Contract
ФК 09.01.97/07
ОБЩИ УСЛОВИЯ ЗА ПЛАТЕЖНИ СМЕТКИ И УСЛУГИ, ДЕБИТНИ КАРТИ И РАЙФАЙЗЕН ОНЛАЙН ЗА ФИЗИЧЕСКИ ЛИЦА
I. ПРЕДМЕТ
1. Настоящите Общи условия уреждат отношенията между Райфайзенбанк (България) ЕАД (наричана по-нататък Банката) и Клиента (наричан по-ната- тък Клиент), притежаващ качеството Потребител, относно предоставяните от Банката платежни услуги, издаването на дебитни карти и ползването на Райфайзен Онлайн:
1.1. oткриване, водене и закриване на платежни банкови сметки;
1.2. внасяне на пари в наличност по платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
1.3. теглене на пари в наличност от платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
1.4. изпълнение на платежни операции, включително прехвърляне на сред- ства от и по платежна сметка на Клиента, което предполага:
1.4.1. изпълнение на платежни нареждания за директни дебити, включител- но еднократни директни дебити;
1.4.2. изпълнение на платежни нареждания за кредитни преводи, включи- телно нареждания за периодични преводи;
1.4.3. изпълнение на платежните операции по т. 1.4.1 и 1.4.2, когато сред- ствата са част от отпуснат на Клиента кредит,
1.4.4. платежни операции, при които съгласието на Клиента за изпълне- ние на платежната операция е дадено посредством телекомуникационно, цифрово или информационно устройство и плащането е извършено към опе- ратора на телекомуникационна или информационна система или мрежа, който действа само като посредник между Клиента и Банката.
1.5. достъп до сметки и сметки, обслужващи банкови карти чрез електрон- но банкиране;
1.6. издаване, използване и обслужване на дебитни карти;
1.7. подаване на нареждания и даване на съгласия относно сметки и/или карти чрез Райфайзен Директ и Авторизационен център;
1.8. други, които Банката може да създаде за използване от Клиента;
2. Настоящите Общи условия са задължителни за Клиента и представляват неразделна част от съответните договорености за ползване на платежна услуга и/или платежен инструмент, като Искане-договор за издаване на дебитна карта и предоставяне на банкови услуги за физически лица и/или друг банков формуляр/заявление/договор за ползване на платежна услу- га и/или платежен инструмент (наричани по-нататък общо Искане-договор, сключени между Xxxxxxx и Клиента).
При несъответствие между настоящите Общи условия и условията, заложени в конкретното Искане-договор се прилагат разпоредбите на конкретното Искане-договор.
3. Отношенията между Банката и Клиента относно платежните услуги и платежните инструменти – дебитни карти и Райфайзен Онлайн са описани в настоящите Общи условия, които включват общи раздели, приложими за всички платежни услуги и инструменти и специални раздели, в които се описват спецификите на дебитнa карта и Райфайзен Онлайн.
4. Към сметки, които не се използват за разплащания се прилагат правилата за еднократни платежни операции, регламентиращи условията за внасяне и теглене от тях.
5. Преди откриване на платежна сметка Клиентът получава настоящите Общи условия, Искане – договор, Общи условия за деловата дейност на Банката, Тарифата на Райфайзенбанк (България) ЕАД за таксите и комисио- ните на физически лица в офисите или се запознава със същите на интернет сайта на Банката. Клиентът трябва да ги приеме в случай, че реши да ползва платежни услуги/платежни инструменти, предоставяни от Банката.
6. По време на действието на Искането – договор Клиентът има право при поискване да получи настоящите Общи условия на хартиен или друг дълго- траен носител по смисъла на тези Общи условия.
II. ДАННИ ЗА БАНКАТА
7. Райфайзенбанк (България) ЕАД е търговско дружество, регистрирано в Търговския регистър към Агенция по вписванията с ЕИК 831558413; Лиценз за извършване на банкова дейност № Б12 на БНБ, Заповед РД 22- 0850 от 07.05.2007г. на БНБ;
Седалище и адрес на управление: xx.Xxxxx 0000, xxxxx Xxxxxxx, xxx. Xxxxxx Xxxxxxxx 55, Експо 2000;
Телефон за връзка с клиенти: 0700 10 000 (Vivacom) и 1721 (МТel и Telenor) Телефон за блокиране на банкови карти: 02/9624 102 денонощно от по- неделник до неделя.
Телефон за блокиране на достъпа до Райфайзен Онлайн: 02/91 985 666 от 8:00 до 20:00 часа от понеделник до петък.
Работно време с Xxxxxxx в официални работни дни: от 8.30 до 17.00 часа.
8. Компетентният орган, отговорен за надзора спрямо Xxxxxxx като достав- чик на платежни услуги, е БНБ.
III. ОТКРИВАНЕ НА ПЛАТЕЖНА СМЕТКА
9. При откриване на платежна сметка, Клиентът предоставя на Банката следните документи и информация:
9.1. лични данни на титуляра на сметката по документ за самоличност;
9.2. пълномощно, ако има такова, с което титулярът, оправомощава друго лице/лица да открива/т платежна сметка и да се разпорежда/т с парите по сметката; подписът на упълномощителя трябва да бъде положен в при- съствието на лице, оправомощено за това от Банката, или да бъде заверен
нотариално;
9.3. лични данни по документ за самоличност и подписите на лицата, които имат право да се разпореждат с парите по сметката; подписите на тези лица трябва да са положени в присъствието на упълномощен за това служи- тел на Банката или да са заверени нотариално.
10. Изменения в документите по чл. 9.1, чл. 9.2 , и чл. 9.3 имат сила по отношение на Xxxxxxx, само от момента, в който Xxxxxxx е била писмено уведомена за тях от оправомощено лице.
11. Банката може да изисква и други документи за откриване и водене на платежна сметка, за което предварително уведомява лицето, което открива сметката.
12. На всяка открита сметка, Xxxxxxx присъжда уникален идентификатор (IBAN), който Клиентът се задължава да предоставя при всяко платежно на- реждане.
IV. СЪГЛАСИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ И ОТТЕГЛЯНЕ НА ПЛАТЕЖНА ОПЕРАЦИЯ
13. Клиентът дава съгласие за изпълнение на Платежната операция (нари- чана по-нататък ПО) посредством подписани стандартни форми на платеж- ни нареждания, депозирани на хартиен носител или по електронен път.
14. Нареждането или съгласието на Xxxxxxx, в ролята му на платец, за изпълнение на ПО може да бъде оттеглено от Клиента по всяко време, но не по-късно от момента, в който ПО е станала неотменима. За неотменима се счита ПО, след получаването на платежното нареждане от Xxxxxxx.
15. Когато ПО по чл.14 се извършва по инициатива на или чрез получате- ля, платецът не може да отменя платежното нареждане след предаването му или след като е дал своето съгласие за изпълнение на ПО в полза на получателя.
16. Когато Xxxxxxxx, който подава платежно нареждане, желае платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изти- чането на определен срок, Клиентът може да отмени платежното нарежда- не най-късно до края на работния ден предхождащ уговорения ден.
17. При директен дебит Клиентът, в ролята на платец може да отмени пла- тежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ угово- рения ден за задължаване на сметката му.
18. След изтичането на сроковете по чл. 14 – чл. 17 по - горе, но не по- късно от заверяване сметката на получателя, платежното нареждане може да бъде отменено само при съгласие за това между Клиента и Банката, като в случаите по чл.17 се изисква и съгласието на получателя на средствата.
19. Банката може да начислява такса за отмяна на платежното нареждане, съгласно действащата Тарифа на Банката.
20. Платежното нареждане се оттегля в писмена форма.
21. Банката може да откаже изпълнението на платежно нареждане, за кое- то Клиентът е дал съгласие, само ако:
21.1. платежното нареждане не съдържа всички специфични условия, съ- гласно Искането - договор и/или друг съотносим документ, подписан от Клиента при сключване на договора, настоящите Общи условия и Общи условия за деловата дейност на Банката;
21.2. изпълнението на платежното нареждане би нарушило разпоредби на българското законодателство, съдебно решение или решение на публични органи;
21.3. Xxxxxxx уведомява писмено клиента за причините довели до отказ за изпълнение на платежното нареждане, освен ако е налице забрана за предоставяне на подобна информация съгласно нормативен акт.
V. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
22. Моментът на получаване на платежното нареждане е моментът, в който Xxxxxxx получава платежното нареждане, предадено пряко от Клиента или косвено от или чрез получателя, по договорените между страните ред и на- чин за получаване на платежното нареждане съгласно чл.13;
23. Когато моментът на получаване не е работен ден за Банката на плате- ца, платежното нареждане се смята за получено на следващия работен ден.
24. Платежни нареждания се приемат за изпълнение съгласно крайните срокове предвидени в действащата Тарифа на Банката.
25. Ако Клиентът желае платежното нареждане да бъде изпълнено на опре- делен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният ден, а ако този ден не е работен за Банката - следващият работен ден.
26. В случай на недостатъчна наличност по платежната сметка на Клиента за изпълнението на ПО, Xxxxxxx отказва изпълнението на платежното на- реждане. Банката своевременно уведомява Xxxxxxx за неизпълнението на ПО.
27. Xxxxxxx обработва платежни нареждания в чуждестранна валута въз основа на подадени от клиента коректни SWIFT адрес (BIC) или друг иден- тификатор на Банката на получателя и IBAN/уникален идентификатор на получателя. При подаване на Платежно нареждане в лева, Клиентът по- сочва изискваните за изпълнението BIC и IBAN на сметката на получателя.
28. Непредоставянето, непълното или неточно предоставяне на данните по чл.27 може да доведе до забавяне в обработката на превода. Xxxxxxx не носи отговорност за изпълнение на нареждания с грешно предоставени от наредителя банкови детайли.
29. Банката може да откаже изпълнение на платежното нареждане, ако то е попълнено нечетливо.
30. Когато платежното нареждане е изпълнено в съответствие с посочения в него IBAN или уникален идентификатор, нареждането се смята за точно изпълнено по отношение на получателя.
31. Банката не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълне-
ние на платежна операция при неточност на посочения от Клиента уника- лен идентификатор на получателя.
VI. СРОКОВЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ
32. При изпълнение на платежни операции в лева, евро, при еднократна обмяна на валута между лев и евро, на територията на Р. България, както и при презгранични платежни операции в евро към държава от Европейската общност, Банката на платеца осигурява заверяване на платежната сметка на Банката на получателя със сумата на платежната операция най-късно до края на следващия работен ден, след момента на получаване на платежно- то нареждане. В случай на изпълнение на платежни операции на хартиен носител, срокът за изпълнение е два работни дни от момента на получаване на платежното нареждане.
