PАЗДЕЛ I
ДОГОВОР ЗА ПОКУПКА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ
№ Д-дост-01 от 08.02.2017 г.
Днес, 08.02.2017 г. в гр. София се сключи настоящият договор между:
Мост Енерджи АД с ЕИК 201325372 и седалище и адрес на управление: гр. София, бул.
„България“ №118, БЦ „Абакус“, ет. 2, представлявано от Xxxx Xxxxxx – Изпълнителен директор, наричано по-нататък за краткост Продавач, от една страна
и
КОМИСИЯ ЗА ЕНЕРГИЙНО И ВОДНО РЕГУЛИРАНЕ със седалище и адрес на управление: гр. София, бул. „Княз Дондуков“ № 8-10 и БУЛСТАТ 130098909, представлявана от доц. д-р Xxxx Xxxxxx – Председател и Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxx – главен счетоводител, наричана по-нататък в този договор за краткост Купувач, от друга страна и всеки, от които наричан по-долу „Страна“ и заедно „Страните“,
на основание чл. 20, ал. 3 във връзка с чл.112, ал.1 от Закона за обществените поръчки и във връзка с одобрен протокол за работа на комисия, определена със заповед № З-ОФ-1 от 04.01.2017 г. и оферта вх. № ВП-ОФ-5/03.01.2017 г. по обществена поръчка с предмет:
„Доставка на електрическа енергия по свободно договорени цени за нуждите на Комисията за енергийно и водно регулиране“, се споразумяха за следното:
PАЗДЕЛ I
ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПРАВИЛА ЗА ТЪЛКУВАНЕ
В този Договор, приложенията и допълнителните споразумения към него, следните термини и фрази ще имат значенията, дадени по-долу, освен ако контекстът не изисква друго:
1. Купувач е КЕВР, краен клиент на електрическа енергия, по смисъла Закона за енергетиката, регистриран като търговски участник от оператора на електроразпределителната мрежа и изпълнил изискванията за участие на пазара по свободно договорени цени съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия.
2. Продавач и Координатор е „Мост Енерджи“ АД, дружество притежаващо лицензия № Л-355-15 от 20.04.2011 г., издадена за дейността „търговия с електрическа енергия“ изменена и допълнена с дейността „координатор на стандартна балансираща група“, регистриран на пазара на балансираща енергия с EIC: 32Х001100100616М
3. Стандартна балансираща група е група от търговски участници с координатор Продавача, към които се прилагат общи принципи на балансиране.
4. „Непряк член на балансираща група“ - обект на Купувача, за който не се известяват самостоятелно графици към независимия преносен оператор. За този обект Купувачът е прехвърлил отговорността си за балансиране на координатор на балансираща група Продавача и закупува цялото количество електрическа енергия от него.
5. „Електроенергиен системен оператор“ ЕАД (ЕСО ЕАД) – Оператор на електропреносната мрежа, лицензиран да дейността „пренос на електрическа енергия“ и сертифициран по реда на глава осма „а“, раздел І от ЗЕ, който администрира сделки с електрическа енергия, които се сключват по свободно
договорени цени, и организира пазар на балансираща енергия в съответствие с ПТЕЕ.
6. Оператор на електроразпределителна мрежа (ОРМ) е дружеството, което осъществява дейността разпределение на електрическа енергия по електроразпределителна мрежа и отговаря за функционирането на електроразпределителна мрежа, за нейната поддръжка, развитието й на дадена територия и за връзките й с други мрежи, както и за проверка на условията и предоставянето на достъп до електроразпределителната мрежа на клиенти, заявили смяна на доставчик съгласно ПТЕЕ.
7. Доставчик от последна инстанция (ДПИ) е юридическо лице, което извършва доставка на електрическа енергия на клиенти, които не са избрали друг доставчик или избраният доставчик не извършва доставка по независещи от клиента причини съгласно ЗЕ.
8. Договор е настоящия документ, включително неговите приложения и допълнителни споразумения, съгласувани и подписани от Страните.
9. Договорна цена е цената на активната електрическа енергия в лева за мегават час (лв./MWh), без да включва цени за мрежови услуги, такси и добавки, какво и каквито и да било други задължения съгласно законодателството, акциз и ДДС.
10. Измерено количество означава изразеното в MWh количество активна електрическа енергия, измерено чрез средствата за търговско измерване в точката на доставка на обектите на Купувача, присъединени към електроразпределителната мрежа за период от време.
