ПРОДАЖБА НА ОТПАДЪЦИ ОТ ЦВЕТНИ МЕТАЛИ, СЪДЪРЖАЩИ СЕ В КАБЕЛ 110 kV, СОБСТВЕНОСТ НА „ЧЕЗ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ БЪЛГАРИЯ” АД
Приложение 3
ОФЕРТА
ОБРАЗЕЦ!
До „ЧЕЗ Разпределение България“ АД
ОФЕРТА
за участие в търг с предмет:
ПРОДАЖБА НА ОТПАДЪЦИ ОТ ЦВЕТНИ МЕТАЛИ, СЪДЪРЖАЩИ СЕ В КАБЕЛ 110 kV, СОБСТВЕНОСТ НА „ЧЕЗ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ БЪЛГАРИЯ” АД
Идентификационни показатели | Xxxxx за участника |
Наименование на участника: | |
ЕИК / БУЛСТАТ / ЕГН: (или друга идентифицираща информация в съответствие със законодателството на държавата, в която кандидатът е установен) | |
Правно-организационна форма на участника, търговското дружество или обединения или друга правна форма: | |
Седалище: | |
- пощенски код, населено място: | |
- ул. / бул. №, блок №, вход, етаж | |
Адрес за кореспонденция: | |
- пощенски код, населено място: | |
- ул. / бул. №, блок №, вход, етаж | |
Телефон №: | |
Факс №: | |
Интернет адрес: | |
e-mail адрес: | |
(в случай че участникът е обединение, информацията се попълва за всеки участник в обединението, като се добавя необходимият брой полета) | |
Лица, представляващи участника по учредителен акт: (ако лицата са повече от едно, се добавя необходимият брой полета) | |
Три имена | |
Три имена | |
Три имена | |
Участникът се представлява заедно или поотделно (невярното се зачертава) от следните Лица: | 1. ................................................................ 2. ............................................................... 3. ............................................................... |
Административни сведения. (Посочените данните са актуални към деня на подаване на офертата.)
Представяме на "ЧЕЗ Разпределение България" АД, настоящата оферта за участие в търг с предмет: Продажба на отпадъци от цветни метали, съдържащи се в кабел 110 kV, собственост на „ЧЕЗ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ БЪЛГАРИЯ” АД, като същевременно декларираме, следното:
1. Приемаме условията в проекта на договор.
2. Приемаме срока на договора да бъде 1 (една) година, считано от датата на двустранното му подписването или до изпълнение на всички задължения по договора.
Документите, необходими за подписване на договора, ще представим в срок работни дни (посочете броя на дните, за които ще представите всички документи, но не повече от 2) след уведомяването ни за избор на изпълнител.
С подаване на настоящата оферта направените от нас предложения и поети ангажименти в хода на търга, са валидни за срок от ...... календарни дни (но не по-малко от 60), считано от датата на крайния срок за подаване на офертата. Офертата и постигнатите договорености по време на търга ще останат обвързващи за нас и могат да бъдат приети по всяко време преди изтичане на този срок.
Приложение 1 – Удостоверение за актуална търговска регистрация /от Търговския регистър при Агенция по вписвания/;
Приложение 2 – Пълномощно, когато офертата не е подписана от представляващия по закон участника.
Приложение 3 – Разрешение от директора на РИОСВ за дейностите по третиране на отпадъци с кодове:
16 01 18 „Цветни метали“, 19 10 02 „Отпадъци от цветни метали“, в съответствие със Закона за управление на отпадъците (обн. ДВ бр. 53 от 13 юли 2012 г.)
Приложение 4 – Ценова оферта
гр.
дата
Име и подпис на представляващия участника (ако е различен от представляващия по регистрация – в общите документи се поставя пълномощно, подписано и подпечатано от представляващия по регистрация)
Ценова оферта
ОБРАЗЕЦ!