33. При платежни операции във валута, различна от посочената в чл.32 по- горе, в рамките на Европейската общност, срокът за изпълнение е максимум четири работни дни.
34. В случай, че сметките на платеца и получателя се водят в Банката, xxxxx- рът на заверяване на платежната сметка на получателя е същия работен ден.
35. Сроковете за изпълнение на ПО извън посочените в чл.32 - чл. 34 по–горе, се определят съгласно действащата Тарифа на Банката. При из- пълнение на платежни операции в левове чрез RINGS, Xxxxxxx на платеца осигурява заверяване на платежната сметка на Банката на получателя в същия работен ден, в който е получено платежното нареждане.
36. Вальорът на заверяване на платежната сметка на получателя, е не по- късно от работния ден, в който сметката на Xxxxxxx на получателя е заве- рена със сумата по ПО. Вальорът на задължаване на сметката на платеца е не по-рано от момента, в който платежната сметка се задължава със сумата по ПО. Банката на получателя осигурява сумата по ПО на разположение на получателя незабавно след като сметката на Xxxxxxx на получателя е заверена с тази сума.
37. При внасяне на пари в наличност по платежната сметка, Xxxxxxx осигу- рява на разположение сумата и определя вальора на заверяване незабавно след получаване на средствата.
VII. ДЕБИТНА КАРТА
Настоящият раздел урежда отношенията между Xxxxxxx и Xxxxxxx (нари- чан по-нататък Картодържател) във връзка с издаването и обслужването на дебитна карта Maestro, VISA Electron, MasterCard Standard или VISA Classic (Карта).
VII.1. СМЕТКА, КЪМ КОЯТО СЕ ИЗДАВА ДЕБИТНА КАРТА
38. Xxxxxxx открива разплащателна сметка (наричана по-нататък в насто- ящия раздел Сметка) на името на Картодържателя и издава основна/и и по искане на Картодържателя допълнителна банкова карта Maestro, VISA Electron, MasterCard Standard или VISA Classic с персонален идентифика- ционен номер (ПИН), известен само на Картодържателя, на основание по- дписано Искане - договор.
39. Картата се издава въз основа на сключен договор между Банката, кар- товите организации и картовите оператори.
40. Картодържателят може да използва сметката за извършване на платеж- ни операции съгласно настоящите Общи условия с или без използване на Картата.
41. Достъпът до Сметката чрез Картата се осъществява чрез всички тер- минални устройства АТМ и ПОС, с логото на съответната международна картова организация VISA, MasterCard и/или БОРИКА.
42. От Сметката чрез Карта могат да се извършват платежни операции в рамките на определените операционни лимити и съгласно правилата на VISA/MasterCard и/или Борика.
43. При извършване на операции на АТМ/ПОС в страната във валута, различна от валутата на Сметката, сумата на операцията се превалутира от лева във валутата на Сметката по курс купува/продава на Банката за безкасови операции обявен за деня на обработка на операцията. При операции извършени в чужбина, сумата на операцията се превалутира от валутата на операцията във валутата на сметката на Банката (евро) по курс на Visa/MasterCard за съответния ден на обработка на операцията от меж- дународната картова организация. Банката превалутира получената по сметката й сума във валутата на Сметката на Картата, като прилага курс продава на Банката за безкасови операции обявен за деня на обработка на операцията. При операции в щатски долари, когато валутата на опера- цията съвпада с валутата на Сметката, Банката осчетоводява оригиналната сума на операцията по Сметката на Картодържателя. Информация за об- менните курсове на международните картови организации е публикувана на интернет страници xxx.xxxxxxxxxx.xxx и xxx.xxxxxxxxxx.xxx.
44. Таксата превалутиране за операции в чужбина съгласно действащата Тарифа на Банката се прилага:
44.1. за операции във валута, различна от лева и евро;
44.2. за операции във валута, различна от щатски долари, лева и евро, когато валутата на Сметката е щатски долари;
45. Картодържателят се задължава да поддържа по Сметката неснижаем минимум, съгласно действащата Тарифа на Банката.
46. Банката изготвя месечно извлечение (Извлечение) и го предоставя на Картодържателя безплатно на хартиен носител при поискване в офис на Банката.
VII.2. УСЛОВИЯ ЗА ИЗДАВАНЕ И ПОЛЗВАНЕ НА ДЕБИТНА КАРТА
47. Картата представлява средство за отдалечен достъп на Картодържателя до Сметката, по която е издадена Картата, за извършване на платежни и неплатежни операции в страната и в чужбина, в съответствие с изискванията на VISA/MasterCard и действащото българско законодателство.
48. Xxxxxxx се използва само лично от Xxxxxxxxxxxxxx.
49. Xxxxxxx издава Карта на пълнолетни физически лица.
50. Банката не издава Карта по пълномощно.
51. Картата се издава заедно с XXX, чрез който Xxxxxxxxxxxxxxx се иден- тифицира при извършване на операции с Картата, съгласно чл.26, ал.2 от Наредба 3 на БНБ за условията и реда за изпълнение на платежни опера- ции и за използване на платежни инструменти.
52. Картата е собственост на Банката и се предоставя за ползване на Кар- тодържателя. Картодържателят е длъжен отговорно да съхранява Xxxxxxx.
53. Картодържателят трябва да запомни своя ПИН и да унищожи листа, върху който е записан.
54. Когато използва своя ПИН, Xxxxxxxxxxxxxxx е длъжен да се увери, че ПИН-ът не може да бъде видян от трети лица.
55. Картодържателят получава лично издадената му Карта и запечатан плик с XXX не по-късно от шест месеца от датата на подписване на Договора. След изтичане на този срок, Картата и плика с ПИН се унищожават, а Ис- кането- договор се счита за прекратено.
56. При преиздаване/подновяване на картата/ПИН, новата карта се съх- ранява в Банката в продължение на шест месеца. След изтичане на този срок Картата и плика с ПИН се унищожават, а Искането-договор се счита за прекратено.
57. Картодържателят полага подпис върху панела за подпис на обратната страна на Xxxxxxx, при нейното получаване в Банката.
58. Срокът на валидност на Картата изтича в края на месеца на съответната година, отпечатан върху лицевата страна на Картата.
59. Xxxxxxx изпраща подновената карта за получаване от Картодържателя в обслужващия го офис.
60. В случай че Xxxxxxxxxxxxxxx забрави/загуби своя ПИН, той може пис- мено да заяви издаване на нов ПИН (за карти VISA Electron, MasterCard Standard, VISA Classic) или издаване на нова карта и ПИН (за карти Maestro), за което заплаща такса, съгласно действащата Тарифа на Банката.
61. С Картата могат да се извършват следните операции в страната и чужбина:
61.1. Теглене на пари в брой от Сметката чрез терминални устройства АТМ, терминални устройства ПОС и импринтер (валидно за VISA Classic и MasterCard Standard);
61.2. Плащане на стоки и услуги чрез терминални устройства ПОС и им- принтер (валидно за VISA Classic и MasterCard Standard);
61.3. Плащане на стоки и услуги, както и превод между сметки чрез вирту- ални терминални устройства ПОС;
61.4. Превод между сметки чрез терминални устройства АТМ (валидно за Maestro);
61.5. Плащане на услуги чрез терминални устройства АТМ;
61.6. Безналично плащане на стоки и услуги в интернет, чрез факс и теле- фон (валидно за VISA Electron, VISA Classic и MasterCard Standard);
61.7. Плащане на стоки и услуги в интернет чрез системите за интернет плащания;
61.8. Резервации на хотели, самолетни билети, рент-а-кар и др. (валидно за VISA Electron, VISA Classic и MasterCard Standard);
61.9. Справочни и други неплатежни операции (само в страната);
61.10. Теглене на пари в брой от Сметката чрез ПОС в търговски обект (ва- лидно за Maestro/Visa Electron/Visa Classic, единствено в комбинация с пла- щане на стоки и услуги в търговски обекти обозначени с логото MAESTRO CASH BACK/VISA CASH BACK. Mаксимална сума на теглене 50 лв.);
61.11. Вноска по Сметката или други сметки в Банката чрез депозиране на пари в брой в специализирани за целта терминални устройства АТМ.
62. Максималният срок за изпълнение на платежните услуги, които се из- вършват с картата, се определя от правилата на картовите организации и картовите оператори.
63. Операциите, посочени в чл. 61, могат да се извършват на всички терми- нални устройства, носещи логото на съответната картова организация - Visa и/или MasterCard, след проверка на операционните лимити по нея и иден- тифициране самоличността на Картодържателя по един от следните начини:
63.1. При ползване на Картата на АТМ Картодържателят авторизира избра- ната операция чрез въвеждане на ПИН;
63.2. При ползване на Картата на ПОС Картодържателят предоставя до- кумент за самоличност при поискване от търговеца и авторизира операци- ята чрез въвеждане на ПИН и/или полагане на подпис върху отпечатаната разписка.
64. При плащания по чл. 61.3, чл. 61.6 и чл. 61.7 е необходимо Кар- тодържателят да предостави име, номер на Карта със срок на валидност и последните три цифри, изписани върху панела на гърба на Картата с наклонен шрифт (CVV2, CVC2). Ако плащането се извършва на интернет сайт на търговец, включен в програмите MasterCard Secure Code и Verified By Visa, Картодържателят въвежда и код за потвърждаване, който получава със SMS съгласно условията на раздел VII.4 по-долу.
65. Картодържателят е длъжен да пази в тайна номера на своята Карта, както и CVV2/ CVC2 и кодовете за потвърждаване на плащания в интернет, които получава със SMS, съгласно условията на раздел VII.4 по-долу.
VII.3. ПЛАЩАНИЯ В EPAY, EBG И ДРУГИ БЪЛГАРСКИ СИСТЕМИ ЗА ИНТЕРНЕТ ПЛАЩАНИЯ
66. Картодържател, който желае да извършва плащания с Картата през система за интернет плащания, се регистрира в системата за плащания
67. Банката обработва всички плащания, извършени с картата през систе- мата за интернет плащания.
68. Начинът на идентификация на лицето, наредило и извършило плащане през системата за интернет плащания, се регламентира от оператора на системата.
69. Всички условия за плащания се съдържат в интернет страницата на оператора на системата за интернет плащания.
70. Банката не е страна в правоотношенията между Картодържателя и опе- ратора на система за интернет плащания.
VII.4. СИГУРНИ ПЛАЩАНИЯ В ИНТЕРНЕТ
71. При използване на Картата за заплащане на стоки и услуги в интернет на сайт на интернет търговец, участващ в програмите MasterCard Secure Code и Verified By Visa, Картодържателят следва да регистрира Картата си за допълнителна идентификация за сигурни плащания 3-D Secure.