11. Период на сетълмент е период от 60 минути, който започва на всеки кръгъл час.
12. Обект – всяка обособена по отношение на измерването на електрическа енергия електрическа инсталация на Купувача.
13. Мощност – изразената в MW средна мощност, потребена от участника и измерена чрез средствата за търговско измерване в точката на доставяне на обектите на търговския участник, присъединен към електроразпределителната електрическа мрежа, за интервал от 1 час, започвайки в началото на всеки час.
14. Точки на доставка – точките на присъединяване към електроразпределителната мрежа на физическите обекти на Купувача.
15. Мрежови услуги – достъп до електропреносната мрежа, пренос на електрическа енергия през електропреносната мрежа, достъп до електроразпределителните мрежи, пренос на електрическа енергия през електроразпределителните мрежи и други услуги.
16. Обществен доставчик – „Национална електрическа компания“ ЕАД притежаваща лицензия за дейността „обществена доставка на електрическа енергия“
17. ЗЕ – приложимия Закон за енергетика, последно обн. в Държавен вестник.
18. ПТЕЕ – приложимите Правила за търговия с електрическа енергия, приети с решение на КЕВР, последно обн. в Държавен вестник.
19. ПУЕС – Правила за управление на електроенергийната система, приети от КЕВР последно обн. в Държавен вестник.
20. КЕВР –Комисия за енергийно и водно регулиране, независим специализиран държавен орган, осъществяващ регулиране на дейностите в енергетиката и водоснабдяването съгласно ЗЕ.
ПТЕЕ.
21. СТП – стандартни товарови профили, предложени от съответния мрежови оператор и одобрени от КЕВР, за осигуряване на възможността обекти без измервателни групи с почасово регистриране на консумираната електрическа енергия да участват на балансиращия пазар на електрическа енергия.
Всички други определения, използвани в този Договор имат значенията, определени в
Във всички документи, използвани по изпълнението на настоящия Договор, текстовото
изражение има приоритет пред цифровото.
PАЗДЕЛ II. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. (1) Продавачът продава на Купувача активна електрическа енергия по свободно договорени цени съгласно ЗЕ, ПТЕЕ и приложимите подзаконови нормативни актове, а Купувачът получава и заплаща количество електрическа енергия, измерена в точките на доставка, в сроковете и при условията, описани по-долу в този Договор.
(2) Продавачът поема отговорността за изготвяне на прогноза от името на Купувача и за балансиране на обектите на Купувача, посочени в Техническа спецификация Приложение № 1 към Договора.
PАЗДЕЛ III УСЛОВИЯ ЗА ВЛИЗАНЕ В СИЛА И СРОК НА ДОГОВОРА
Чл. 2. (1) Този договор влиза в сила от датата на подписване между Страните.
(2) Реалната доставка започва на първо число на месеца, следващ месеца, през който са изпълнени следните условия:
1. Купувачът е сключил всички необходими договори за участие на свободен пазар с ОРМ съгласно ПТЕЕ;
2. Купувачът е регистриран от ОРМ като участник (непряк член) в стандартната балансиращата група с Координатор Продавача съгласно ПТЕЕ и
3. Ефективното изпълнение на този договор започва от датата, посочена в уведомлението, издадено от ОРМ, за включване на Купувача в стандартната балансиращата група на Продавача.
Чл. 3. Този договор се сключва за срок от 12 календарни месеца, считано от момента на започване на реалната доставка на електрическа енергия, и/или до достигане на обща стойност на доставките от 36 000 (тридесет и шест хиляди) лева.
PАЗДЕЛ IV ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 4. Този договор определя правата и задълженията на Страните по отношение на:
1. Покупката на електрическа енергия по свободно договорени цени по реда и условията на ПТЕЕ.
2. Заплащане на дължимите суми по този договор в уговорените срокове.
3. Изготвяне на прогноза и заплащането на разходите за балансиране.
4. Спазване на условията за участие и работа на пазара на балансираща енергия съгласно ПТЕЕ и условията на този договор.
Чл. 5. (1) Продавачът поема цялостната отговорност за закупуването на електрическа енергия от производители, от търговци и/ или от организиран пазар и продажбата на това количество електрическа енергия на Купувача. Тази електрическа енергия ще бъде на разположение на Купувача в точките на присъединяване на обектите му към разпределителната електрическа мрежа, посочени в Приложение № 1 към този Договор.