До „ЧЕЗ Разпределение България“ АД
ЦЕНОВА ОФЕРТА
за участие в търг с предмет:
„ПРОДАЖБА НА ОТПАДЪЦИ ОТ ЦВЕТНИ МЕТАЛИ В КАБЕЛ110 kV, СОБСТВЕНОСТ НА „ЧЕЗ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ БЪЛГАРИЯ” АД”
УВАЖАЕМИ ГОСПОЖИ И ГОСПОДА,
След като се запознахме подробно с обявата за участие в тръжна процедура, аз долуподписаният /трите имена/ в качеството си на представляващ участника Ви предлагам следните финансови условия, при които бихме изкупили отпадъците от цветни метали, ако бъдем избрани за изпълнител:
І. ПРЕДЛОЖЕНИЕ
1. Мед в кабел 110 kV - цена в лева за килограм равна на: %,
(словом: ) от цената за тон cash seller and settlement на
LME за мед в долари на САЩ за понеделника в седмицата, през която се извозват отпадъците, умножена по фиксинга за долари на САЩ за същия понеделник на БНБ и разделена на 1000
/хиляда/
2. Олово в кабел 110 kV – цена в лева за килограм равна на: %
(словом: …..…………………………...…………..…..) от цената за тон в долари на САЩ за олово cash seller and settlement на LME за понеделника в седмицата, през която се извозват отпадъците, умножена по фиксинга за долари на САЩ за същия понеделник на БНБ и разделена на 1000 /хиляда/
Бележка: При различие между цената изписана с цифри и словом за вярно се приема цената изписана словом.
В посочените по-горе цени са взети в предвид всички разходи за изпълнение предмета на договора включително транспортните и товаро-разтоварните разходи, които са наше задължение съгласно проекта на договор.
Приемаме начина на плащане посочен в проекта на договор.
КУПУВАЧ:………………………
ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
ДОГОВОР
№……………………/… 2020 г.
Днес, г., в гр. София, между:
(1) „ЧЕЗ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ БЪЛГАРИЯ” АД, със седалище и адрес на управление: Република България, гр. София 1784, Столична община, район „Младост“, бул. „Цариградско шосе“ № 159, БенчМарк Xxxxxx Xxxxxx, вписано в Търговския регистър при Агенцията по вписванията с ЕИК: 130277958, ИН по ЗДД : BG 130277958, представлявано от Xxxxx Xxxxxxxxxx и Xxxxxx Xxxxxxx – членове на Управителен Съвет, наричано за краткост в
„ПРОДАВАЧ”, от една страна
И
(2) …………………………, със седалище и адрес на управление: ,
вписан в търговския регистър при Агенция по вписванията с XXX , представлявано
от , в качеството му Управител на „Индустриални суровини“ ЕООД, наричано
по-долу за краткост „КУПУВАЧ”, – притежаващ разрешение в съответствие със Закона за управление на отпадъците (обн. ДВ бр. 53 от 13 юли 2012 г., изм. ДВ. бр.14 от 20 Февруари 2015 г.) за извършване на дейности по третиране /дейности по оползотворяване или обезвреждане, включително подготовка преди оползотворяване или обезвреждане/ на отпадъци с кодове:
- 16 01 18 „Цветни метали“,
- 19 10 02 „Отпадъци от цветни метали“, от друга страна,
на основание проведен търг с предмет: Изкупуване на отпадъци от цветни метали, съдържащи се в кабел 110 kV, собственост на „ЧЕЗ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ БЪЛГАРИЯ” АД, се сключи настоящият договор за следното:
РАЗДЕЛ І. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
1.1. ПРОДАВАЧЪТ продава на КУПУВАЧА пакет от цветни метали, съдържащи се в технологичен отпадък „кабел 110 kV“, а именно мед и алуминий.
1.2. Предаването на отпадъците се извършва във вида, за който КУПУВАЧЪТ е уведомен преди сключването на настоящия договор и се удостоверява чрез приемо-предавателни протоколи, подписани от страните по този договор или техни упълномощени представители. Предаването на отпадъците, съдържащи се в кабела по 1.1., става на няколко етапа, като за всеки един от тях се спазва процедурата, описана по-долу.