72. Регистрацията за 3-D Secure се извършва в момента на плащане в сайт на интернет търговец, участващ в програмите MasterCard Secure Code и Verified By Visa. Регистрацията за всяка Карта е еднократна. При промяна на номера на платежния инструмент (например при преиздаване на Карта- та) е необходимо отново да се направи регистрация.
73. Картодържателят извършва регистрацията в отделен от сайта на интер- нет търговеца екран, който се появява автоматично. Картодържателят въвеж- да изисканата за регистрация информация и номер на мобилен телефон, на който ще получава SMS с кодове за потвърждение на плащания. Данните, които Картодържателят въвежда при регистрацията, следва да съвпадат с ак- туалните данни, посочени от Картодържателя в Искане-договор за издаване на дебитна карта и предоставяне на банкови услуги за физически лица и/ или друг документ депозиран в Банката.
74. След успешна регистрация съгласно чл. 72 – чл. 73 по-горе при вся- ко плащане в интернет страници на участващи в програмата MasterCard Secure Code и Verified by Visa търговци Картодържателят получава SMS с код за потвърждаване на плащането.
75. Банката не е страна в спорове за условията на плащането, доставка, цена, гаранция, застраховки и др., които Картодържателят урежда директно с търговеца.
76. Въвеждането на кода за потвърждаване на плащането е допълнителната идентификация, освен въвеждането на CVV2/ CVC2 кода от Картата и има правната сила на въвеждане на ПИН.
77. При неправомерно използване на картата в интернет след узнаване от трети лица на кода за потвърждаване при условията на чл. 128.3 и чл. 129 по-долу, Xxxxxxx не носи отговорност и понесените загуби са за сметка на Картодържателя.
VII.5. ДОПЪЛНИТЕЛНА КАРТА
78. Xxxxxxx издава по искане на Картодържателя към основната му Карта допълнителна/ни карти на физическо лице на възраст над 14 години. При издаване на допълнителна карта Maestro, същата се обслужва от сметката на основната карта, при издаване на допълнителна карта Visa Electron/ Visa Classic/MasterCard Standard, основната и допълнителната карти се обслужват от две отделни Сметки, открити на името на основния карто- държател. Издаването и ползването на допълнителните карти е изцяло на собствен риск и отговорност на Xxxxxxxxxxxxxx, на който е издадена ос- новната Карта.
79. Допълнителната карта и плика с ПИН към нея се получават от допълни- телния Картодържател след подписване на Допълнително споразумение към Искането-договор на основния Картодържател и приемане на настощите Общи условия.
80. Картодържателят посочва операционни лимити за допълнителната Кар- та, не по-високи от определените за основната Карта.
81. Основният Картодържател поема отговорността за всички действия, из- вършени с допълнителната Карта. Всички операции и такси по операции, извършени с допълнителна Карта, са за сметка на основния Картодържател.
82. С допълнителната/те карта/и могат да се извършват всички операции, посочени в чл.61, с изключение на:
82.1. превод между сметки чрез АТМ;
82.2. справка за разполагаема наличност (ограничението е валидно само за Maestro);
83. Всички останали условия, залегнали в раздел VII. Дебитни карти от на- стоящите Общи условия, са валидни и за допълнителната карта.
84. Единствено основният Картодържател има право да променя опера- ционните лимити и да активира допълнителните Карти.
85. Основният Картодържател има право да блокира допълнителната карта без съгласието на допълнителния картодържател.
86. Допълнителната Карта се деактивира автоматично с прекратяване на Искането-Договор, сключен с основния Картодържател.
VII.6. БЛОКИРАНЕ. АКТИВИРАНЕ. ДЕАКТИВИРАНЕ
87. Активиране е привеждане на Картата в статус “активна”. Активна кар- та е карта, с която Картодържателят може да извършва операции (платеж- ни и неплатежни) на терминални устройства АТМ, ПОС и др.
88. Картата се блокира в необходимия за обработка технологичен срок на основание:
88.1. съобщение по телефон за изгубена, открадната, отнета или използва- на по друг неправомерен начин Карта;
88.2. подадено от Картодържателя или трето лице писмено заявление;
88.3. забравена Карта в терминално устройство АТМ;
88.4. последователно въвеждане на три грешни XXX;
88.5. неспазване на настоящите Общи условия от страна на Картодържателя;
88.6. получено писмено съобщение в Банката за наложен запор върху сметките на Картодържателя;
88.7. сигурността на Картата;
88.8. употреба на Картата с цел измама;
88.9. при съмнение за неправомерно ползване на Картата.
89. Картата се активира в необходимия за обработка технологичен срок, на основание подадено писмено заявление от Картодържателя за активира- не на Карта, блокирана поради:
89.1. забравена Карта в терминално устройство АТМ;
89.2. последователно въвеждане на три грешни XXX;
89.3. желание на Картодържателя.
90. Картата се активира служебно от Xxxxxxx в необходимия за обработ- ка технологичен срок на основание:
90.1. първоначално предаване на Карта на Картодържателя;
90.2. получаване на съобщение за вдигане на наложен запор по установе- ния от закона ред;
90.3. след отпадане на санкцията за неспазване на настоящите Общи ус- ловия от страна на Картодържателя.
91. Картата се деактивира в необходимия за обработка технологичен срок на едно от следните основания:
91.1. прекратяване действието на Искането-Договор;
91.2. неполучена от Картодържателя Xxxxx в срок от шест месеца след издаването й;
91.3. издаване на нова Карта, заменяща действащата към момента Карта, след изтичане срока й на валидност (подновяване);
91.4. издаване на нова Карта, заменяща действащата към момента Карта, преди изтичане срока и на валидност (преиздаване);
91.5. връщане на нова Карта с отпечатани грешни данни или технически неизправна.
92. Деактивирана Xxxxx не може да бъде повторно активирана и следва да бъде унищожена.
93. Преиздадена/подновена Xxxxx се получава след връщане на старата.
94. Преиздаване/подновяване на Картата се извършва:
94.1. служебно от Xxxxxxx, при изтичане срока на валидност на старата (подновяване);
94.2. след подаване на писмено заявление и по следните причини: изгу- бена или открадната Карта, връщане на нова Карта с отпечатани грешни данни или технически неизправна/нечетима, друга причина, посочена от клиента (преиздаване);
94.3. служебно от Xxxxxxx при съмнение за неправомерно използване на Картата (преиздаване).
95. При уведомяването на Банката за блокиране на Картата, Картодър- жателят или трето лице съобщава трите си имена, XXX и по възможност номер на Картата. Уведомяването се извършва на телефони 0700 10 000 (Vivacom) и 1721 (МТel и Globul) в работно време на Банката, както и де- нонощно на телефон 02/0000 000.
96. Xxxxxxx води регистър на всички постъпили уведомления като вписва дата, час и име на лице, извършило уведомлението.
97. Картодържателят или трето лице е длъжен да подаде в работно време на Банката писмено заявление за блокиране на Картата, в срок до три работни дни от уведомяването по телефона.
98. В случай че Xxxxxxxxxxxxxxx на Visa/MasterCard се намира в чужбина по време на инцидента, той може да се свърже директно на безплатните телефони за спешни случаи с банкови карти, указани в съответните интер- нет адреси: xxx.xxxx.xxx ; xxx.xxxxxxxxxx.xxx. Препоръчително е Кар- тодържателят да информира местната полиция, за да получи съдействие и документ за инцидента.
99. Банката си запазва правото по всяко време и без да е длъжна да посоч- ва причина, да изисква, блокира и/или деактивира Картата. В тези случаи Xxxxxxx уведомява Xxxxxxxxxxxxxx за предприетите действия по телефон и/или чрез SMS преди блокирането/деактивирането или непосредствено след това.
100. Xxxxxxx си запазва правото по всяко време да блокира достъпа до Сметката при подозрение за използване на Сметката с цел измама.
VII.7. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА БАНКАТА
101. Да издаде Карта на името на Картодържателя по условията на Иска- нето-договор и настоящите Общи условия.
102. Да предлага на Xxxxxxxxxxxxxx отстъпки или други условия, определе- ни като промоционални или специални условия, в съответствие с вътрешните правила на Банката, на служители на Банката или през определен период.
103. Да не разкрива ПИН за Картата или друг подобен код, освен на самия Картодържател.
104. Да блокира своевременно Xxxxxxx, след получаване на уведомление по чл.88, дори ако Картодържателят е действал умишлено или с груба не- брежност.
105. Да начислява служебно общата сума на плащанията, тегленията, дъл- жимите лихви, такси, комисиони и други разходи на Банката, свързани с ползването на Картата, за сметка на наличността по Сметката, а при не- достатъчна наличност, за сметка на неразрешен овърдрафт по Сметката.
106. Да предоставя на БОРИКА и Visa/MasterCard информация за налич- ността по Сметката и размера на операционните лимити, свързани с из- ползването на Картата, за което Картодържателят дава своето неотменимо съгласие с подписването на Искането-Договор и настоящите Общи условия.
107. Да осчетоводява операциите, които Xxxxxxxxxxxxxxx е извършил, в реда на постъпване на заявките освен в случаите на принудително изпъл- нение.
108. Да коригира технически пропуски при осчетоводяване на операции или грешно осчетоводени операции, като дебитира/кредитира Сметката, за което Картодържателят дава своето неотменимо съгласие с подписването на Искането-Договор и настоящите Общи условия.
109. Да изготвя всеки месец Извлечение, свързано с ползването на Картата през предходния месец.
110. Да поддържа в 5-годишен срок записана информация, която позволява проследяване на операциите.
111. Да запознава Xxxxxxxxxxxxxx с вида и размера на дължимите лихви, такси и комисиони, съгласно действащата Тарифа на Банката и съгласно правилата на Visa/MasterCard.
112. Банката има право служебно и без предизвестие до Картодържателя да закрие Сметката при прекратяване на Искането-Договор на основание чл.55, изр. второ и чл.56, изр. второ от настоящите Общи условия.
VII.8. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КАРТОДЪРЖАТЕЛЯ
113. Да ползва Xxxxxxx само лично в съответствие с настоящите Общи
условия и да я пази с грижата на добър стопанин.
114. Да ползва Xxxxxxx съобразно уговорения начин и цели, като не про- тиводейства с това на действащото българско законодателство, включително чрез покупки и плащания, забранени от него.
115. Да получи лично издадената/преиздадената/подновената му Карта и запечатан плик с ПИН не по-късно от шест месеца от датата на подписване на Искането-Договор/преиздаване/подновяване на картата.