(2) Продавачът е длъжен за своя сметка да регистрира Купувача като участник на пазара на електрическа енергия по свободно договорени цени, осигурявайки всички необходими документи.
(3) Продавачът се задължава да осигури такова количество електрическа енергия, което напълно съответства на нуждите на Купувача.
(4) Продавачът е длъжен да изготвя прогноза за очакваното потребление на обектите на Купувача.
(6) Продавачът е длъжен да разгледа и да отговори в писмена форма на всяка писмена жалба или възражение на Купувача във връзка с осигуряването на електроенергия по настоящия договор в срок от 1 (един) календарен месец от получаването им. Непроизнасянето в посочения срок се счита за отказ от страна Продавача да разгледа и да се произнесе по съответната жалба или проблем.
Чл. 6. (1) Купувачът се задължава за времето на действие на Договора да закупува и приема електрическа енергия от Продавача в точките на доставка.
(2) Купувачът заплаща цялото количеството електрическата енергия, доставена до точките на доставка по договорената цена, както и всички дължими цени, такси, добавки, акциз и ДДС съгласно приложимата нормативна рамка.
PАЗДЕЛ V ГРАФИЦИ ЗА ДОСТАВКА И ОБМЕН НА ДАННИ
Чл. 7. Задължението за продажба на електрическа енергия се изпълнява на базата на графици за доставка.
Чл. 8. Обменът на информация, съгласуването, изпращането и приемането на графици за доставка между продавача и ЕСО ЕАД се извършва съгласно сроковете, условията и изискванията на ПТЕЕ.
PАЗДЕЛ VI ЦЕНИ И ПЛАЩАНИЯ. РАЗХОДИ ЗА БАЛАНСИРАЩА ЕНЕРГИЯ.
Чл. 9. (1) Купувачът заплаща на продавача договорна цена на електрическа енергия в размер на 66,43 лв./МВтч.(шестдесет и шест лева и четиридесет и три стотинки ) без ДДС.
(2) Цената не включва цени за мрежови услуги, цена за „задължение към обществото“, такси, добавки, вноски, данъци, както и каквито и да било други задължения, които могат да бъдат поставени с промяна в законодателството и/ или с решение на съответния компетентен орган. Цената не включва дължимите акциз и ДДС.
(3) Договорната цена на електрическата енергия по ал. 1 по-горе включва разходите за изготвяне на прогноза от страна на Продавача и разходите за балансиране на обектите на Купувача.
(4) Продавачът начислява отделно цените и сумите за мрежови услуги, цена за „задължение към обществото“, такси и добавки, дължими от Купувача към съответния мрежови оператор и обществения доставчик.
(5) Купувачът се задължава да заплати на Продавача дължимите суми по ал. 4 на база предоставените данни от мрежовия оператор.
(6) В случай на промяна на размера, структурата, вида и/ или начина на заплащане на цените за мрежови услуги, цена за „задължение към обществото“, таксите, добавките, вноски и данъци към цената на електрическата енергия; въвеждане на нови задължения, и/ или компоненти към цената на производител и/ или търговец, постановена от КЕВР, и/ или от друг компетентен орган, както и при промяна на законодателството, свързано с тези въпроси, Страните са задължени да спазят промените като новите задължения и /или компоненти ще бъдат добавени автоматично към цената по чл.9, ал.1 от датата на влизане в сила на промяната.
(7) Продавачът издава на Купувача оригинална данъчна фактура до 5-то число на месеца, следващ отчетния месец, през който е консумирана електрическата енергия, на база измерено количество от ОРМ, но не по-рано от 1 (един) ден от датата на получаване на окончателните данни от ОРМ.
(8) Продавачът изпраща на Купувача издадената фактура, подписана с електронен подпис на официалния електронен адрес за фактури, посочен от Купувача, и/ или по куриер на адреса на Купувача.
(9) За дата на получаване се счита датата на връщане на известие за доставка.
(10) Продавачът начислява всички изискуеми съгласно законодателството цени, вноски, задължения, данъци, такси и добавки върху електрическата енергия, акциз и ДДС.
(11) Купувачът се задължава да заплати на Продавача дължимите суми по фактура в срок от 10 работни дни от получаването й.
