BG CARG 002-2020
Xxxxxxx Xxxxxxxx Ес Ей – клон България
Застраховка товари по време на превоз Общи Условия
BG CARG 002-2020
В сила от 1-ви февруари 2020
I. Предмет на застраховката и покрити рискове
1. По тези Общи условия
Xxxxxxx Xxxxxxxx Ес Ей – клон България
бул. Черни връх 51Б, ет. 2; бизнес център "ФеърПлей Интернешънъл", гр. София 1407, България ЕИК 000000000, Тел.: x000 0 000 00 00
xxxx.xxxxxxxxx.xx
Xxxxxxx Xxxxxxxx Xx Xx, Дружество регистрирано в Люксембург, ул. Xxxxx Xxxxxx 20, L-2453, Велико херцогство Люксембург, наричано по-нататък Застраховател, се задължава да предостави застрахователно покритие, срещу уговорените в застрахователния договор рискове и за определен срок.
2. Съгласно настоящите Общи условия и клаузите, вписани в или приложени към застрахователната полица, Застрахователят застрахова товари по време на превоз, превозвани на риск на Застрахования, с лицензирани и пригодени съгласно нормативните изисквания транспортни средства независимо от вида им, срещу загуба и/или повреда, която е пряка последица от настъпването на рисковете, уговорени в застрахователния договор.
3. Писменото предложение за сключване на застраховката (въпросник) на Застрахования, всички останали писмени изявления на Застрахования, относими към покритието, застрахователната полица (Полицата), съответните допълнителни споразумения към нея и останалите приложения и писмени съглашения между страните, формират застрахователния договор (Застраховката). Във всички случаи на несъответствие между разпоредбите на настоящите Общи условия и уговорките в Полицата, се прилагат клаузите на Полицата.
4. По силата на този застрахователен договор, Застрахователят се задължава да обезщети Застрахования по начина и до степента, установени в Полицата и в тези Общи условия и в съответствие със сроковете, изключенията, разпоредбите и условията на Застраховката.
5. Застрахователят предоставя застрахователно покритие на рисковете посочени в Полицата, съгласно покритите рискове по тези Общи условия и съгласно специализирани карго клаузи, както е посочено в Полицата, съответстващи на вида на товара или начина на превоз.
6. По допълнително споразумение между страните по Застраховката се покриват или респективно изключват определените в него рискове.
II. Изключени рискове
1. Доколкото не е предвидено друго в Полицата и посочените в нея и приложими по Застраховката специализирани карго клаузи, Застрахователят няма да обезщети Застрахования за загуба и/или щета, пряко или косвено причинени, произтекли, или в резултат на:
1.1. Виновно действие или бездействие на Застрахования, и/или изпращача, и/или получателя, и/или техните представители, неспазване от горните лица на установените правила при превоз, препращане и съхраняване на товара, както и неправилно подреждане и/или укрепване на товара в превозното средство;
1.2. Недостатъчна или неподходяща опаковка на товара за превоз;
1.3. Собствен недостатък или естество на вещите от товара, или на съставляващите го бройни или тегловни единици, като например: изсъхване, свиване, саморазвала, естествена загуба в теглото (фира), оцветяване, обезцветяване, поемане на миризми и други подобни, освен в случаите, когато такава загуба и/или повреда е настъпила като следствие на риск, покрит от Застраховката;
1.4. Война, гражданска война, нахлуване, действия на чуждестранен нападател, враждебни действия (независимо дали е обявена война или не), размирици, революция, въстание, метеж, бунт, стачка, локаут, гражданско вълнение, военен режим или узурпиране на властта, действия на престъпна група, или на група лица, действащи от името на или във връзка с политическа организация или заговор, както и конфискация, експроприация, реквизиране или унищожаване, или щета, извършени или причинени в изпълнение на акт на компетентен държавен орган;
1.5. Ядрена или атомна реакция, включително ядрена експлозия, замърсяване с радиоактивни продукти, или отпадъци, и радиационно (йонизиращо) лъчение, или от радиоактивни, токсични, експлозивни или други опасни свойства на ядрено устройство или ядрен компонент;
1.6. Контрабанда, забранена търговия;
1.7. Забава на превоза, разлика в цени (например разлики от валутен курс, от лихви, от пазарни условия, от допълнителни навла, от разноски за карантина), разлики в теглото поради различни показания на измервателните уреди или използваните способи (кантарна разлика);
1.8. Плесен, ферментация, скрит дефект, червеи, ларви, гризачи, насекоми, с изключение на случаите, когато такава липса или повреда е вследствие на риск, покрит от Застраховката;
1.9. Частична липса от съдържанието при запазена цялостна и ненарушена опаковка;
1.10. Замърсяване или друг подобен резултат на товари, превозвани в неопакован вид, с изключение на товарите в насипно или наливно състояние;
1.11. Измокряне на товари, превозвани на палубата на плавателен съд или в открити превозни средства;
III. Клауза санкции, ограничения и изключения
Застрахователят не предоставя покритие и не е отговорен да изплати обезщетение за каквито и да е щети или да предостави каквото и да е обезщетение доколкото предоставянето на покритие и изплащането на обезщетение биха изложили Застрахователя на каквито и да е санкции, забрани или рестрикции съгласно резолюции на Организацията на Обединените Нации, търговски или икономически санкции, закони или нормативни уредби на Европейския Съюз, Обединеното Кралство, Съединените Американски Щати или Канада.