116. Да пази в тайна своя ПИН, както и кодовете по раздел VII.4. по-горе, и да вземе всички необходими мерки срещу узнаването им от трети лица.
117. Да не записва своя ПИН, кодовете по раздел VII.4 по-горе, други по- добни кодове или удостоверителна информация по начин, който дава въз- можност за узнаването му от друго лице, включително върху Картата или каквато и да е друга вещ, която носи заедно с Xxxxxxx.
118. Да извършва посочените в чл.61 операции с Xxxxxxx при достатъчна наличност по Сметката над минималния неснижаем остатък, но не повече от одобрените от Банката операционни лимити.
119. Да променя параметрите и операционните лимити по Картата, като подава заявление в Банката.
120. Да осигурява достатъчна наличност по Сметката, за да покрива точно и навреме задълженията, възникнали във връзка с извършени операции и свързаните с тях лихви, такси и комисиони, съгласно действащата към мо- мента Тарифа на Банката.
121. Да заплаща сума на операции, лихви, такси и комисиони, съгласно действащата към момента Тарифа на Банката, като дава своето неотменимо съгласие да бъдат събирани служебно за сметка на наличността по Смет- ката, а при недостатъчна наличност, за сметка на неразрешен овърдрафт по Сметката.
122. Да получава Извлечения по Картата, като без неоснователно забавяне уведоми Xxxxxxx по условията на чл.136 .
123. Картодържателят дава своето неотменимо и безусловно съгласие Бан- ката служебно да събира своите вземания, произтичащи от и във връзка с Договора, от всички негови сметки при Xxxxxxx и/или да прихваща взема- нията си срещу всякакви авоари на Картодържателят при нея.
124. Когато събирането на вземанията по чл.123 се извършва от сметки във валута, различна от валутата на Картата, обмяната се извършва по съ- ответния курс на Банката за деня, в който се осъществява събирането, като курсовите разлики са за сметка на Xxxxxxxxxxxxxx.
125. Да уведоми незабавно Банката за:
125.1. унищожаване, изгубване, кражба, отнемане по друг начин, подпра- вяне или използване по друг неправомерен начин на Картата, както и узна- ване на ПИН от трето лице;
125.2. извършването на операция, която не е одобрена от Картодържателя;
125.3. установена от него грешка при отразяване на операциите с Картата от Банката.
126. Да поиска преиздаване в случай на изгубване или кражба на Карта- та, като попълни заявление и го представи в Банката.
127. Да уведоми писмено Xxxxxxx в едномесечен срок преди изтичане сро- ка на валидност на Картата, в случай че не желае тя да му бъде подновена за нов период.
128. Картодържателят връща Картата и издадената към нея допълнителна карта на Xxxxxxx веднага след изтичане на срока й на валидност или в слу- чаите на прекратяване на договорните отношения, в деня на предизвестието за прекратяване.
VII.9. ОТГОВОРНОСТИ
128.1. В случай на неразрешена транзакция, Xxxxxxx възстановява на Кар- тодържателя стойността на неразрешената платежна операция и когато е необходимо, възстановява сметката на Картодържателя в състоянието, в кое- то тя би се намирала преди изпълнението на транзакция, в срок до 21 дни след получаване на уведомлението от Банката.
128.2. Разпоредбата на 128.1 не се прилага и Xxxxxxxxxxxxxxx понася загубите, свързани с неразрешените транзакции, произтичащи от използ- ването на изгубена, открадната или незаконно присвоена карта, когато Xxxxxxxxxxxxxxx не е успял да запази персонализираните защитни харак- теристики на Картата в размер до 300 лв.
128.3. Картодържателят понася всички загуби, независимо от размера им, свързани с неразрешени транзакции, ако ги е причинил чрез измама или с неизпълнението на едно или повече от задълженията си по чл.53 от ЗПУПС умишлено или поради груба небрежност.
129. Страните се съгласяват, че Xxxxxxxxxxxxxxx е нарушил задълженията си по чл.53 от ЗПУПС с груба небрежност, когато:
129.1. е съхранявал картата заедно с документ, съдържащ записан върху него XXX;
129.2. е съобщил ПИН, кодовете по раздел VII.4 по-горе на трето лице, включително на член от семейството или xxxxxxx;
129.3. е давал картата за ползване от трето лице или се е съгласил или допускал картата да бъде използвана от трето лице;
130. След уведомяване по реда на чл.53, т.2 от ЗПУПС Картодържателят не понася никакви имуществени вреди, произтичащи от използване на изгубе- на, открадната или незаконно присвоена платежна карта с изключение на случаите, когато Картодържателят е действал чрез измама.
131. След получаване на Картата и запечатан плик с ПИН, всички последи- ци от действия, извършени с Xxxxxxx, както и всички последици от операции извършени чрез съобщаване на информация за Картата са за сметка на Картодържателя.
132. Картодържателят носи наказателна и/или гражданска отговорност по съдебен ред в следните случаи:
132.1. при измама и неправомерно ползване на Картата;
132.2. при нарушаване на задълженията си по опазване на Картата, ПИН, кодовете по раздел VII.4. по-горе, при умисъл или груба небрежност;
132.3. при използване на Карта с изтекъл срок на валидност, блокирана, деактивирана или подправена.
133. Банката не носи отговорност, ако подадената от трето лице писмено заявление или съобщение по телефон за изгубване, кражба, отнемане или използване по друг неправомерен начин на Картата е с невярно съдър- жание и Xxxxxxx е предприела необходимите мерки за блокирането на Картата. Xxxxxxx не носи отговорност за вреди, загуби или пропуснати ползи, които биха могли да възникнат от това.
134. Банката не носи отговорност, ако търговец или търговска организа- ция по някаква причина откажат да приемат плащане с Xxxxxxx, както и в случай че инициирано от Картодържателя плащане не може да бъде
извършено с Картата по технически, комуникационни или други причини, извън контрола на Банката.
135. Банката не носи отговорност за сделки, при които плащането е извършено с Xxxxx. Това се отнася за всички възможни и допустими рекла- мации на платени стоки или услуги, както и при други спорове, които се уреждат пряко със засегнатата насрещна страна.
VII.10. РАЗРЕШАВАНЕ НА СПОРОВЕ
136. Картодържателят следва да възрази пред Банката срещу неразреше- ни и неточно изпълнени операции, които се съдържат в Извлечението без неоснователно забавяне, но не по-късно от 13 месеца от датата на задъл- жаване на сметката му. При отказ от страна на Xxxxxxx или при неудовлет- вореност от решението й, Xxxxxxxxxxxxxxx може да претендира връщане на суми от неразрешените или неточно изпълнените операции пред Поми- рителната комисия по чл.143 по-долу, пред друга помирителна институция, съд или арбитраж в рамките на общите законови давностни срокове. Счита се, че Xxxxxxxxxxxxxxx е узнал за неразрешената или неточно изпълнена операция най-късно с получаване на месечното Извлечение по чл.46 и/или в случай, че е информиран със SMS или по друг начин от страна на Бан- ката. Картодържателят следва да подаде възражение в писмен вид в офис на Банката. За необоснованите рекламации на операции Картодържателят заплаща такса съгласно действащата Тарифа на Банката.
137. Разглеждането на постъпили възражения се извършва според прави-
лата на VISA/MasterCard и разпоредбите на действащото българско зако- нодателство.
138. При разглеждане на постъпили възражения от Картодържател, Бан- ката има право да изиска и следва да получи в срок от 5 работни дни допълнителни документи и информация, необходими за удостоверяване на възражението пред насрещната Банка. След изтичане на този срок Xxxxxxx може да прекрати разглеждането на възражението.
139. Банката се произнася с писмено решение по постъпилото възражение в определения от ЗПУПС срок.
140. При получаване на доказателства, удостоверяващи неоснователност на възражението, Xxxxxxx дебитира служебно сметката на Картодържателя с възстановена от нея сума във връзка с възражението. С подписването на Договора и настоящите Общи условия, Xxxxxxxxxxxxxxx дава своето безу- словно съгласие за дебитиране на Сметката в тези случаи.
141. По искане на Картодържателя, Xxxxxxx инициира арбитражна проце- дура пред VISA/MasterCard за разрешаване на оспорено плащане, като всички такси и комисиони са за сметка на Xxxxxxxxxxxxxx.
142. Xxxxxxx уведомява Xxxxxxxxxxxxxx за всички предприемани действия, които биха довели до задължение за заплащане на допълнителни такси и комисиони от Xxxxxxxxxxxxxx.
143. Когато решението не удовлетворява Xxxxxxxxxxxxxx, спорът може да бъде отнесен за разглеждане от Помирителната комисия за платежни спорове, съгласно разпоредбите на ЗПУПС и Правилника за дейността на Помирителната комисия за платежни спорове.
144. Помирителната комисия разглежда възражения, които не са отнесени за разрешаване пред съд, арбитражен съд или друга помирителна институ- ция, както и ако няма сключена спогодба с другата страна.
145. Записванията на всички операции, извършени с платежна карта, са счетоводни документи по смисъла на Закона за счетоводството и се смятат за верни до доказване на противното.
VII.11. СРОК НА ДОГОВОРА ЗА ДЕБИТНА КАРТА. ПРЕКРАТЯВАНЕ.
146. Срокът на действие на Договора за дебитна карта е две години. Сро- кът се подновява автоматично за нов период, в случай че някоя от страните не го е прекратила едностранно.
147. Договорът се прекратява от Xxxxxxxxxxxxxx:
а. след едномесечно писмено предизвестие за отказ от подновяване на Кар- тата и при условие че Xxxxxxxxxxxxxxx е погасил всички свои задължения към Xxxxxxx;
б. след едномесечно писмено предизвестие по всяко време на действие на Договора и при условия че Xxxxxxxxxxxxxxx е погасил всички свои задълже- ния към Банката и е върнал Xxxxxxx в момента на подаване на заявлението.
148. При неизпълнение на задължението да върне Картата в Банката, Кар- тодържателят носи отговорност за всички операции, извършени с нея след датата, определена за връщането й, както и за всички произтичащи от тези операции задължения.
149. Банката има право едностранно без предизвестие да прекрати Дого- вора в следните случаи:
а. при неспазване на което и да е задължение и/или отговорност по насто- ящите Общи условия от страна на Картодържателя;
б. ако Xxxxxxxxxxxxxxx не е получил Картата и плика с XXX, след изтичане на шест месеца считано от сключването на Договора или преиздаването/ подновяването на Картата.
150. Банката има право едностранно с двумесечно писмено предизвестие да прекрати Договора.
151. С прекратяването на Договора правото на Xxxxxxxxxxxxxx за ползва- не на Xxxxxxx се прекратява (Картата се деактивира), всички вземания на
Банката по Договора стават изискуеми.