(12) Когато задължението на Купувача включва начислени лихви за забава, други суми и такси, свързани с изпълнението на настоящия договор, с приоритет се погасява най-старото задължение на Купувача.
Чл. 10. (1) Купувачът изпада в забава, ако не извърши плащанията по чл.11 в срока по чл. 9, ал. 11.
(2) В случай на забава на плащането от страна на Xxxxxxxx, същият дължи законната лихва за времето на забавата до деня на постъпване на плащането по сметката на Продавача.
Чл. 11. (1) Плащанията се извършват по банков път в български лева по следната банкова сметка на Продавача:
IBAN: XX00XXXX00000000000000 BIC: XXXXXXXX
в банка: „Уникредит Булбанк“ АД
(2) Като основание за плащане се посочва номера и датата на издаване на съответната фактура.
PАЗДЕЛ VIІ СПИРАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО ОТ СТРАНА НА ПРОДАВАЧА И ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА ЗАХРАНВАНЕТО
Чл. 12. (1) Продавачът има право да изпрати заявление до ОРМ за изключване на Купувача от балансиращата група на Продавача, и да подаде искане за временно преустановяване на снабдяването с електрическа енергия на Купувача съгласно чл. 123 от ЗЕ до ОРМ в следните случаи:
1. Купувачът е просрочил свое задължение по съответната фактура с повече от 5 (пет) работни дни и след отправено писмено уведомление от Продавача.
2. Купувачът не изпълнява (повече от три последователни пъти) други свои задължения по настоящия договор.
(2) Възстановяване на снабдяването с електрическа енергия на Купувача се извършва при
заплащане на всички дължими суми по договора от негова страна, заедно с приложимите такси за преустановяване и възстановяване на снабдяването, определени от ОРМ.
PАЗДЕЛ VIIІ НЕУСТОЙКИ
Чл. 13. Страните не си дължат неустойки в следните случаи:
1. Въвеждане на ограничителен режим на пазара, временно прекъсване на пазара, ограничаване на количествата за доставка от страна на ЕСО ЕАД по реда и в случаите, указани в ПТЕЕ и ПУЕС, и/или с решение на съответния компетентен орган.
2. Прекъсване на електроснабдяването, или нарушено качество на електрическата енергия, което се урежда в договорите за достъп и пренос на Купувача със ОРМ.
Чл. 14. Продавачът дължи неустойка на Купувача, в случаите на недоставяне на заявеното количество електрическа енергия, поради отстраняване на продавача от пазара на балансиращата енергия съгласно ПТЕЕ.
Чл. 15. (1) Размерът на неустойката в случаите по чл. 14 е равен на разликата между платената от Купувача цена за получената от него електрическа енергия от други доставчици и договорената с продавача цена по чл.9 за недоставеното количество електрическа енергия за съответния период на недоставяне.
(2) Купувачът представя на Продавача съответните документи, удостоверяващи размера на вредите по ал.1.
Чл. 16. Купувачът дължи неустойка на Продавача в следните случаи:
1. Прекратяване на достъпа на Купувача до мрежата от ОРМ.
2. Неплащане на дължими суми от Купувача, което е довело до спиране на изпълнението от страна на Продавача съгласно чл.13 от договора.
PАЗДЕЛ IХ XXXX XXXXX
Чл. 17. (1) Форс мажор означава събитие извън разумния контрол на страните, което не е можело да бъде разумно избегнато или преодоляно и което прави невъзможно за страната, предявяваща форс мажор, да изпълнява задълженията си, включително, без ограничение, поради едно или повече от следните събития:
1. природно бедствие, война, експлозия, стихийни бедствия, стачки, бунтове;
ограничения, които може да засегнат изпълнението на този договор, обявени от ЕСО ЕАД или от други компетентни български власти (Министерски съвет, МИЕ или КЕВР), също изрично се приемат за случаи на форс мажор.
(2) Предявяващата форс мажор страна трябва възможно най-бързо, след като узнае за форс мажора, да уведоми другата страна за началото на форс мажора и доколкото е възможно към момента да представи необвързваща оценка на степента и очакваната продължителност на нейната невъзможност да изпълнява задълженията си. Предявяващата форс мажор страна трябва да положи всички разумни усилия, за да намали последствията от форс мажора, и трябва през времето на действие на форс мажора да представя на другата страна актуална информация, когато и ако има такава, за степента и очакваната продължителност на нейната невъзможност да изпълнява задълженията си.