1.3. Преди предаването на кабела, се сформира комисия с представители на двете страни, за уточняване на точните количества цветни метали в 1 линеен метър кабел 110 kV – на сертифицирана везна. На база на получените резултати, се правят последващите калкулации.
1.4. Предаването на отпадъците става след писмено уведомление от страна на ПРОДАВАЧА до КУПУВАЧА с прогнозното количество кабел и неговата стойност, който се предвижда да се предаде през съответния следващ период.
1.5. ПРОДАВАЧЪТ изпраща съобщения на КУПУВАЧА за място дата и час на предаване на съответното количество кабел. ПРОДАВАЧЪТ изпраща съобщението до КУПУВАЧА в деня, предхождащ всяко фактическо предаване на кабели.
РАЗДЕЛ ІІ. ЦЕНА И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
2.1. КУПУВАЧЪТ заплаща на ПРОДАВАЧА цена в размер както следва:
Мед - цена в лева за килограм равна на: % от цената за тон в долари на САЩ за cash
seller and settlement на LME за мед в долари на САЩ за понеделника в седмицата, през която се предават отпадъците, умножена по фиксинга за долари на САЩ за същия понеделник на Българската народна банка (БНБ) и разделена на 1000 /хиляда/.
Олово - цена в лева за килограм равна на: % от цената за тон в долари на САЩ за
олово cash seller and settlement на LME за понеделника в седмицата, през която се предават
отпадъците, умножена по фиксинга за долари на САЩ за същия понеделник на БНБ и разделена на 1000 /хиляда/.
2.2. Всички единични цени, записани в т. 2.1, са фиксирани за срока на действие на договора и не подлежат на актуализация.
2.3. За сумата на продадените метали или извършеното авансово плащане ПРОДАВАЧЪТ
издава фактура, съгласно изискванията на Закона за данък върху добавената стойност.
2.4. Плащането се извършва по следния начин:
До края на следващия работен след получаване на уведомлението по т. 1.4, КУПУВАЧЪТ превежда авансово по сметката на ПРОДАВАЧА 100% от стойността на кабелите, посочена в уведомлението. Цените, по които се остойностяват отпадъците, са съгласно т. 2.1. В случай, че има разлика между реално остойностеното и авансовия превод, то тя се прихваща/доплаща при следващо по ред плащане по предмета на договора.
2.5. След като ПРОДАВАЧЪТ предаде количество кабел, уговорено за съответния етап, на стойност, равна на авансовото плащане направено от КУПУВАЧА за същия етап, ПРОДАВАЧЪТ изпраща ново уведомление по реда на т. 1.4, а КУПУВАЧЪТ прави авансово плащане по реда на т. 2.4. за следващия етап до окончателното предаване на отпадъците, съдържащи се в кабела по т. 1.1.
РАЗДЕЛ III. ПРИЕМАНЕ И ПРЕДАВАНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ
3.1. (1) С цел минимизиране на риска от замърсяване на околната среда, предаването на генерираните отпадъци ще се осъществява на мястото на тяхното образуване. КУПУВАЧЪТ се задължава да приема отпадъка на посоченото в уведомлението място.
(2) След прехвърляне собствеността на отпадъка от ПРОДАВАЧА на КУПУВАЧА, последният е длъжен да спазва всички изисквания на екологичното законодателство и да не допуска замърсяване компонентите на околната среда. Отговорността при евентуално замърсяване е изцяло на КУПУВАЧА.
3.2. Собствеността и риска от погиването и повреждането на отпадъчните материали преминават върху КУПУВАЧА след натоварването на отпадъците на превозното средство на КУПУВАЧА.
РАЗДЕЛ ІV. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ПРОДАВАЧА
4.1. ПРОДАВАЧЪТ има право да получи цената на отпадъчните материали изцяло, в срок и по уговорения начин.