152. Закриването на Сметката от Xxxxxxxxxxxxxx и разпореждането със средствата по Сметката, при наличие на такива, се допуска 30 дни след прекратяване на Договора, но не преди осчетоводяване на всички опера- ции, извършени с Xxxxxxx, връщане на Картата, както и на всички други дължими лихви, такси и комисиони, свързани с използване на Картата или със Сметката.
153. Прекратяването на Договора не освобождава Xxxxxxxxxxxxxx от за- дължение за погасяване на всички свои дългове към Банката, свързани с ползване на Картата.
154. При прекратяване на Договора от страна на Xxxxxxxxxxxxxx, той не дължи такси или неустойки за прекратяването.
VIII. РАЙФАЙЗЕН ОНЛАЙН
155. Настоящият раздел урежда отношенията между Xxxxxxx и Xxxxxxx и Xxxxxx Xxxxxxxxxx – физическо лице, оторизирано да извършва справки и да подписва и изпраща нареждания за платежни операции(активен достъп).
156. Услугите, предлагани чрез електронен канал за достъп от Банката, които са предмет на настоящите Общи условия са: Автоматизираната Бан- кова Информационна Система (АБИС) и продукта Интернет банкиране (чрез интернет сайт на услугата или чрез специализирано приложение за мобилни устройства), наричани по-нататък Райфайзен Онлайн.
157. Xxxxxxxxx Xxxxxx предлага следните възможности на Клиента:
157.1. Получаване на информация за актуален баланс по сметка/и;
157.2. Получаване на информация за движения по сметка/и;
157.3. Информация за валутни курсове.
158. Електронният канал за достъп – банкиране чрез интернет сайт на ус- лугата предлага следните възможности:
158.1. За потребители с пасивен и активен достъп:
158.1.1. Получаване на информация за актуален баланс по сметка/и;
158.1.2. Получаване на информация за движения по сметка/и;
158.1.3. Информация за наличности и движения по банкови карти;
158.1.4. Информация по депозити;
158.1.5. Информация по кредити;
158.1.6. Информация за валутни курсове;
158.1.7. Информация за договорни фондове;
158.1.8. Промяна на потребителско име и парола за достъп до системата;
158.1.9. Справка за времето на ползване на системата от съответния Он- лайн потребител;
158.1.10. Пощенска кутия;
158.1.11. Бързи връзки към всяка от функционалностите;
158.1.12. Персонализиране изгледа на потребителя.
158.2. За потребители с активен достъп:
158.2.1. Нареждане за вътрешно-банкови и междубанкови преводи и иска- ния за директен дебит в местна валута.
158.2.2. Нареждане за преводи в чуждестранна валута.
158.2.3. Попълване на електронни форми и заявки за депозити и изпраща- не на допълнителни документи, изисквани за съответен вид преводи.
158.2.4. Обмяна на валута между сметки на Клиента в Банката.
158.2.5. Генериранe на автоматично платежно нареждане за електронни фактури, в случай, че потребителят ползва услугата Е-фактура на Банксер- виз АД.
158.2.6. Подписване и изпращане на нареждания за платежни операции при активен достъп в Райфайзен Xxxxxx.
158.2.7. Откриване и закриване на депозити
158.2.8. Активни операции с договорни фондове (записване на дялове, прехвърляне на дялове и обратно изкупуване). Услугите Информация за договорни фондове и Активни операции с фондове са достъпни само за клиенти на Райфайзен Асет Мениджмънт.
159. Електронният канал за достъп – банкиране чрез специализирано при- ложение за мобилни устройства (смартфони, таблети и др.) предлага след- ните възможности:
159.1. За потребители с пасивен и активен достъп:
159.1.1. Получаване на информация за актуален баланс по сметка/и;
159.1.2. Получаване на информация за движения по сметка/и;
159.1.3. Информация за наличности и движения по банкови карти;
159.1.4. Информация по депозити;
159.1.5. Информация по кредити;
159.1.6. Други информативни услуги за използваните банкови продукти и услуги, новини и др.
160. За потребители с активен достъп:
160.1. Нареждане за вътрешно-банкови и междубанкови преводи и иска- ния за директен дебит в местна валута.
160.2. Нареждане за преводи в чуждестранна валута.
160.3. Обмяна на валута между сметки на Клиента в Банката.
160.4. Подписване и изпращане на нареждания за платежни операции при активен достъп в Райфайзен Xxxxxx.
161. За извършване на активни операции в Райфайзен Xxxxxx, по чл.158.2 и чл.160, средствата за авторизация са:
161.1. еднократен оторизационен код с временна валидност, изпратен от Банката чрез SMS съобщение на мобилен номер на регистриран на терито- рията на Р. България мобилен оператор на името на съответния потребител
161.2. еднократен оторизационен код, генериран от Токен устройство;
161.3. Квалифициран Електронен подпис (важи замо за електронният ка- нал за достъп – банкиране чрез интернет сайт на услугата. За ползване през мобилна апликация клиента може да избере SMS код или ТОКЕН вмес- то КЕП).
162. Банката не изпълнява платежни операции в Райфазен Xxxxxx при неизпълнение на Онлайн потребителя на авторизационните условия
163. При нареждане на преводи между лични сметки на Xxxxxxx,
физически лица, регистрирани в Райфайзен Xxxxxx, Xxxxxxx не изисква авторизация с някое от горепосочените средства.
164. Банката има право да увеличава или ограничава обхвата на услуга- та Райфайзен Онлайн, включително и да променя техническата процедура, касаеща извършването на услугите чрез електронни канали за достъп. Тези действия на Банката се основават на промени в изискванията на действащото законодателство, съображения за сигурност или подобрения в съответния продукт.
VIII. 1. РЕГИСТРАЦИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ НА РАЙФАЙЗЕН ОНЛАЙН
165. За да ползва услугите Райфайзен Онлайн, Клиентът попълва Искане
– договор или друго Искане за регистрация със съдържание и форма, определени от Банката, в което посочва сметките, до които желае да има достъп чрез Райфайзен Онлайн, както и съответните права за извършване на операции по тях.
166. С подаването на искането по чл. 165 в офис на Банката или по електронен път, Клиентът декларира, че е запознат и приема настоящите Общи условия. Клиентът се задължава да запознае Xxxxxx Xxxxxxxxxxx с настоящите Общи условия.
168. Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx получава достъп до Райфайзен Xxxxxx един работен ден след получаване на потребителското си име и парола.
169. Банката предоставя потребителско име и парола за достъп лично на всеки Xxxxxx Xxxxxxxxxx.
170. Ако предварително е заявил ползването на активни услуги в Райфай- зен Онлайн, Клиентът има възможност да избере по какъв начин Онлайн Потребителят ще авторизира направените нареждания съгласно чл. 158.2 и чл.160, като укаже това в искането за регистрация за услугата и предос- тавяне на банкови услуги.
171. В случай, че е избран като начин за авторизиране на активни транзакции – еднократен код, изпратен от Банката чрез SMS, в искането за ползване клиентът трябва да посочи мобилен номер на регистриран на територията на Р. България мобилен оператор на името на съответния потребител. На посочения мобилен номер Онлайн Потребителят ще полу- чава еднократен код за потвърждение на превод.
Банката не носи отговорност, когато Онлайн Потребителят не получи изпратения SMS, поради липса на договорни отношения на клиента с мобилния оператор и/или технически причини, свързани с мобилния оператор или техническите средства на Xxxxxx Xxxxxxxxxxx (напр. липса на обхват, роуминг покритие, изключен телефон и др.) или ако Онлайн Потребителят е променил телефонния си номер, без да е уведомил за това Xxxxxxx, както и в случай на загуба или кражба.
172. Токените се получават от офис на Банката срещу такса за ползване, съгласно действащата Тарифа на Банката.
173. КЕП може да бъде заявен през услугата Райфайзен Онлайн online. xxx.xx или да се използва вече закупен такъв.
Клиенти, притежаващи КЕП, закупен от други дружества, предоставящи удостоверителни услуги, могат да ги използват за банкиране с Райфайзен Онлайн.
174. Токенът и еднократният код, изпратен от Банката чрез SMS служат само за авторизация в системата Райфайзен Xxxxxx и не могат да бъдат ползвани за никакви други цели, освен ако не бъде договорено друго между Банката и Клиента в писмен вид.
VIII.2. ПОЛЗВАНЕ НА УСЛУГИТЕ ПРЕДЛАГАНИ ПО ЕЛЕКТРОНЕН ПЪТ
175. Всички действия, извършени от името на Xxxxxxx след успешното идентифициране на Xxxxxx Xxxxxxxxxxx с въвеждане на потребителско име и парола и/или авторизация с токен, еднократен код, изпратен от Банката чрез SMS, или с КЕП, представляват валидни подписани писмени изявления, обвързващи Клиента. Идентифицирането с потребителско име и парола, токен, еднократен код, изпратен от Банката чрез SMS, или с КЕП имат действието на електронен подпис по смисъла на Закона за електрон- ния документ и електронния подпис и имат действието на правно валиден подпис по смисъла на чл.8 от Закона за Счетоводството.
176. Изпълняването от страна на Xxxxxxx на преводи в местна и чуждес- транна валута, преводи между местни и чуждестранни лица, изплащане на трудови възнаграждения, и други активни транзакции, наредени от Xxxxxx Xxxxxxxxxxx през Райфайзен Xxxxxx, се извършва в съответствие с изискванията на действащите нормативни актовете, и тези регламентира- щи тяхното приложение.
177. Банката изисква представянето на необходими документи по електро- нен път или на хартиен носител, в съответствие с изискванията на действа- щото законодателство и Общите условия за делова дейност на Банката в сила към дадения момент.
178. Получените платежни нареждания през Райфайзен Xxxxxx xxxxxx- ни от Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, се обработват в обичайния за Банката срок, регламентиран в действащата Тарифа на Банката, съобразно законоуста- новените срокове.
179. За дата на откриване на депозит, чиято заявка за откриване е изпра- тена през Райфайзен Xxxxxx в почивен ден и след 17:00 часа в работен ден, се счита първият следващ работен ден.
180. Всички кредитни и дебитни записвания по сметките на Клиента се считат за окончателни след приключване на счетоводния ден.
181. Банката си запазва правото да изисква от Клиента допълнителна ин- формация и/или Декларация по чл.4, ал.7 и по чл.6, ал.5 т.3 от Закона за мерките срещу изпирането на пари, във връзка с извършването на кон- кретна операция. В случай на отказ от страна на Xxxxxxx за попълване на такава декларация, Xxxxxxx уведомява писмено Агенцията за финансово разузнаване в съответствие с разпоредбите на чл.11 от Закона за мерките срещу изпирането на пари.