IV. Срок на застраховката
1. Отговорността на Застрахователя е в сила за времето на превоза по обичайния маршрут, включително забавяне, разтоварване, натоварване и претоварване на товара, ако са извън контрола на Застрахования, както и за отклоненията, които се дължат на обстоятелства, независещи от превозвача или са извършени с цел да се спаси човешки живот или имущество, или е било необходимо за безопасността на превозното средство.
2. Срокът на Застраховката изтича най-късно на датата, посочена в Полицата. Xxxxx продължаване на срока на Застраховката влиза в сила след предварително писмено съгласие от страна на Застрахователя.
V. Абонаментна застраховка
Когато е налице договор за абонаментна застраховка, Застрахователят се съгласява да застрахова всички или определени видове товари, които Застрахованият ще изпраща или получава през определен период и/или до определена сума. По искане на Застрахования, Застрахователят ще издава индивидуална Полица (Сертификат) за отделна пратка. Ако между съдържанието на договора за абонаментна застраховка и индивидуалната Полица (Сертификата) има несъответствие, прилагат се уговорките в индивидуалната Полица (Сертификата).
VI. Прехвърляне на застрахователната полица
Застрахователната полица може да бъде прехвърлена от Застрахования на друго лице с джиро, което се отбелязва върху самата Полица, а ако Полицата е издадена на приносител - чрез предаването й. Лицето, на което е прехвърлена Полицата, поема всички задължения по нея, а задължението за плащане на застрахователната премия - само когато в Полицата е посочено, че тя не е изплатена изцяло или частично.
VII. Задължение за обявяване на обстоятелства при сключване на застраховката
1. При сключване на Застраховката Застрахованият е длъжен да съобщи на Застрахователя всички обстоятелства, които са му известни или при положена дължима грижа са могли да бъдат известни и имат съществено значение за преценката на Застрахователя относно риска, условията на Застраховката и за решението му да приеме предложението, включително и тези обстоятелства за които Застрахователят писмено е поставил въпрос.
2. Ако Застрахованият не притежава сведения за съществени обстоятелства, изискани от Застрахователя, Застраховката може да бъде сключена на база провизорни данни, съобщени от Застрахования, който се задължава да съобщи на Застрахователя тези обстоятелства незабавно след като му станат известни. След узнаване на обстоятелствата, Застрахователят, по своя преценка, може да прави съответните промени в застрахователния договор или ако обстоятелствата са такива, че при тяхното наличие не би сключил договора,
Застрахователят може да прекрати Застраховката и да върне застрахователната премия, като задържи 15% (петнадесет на сто) от платената премия като неустойка.
VIII. Последици от съзнателно неточно обявяване или премълчаване на обстоятелства
1. Ако Застрахованият съзнателно неточно обяви или премълчи обстоятелства, при чиято известност Застрахователят не би сключил Застраховката, последният може да прекрати договора.
2. Ако Застрахованият съзнателно неточно обяви или премълчи обстоятелства, при чиято известност Застрахователят би сключил договора, но при други условия, Застрахователят може да поиска изменението му. Ако Застрахованият не приеме предложението за промяна, договорът се прекратява.