4.2. ПРОДАВАЧЪТ предава технологичен отпадък кабел 110 kV на КУПУВАЧА или упълномощеното от него лице само след изпратено уведомление, съгласно т. 1.3 на настоящия договор.
4.3. ПРОДАВАЧЪТ има право да инкасира суми по гаранцията за изпълнение по този договор в случаите на неизпълнение или забава за изпълнение на задълженията на КУПУВАЧА.
4.4. ПРОДАВАЧЪТ е длъжен да нареже технологичен отпадък кабел 110 kV на парчета с размери, позволяващи извозване с транспортната техника на КУПУВАЧА.
4.5 Предаването и приемането на отпадъците от цветни метали се извършва само при наличие на сертификат за произход, издаден от ПРОДАВАЧА.
РАЗДЕЛ V. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КУПУВАЧА
5.1. КУПУВАЧЪТ е длъжен да плати цената по Раздел II. съгласно уговорените този договор условия.
5.2. КУПУВАЧЪТ няма право да приеме партида отпадъци по предмета на този договор, без да е извършил авансово плащане, съгласно уговореното в същия.
5.3. КУПУВАЧЪТ е длъжен натовари и извози технологичен отпадък кабел 110 кВ, подлежащи на изкупуване по предмета на договора за своя сметка и със свои средства и ресурс.
5.4. КУПУВАЧЪТ е длъжен да извозва технологичните отпадъци в срок, посочен в съобщението от ПРОДАВАЧА, включително през съботно-неделни и почивни дни. В случай че КУПУВАЧЪТ не извози отпадъците в рамките на този срок, ПРОДАВАЧЪТ има право да претендира неустойки в размер съгласно т. 8.2. за периода на забавата.
5.5. КУПУВАЧЪТ трябва да осигури и поддържа технически средства за улавяне на евентуални разливи, включително подходящи абсорбенти, които да гарантират пълното им улавяне. Да представи декларация, с която доказва наличието на такива средства
5.6. КУПУВАЧЪТ е длъжен да осигури условия за безопасно съхранение, товарене, разтоварване и транспортиране на замърсен абсорбент – в случай, че се генерира.
5.7. КУПУВАЧЪТ е длъжен да спазва изискванията за екологосъобразно управление на отпадък - замърсен абсорбент – в случай, че се генерира
РАЗДЕЛ VI. ГАРАНЦИИ
6.1. (1) Към момента на подписване на настоящия договор, КУПУВАЧЪТ е представил на ПРОДАВАЧА гаранция за изпълнение на настоящия договор в размер на 10 000 /десет хиляди/ лева под формата на паричен депозит.
(2) В срок до 30 дни след изтичането на договора, ПРОДАВАЧЪТ възстановява гаранцията за изпълнение по сметка, посочена от КУПУВАЧА.
6.2. (1) ПРОДАВАЧЪТ има право да инкасира суми от гаранцията в случай на неизпълнение на задълженията на КУПУВАЧА по клаузите на настоящия договор.
(2) В случай на инкасиране на суми по внесената гаранция за изпълнение, КУПУВАЧЪТ е длъжен да възстанови първоначално уговорения размер на гаранцията за изпълнение в срок до 30 дни, след получаване на писмено уведомление от ПРОДАВАЧА.
(3) При прекратяване или разваляне на договора по вина на КУПУВАЧА, ПРОДАВАЧЪТ усвоява в своя полза гаранцията за изпълнение, като има право да претендира дължимите от КУПУВАЧА санкции и неустойки по съдебен ред, ако гаранцията не е достатъчна да ги покрие в пълен размер.
6.3. ПРОДАВАЧЪТ не дължи лихва за периода, през който паричната сума, внесена като гаранция за изпълнение, законно е престояла у него.