182. Банката има право да налага ограничения за извършване на опера- ции чрез Райфайзен Онлайн, които произтичат от изискванията на действа- щото законодателство, вътрешните правила на Банката, настоящите Общи условия и поддържането на необходимата сигурност на системите.
183. Банката има право временно или за постоянно да добавя нови или да блокира съществуващи услуги, извършвани в Райфайзен Онлайн без пре- дизвестие.
184. Документи, разпечатани от Райфайзен Онлайн имат само информати- вен характер.
VIII.3. ПОЛЗВАНЕ НА ХАРДУЕРНО УСТРОЙСТВО - ТОКЕН
185. На основание предявено писмено искане от Клиента, Xxxxxxx пре- доставя на Xxxxxx Xxxxxxxxxxx хардуердно устройство за идентификация на потребители – токен (наричано за краткост „токен”) с персонален иден- тификационен номер ПИН. Токенът представлява средство за авторизация при извършване на активни транзакции, в частност подписване и/или из- пращане на нареждания от Xxxxxx Xxxxxxxxxxx към Банката от името и за сметка на Клиента.
186. След получаване на токена, Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx носи съвместна отговорност с Xxxxxxx за всички последици и действия, извършени с него.
187. Онлайн Потребителят носи наказателна и/или гражданска отговор- ност по съдебен ред в следните случаи:
187.1. При измама и неправомерно използване на токена;
187.2. При нарушаване на задълженията си по опазване на токена и ПИН-а.
188. Банката не носи отговорност в случай на извършена операция с токен, който е изгубен, откраднат, отнет или използван по друг неправомерен на- чин, в комбинация с правилно въведен ПИН.
189. Банката не носи отговорност, ако подаденото от трето лице писмено заявление или съобщение за изгубване, кражба, отнемане, подправяне или използване по друг неправомерен начин на токена е с невярно съдържание или е подправено и Банката е предприела необходимите мерки за блоки- рането му.
190. Онлайн Потребителят е длъжен при получаване на токена, да смени прилежащия му персонален идентификационен номер (ПИН).
191. Онлайн Потребителят е длъжен да съхранява токена и да го ползва само лично, с грижата на добър стопанин и в съответствие с условията за неговото активиране и ползване, в това число приложената към настоящите Общи условия и Инструкция за ползване на токен.
192. Банката е длъжна да предостави безплатно нов токен при проявен дефект на устройството в рамките на период от 1 година и 6 месеца от получаването му.
193. При загубване/ кражба на устройството, Xxxxxxx предоставя на кли- ента нов токен срещу заплащане на валидната му към този момент цена, съгласно действащата Тарифа на Банката.
VIII.4. ЗАДЪЛЖЕНИЯ И ОТГОВОРНОСТИ
194. Клиентът отговаря и е обвързан от всички действия, извършени от него- во име, след получаване на достъп на Xxxxxx Xxxxxxxxxxx до Райфайзен Онлайн на базата на положителна електронна идентификация и авториза- ция, съгласно Закона за електронния документ и електронния подпис.
195. Клиентът е длъжен да осигури достъп и извършване на операции в Райфайзен Xxxxxx само от свое име или упълномощените за целта Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, в съответствие с настоящите Общи условия.
Онлайн Потребителят е длъжен да пази в тайна своята парола, своя персо- нален идентификационен номер за достъп до токен, и другите средства за електронна идентификация и авторизация, предоставени от Банката, като вземе всички необходими мерки срещу узнаването им от трети лица; да не записва ПИН-а, друг подобен код или удостоверителна информация по начин, който дава възможност за узнаването им от друго лице, включително върху токена, мобилния си телефон или друга вещ, която носи заедно с тях.
196. Банката приема положителната валидация на паролата и другите средства за електронна идентификация и авторизация предоставени на Он- лайн Потребителя за достатъчно доказателство за неговата идентичност. Банката няма задължение да извършва допълнителни действия за удостове- ряване на идентичността на Xxxxxx Xxxxxxxxxxx.
197. Следните случаи представляват неизпълнение на задълженията на Онлайн Потребителя по чл.53 от ЗПУПС с груба небрежност:
197.1. придобиването на паролата и другите средства за електронна иден- тификация и авторизация, предоставени на Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, от трета страна, поради неспазване на публикуваните от Банката Инструкции за сигурност, неразделна част от настоящите Общи условия;
197.2. когато неоторизирано от него интернет плащане е извършено от компютър, намиращ се в жилището на Онлайн Потребителя, в офиса, къ- дето той работи, или от друго устройство, намиращо се под негов контрол;
197.3. когато неоторизирано от него интернет плащане е авторизирано чрез потребителско име и парола, токен, еднократен код, изпратен от Бан- ката чрез SMS, или КЕП;
198. В случай на неоторизирано използване от трета страна на паролата и другите средства за електронна идентификация и авторизация, предоста- вени на Xxxxxx Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxx не носи отговорност за загуби на Xxxxxxx в резултат от действията на третата страна, ако придобиването на паролата и другите средства за електронна идентификация и авторизация, предоставени на Онлайн Потребителя от третата страна и съответните пла-
щания, са станали при хипотезите на чл. 197.
199. Ползвателите на услугата, които не са потребители по смисъла на ЗПУПС, са отговорни изцяло за всякакви транзакции от страна на неотори- зирани лица в резултат на неоторизиран достъп.
200. Банката не носи отговорност за рекламации на платени стоки и услу- ги, както и при подобни спорове, които се уреждат директно със засегната- та насрещна страна.
201. Банката не носи отговорност за забавяне или неизпълнение на нареж- дане за плащане в резултат на или във връзка с неточности или грешки при попълването на информацията, при форсмажорни обстоятелства, поради технически проблеми, липса на Интернет връзка, смущения по линиите и други, освен в случаите, когато вредите са настъпили в резултат на проявена груба небрежност от страна на Xxxxxxx.
202. За ползване на Райфайзен Xxxxxx, Клиентът заплаща такси и комиси- они съгласно действащата Тарифа на Банката.
203. С приемането на настоящите Общи условия, Клиентът дава своето безусловно и неотменимо съгласие, и упълномощава Xxxxxxx да задължава сметката/ите му, открити при нея, със сумите на таксите и комисионите, които Клиентът дължи.
204. Клиентът е длъжен да осигури по сметката си в Банката достатъчно средства, необходими да покрият всички негови нареждания, задължения към Банката или трети лица, възникнали в резултат от ползването на Рай- файзен Xxxxxx. В случай на недостатъчна наличност по платежната сметка на Xxxxxxx за изпълнението на платежна операция, Xxxxxxx отказва изпъл- нението на нареждането. Отказаното платежно нареждане получава статус
„Изтрит“, с което се счита, че Xxxxxxx е уведомила Xxxxxxx, че платежното нареждане няма да бъде изпълнено.
VIII.5. БЛОКИРАНЕ ПРАВО НА ДОСТЪП
205. Клиентът/ Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx има право да нареди блокиране на правото за достъп без да е длъжен да посочва за това конкретна причина.
206. Клиентът/ Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx е длъжен да уведоми незабавно Бан- ката в случай на:
206.1. Основателно съмнение, че паролата за достъп и/или другите пре- доставени от Xxxxxxx средства за електронна идентификация и авториза- ция, респективно: са станали достояние на трети неупълномощени лица, са забравени, са технически унищожени или повредени;
206.2. По сметката е установена операция, която не е разпоредена от името на Xxxxxxx;
206.3. Установена неточност или разминаване в реквизитите (сума, получа- тел и др.) на наредена от Клиента транзакция.
Уведомлението за блокиране на достъп се извършва в писмен вид. В случай на извършено уведомление по телефона, Клиентът/ Онлайн Потребителят е длъжен в срок от един работен ден от деня на уведомлението да подаде в писмен вид нареждане за блокиране правото на достъп до системата на съответния потребител.
Xxxxxxx е задължена да блокира своевременно, според случая: правото за достъп на Xxxxxxx и/или Xxxxxx Xxxxxxxxxxx и/или другите средства за електронна идентификация и авторизация, след получаване на уведомление по настоящия член, дори ако Клиентът/ Xxxxxx Xxxxxxxxxxxx е действал умишлено или с груба небрежност.
207. Банката има право да блокира достъпа на Клиента до услугата за Райфайзен Онлайн, в случай че:
207.1. това се налага по причина свързана със сигурността на платежния инструмент;
207.2. има подозрение за неоторизирано или измамливо използване на платежния инструмент;
207.3. при предоставен на Клиента кредит, съществува значителен нара- стващ риск във връзка с възможността на Клиента да изпълни задълженията си по предоставения от Банката кредит.
208. Xxxxxxx съобщава на Клиента за блокирането на достъпа до онлайн банкиране предварително, когато това е възможно или веднага след бло- кирането.
209. Клиентът уведомява Xxxxxxx незабавно в случай на непозволено из- ползване на онлайн банкирането. Такова уведомление може да бъде напра- вено по всяко време чрез обаждане до телефона за блокиране на Райфай- зен Онлайн, който е създаден с такава цел.
VIII.6. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПОЛЗВАНЕТО
210. Клиентът може да прекрати ползването на Xxxxxxxxx Xxxxxx по всяко време при условие, че няма неуредени задължения към Банката.
211. Банката може да прекрати ползването на Райфайзен Xxxxxx от Кли- ента едностранно, с двумесечно предизвестие за Клиенти физически лица. Ползването на Райфайзен Xxxxxx може да бъде прекратено едностранно от Банката, без предизвестие, в следните случаи:
211.1. Нарушение от страна на клиента, съгласно настоящите Общи ус- ловия.
211.2. При закриване на всички сметки на Клиента.
212. Банката има право, по всяко време и по обективни причини, както и Клиентът може да поиска от Банката, с незабавно действие да прекрати достъпа до Райфайзен Онлайн на определен от него Xxxxxx Xxxxxxxxxx и/или деактивиране на предоставено им от Банката средство за електрон- на авторизация и идентификация, което не прекратява договорните отноше- ния между Клиента и Xxxxxxx.
213. Разпоредбите на раздел VIII от настоящите Общи условия остават в сила до окончателното уреждане на взаимоотношенията между страните и задълженията им една към друга.
VIII.7. ДОПЪЛНИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
214. Когато Xxxxxxx разширява обхвата на услугите в Райфайзен Онлайн, се счита, че Клиентът се е съгласил с това, ако е заявил услугата в офис на
Банката или чрез технически средства за комуникация, както и ако използва новата услуга за първи път. В тези случаи не се прилага срокът по чл. 269 за изменение на настоящите ОУ Банката има право временно или за по- стоянно да добавя нови или да блокира съществуващи услуги, извършвани в Райфайзен Xxxxxx без предизвестие.
