочни продукти по видове и количества и точен адрес на доставка, по електронен път на Възложителя на посочения от него адрес, и в писмен вид. Тази информация ще предоставим на Възложителя в срок, не по-късно от 2 дни, считано от датата на искането.
Гарантираме, че върху всяка една опаковка/разфасовка на доставените от нас смазочни материали, предмет на поръчката, ще има етикет с надпис на български език с наименованието на продукта, името на производителя, дата на производство и срок на годност. Всяка опаковка/разфасовка, задължително ще бъде придружавана от указание за употреба на български език.
При наличие на рекламация от Ваша страна, относно вида, качеството или количеството на доставяните продукти, предмет на поръчката, ще отстраним нередностите по начина, в сроковете, и при условията на чл.8 от проекта на договора.
Декларираме, че ще носим имуществена отговорност в пълен размер, в случай на причинени щети и пропуснати ползи в следствие повреди на машините, поради несъответствие на показателите на доставените от нас еквивалентни масла, с тези на специфицираните марки от Техническата спецификация на Възложителя.
Декларираме, че ако нашата оферта бъде приета, и бъдем определени за изпълнител на поръчката, ще започнем изпълнението и веднага след подписване на договор от двете страни.
В случай, че бъдем избрани за изпълнител на договор, съгласни сме да представим гаранция за изпълнение в размер на 5% от общата договорна прогнозна стойност без ДДС. Гаранцията ще бъде внесена под формата на …………………………………………………………
(парична или банкова гаранция, застраховка)
Съгласни сме гаранцията да бъде освободена в 30 - дневен срок след приключването изпълнението на договора при условие, че сме изпълнили качествено и безусловно задълженията си по същия и без отправени възражения от Ваша страна.
Срок за изпълнение на поръчката: 12 месеца, считано от датата на сключване на договора.
С уважение,
Подпис и печат ___________________ Дата, __________2020 г.
(име и фамилия)
_______________________________________
(длъжност на представляващия участника)
Приложение №2
ЦЕНОВО ПРЕДЛОЖЕНИЕ - ОБРАЗЕЦ
ДО
„ТРАНСПОРТНО СТРОИТЕЛСТВО И ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ” ЕАД
x.x. Илиянци, УЛ. „Xxxxx Xxxxxxx” № 14
гр. СОФИЯ
Наименование на участника: |
|
Правно-организационна форма на участника: |
|
Седалище по регистрация: |
|
ЕИК / Булстат |
|
Точен адрес за кореспонденция: |
|
Телефонен номер: |
|
Факс номер: |
|
Електронен адрес: |
|
Лице за контакти: |
|
Банка, BIC и IBAN на сметката, по която ще се връща гаранцията |
|
уважаеми дами и Господа,
Във връзка с участието ни в обявената от вас процедура за възлагане на обществена поръчка с предмет: „Доставка на смазочни материали – масла, греси и спирачни течности за потребностите на ТСВ ЕАД”, представяме Ви нашето ценово предложение, както следва:
Продукт/Еквивалент |
М-ка |
Общо количество |
Ед. цена в лева на литър/кг в лева без ДДС |
Обща стойност в лева без ДДС |
Двигателни масла |
||||
Двигателно масло М 10 Д - SAE 30 или еквивалентно едносезонно за диз. д-ли |
литър |
700 |
|
|
Двигателно масло М 16 Д - SAE 40 или еквивалентно едносезонно за диз. д-ли |
литър |
620 |
|
|
Двигателно масло М 16 E - SAE 40 или еквивалентно едносезонно за диз. д-ли |
литър |
3820 |
|
|
Двигателно масло МT 16 П - SAE 40 едносезонно за тежко натоварени диз. д-ли |
литър |
1220 |
|
|
Двигателно масло Shell Rimula R6 LM 10W40 всесезонно за диз.д-ли |
литър |
210 |
|
|
Двигателно масло Shell Rimula R4 L 15W40 всесезонно за диз. д-ли |
литър |
400 |
|
|
Двигателно масло Shell Helix HX5 15W40 за бензинови д-ли |
литър |
200 |
|
|
Двигателно масло DEUTZ Oil TLS 15W40 D всесезонно за диз. д-ли с въздушно охлаждане |
литър |
1410 |
|
|
Масло за двутактови д-ли HUSKVARNA HP за специализирани машини за обслужване на железен път „Хускварна“ |
литър |
120 |
|
|
Трансмисионни масла |
||||
Трансмисионно масло ЕР 90 или еквивалентно |
литър |
2800 |
|
|
Трансмисионно
масло Shell Spirax S4 TXM SAE 10W30 10W30
за скоростни кутии на жeлезопътно-строителни
|
литър |
200 |
|
|
Трансмисионно масло SAE 80 W за машини "Робел" от клас "лека железопътна механизация" |
литър |
80 |
|
|
Хидравлични масла |
||||
Хидравлично масло МХП 30 или еквивалентно за хидропредавателни ск. кут. |
литър |
1020 |
|
|
Хидродинамично масло МХП 40 А или еквивалентно за хидро предавки на моторни влекачи и челни товарачи |
литър |
2410 |
|
|