3. В тези случаи Застрахователят запазва всичките си права върху застрахователната премия и не дължи застрахователно обезщетение. Когато в случаите по предходните точки настъпи застрахователно събитие, Застрахователят може да откаже изцяло или частично плащане на застрахователното обезщетение, само ако неточно обявеното или премълчаното обстоятелство е оказало въздействие за настъпването на събитието.
IX. Съобщаване за промяна на рисковете
1. След сключване на Застраховката, Застрахованият е длъжен да уведоми незабавно Застрахователя за следните, но не само, обстоятелства:
1.1. Отклонение от посочения или обичайния маршрут;
1.2. Прекъсване на превоза / рейса;
1.3. В случай, че има промяна на транспортното средство, посочено в договора;
1.4. В случай на претоварване на стоката при посочен директен превоз;
1.5. При промяна на началния и/или краен пункт на превоза или мястото на претоварване и/или трансбордиране, оставяне на товара за зимуване, както и всички други обстоятелства, водещи до увеличаване на риска.
2. Застрахованият е длъжен да уведоми незабавно Застрахователя и за обстоятелства, съществени за промяна на рисковете, които обстоятелства са посочени и в приложимите, съгласно уговореното в Полицата, специализирани карго клаузи.
3. При виновно неизпълнение на задълженията по предходните точки, Застрахователят може да иска изменение на премията, на застрахователното покритие или обезщетение или срока на договора, или да го прекрати като запазва платената застрахователна премия.
4. Ако Застрахованият не изпълни задълженията си по т.1 и т.2 по-горе, при настъпило застрахователно събитие Застрахователят се освобождава от изплащане на застрахователно обезщетение, освен в случаите, когато загубата не се дължи на увеличен риск или Застрахователят изрично го е приел.
X. Задължения на застрахования при обща авария
1. При Обща авария по смисъла на чл.290 от Кодекса на търговското корабоплаване Застрахованият е длъжен:
1.1. Да уведоми незабавно Застрахователя;
1.2. Ако действията при Обща авария са извършени от друга заинтересована страна, да представи исканите му аварийни бондове, гаранции и депозити и да уведоми незабавно Застрахователя;
1.3. Да изиска съответните аварийни бондове, гаранции и депозити от другите собственици на товари, навла и плавателен съд, ако това се налага;
1.4. Ако не е назначен диспашор, да назначи такъв и да му представи своевременно всички необходими данни, документи и други;
1.5. Да уведомява Застрахователя за извършвания диспаш;
1.6. Да уведоми своевременно Застрахователя за решенията на диспашора и да извърши съответните действия за оспорването им, ако е необходимо;
1.7. След влизане в сила на диспаша, веднага да го представи на Застрахователя и да приложи към него всички документи, които притежава във връзка с Общата авария и за направените разходи, гаранции, пожертвувания и други.
XI. Застрахователна стойност, Застрахователна сума
Застрахователната стойност на товара е равна на сбора от неговата стойност в мястото на товарене и към момента на товарене, разходите за застраховане, разходите за транспорт и очакваемите печалби – до 10% ог горепосочената стойност освен ако не е договорено друго
Застрахователната сума е тази, за която е застрахован товарът и се определя от Застрахования. Тя се посочва в Полицата и не може да бъде по-голяма от застрахователната стойност на товара. Застрахователят отговаря до размера на застрахователната сума.
XII. Подзастраховане и надзастраховане
1. Когато застрахователната сума на целия товар или на отделни вещи от него, или на отделна бройна или тегловна единица, е по-ниска от застрахователната им стойност (подзастраховане), при настъпване на застрахователно събитие отговорността на Застрахователя се определя според тяхното съотношение.
2. Когато застрахователната сума на целия товар или на отделни вещи, или на отделна бройна или тегловна единица, е по-висока от застрахователната им стойност (надзастраховане), застраховката няма сила за горницата и не се дължи връщане на частта от платената застрахователна премия над застрахователната стойност, освен ако Застрахования е бил добросъвестен.
XIII. Застраховане на употребявано и повредено имущество
Употребявани и повредени вещи се застраховат само срещу пълна загуба. По допълнително споразумение между страните Застрахователят може да покрие и други рискове.