РАЗДЕЛ VІІ. СЪОБЩЕНИЯ
7. Всички съобщения и уведомления между страните във връзка с този договор ще се извършват в писмена форма, изпратени по факс или препоръчана поща с обратна разписка на следните адреси за кореспонденция на страните:
Продавач: “ЧЕЗ Разпределение България” АД, гр. София 1784, Столична община, район
„Младост“, бул. „Цариградско шосе“ № 159, БенчМарк Xxxxxx Xxxxxx,
........................................................................................ тел. …………….., факс 02/9201743
Купувач: „… “. Данни от офертата
РАЗДЕЛ VІІІ. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
8.1. Всяка от страните се освобождава от своята договорна отговорност за неизпълнението на задълженията си по договора или за забавата за тяхното своевременно изпълнение, ако то се дължи на непреодолима сила по смисъла на чл. 306 от Търговския закон (ТЗ). За възникването, вида и очакваната продължителност на обстоятелствата представляващи непреодолима сила, всяка от страните се задължава да уведоми писмено другата страна незабавно след възникването им. Ако уведомяване не бъде извършено, страната, която не е изпълнила свое договорно задължение или е изпаднала в забава за изпълнението му не може да се освободи от отговорност, макар неизпълнението или забавата да се дължат на непреодолима сила.
8.2. При закъснение на КУПУВАЧА между 2 и 4 часа, да се яви на мястото и часа, посочени в съобщението по т.1.5, КУПУВАЧЪТ дължи на ПРОДАВАЧА неустойка в размер на 4 000.00
/четри хиляди/ лева.
8.3. При закъснение на КУПУВАЧА над 4 часа или при неявяване на мястото, посочено в съобщението по т.1.5, КУПУВАЧЪТ дължи на ПРОДАВАЧА неустойка в размер на 8 000.00
/осем хиляди/ лева.
8.4. При отказ от страна на КУПУВАЧА да заплати авансовата стойност на кабелите, посочена в уведомлението от ПРОДАВАЧА по т. 1.4, КУПУВАЧЪТ дължи на ПРОДАВАЧА неустойка в размер на 10% от авансовата сума, посочена в уведомлението.
РАЗДЕЛ ІХ. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
9.1. В случай на неизпълнение на задълженията на една от страните по този договор, извън случаите на т. 8.1., насрещната страна може да прекрати договора едностранно с 30-дневно писмено предизвестие.
9.2. Договорът се прекратява автоматично в случаите когато КУПУВАЧЪТ по някаква причина не разполага с разрешение в съответствие със Закона за управление на отпадъците (обн. ДВ бр. 53 от 13 юли 2012 г.) за извършване на дейности по третиране /дейности по оползотворяване или обезвреждане, включително подготовка преди оползотворяване или обезвреждане/ на отпадъци с кодове:
- 16 01 18 „Цветни метали“,
- 19 10 02 „Отпадъци от цветни метали“.
9.3. По взаимно съгласие между страните.
9.4. При непреодолима сила по чл. 306 от ТЗ, продължила повече от 30 дни.
9.5. Всяка от страните има право да развали този договор на общо основание при условията на чл. 87 от Закона за задълженията и договорите.
9.6. При прекратяване (разваляне) на договора, независимо от основанието за това, страните уреждат окончателно своите имуществени отношения в писмена форма чрез документ, съдържащ изявленията и подписите на двете страни.
РАЗДЕЛ Х. ЗАЩИТА НА ЛИЧНИ ДАННИ
10.1. Всяка от Страните се съгласява, че ще обработват личните данни („Лични данни“), посочени в настоящия договор, на служителите-контактни лица на другата Страна само и единствено за целите на обмен на данни и информация по договора, като никоя от Страните няма право да обработва Лични данни за други цели. Обработването на Лични данни от Страните се осъществява на територията на Република България. Не се допуска използването на каквото и да е оборудване за обработване на Личните данни, разположено извън определената Територия за обработване.