215. Документи, разпечатани от Райфайзен Онлайн имат само информати- вен характер.
IХ. ПАКЕТ ОТ ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ
216. Клиентът заявява желание за ползване на пакет от платежни услуги (наричан по-нататък Пакет), чрез подаване на Искане – договор за ползване на банковите продукти и услуги за конкретния Пакет (наричан по-нататък Договор за пакета)
217. Банковите продукти и услуги, включени в Пакета, се предоставят съо- бразно действащата законова уредба, отделните договори, условията при- ложими за съответните видове продукти, включени в Пакета, действащата Тарифа на Банката, както и настоящите Общи условия.
218. Клиентът има право да ползва всички банкови продукти и услуги, вклю- чени в Пакета или само част от тях в зависимост от желанието си, при посо- чените в Договора за пакета условия.
219. Продуктите и услугите, за които Клиентът подписва отделни договори, се включват в Пакета, ако бъдат изрично поискани от Клиента.
220. По платежната/ите сметка/и, включена/и в Пакета могат да бъдат осъществявани всички обичайни банкови операции и платежни услуги, за които се събират такси и комисиони, съгласно действащата Тарифа на Бан- ката и се прилагат настоящите Общи условия.
221. Ако Клиентът има открита разплащателна сметка с дебитна карта и не желае откриването на нова, считано от датата на Искането - договор за включване в Пакета, последната се преоформя по условията на Пакета. Когато в Пакет са включени разплащателна сметка и/или разплащателна сметка с даден вид дебитна карта, ако клиентът има вече открита разпла- щателна сметка и/или разплащателна сметка със същия вид дебитна карта и не желае откриване на нова сметка и/или карта, съществуващата сметка и/или сметка с дебитна карта се включва в Пакета.
222. За ползване на Пакет Клиентът заплаща такса съгласно действащата Тарифа на Банката. Таксата се удържа служебно от Банката от разплаща- телната сметка (с дебитна карта), включена в пакета. Банката си запазва правото да променя размера на таксата за Пакета и услугите включени в него, като уведомява за това Клиента по законово установения ред, предви- дените в закона начини и съгласно вътрешните си правила.
223. Клиентът се задължава да поддържа постоянно по платежната сметка в Пакета достатъчно средства за покриване на месечната/годишната такса за ползване на Пакета, съгласно действащата Тарифа на Банката.
224. Xxxxxxx има правото да прекрати Договора за Xxxxxx едностранно с двумесечно писмено предизвестие до Клиента. За начало на предизвестие- то се счита датата, на която е изпратено предизвестието.
225. Банката има правото да прекрати Договора за Xxxxxx без предиз- вестие при неизпълнение от страна на Xxxxxxx на което и да е негово за- дължение по Договора и настоящите Общи условия по всяко време, при което Клиентът остава задължен към Банката до погасяване на вземанията, произтичащи от Договора за пакета, ведно със законовата лихва, считано от датата на прекратяването.
226. Клиентът има право да се откаже от ползването на Xxxxxx след пода- ване на писмено заявление и след изплащане на всички дължими такси и ко- мисиони. Ползваните в рамките на Пакета продукти и услуги се преоформят по стандартните условия на Банката за съответните продукти извън Пакета. Х. ТАКСИ, КОМИСИОНИ, ЛИХВЕНИ ПРОЦЕНТИ И ОБМЕННИ КУРСОВЕ
227. Във връзка с предоставянето на платежни услуги Xxxxxxx събира так- си и комисиони, съгласно действащата Тарифа за таксите и комисионите на Райфайзенбанк (България) ЕАД за физически лица и определя лихвени проценти, съгласно Лихвения бюлетин на Банката за Физически лица и об- менните курсове, обявени в салоните на Банката и в интернет страницата на Банката - xxx.xxx.xx
228. Промените в обменните курсове се прилагат незабавно и без предва- рително уведомление.
229. Клиентът се счита информиран за промените по чл. 228 по-горе с обявяването им в салоните на Банката и публикуването им на интернет страницата на Райфайзенбанк (България) ЕАД – xxx.xxx.xx.
230. Промените в Лихвените проценти се извършват и влизат в сила по отношение на Xxxxxxx съгласно разпоредбите на чл.266 и чл.267 по-долу.
231. Когато промените в лихвата са по-благоприятни за Клиента, те се при- лагат без предварително уведомление.
232. Получателят по платежното нареждане заплаща таксите, дължими на Банката на получателя, а платецът заплаща таксите, дължими на Банката на платеца.
233. В случай, че преводът е във валута, различна от валутата на сметката на платеца, Клиентът може да го нареди с разноски изцяло за сметка на платеца.
234. В случай, че Xxxxxxx на получателя е извън ЕО Клиентът може да нарежда преводи с клаузи за разноски изцяло за сметка на платеца (OUR), изцяло за сметка на получателя (BEN) или споделени (SHA).
235. В случаите, когато при осъществяване на ПО, Xxxxxxx по нареждане на Xxxxxxx трябва да превалутира сумите по ПО, Xxxxxxx ще извърши об- мяната по съответния курс на Банката за деня, в който се осъществява ПО. Xxxxxxx публикува обменните курсове на интернет сайта си и ги предоставя на клиентите си в банковите си салони.
236. В случаите когато поради операции, лихви, такси, комисиони, курсо- ви разлики и други операции, наличността по платежна сметка падне под минималния неснижаем остатък или излезе в неразрешен овърдрафт, Кли- ентът е длъжен незабавно, но не по-късно от 10 дни от датата на излизане
в неразрешен овърдрафт или падане под минималния неснижаем остатък, да захрани сметката си, най-малко със сума, достатъчна да покрие нера- зрешения овърдрафт и минималния неснижаем остатък. При неизпълнение Банката може да деактвира платежната карта (при издадена такава към сметката) и/или на база извлечение от сметката на Клиента да прибeгне до принудително изпълнение за събиране на дължимите суми по предвидения законов ред. В този случай Xxxxxxx има право да предприеме действия съгласно действащото българско законодателство, включително да закрие сметката.
XI. РЕД ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ НА КОМУНИКАЦИЯ
237. Комуникацията между Xxxxxxx и Клиента се осъществява в писмен вид на хартиен или друг дълготраен носител, или чрез средства за дистанцион- на комуникация – факс, ел. поща, чрез достъп до електронни извлечения или чрез друг договорен с клиента начин.
238. В случай, че Клиентът избере да ползва услугата Xxxxxxxxx електрон- ни извлечения като начин за осъществяване на кореспонденция с Банката, с това изрично дава своето съгласие и оторизира неотменимо Банката, всяка информация касаеща извлеченията, да му бъде предоставяна чрез избра- ната услуга и съгласно избраната от Клиента честота за получаване на извлеченията/кореспонденцията.
239. Необходимата информация извън случая на чл.238 ще бъде осигуря- вана на разположение на Клиента ежемесечно в салоните на Банката. В случай, че Клиентът не потърси посочената информация в рамките на 3 / три/ месеца, се счита, че тя му е предоставена надлежно.
240. Клиентът дава съгласие Банката да изпраща SMS, e-mail и/или писмо на посочен от него мобилен телефон, e-mail адрес, адрес или пощенска кутия, с информация за платежна карта, за извършените с платежна карта операции и дължимите суми по картата, както и да изпраща до него ре- кламни и други съобщения за продукти, услуги и промоции, предлагани от Банката.
241. Клиентът има право да възрази срещу обработването на личните му данни за целите на директния маркетинг по един от следните начини:
- чрез писмена декларация, подадена в офис на Банката или изпратена на е-mail адрес xxxx.xxxxxx@xxxxxxxxxx.xx. Декларацията може да бъде получена в офис или свалена от Интернет страницата на Банката
- на телефон 0000 0000 ( за абонати на Vivacom ) / 17 21 (за абонати на MTel и Globul).
Банката не носи отговорност, ако заявление, подадено по телефон или e- mail, е подадено от трето лице и носи невярно съдържание или е подправено.
242. Посоченият в Искане – договор и/или друг формуляр адрес за корес- понденция на Клиента ще се счита за адрес за кореспонденция, на който Xxxxxxx ще изпраща всички предвидени в настоящите Общи условия уве- домления, съобщения и други документи. В случай, че Клиентът е променил адреса си, без да уведоми своевременно писмено Xxxxxxx за точния си нов адрес за кореспонденция, всички уведомления и съобщения на стария й адрес ще се считат за валидно получени с удостоверяването от страна на куриерска служба, пощата или друг връчител, че адресатът не е намерен на посочения адрес. При промяна на адреса на управление на Банката, посочен в тези Общи условия, Клиентът се счита за уведомен за новия й адрес на управление, от датата на обявяването на промяната в електронния търговски регистър към Агенция по вписванията, който е публичен.
243. Клиентът се задължава да уведомява незабавно Банката за настъпили промени в първоначално попълнените данни в Искането - Договор. В про- тивен случай всички уведомления и др., изпратени от Xxxxxxx на адрес, посочен в Искането-Договор, се считат за надлежно връчени с изпращане на адреса.
244. Официалният език за кореспонденция е българският.
XII. ЗАЩИТНИ МЕРКИ ПРИ ПРЕДОСТАВЯНЕ И ПОЛЗВАНЕ НА ПЛА- ТЕЖНИ УСЛУГИ
245. Клиентът следва да възрази пред Банката срещу неразрешени и не- точно изпълнени ПО, без неоснователно забавяне, но не по-късно от 13 месеца от датата на задължаване на сметката му. При отказ от страна на Xxxxxxx или при неудовлетвореност от решението й, Клиентът може да претендира връщане на суми от неразрешените или неточно изпълнените операции пред Помирителната комисия по чл.259 по-долу, пред друга по- мирителна институция, съд или арбитраж в рамките на общите законови давностни срокове.
246. В случай, че ПО е неразрешена, Xxxxxxx на платеца възстановява на Клиента стойността на неразрешената ПО незабавно след приключване на процедурата по доказване на автентичността на ПО, но не по-късно от 21 дни след получаване на уведомление за неразрешена ПО.
247. Разпоредбите на чл. 245 и чл. 246 не се прилагат и Клиентът понася загубите, свързани с всички неразрешени платежни операции, когато Кли- ентът не е успял да запази персонализираните защитни характеристики на инструмента, до максимален размер от 300 лева.
248. Клиентът понася всички загуби, свързани с неразрешени ПО, ако ги е причинил чрез измама или с неизпълнението на едно или повече от задълже- нията си по чл.195 по-горе умишлено или поради груба небрежност. В тези случаи Клиентът понася вредите независимо от размера им.
249. След момента на уведомяване по реда на чл. 209 по-горе, Клиентът не понася никакви имуществени вреди произтичащи от платежни нареждания извършени през Райфайзен Онлайн, с изключение на случаите, когато Кли- ентът е действал чрез измама.
250. Банката на платеца носи отговорност пред него за точното изпълнение на ПО, когато платежното нареждане е подадено от платеца. В случай, че Xxxxxxx на платеца докаже, че Xxxxxxx на получателя е получила сумата по ПО в сроковете по чл.32. – чл. 34., след момента на получаване на пла- тежното нареждане от платеца, Xxxxxxx на получателя носи отговорност за точното изпълнение на ПО.
251. Когато Xxxxxxx е в ролята си на Банка на платеца и носи отговорност по чл. 250 своевременно възстановява на платеца сумата на неизпълне- ната или неточно изпълнената платежна операция и, когато е приложимо, възстановява задължената платежна сметка в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената ПО.
252. Когато Xxxxxxx е в ролята си на Банка на получателя и носи отговор- ност по чл. 250, незабавно осигурява на разположение на получателя су- мата по платежната операция и, когато е приложимо, заверява платежната сметка на получателя със съответната сума.
253. Когато платежно нареждане е подадено от или чрез получателя, Бан- ката на получателя носи отговорност пред получателя за точното предаване на платежното нареждане на Банката на платеца в съответствие с условия- та, посочени в платежното нареждане за директен дебит и в съответствие с приложимите крайни срокове на системите за сетълмент. Когато Xxxxxxx е в ролята си на Банка на получателя и носи отговорност по тази алинея, не- забавно предава съответното платежно нареждане на Банката на платеца.
254. Банката на получателя носи отговорност пред получателя ако не из- пълни платежната операция в сроковете по чл. 36 и осигурява на разполо- жение на получателя сумата по платежната операция незабавно след като е узнала, че сметката й е била заверена.
255. В случай на неизпълнена или неточно изпълнена ПО, за която Xxxxxxx на получателя не носи отговорност по чл.253 и чл.254, Банката на платеца носи отговорност пред платеца и възстановява на платеца без неосновател- но забавяне сумата на неизпълнената или неточно изпълнената платежна операция, както и сумите, необходими за привеждане на платежната смет- ка в състоянието, в което би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената платежна операция.
256. В случай на неизпълнена или неточно изпълнена платежна операция, наредена от получателя, Банката на получателя при поискване предприема действия в рамките на дължимата грижа за проследяване на платежната операция и уведомява получателя за резултата.
257. Клиентът може да възрази срещу задължаване на сметката му и да поиска Xxxxxxx да му възстанови цялата сума, с която сметката му е била задължена, в срок от петдесет и шест дни от датата на задължаване, ако ПО е наредена от или чрез получателя и при спазване на следните условия:
257.1. към момента на даване на разрешение за изпълнение на ПО не е посочена нейната точна стойност; и
257.2. стойността на ПО надвишава очакваната от платеца стойност с ог- лед на неговите предходни разходи за подобни операции.
257.3. Клиентът представя на Банката доказателства относно наличието на условията по чл.257.1 и чл.257.2 .
258. Клиентът няма право на възстановяване по чл.257, ако е дал съгласие- то си и е бил информиран за предстоящото задължаване на сметката поне двадесет и осем дни преди задължаване на сметката.
259. В срок до 10 работни дни от получаване на искането, Xxxxxxx възста- новява на Клиента цялата сума на ПО или отказва възстановяването й, като посочва основанията за отказ. Ако не приема основанията за отказа, плате- цът маже да направи възражение пред Помирителната комисия за платежни спорове или компетентния български съд.
260. В случаите на чл. 257.2 Клиентът не може да се позовава на причини, свързани с извършена обмяна на валута, ако е приложен обменен курс, уговорен с Банката.
XIII. СРОК НА ДОГОВОРА ЗА СМЕТКА. ПРЕКРАТЯВАНЕ.
261. Довори, касаещи откриване и водене на платежни сметки, и други договори, касаещи предоставените платежни услуги, се сключват за нео- пределен срок.
262. Довори, касаещи откриване и водене на платежни сметки и други договори, касаещи предоставените платежни услуги се прекратяват и смет- ките открити, въз основа на този Договор, се закриват:
262.1. по взаимно писмено съгласие на страните
262.2. едностранно от Клиента с едномесечно писмено предизвестие, в случай, че клиентът няма задължения към Банката към момента на изтичане на срока на предизвестието.
262.3. едностранно от Банката с двумесечно писмено предизвестие.
263. При прекратяване на Договора, Клиентът заплаща начисляваните пе- риодично по договора такси за платежни услуги пропорционално на изте- xxxx период на действие на договора. Ако такива такси са платени авансо- во, те се възстановяват пропорционално на срока на прекратяването.
264. При прекратяване на Договора, Xxxxxxxx не заплаща такси или не- устойки за прекратяването, ако са изтекли 12 месеца от сключването на Договора.
265. Чл.261 – 263 и разпоредбите на раздел XIV по-долу не се прилагат при прекратяване на Искането – договор за откриване и обслужване на банкова сметка и предоставяне на банкови услуги и други договори, каса- ещи предоставените платежни услуги поради неизпълнение на задължение на една от страните.
XIV. ИЗМЕНЕНИЕ НА ОБЩИТЕ УСЛОВИЯ.
266. Банката може по всяко време да изменя или допълва настоящите Общи условия, Искането-договор и други договори, касаещи предоставените пла- тежни услуги, като уведоми Клиента най-малко два месеца преди датата на влизане в сила на така изменените или допълнени условия. Уведомлението може да бъде изпратено по пощата, чрез извлечението от сметката или чрез интернет сайта на Банката, по преценка на Банката.
267. Клиентът ще се смята за обвързан от промените на тези Общи усло- вия, Искането-договор и други договори, касаещи предоставените платежни услуги, освен ако уведоми Банката, в писмена форма, че не приема тези промени, преди датата, на която промените влизат в сила. В този случай Клиентът има право да прекрати Искането-Договор преди датата на влиза- не в сила на предлаганите изменения.
268. В случай че Клиентът не заяви в писмен вид, че не приема тези про- мени, същите се считат за влезли в сила спрямо него. Клиентът има право да прекрати Договора преди датата, на която е предложено промените да влязат в сила, без да носи отговорност за разноски и обезщетения.
269. Когато Xxxxxxx разширява обхвата на услугите, които могат да се използват от Клиента, се счита че Клиентът е дал съгласие за това, когато ако е необходимо, заяви услугата в офис на Банката или чрез технически средства за комуникация, както и като използва новата услуга за първи път, като в тези случаи не се прилага срокът по чл.266.
XV. ЗАЩИТА НА ЛИЧНИ ДАННИ
270. Клиентът дава съгласието си Xxxxxxx да проверява по всяко време истинността на посочените в Искането -Договор обстоятелства/данни.
271. С подписването на Искането-Договор Клиентът и/или Xxxxxx Xxxxx- бителят (ползващ услугата Райфайзен Онлайн) се съгласява:
271.1. Банката да го уведомява за правата му по ЗЗЛД (Закон за защита на личните данни) и за всички видове обработвани лични данни (да му пре- доставя информация по чл.19, ал.1 от ЗЗЛД);.
271.2. Xxxxxxx да съхранява и извършва обработка на личните данни на Xxxxxxx, станали й известни във връзка с Договора. Клиентът се съгласява Xxxxxxx да предоставя данни (вкл. лични) за Xxxxxxx и свързаните с него лица на евентуални нейни партньори по договори за прехвърляне на взема- ния, подчинено участие и др. във връзка с вземанията на Банката към Кли- ента; на лица, които придобиват активи с цел издаването на ценни книжа във връзка със сделки по секюритизация; или на дружества от RZB групата и от Банковата група Райфайзен във връзка със сделки между тези дружества;
271.3. Банката да съхранява, обработва и използва личните данни, пре- доставени от Клиента в Искането - договор, както и да ги предоставя на лица и органи, посочени в нормативен акт, с цел изпълнение на свои зако- нови задължения. С подписване на Договора и настоящите Общи условия Клиентът декларира, че е запознат с целта и средствата на обработката им, доброволния характер на предоставянето на данните и последиците от отказ за предоставяне, правото на достъп и поправка на събраните данни
271.4. На Банката, в качеството й на трето лице по смисъла на чл.35 и сл. от ЗЗЛД, да бъдат предоставени всички касаещи Клиента негови лични дан- ни, обработвани от всички трети лица, включително Националната агенция по приходите и Националния осигурителен институт.
271.5. Клиентът дава съгласието си Банката да обработва всякакъв вид ин- формация, свързана с използването на Картата, включително такава, пред- ставляваща банкова тайна по смисъла на Закона за кредитните институции, както и лични данни по смисъла на Закона за защита на личните данни, да извършва презграничен пренос по електронен път на такива данни с цел осъществяване на международни транзакции, както и да предоставя такива данни на оператори на платежни системи и други лица, специализирани в обработване на транзакции с платежни инструменти, в това число на Бо- рика АД, международните картови организации Visa и MasterCard, на своя системен оператор и трети лица, в качеството им на обработващи данни, с които Банката има договорни отношения, доколкото предоставянето на данни е необходимо във връзка с обслужване на Картата и изпълнение на нормативни задължения на Банката.
XVI. ДРУГИ УСЛОВИЯ
272. За неуредените в настоящите Общи условия и Искането-договор въ- проси се прилагат правилата на Visa/MasterCard, Общите условия за полз- ване на услугата SMS известие на Оператора Датамакс АД , разпоредбите на Закона за платежните услуги и платежните системи, Наредба № 3 за условията и реда за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти, Закон за кредитните институции и всички други относими разпоредби на действащото българско законодателство.
273. Всички спорове, във връзка с тълкуване и изпълнение на Искането- Договор и настоящите Общи условия, се решават със съвместни усилия от двете страни, а при непостигане на съгласие, спорът се отнася до Помири- телната комисия за платежни спорове или съответния компетентен съд.
274. С подписване на Договора и настоящите Общи условия Клиентът де- кларира, че Xxxxxxx му е предоставила предварително в достатъчен срок преди подписването, проекта на тези Общи условия и Клиентът се е запоз- нал с тях, включително с цялата съдържаща се в Общите условия предвари- телна информация, изискуема по чл.41 на ЗПУПС.
275. Настоящите Общи условия влизат в сила от датата на подписване на Договора от двете страни.
Дата:………………………. Подпис на Клиент:………