XIV. Застрахователна премия
1. Застрахователната премия се определя по тарифа на Застрахователя и същата или първата вноска по нея трябва да бъде платена от Застраховащия на Застрахователя до 30 дни от влизане в сила на застрахователния договор, освен ако не е уговорено друго. При неплащане на застрахователната премия или първата вноска от нея, се счита, че договорът не е породил правни последици за страните, считано от датата на сключването му. Извън хипотезата на забавено плащане на премията или на първата вноска от нея, при неплащане на поредна вноска в срок, застрахователният договор може да бъде прекратен едностранно след изтичане на 15 дни от датата на падежа за плащане на премията или на съответната вноска от нея от Застрахователя. Прекратяването на застрахователния договор настъпва след изтичане на 15 дни от датата на получаване на уведомлението на Застрахователя за прекратяването поради неплащане в срок. В този случай Застрахованият дължи заплащане на застрахователна премия до момента на прекратяване на застрахователния договор от Застрахователя. Размерът на дължимата застрахователната премия по предходното изречение се определя пропорционално за периода от датата на влизането на застрахователния договор в сила до датата на прекратяването му.
2. При настъпило застрахователно събитие Застрахователят може да прихване размера на неплатена премия срещу дължимото застрахователното обезщетение и преди настъпване на падежа на съответната вноска.
XV. Действия на страните при застрахователно събитие
1. При настъпване на застрахователно събитие Застрахованият е длъжен да уведоми незабавно Застрахователя и да предприеме всички разумни и целесъобразни действия за спасяване на товара и/или предотвратяване, ограничаване и/или намаляване на загубите и вредите.
2. Застрахованият е длъжен да предприеме необходимите действия срещу виновните за нанесените загуби и/или вреди трети лица, както и за установяване на щетите и техния размер.
3. Застрахователят има право да участва и да дава указания при спасяването на товара, в предотвратяването, ограничаването и/или намаляването на загубата и/или вредата, в Общи аварии. Указанията на Застрахователя са задължителни за Застрахования.
4. Повредени товари се съхраняват от Застрахования до окончателното уреждане на претенцията. С плащането
на застрахователно обезщетение от Застрахователя, правото на собственост върху увредените товари преминава върху Застрахователя, като Застрахованият се задължава да извърши необходимите правни и фактически действия за формалното прехвърляне на собствеността, ако Застрахователят или закона изискват това.
5. Действията на Застрахователя във връзка с установяване на застрахователното събитие не означават признаване на евентуална претенция или иск, или дават право за обезщетяване на Застрахования.
6. Когато Застрахованият умишлено или поради проявена небрежност наруши гореизброените задължения, Застрахователят може да откаже изплащането на застрахователно обезщетение.
XVI. Претенция за плащане на застрахователно обезщетение
1. Претенции за застрахователно обезщетение се предявяват към Застрахователя от Застрахования или ползващото се лице, в писмена форма и Застрахованият е длъжен да докаже:
1.1. Настъпването на застрахователно събитие;
1.2. Правата си върху застрахования товар;
1.3. Наличието на застрахователен интерес към момента на настъпване на събитието;
1.4. Размера на исканото обезщетение;
2. Застрахованият е длъжен да представи на Застрахователя за доказване основанието и размера на претенцията следните документи:
2.1. Застрахователен договор, Полица и други - в оригинал;
2.2. Протокол на авариен комисар, протокол за оглед, оценки, констативен протокол на превозвачите, морски протест, свидетелски показания, заключения на вещи лица и други - в оригинал;
2.3. Договор за превоз (коносамент, товарителница и други) - в оригинал;
2.4. Разходооправдателни документи, диспаш;
2.5. Други документи, поискани от Застрахователя за установяване на събитието или определяне размера на полагаемото се обезщетение.
3. При настъпване на застрахователно събитие, Застрахованият е длъжен:
3.1. Да уведоми Застрахователя във възможно най-кратък срок, но не по-късно от 3 (три) дни от узнаване за застрахователното събитие;
3.2. Да информира своевременно компетентния правоохранителен орган, ако загубата или вредата е причинена или изглежда причинена от кражба или злоумишлени действия на трети лица;
3.3. Да изпрати на Застрахователя писмена претенция, не по-късно от 10 дни след узнаването за загубата, погиването или вредата, като за своя сметка предостави всички данни и доказателства за причините за възникването и стойността на загубата, погиване или вредата, които Застрахователят може да изисква на разумни основания;
3.4. Да изпрати веднага на Застрахователя всички писма, претенции, призовки или други изискуеми документи. Xxxxxxx поемане на отговорност или обещание за обезщетение не може да бъде направено без изричното писмено съгласие на Застрахователя.