Хидравлично масло МХЛ 32, ISO VG 32 или еквивалентно |
литър |
210 |
|
|
Хидравлично масло МХЛ 46, ISO VG 46 или еквивалентно |
литър |
1840 |
|
|
Хидравлично масло SHELL TELLUS S2 V46, ISO VG 46 за хидрозадвижване на жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини “Пласер-Xxxxxx”, модели 07 32, 08 32 |
литър |
7200 |
|
|
Хидравлично масло SHELL TELLUS S2 M 100, за жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини "Пласер-Xxxxxx"
|
литър |
600 |
|
|
Греси |
||||
Калциева грес К3 или еквивалентна |
кг |
190 |
|
|
Грес SHELL GADUS S2 V100 2 (Алвания –старо название ) за гресиране на специални възли и агрегати на жeлезопътно-строителни траверсоподбивни машини “Пласер и Тойлер”
|
кг |
400 |
|
|
Литиева грес "Литол 24" или еквивалентна |
кг |
70 |
|
|
Спирачна течност |
||||
Спирачна течност ДОТ 4 |
литър |
100 |
|
|
ОБЩО |
|
***Забележка: При установяване на аритметично несъответствие между предложените общи и единични цени, Възложителят отстранява участника от процедурата!
Посочените от нас цени включват всички разходи, свързани с изпълнението на поръчката /транспорт, застраховка, опаковка, а при внос – съответните митнически сборове и такси, както ДДС при внос/, и ще останат неизменни за целия период на действие на договора.
Цената за всяка позиция смазочни материали е една, независимо от вида и комбинацията от предложените от нас по време на изпълнение на договора, вид и обем опаковки/разфасовки.
Условия и начин на плащане:
Съгласни сме заплащането на доставката на съответните видове и количества продукти да се заплаща, при условията и по начина, съгласно проекта на договор.
С уважение,
Подпис и печат ___________________ Дата, __________2020 г.
(име и фамилия)
_______________________________________
(длъжност на представляващия участника)
Приложение №3
ДЕКЛАРАЦИЯ
по чл. 3, т. 8 и чл. 4 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици
(подава се и за всяко лице, участващо в участник-обединение!)
Долуподписаният/ата ........................................................................................................................
(трите имена)
ЕГН .............................., л.к. № .................................. издадена на ...................................................
от ..........................................., адрес: .................................................................., в качеството си на
.................................................................... на ................................., регистрирано по x.x. № .............................. на ............................, ЕИК ......................., със седалище и адрес на управление
.............................................................................................................................................................. – участник/член на обединение ………………………………. – участник (ненужното се зачерква!) в процедура за възлагане на обществената поръчка, с предмет: „Доставка на смазочни материали – масла, греси и спирачни течности за потребностите на ТСВ ЕАД”
ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ:
1. Представляваното от мен дружество е / не е (ненужното се зачертава!) регистрирано в юрисдикция с преференциален данъчен режим;
2. Представляваното от мен дружество е / не е (ненужното се зачертава!) контролирано от лица, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим;
3. Представляваното от мен дружество попада в изключението на чл. 4, т. …… от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици. (Тази точка се попълва, ако дружеството е регистрирано в юрисдикция с преференциален данъчен режим или е свързано с лица, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим.)
4. Запознат съм с правомощията на възложителя по чл. 5, ал. 1, т. 3 от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружествата, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици.
Задължавам се при промяна на посочените обстоятелства писмено да уведомя Възложителя на обществена поръчка с предмет: „Доставка на смазочни материали – масла, греси и спирачни течности за потребностите на ТСВ ЕАД” в 7-дневен срок от настъпването на съответната промяна.
Известно ми е, че за вписване на неверни данни в настоящата декларация подлежа на наказателна отговорност съгласно чл. 313 от Наказателния кодекс.
Дата: ................................. 2020 г. Декларатор:....................................... (подпис)
36