10.2. Всяка от Страните се задължава да уведоми другата в случай:
а) на каквито и да е дейности по разследване, предприети от надзорен орган по защита на личните данни по отношение на дейността ѝ по обработване на Лични данни за целите на изпълнение на Договора;
б) че установи, че не е в състояние да изпълнява задълженията си относно обработването и защита на личните данни на другата Страна;
в) че установи каквото и да е нарушение на сигурността на обработването на Личните данни. Уведомлението за нарушение на сигурността следва да се извърши незабавно към другата Страна (но не по-късно от 3 (три) часа от установяването му) и следва да съдържа минимум следната информация:
• описание на естеството на нарушението и на фактите, свързани с нарушението на сигурността на личните данни, включително, ако е възможно, категориите и приблизителния брой на засегнатите субекти на данни и категориите и приблизителното количество на засегнатите записи на лични данни;
• описание на евентуалните последици от нарушението на сигурността на личните
данни;
• описание на предприетите или предлаганите от нея мерки за справяне с
нарушението на сигурността на личните данни, включително по целесъобразност мерки за намаляване на евентуалните неблагоприятни последици.
(3) В случай че е обективно невъзможно да осигури в посочения в ал. 2, буква „в“ срок цялата необходима за уведомлението информация, съответната Страна уведомява в този срок другата като ѝ предоставя наличната към този момент информация и след съгласуване с нея допълва уведомлението.
10.3. Всяка от Страните е задължена да обезщети вредите, които дадено лице може да претърпи в резултат на обработване на Лични данни от страна на някоя от тях, което обработване нарушава Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни или други законови разпоредби за защита на личните данни, освен ако последната не докаже, че по никакъв начин не е отговорна за вредите.
РАЗДЕЛ ХІ. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
11.1. Този договор се сключи за срок от 1 /една/ година и влиза в сила от деня на неговото подписване или до изпълнение на всички задължения по договора.
11.2. (1) Всички спорове, възникнали във връзка с тълкуването и/или изпълнението на настоящия договор, приложенията по него и свързаните с него документи, ще бъдат уреждани от страните чрез преговори и постигане на взаимно изгодни договорености, удостоверени в писмена форма за валидност.
(2) Всички спорове, породени от този договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване празноти в него или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, за които не е постигнато съгласие по реда на предходния член, ще бъдат разрешавани по общия гражданскоправен ред, от компетентния съд в Република България със седалище в гр. София.
(3) Отнасянето на спора за решаване от компетентния съд не ще се счита за причина за спирането на изпълнението на други задължения по настоящия договор, които нямат отношение към предмета на спора.
(4) Решение от компетентен съд или изменение на законодателството, което прави някое от условията на този договор невалидно, недействително или неизпълнимо, ще се отнася само до това условие и няма да прави целия договор или някакво друго условие от него невалиден,
недействителен или неизпълним и всички други условия на договора ще останат в пълна сила и ефект, така както са уговорени от страните. Страните поемат задължението да положат всички усилия, за да се договорят за заместващо условие на невалидното, недействителното или неизпълнимото условие с валидно, действително и изпълнимо условие, което най-близко отразява целта на невалидното, недействителното или неизпълнимото условие.
11.3. За неуредените въпроси по този договор ще се прилагат разпоредбите на общото гражданско законодателство в Република България.
11.4. Настоящия договор може да бъде допълван и/или изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете страни или техни упълномощени представители.
11.5. В случаите на промени в законодателството, касаещи реда за продажба на отпадъци от цветни метали в частта данъчно облагане, то промените имат задължителен характер за страните и имат автоматично действие върху т. 2.3.
Настоящият договор се подписа в два оригинални еднообразни екземпляра, по един за всяка от страните.
Приложения:
1. Разрешение /или регистрация/ от директора на РИОСВ в съответствие със Закона за управление на отпадъците (обн. ДВ бр. 53 от 13 юли 2012 г.) за извършване на дейности по третиране /дейности по оползотворяване или обезвреждане, включително подготовка преди оползотворяване или обезвреждане/ на отпадъци с кодове:
16 01 18 „Цветни метали“,
19 10 02 „Отпадъци от цветни метали“.
2. Гаранция за изпълнение.
ПРОДАВАЧ: КУПУВАЧ:
……………………………… ………………………………….…
/ /
………………………………
/ /