4. Съгласно разпоредбите на чл.106, ал.4 от Кодекса за застраховането, Застрахователят има право да изиска от Застрахования представянето на допълнителни доказателства, необходими за установяване на основанието и размера на претенцията.
XVII. Застрахователно обезщетение
1. Застрахователното обезщетение е равно на действителния размер на загубата и/или вредата за всяка вещ или за бройна или тегловна единица от застрахования товар, причинена от застрахователно събитие, към датата
на настъпване на събитието. Размерът на обезщетението не може да надхвърли застрахователната сума. Застрахователят приспада от застрахователното обезщетение всички суми, които Застрахованият е получил от други лица или от продажба на повредените вещи.
2. Застрахованият е длъжен да възстанови на Застрахователя всички суми, които след получаване на обезщетението е получил от трети лица.
3. Застрахователното обезщетение се изплаща в срок до 15 (петнадесет) работни дни след доказване на основанието и размера на дължимата сума, след представяне на доказателствата и документите, необходими за установяване на основанието и размера на претенцията, както и допълнителните доказателства, изискани от Застрахователя съгласно чл.106 от Кодекса за застраховането. Застрахователят не носи отговорност за просрочия, дължащи се на обстоятелства извън неговия контрол.
4. Застрахователят ще бъде в правото си да забави изплащането на обезщетението ако има съмнения относно правото на Застрахования или на ползващото лице да го получи, до получаването на необходимите доказателства за противното. Ако е започнало наказателно или административно производство по повод или във връзка със застрахователното събитие или със застрахователното правоотношение, срещу Застрахования или ползващото лице, както и в случаите на гражданско правен спор пред съд, който засяга застрахователното правоотношение или изплащането на обезщетение, Застрахователят има право да отложи плащането до приключване на производствата, с влязъл в сила надлежен акт.
5. Ако претенцията за изплащане на обезщетение е измамлива всички обезщетения по Застраховката ще бъдат отказани, а лицето, осъществило тези действия или бездействия, ще бъде предадено на компетентните органи за реализиране на отговорността му, съгласно наказателното законодателство. Измамливо е всяко действие или бездействие, което въвежда в заблуждение или поддържа съществуващо заблуждение у представители или служители на Застрахователя относно настъпването на застрахователното събитие, размера на дължимото обезщетение или други обстоятелства, които са от значение за възникване на правото да се получи застрахователно обезщетение.
6. Ако към момента на възникване на дадено искане за заплащане на обезщетение по тази Застраховка, съществува и друга застраховка, която покрива същата загуба и/или вреда, като сборът на отделните застрахователни суми надвишава действителната стойност на застрахования товар, Застрахователят отговаря в такава пропорция, в каквато застрахователната сума по тази Застраховка се отнася към общата застрахователна сума на всички застраховки. Застрахованият е длъжен да уведоми Застрахователя за наличието и на други застрахователни договори, като посочи другите застрахователи и застрахователните суми по сключените с тях договори.
7. Застрахователят има право да прихване срещу обезщетението вземанията си във връзка със Застраховката.
8. Ако Застрахованият не изпълни свое задължение по настоящите Общи условия, Застрахователят има право да измени условията на Застраховката, да я прекрати предсрочно, да намали или да откаже обезщетение.
XVIII. Встъпване в правата на Застрахования
1. Ако вредите са причинени от трети лица, Застрахователят встъпва в правата на Застрахования срещу тях до размера на платеното обезщетение и направените разходи в съответствие с чл.410 от Кодекса за застраховането.
2. Отказът на Застрахования от правата му срещу трети лица няма сила спрямо Застрахователя.
3. Застрахованият се задължава да изпълни всички правни и фактически действия за реализиране на правата на Застрахователя спрямо третите лица, включително да предостави на Застрахователя съответните документи.
4. Ако Застрахованият не изпълни задълженията си по предходните точки, Застрахователят може да откаже изплащане на застрахователно обезщетение изцяло или частично, а ако същото е платено да изиска неговото връщане.