(3) Ако страна изпадне в невъзможност да изпълнява, каквито и да са задължения поради форсмажорно събитие, тя се освобождава от изпълнение xxxxxxxxx, доколкото е възпрепятствана или забавена да ги изпълнява и няма да носи отговорност за вреда, щета или загуба, произтичаща от такава невъзможност.
(4) Всяка една от страните е длъжна да уведоми другата, с последващо писмено потвърждение, другата страна за настъпването и прекратяването на непреодолимата сила в срок от 48 часа от възникването, респективно края на събитието независимо от характера му.
(5) Доколкото друго не е договорено, този договор може да бъде прекратен при форс мажор, продължаващ повече от 10 (десет) дни.
PАЗДЕЛ X ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 18. (1) Този договор може да бъде прекратен в следните случаи:
1. По взаимно съгласие на Страните;
2. С изтичане на срока на договора;
3. Едностранно от всяка от Страните със 7 (седем) дневно писмено предизвестие в хипотезата на чл. 17 от този договор;
4. С едномесечно писмено предизвестие от страна на Xxxxxxxx.
(2) Във всички случаи двете Страни в двуседмичен срок от датата на прекратяване на договора съгласно предходната xxxxxx подписват двустранен протокол, отчитащ изпълнението на договора до момента на неговото прекратяване и уреждащ финансовите им взаимоотношения. Проектът за такъв протокол се предлага от Продавача в срок от 3 (три) работни дни от датата на прекратяване на Договора съгласно предходната алинея.
PАЗДЕЛ XІ ПОВЕРИТЕЛНОСТ НА ИНФОРМАЦИЯТА
Чл. 19. (1) Страните по договора се задължават да не разкриват, без изричното писмено съгласие на насрещната Страна, условията на този договор и всякаква друга информация, свързана с него или предоставена от Страна по договора или с нейно съгласие, с изключение на случаите по ал.2.
(2) Всяка от Страните по този договор може да предоставя на трети лица информация по предходната алинея само в случай, че това е необходимо с цел да бъде спазена нормативна разпоредба или правило на оператор на система, контролен орган, съдопроизводство и др.
(3) В случаите по ал. 2 Страната, която е длъжна да предостави информация, полага, доколкото е възможно и законово допустимо, всички усилия, за да предотврати или ограничи разкриването на информация.
PАЗДЕЛ XII ДРУГИ УСЛОВИЯ
Чл. 20. За неуредените в този договор случаи се прилагат разпоредбите на Закона за обществените поръчки, Закона за енергетиката, Търговския закон, Закона за задълженията и договорите и действащото законодателство в Република България.
Чл. 21. Възникналите спорове по изпълнението и тълкуването на този договор се решават доброволно между страните, а при непостигане на съгласие - спорът се решава от съда по реда на Гражданскопроцесуалния кодекс.
Чл. 22. По време на действието на този договор, Купувачът е длъжен незабавно да уведомява Продавача за всички настъпили промени относно наименование, седалище и адреси за кореспонденция, номера на банкови сметки, промяна на собственост, наложени запори и други обстоятелства, от значение за изпълнение на задълженията му по този договор.
Чл. 23. (1) Всички предизвестия и уведомления по този договор следва да бъдат в писмена форма, подписани от упълномощени представители на Страните. Връчването на предизвестия и уведомления по този договор става лично (срещу подпис), чрез изпращане по препоръчана поща с обратна разписка, по факс, електронна поща или по друг начин, създаващ доказателство за получаването.
(2) Предизвестията и уведомленията имат действие от момента на получаването им от Страната по договора, към която са отправени, като от този ден текат и сроковете по тях, при спазване на чл. 71 от Закона за задълженията и договорите.
(3) Всички предизвестия и уведомления се изпращат на адреса на всяка от Страните, посочени в договора, доколкото съответната Страна не е уведомила другата Страна писмено за различен адрес за кореспонденция.
Неразделна част от настоящия договор са следните приложения:
Техническа спецификация на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ – Приложение 1 Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – Приложение 2; Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ – Приложение 3;
Договорът се подготви и подписа в 3 (три) еднообразни екземпляра – два за
ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
/ПОДПИС/ /ПОДПИС/
Xxxx X. Xxxxxx Xxxx Xxxxxx
Председател на КЕВР Изпълнителен директор
/ПОДПИС/