XIX. Прекратяване на застраховката
Застрахователят може с 30-дневно предизвестие за прекратяване да прекрати застраховката, като го изпрати до последния известен адрес на Застрахования, посочен в полицата или друг адрес, който Застрахованият е предоставил на Застрахователя. В случай, че не са плащани или дължими каквито и да били обезщетения, Застрахованият има право да му бъде върната от страна на Застрахователя пропорционална част от премията. Ако застраховката бъде прекратена от Застрахования по реда установен в предходното изречение, Застрахователят може да удържи 10% от дължимата сума за покриване на всички административни разходи.
XX. Спорове и приложимо право
По тази Застраховка е приложимо българското законодателство. Всички спорове, нерешени по взаимно съгласие, породени от тази застраховка или отнасящи се до нея, включително споровете, породени или отнасящи се до нейното тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване ще бъдат разрешавани от компетентния съд в България.
XXI. Уведомяване
1. Всяко съобщение на Застрахования/Застраховащия до Застрахователя, свързано със застраховката, трябва да бъде изпратено на посочения в застрахователната полица адрес/имейл адрес на Застрахователя.
2. Всяко съобщение към Застрахования/Застраховащия от Застрахователя се изпраща на посочения в застрахователната полица адрес на Застрахования/Застраховащия. При сключване на застраховката Застрахованият/Застраховащият заявява и адрес на електронна поща (e-mail), на който ще получава съобщения, включително за промени в условията на застраховката, относно размера на застрахователната премия и други. Застрахованият/Застраховащият е длъжен незабавно писмено да уведоми Застрахователя за промяна на указания в Застрахователната полица адрес или в заявения e-mail и да съобщи на Застрахователя новия си адрес/e-mail. До получаване на съобщението за промяна на адрес/e-mail на Застрахования/Застраховащия от страна на Застрахователя, съответните съобщения се изпращат до адреса/e-mail, посочени в Застрахователната полица, като същите се смятат за връчени и получени от Застрахования/Застраховащия с всички предвидени в закона или договора правни последици.
XXII. Лични данни
1. С оглед правото на субектите на данни за информираност, с настоящото Застрахователят уведомява ползвателите на застрахователни услуги, че:
1.1. Застрахователят е администратор на лични данни по смисъла на Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО , като данни относно идентификацията на Застрахователя и на неговия представляващ могат да бъдат намерени на интернет страницата на Търговския регистър (xxx.xxxx.xx) и в „Политиката за конфиденциалност“ на Застрахователя, публикувана на xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx;
Администратор на лични данни е и Колонад Иншурънс Ес Ей (Colonnade Insurance S.A.), който извършва операции в България чрез своя местeн клон (наричан по-долу за краткост Колонад/Администратор/Застраховател).
1.2. Предоставените от Застрахования или от Застраховащия лични данни се използват от Застрахователя за целите на: сключването и изпълнението на застрахователните договори и реализация на законните права и интереси във връзка с договорите, както и за маркетингови цели;
Правното основание и целта на обработката на лични данни е да се предприемат и действия преди сключването на застрахователен договор, включително изпълнението на правното задължение на Застрахователя да оцени застрахователния риск и да оцени нуждите на клиентите (адекватност на предлагания продукт).
Личните данни могат също така да бъдат обработени, за да се изпълнят законовите задължения на Администратора и необходимостта от тяхната обработка винаги произтича от правни разпоредби (във връзка със застрахователната дейност, обработка на жалби, данъчни и счетоводни въпроси, статистически и актюерски задължения и защитата на потребителите), както и за цели, произтичащи от законно обоснованите интереси на Администратора (т.е. намаляване на застрахователния риск чрез презастраховане, предотвратяване на вреди за Администратора чрез противодействие на застрахователно престъпление, гарантиране на спазването на международните санкции чрез анализи или за защита срещу искове, произтичащи от дейността на Администратора, включително всички необходими действия за тяхното осигуряване). Личните данни могат да бъдат разкривани на други субекти само във връзка с изпълнението на гореспоменатите цели и въз основа на писмено споразумение (включително доставчици на IT услуги, застрахователни посредници, вещи лица, събирачи на вземания), както и на други субекти във връзка с обоснована цел на Администратора (включително
застрахователни компании, презастрахователи, платежни оператори, компании предоставящи пряко услуги на пострадалите).
За целите на изпълнение на сключените застрахователни договори, предоставените лични данни на електронен носител се съхраняват на собствен сървър на Застрахователя в България (град София) и в Словакия (град Кошице) (както и в други страни на територията на ЕС).
1.3. При наличие на правно основание, личните им данни могат да бъдат разкривани на следните категории получатели: лица, имащи качеството “обработващ лични данни” по смисъла на §1, т.3 от ЗЗЛД; лица и институции, съхраняващи на законно основание данни относно тяхната платежоспособност и платежоготовност; на трети лица, институции или организации в случаите, когато разкриването е по силата на изрична законова разпоредба; на трети лица за статистически цели; на трети лица, съгласно договореното между страните. При наличие на правно основание, личните им данни могат да бъдат използвани и за целите на директния маркетинг и предоставяни на трети лица в тази връзка.
1.4. Предоставянето на личните им данни е свободно и има изцяло доброволен характер. Отказът за предоставянето им е основание Застрахователят да откаже да сключи договор или да предприеме друго действие, в случай че липсата на тези данни не му дава възможност да извърши очакваните от него действия и да направи обективна оценка на риска от сделката или по друг начин застрашава реализацията на законните му интереси и постигането на целения от Застрахования/Застраховащия правен ефект;
1.5. Всяко лице, предоставило личните си данни има право на достъп до тях, както и право да иска коригирането им, заличаването им или ограничаване на обработването по реда и условията на приложимото българско законодателство. Лицето, за което се отнасят данните, има право да поиска достъп до своите лични данни, да поиска да бъдат коригирани, да бъдат изтрити, да ограничи обработването им или да възрази срещу обработването им и срещу правото да бъдат прехвърляни данните, както и да подаде жалба до съответните държавни органи за защита на данните (както в България – Комисия за защита на личните данни, с адрес: град София, бул. „Проф. Xxxxxx Xxxxxxx” № 2, така и в Люксембург – National Commission of Data Protection, 1 xxxxxx xx Xxxx’x’Xxxx, X-0000, Xxxx-sur-Alzette) и има правото да оттегли своето съгласие за обработване на лични данни.
Правата на физическите лица са описани в “Политиката за конфиденциалност“, която е публикувана на xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx.
1.6. Със сключване на настоящата застраховка, Застраховащият/Застрахованият дава изричното си съгласие личните данни, предоставени при сключването на застраховката (застрахователния договор), да бъдат обработвани по начина и за целите, посочени в „Политиката за конфиденциалност“, която е публикувана на xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx, чрез извършването на всяка операция или съвкупност на операции с предоставените лични данни или с набора от лични данни, включващ предоставените от Застраховащия/Застрахования данни по време на процеса по сключване на застрахователния договор, чрез автоматични или други средства, които операции по преценка на Застрахователя се изразяват в събиране, записване, организиране, структуриране, съхранение, адаптиране или промяна, извличане, консултиране, употреба, разкриване чрез предаване, разпространяване или друг начин, по който данните стават достъпни, подреждане или комбиниране, ограничаване, изтриване или унищожаване. Обработването на лични данни може също така да включва и предоставяне на лични данни от Застрахователя на трети лица (включително на лице, установено в държава, която не е държава - членка на Европейския съюз и държава - членка на Европейското икономическо пространство) за нуждите на застраховката, за целите на директния маркетинг и за статистически цели, съгласно посоченото в предходната точка.
2. В зависимост от целта, личните данни винаги се обработват не по-дълго от предвидените давностни срокове за щети в правните разпоредби. Личните данни могат да бъдат прехвърляни на администратори в трети държави (извън Европейското икономическо пространство) само в определени от закона ситуации, по-специално ако са изпълнени условия, гарантиращи адекватно ниво на сигурност на личните данни. За да спази установените международни санкции, Администраторът може прехвърли лични данни на Застрахован/Застраховащ на DXC Technology, компания със седалище в Съединените щати, която се присъедини към програмата Privacy Shield, което означава, че DXC Technology гарантира предприемането на подходящи мерки за защита и защита на личните данни, изисквани от европейското законодателство.
3. Предоставянето на лични данни е необходимо за сключването на застрахователен договор и за изпълнението на правните задължения на Застрахователя. Не е възможно сключването на застрахователен договор без предоставяне на лични данни. Предоставянето на телефонен номер и имейл адрес е доброволно, освен ако не е необходимо за получаването на файл със застрахователна полица.
4. Можете да се свържете с Администратора, като пишете на Xxxxxxx Xxxxxxxx Ес Ей – Клон България, като се обадите на тел. x000 0 000 00 00 или изпратите имейл до xxx@xxxxxxxxx.xx. За всички въпроси, свързани с обработването на лични данни, по-специално упражняването на правата Ви във връзка с обработката на данни, възражението или трансфера на данни извън Европейската икономическа общност, можете да се свържете със служителя отговарящ за защита на данните в Колонад Иншурънс Ес Ей – Клон България (xxx@xxxxxxxxx.xx) или да изпратите писмо до Xxxxxxx Xxxxxxxx Ес Ей – Клон България на посочения адрес.
За да научите повече за това как Застрахователят обработва и защитава конфиденциалността на личните данни, можете да посетите http: xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xx
XXIII. Право за подаване на оплакване/жалба
1. Застрахователят ще направи всичко възможно, за да получи Застрахования/Застраховащия обслужване на най-високо ниво. Ако все пак Застрахованият/Застраховащият има забележки или оплаквания от обслужването на Застрахователя, може да се свърже с последния на посочения в полицата адрес.
2. За да може Застрахователят да удовлетвори молбата на Застрахования/Застраховащия във възможно най- кратък срок, Застраховният/Застраховащият следва да посочва номера на застрахователната полица или претенция (или и двете). Застрахователят ще се постарае да разреши всеки проблем или трудност, които може да са възникнали. Ако все пак Застрахованият/Застраховащият не остане напълно удовлетворен, има право да се обърне към Комисията за финансов надзор на Република България, която отговаря за надзора върху застрахователната дейност, на следния адрес: Сxxxx 0000, ул. "Будапеща" № 16. Подаването на жалба по реда на предходното изречение не погасява правото на Застрахования/Застраховащия да сезира компетентния български съд за решаване на спора.
XXIV. Други условия
1. Всички права, произтичащи от сключен по настоящите Общи условия договор за застраховка, се погасяват с изтичането на три години от настъпване на застрахователното събитие.
2. Настоящите Общи условия могат да бъдат допълвани или изменяни на основата на писмена договореност между страните, отразена в Полицата или в приложение към нея.
Настоящите Общи условия са приети с решение на Застрахователя от 01.02.2020 г.
Добавък А
ИЗКЛЮЧЕНИЕ ЗА ЗАРАЗНИ ЗАБОЛЯВАНИЯ
1. Независимо от наличието на други клаузи в настоящия застрахователен договор, при категоризиране на ситуацията като спешна в областта на общественото здраве от национален или международен интерес, епидемия или пандемия, от Световната здравна организация или друг държавен или недържавен орган за обществено здраве, правен субект или институция, които могат да предоставят такава категоризация, настоящият застрахователен договор не покрива загуби, от всякакво естество, причинени непосредствено от или изключително причинени от заразни заболявания, независимо от каквато и да е друга причина или събитие, допринасящи едновременно или в каквато и да е друга последователност за настъпването на тези заразни заболявания.
Горепосоченото изключение обаче не се прилага за такси, които иначе биха били възстановени по тази застраховка, направени правилно и разумно единствено за завършване на морски транзит, застрахован по настоящия застрахователен договор.
2. Независимо от гореизложеното, първоначалната застрахователна полица ще покрие загуби, произтичащи от каквато и да е друга покрита опасност и не изключени по друг начин oт настоящия застрахователен договор.
3. Както се използва тук, заразно заболяване означава всяко заболяване, което може да се предаде чрез каквото и да е вещество или агент от всеки организъм на друг организъм, когато:
3.1. Веществото или агентът включва, но не се ограничава до: бактерия, паразит или всякакъв друг вид организъм или разновидност на някое от изброените, независимо дали се считат за живи или не, и
3.2. Методът на предаване, независимо дали е пряк или непряк, включва, но не се ограничава до въздушно предаване, предаване на телесни течности, предаване от или чрез всякаква повърхност или предмет, твърдо вещество, течност или газ или между организми, и
3.3. Заболяването, веществото или агентът, може да причини или предполага причиняване на увеждане на човешкото здраве или човешкото благосъстояние, или да причини или предполага причиняване на увреждане, влошаване, загуба на стойност, търговски вид или друга вреда на имущество.
С настоящото страните изрично потвърждават, че подписват всички изявления, които се съдържат в този файл.
Подпис на Застраховащия: Подпис на Застрахователя: