РАЗДЕЛ I. ПРАВЕН СТАТУТ. ЛИЦЕНЗ И РЕГИСТРАЦИЯ на „ИНВЕСТБАНК" АД
ОБЩИ УСЛОВИЯ на „ИНВЕСТБАНК“ АД
за предоставяне на платежни услуги и откриване и обслужване на банкови сметки
на юридически лица, еднолични търговци и физически лица, съгласно условията на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС)
СЪДЪРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ I. ПРАВЕН СТАТУТ. ЛИЦЕНЗ И РЕГИСТРАЦИЯ на „ИНВЕСТБАНК" АД
РАЗДЕЛ II. ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
2. ОБХВАТ
З. РЕД ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ПО ЧЛ. 60 ОТ ЗПУПС. РЕД ЗА УВЕДОМЯВАНЕ
4. НАЧИН И ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПРЕДСТАВЯНЕ НА ИЗИСКУЕМА ПО ЗАКОН ИНФОРМАЦИЯ
5. КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ СТРАНИТЕ ПО ДОГОВОРА - РЕД ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ, ЕЗИК
РАЗДЕЛ III. БАНКОВИ СМЕТКИ
1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
2. ОТКРИВАНЕ НА СМЕТКА
З. ИЗВЪРШВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
4. ЛИХВИ И ОБМЕННИ КУРСОВЕ
5. ТАКСИ И КОМИСИОНИ
6. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА
7. 3АКРИВАНЕ НА БАНКОВА СМЕТКА
8. ДРУГИ УСЛОВИЯ
РАЗДЕЛ IV. ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ ПРЕДОСТАВЯНИ от „ИНВЕСТБАНК" АД
1. УСЛУГИ, СВЪРЗАНИ С ВНАСЯНЕТО НА ПАРИ В НАЛИЧНОСТ ПО ПЛАТЕЖНА СМЕТКА, КАКТО И СВЪРЗАНИТЕ С ТОВА ОПЕРАЦИИ ПО ОБСЛУЖВАНЕ НА ПЛАТЕЖНА СМЕТКА
2. УСЛУГИ, СВЪРЗАНИ С ТЕГЛЕНЕ НА ПАРИ В НАЛИЧНОСТ ОТ ПЛАТЕЖНА СМЕТКА, КАКТО И СВЪРЗАНИТЕ С ТОВА ОПЕРАЦИИ ПО ОБСЛУЖВАНЕ НА ПЛАТЕЖНА СМЕТКА
З. ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПОЛЗВАНЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД
4. ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИРЕКТЕН ДЕБИТ
5. РАЗРЕШАВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
6. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
7. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ ЧРЕЗ ПЛАТЕЖНИ КАРТИ
РАЗДЕЛ V. ДОСТЪП ДО ПЛАТЕЖНА СМЕТКА В БАНКАТА ЗА ЦЕЛИТЕ НА УСЛУГИ ПО ИНИЦИИРАНЕ НА ПЛАЩАНЕ, УСЛУГИ ПО ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СМЕТКА И УСЛУГИ ПО ПОТВЪРЖДЕНИЕ ЗА НАЛИЧНОСТ НА СРЕДСТВА ПО СМЕТКА
РАЗДЕЛ VІ. ЗАЩИТНИ МЕРКИ
1. ОТГОВОРНОСТ НА БАНКАТА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИТЕ ОПЕРАЦИИ
2. УСЛОВИЯ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА СРЕДСТВА СЪГЛАСНО ЗПУПС РАЗДЕЛ VІI. ПРИЛОЖИМО ПРАВО. РЕД ЗА ПРАВНА ЗАЩИТА
РАЗДЕЛ VIІI. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
1. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНОВИ ИЗИСКВАНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА СЪС ЗАЩИТА НА ЛИЧНИ ДАННИ, БАНКОВА ТАЙНА, МЕРКИТЕ ПРОТИВ ИЗПИРАНЕ НА ПАРИ И БОРБАТА С ТЕРОРИЗМА
2. ПРИЛОЖЕНИЯ
3. ДРУГИ
РАЗДЕЛ I. ПРАВЕН СТАТУТ, ЛИЦЕНЗ И РЕГИСТРАЦИЯ на „ИНВЕСТБАНК" АД НАИМЕНОВАНИЕ: „ИНВЕСТБАНК" АД
ДЪРЖАВА НА УЧРЕДЯВАНЕ: Република България
СЕДАЛИЩЕ И АДРЕС НА УПРАВЛЕНИЕ: гр. София, община Столична, район „Триадица", София, п.к. 1404, бул. „България" № 85
ЕЛЕКТРОННА СТРАНИЦА В ИНТЕРНЕТ (web-site): xxxx://xxx.xxxxx.xx/
НАДЗОРЕН ОРГАН ЗА ДЕЙНОСТТА: Българска Народна Банка (БНБ)
ЛИЦЕНЗ: № Б 18-А издаден от БНБ и актуализиран със Заповед № РД 22-2261 от 16.Х1.2009 г. на управителя на БНБ
ИДЕНТИФИКАЦИЯ НА ВПИСВАНЕТО В ТЪРГОВСКИЯ РЕГИСТЪР ПРИ АГЕНЦИЯ ПО ВПИСВАНИЯТА: ЕИК 831663282
РЕГИСТРАЦИЯ ПО ЗАКОНА ЗА ЗАЩИТА НА ЛИЧНИТЕ ДАННИ: „Инвестбанк“ АД е администратор на лични данни и е регистрирана в Регистъра на администраторите на лични данни с идентификационен код № 0033115.
РАЗДЕЛ II.
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ
1. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1.1. Употребените в настоящите Общи условия понятия имат следното значение:
1.1.1. „Банката“ е „Инвестбанк“ АД, в качеството ѝ на доставчик на платежни услуги по смисъла на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС).
1.1.2. „Вальор“ е референтна дата, използвана от Банката за изчисляване на лихвите по средствата, с които е задължена или заверена платежната сметка на Xxxxxxx. Когато не е договорено олихвяване на платежната сметка на Клиента, вальор е датата, на която Xxxxxxx е длъжна да задължи или завери платежната сметка.
1.1.3. „Директен дебит“ е национална или презгранична платежна услуга по задължаване на платежната сметка на Клиента в качеството му на платец, когато платежната операция се извършва по инициатива на получателя въз основата на даденото съгласие от платеца на получателя, на банката на получателя или на банката на платеца..
1.1.4. „Дълготраен носител“ е всеки инструмент, който позволява на ползвателя на платежни услуги да съхранява адресирана до него информация по начин, достъпен за последващи справки, за период от време, достатъчен за целите, за които е предоставена информацията, и който позволява непроменено възпроизвеждане на съхранената информация. За дълготрайни носители се смятат разпечатки от устройства за разпечатване на извлечения по сметки, дискети, CD-ROM, DVD, компютърни твърди дискове, на които може да се съхраняват електронни съобщения, както и интернет страници, които са достъпни за последващи справки, за срок, достатъчен за целите на информацията и позволяващ непромененото възпроизвеждане на съхранената информация.
1.1.5. „Клиент“ е юридическо или физическо лице, което е ползвател на предоставяни от Банката платежни услуги. Клиент е и физическо лице, на което Xxxxxxx открива сметки и предоставя платежни услуги във връзка с упражняваната от лицето търговска или професионална дейност в качеството му на едноличен търговец, нотариус, съдебен изпълнител, адвокат, застрахователен брокер/агент или в друго търговско или професионално качество на физическото лице.
1.1.6. „Кредитен лихвен процент" е лихвен процент, плащан на потребителя във връзка с притежаването на средства по платежна
сметка.
1.1.7. „Кредитен превод" е национална или презгранична платежна услуга за заверяване на платежна сметка на получателя
посредством една или няколко платежни операции, извършвани по платежна сметка на платеца от доставчика на платежни услуги, който води платежната сметка на платеца, въз основа на дадено от платеца разпореждане.
1.1.8. „Наличен паричен превод“ е платежна услуга, при която средствата се предоставят от платеца, без да са открити платежни сметки на името на платеца или на получателя, с единствена цел прехвърляне на съответната сума на получателя или на друг доставчик на платежни услуги, действащ от името на получателя, и/или когато тези средства се получават от името на получателя и са на негово разположение.
1.1.9. „Нареждане за периодични преводи" е разпореждане на платеца до доставчика на платежни услуги, който води платежната сметка на платеца, да извършва кредитни преводи на редовни интервали от време или на предварително определени дати.
1.1.10. „Овърдрафт" е изрично уговорен кредит, с който доставчик на платежни услуги предоставя на потребителя възможността да ползва средства, надвишаващи наличността по платежната му сметка.
1.1.11. „Платежна операция“ е действие, предприето от платеца или от получателя по внасяне, прехвърляне или теглене на пари в наличност независимо от основното правоотношение между платеца и получателя.
1.1.12. „Платежна сметка“ е сметка, водена на името на един или повече Клиенти - ползватели на платежни услуги, използвана за изпълнението на платежни операции.
1.1.13. „Платежно нареждане“ е всяко нареждане от платеца или получателя към доставчика на платежни услуги, с което се разпорежда изпълнението на платежна операция.
1.1.14. „Платец“ е лице, което е титуляр на платежна сметка и разпорежда изпълнението на платежно нареждане по тази сметка, а когато липсва платежна сметка - лице, което дава платежно нареждане.
1.1.15. „Ползвател на платежни услуги“ е лице, което се ползва от платежна услуга в качеството си на платец или на получател, или и в двете си качества.
1.1.16. „Получател“ е лице, определено като краен получател на средства, които са предмет на платежна операция.
1.1.17. „Потребител“ е физическо лице, което като ползвател на платежна услуга, предоставяна от Банката, извършва дейност, различна от неговата търговска или професионална дейност.
1.1.18. „Пребиваващ законно в Европейския съюз" е физическо лице, което има право да пребивава в държава членка по силата на акт на Европейския съюз или на националното право, включително потребители без постоянен адрес, лица, търсещи убежище съгласно Конвенцията за статута на бежанците, съставена в Женева на 28 юли 1951 г., и Протокола за статута на бежанците от 1967 г., ратифицирани със закон (обн., ДВ, бр. 36 от 1992 г.; доп., бр. 30 от 1993 г.) (ДВ, бр. 88 от 1993 г.), и други приложими международни договори.
1.1.19. „Прехвърляне на платежна сметка" или „услуга по прехвърляне" е прехвърляне по искане на потребителя от един доставчик на платежни услуги към друг на информацията относно всички или някои нареждания за периодични преводи, периодични директни дебити и периодични входящи кредитни преводи, извършвани по платежна сметка, и/или прехвърляне на положителното салдо, ако има такова, от една платежна сметка към друга платежна сметка със или без закриване на предишната платежна сметка.
1.1.20. „Прехвърлящ доставчик на платежни услуги" е доставчик на платежни услуги, от който се подава необходимата за извършване на прехвърлянето информация в процедурата по прехвърляне на платежна сметка.
1.1.21. „Приемащ доставчик на платежни услуги" е доставчик на платежни услуги, към който се подава необходимата за извършване на прехвърлянето информация в процедурата по прехвърляне на платежна сметка.
1.1.22. „Работен ден" е денят, в който Банката като доставчик на платежни услуги на платеца или доставчикът на платежни услуги на получателя, които участват в изпълнението на платежната операция, осъществяват дейност, необходима за изпълнението на платежната операция.
1.1.23. „Разполагаема наличност" е наличността по банковата сметка от собствени средства и/или разрешено надвишение на плащанията над остатъка по сметката /кредит овърдрафт/, но не повече от договорения или нормативно установен лимит/ограничение по сметката, когато има такива.
1.1.24. „Регистрационен номер" е предварително оповестен набор от данни или уникален номер, присвояван от Банката като доставчик на платежни услуги, който позволява еднозначно идентифициране на платежната операция.
1.1.25. „Свръховърдрафт" е мълчаливо приет овърдрафт, при който доставчик на платежни услуги предоставя на потребителя възможността да ползва средства, надвишаващи наличността по платежната му сметка или договорения размер на овърдрафта.
1.1.26. „Средства" са банкноти и монети, пари по сметка и електронни пари.
1.1.27. „Сметка" или „банкова сметка" е платежна сметка, водена на името на един или повече ползватели на платежни услуги,
използвана за изпълнението на платежни операции и за съхранение на парични средства, която е обозначена с „уникален идентификатор", представляващ международен номер IBAN.
1.1.28. „Такси" са всички плащания и неустойки, които потребителят дължи на доставчика на платежни услуги, във връзка с предоставянето на услуги, свързани с платежна сметка или във връзка с неизпълнението на даден договор или предсрочното му прекратяване.
1.1.29. “Трети страни – доставчици на платежни услуги“ – доставчици на платежни услуги по иницииране на плащане (PISP), платежни услуги по предоставяне на информация за сметка (AISP) и услуги по потвърждение на наличност на средства по сметка (CBPII) по смисъла на Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 година за платежните услуги във вътрешния пазар.
1.1.30. „Услуги, свързани с платежната сметка" са всички услуги, свързани с откриването, използването и закриването на платежна сметка, включително платежни услуги и платежни операции по смисъла на чл. 2, ал. 1, т. 8 от ЗПУПС, както и овърдрафт и свръховърдрафт.
1.1.31. „Услуги, свързани с онлайн достъпване на платежни сметки“ – услуги по иницииране на плащане, предоставяне на информация за сметка и потвърждение на наличност на средства по сметка по смисъла на Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 година за платежните услуги във вътрешния пазар.
1.1.31.1. Услуги по иницииране на плащане – услуги, при които се инициира платежно нареждане по искане на Клиент/ползвател на платежни услуги, чрез трета страна доставчик на услуги, по отношение на платежна сметка, водена/държана при Банката, .
1.1.31.2. Услуги по предоставяне на информация за сметка – онлайн услуга, при която се предоставя обобщена информация за една или повече платежни сметки на Клиент/ползвател на платежни услуги, водени при Банката, чрез трета страна доставчик на услуги.
1.1.31.3. Услуги по потвърждение на наличност на средства по сметка – онлайн услуга, при която се предоставя информация за наличност на парични средства по платежна сметка на Клиент при Банката, с клиентско искане чрез трета страна доставчик на услуги.
1.2. Понятията, които не са дефинирани, съгласно т.1.1., следва да се разбират със значението им, установено в ЗПУПС, Закона за кредитните институции, Наредба № 3 от 18.04.2018г. на БНБ за условията и реда за откриване на платежни сметки, за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструменти (Наредба № 3 на БНБ), Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 година за платежните услуги във вътрешния пазар, Делегиран регламент (ЕС) 2018/389 на Комисията от 27 ноември 2017 година за допълнение на Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета, както и в други нормативни и поднормативни актове, относими към настоящите Общи условия.
2. ОБХВАТ
2.1. Настоящите Общи условия за платежни услуги, уреждат условията за откриване, водене и прекратяване на платежни банкови сметки на Клиента, изпълнението на отделни или поредица от платежни операции, условията за предоставяне на платежни услуги, които Клиентът може да ползва, прехвърлянето на платежни сметки в рамките на страната, както и задълженията на страните в тази връзка. Настоящите общи условия съдържат и предварителната информация съгласно изискванията на чл. 60 от ЗПУПС.
2.2. Предмет на настоящите Общи условия са следните видове платежни услуги, които Банката предоставя и Клиентът може да
ползва:
2.2.1. услуги, свързани с внасянето на пари в наличност по платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на
платежната сметка;
2.2.2. услуги, свързани с теглене на пари в наличност от платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
2.2.3. изпълнение на платежни операции, включително прехвърляне на средства по платежна сметка на Клиента при Банката или при друг доставчик на платежни услуги под формата на:
а) изпълнение на директни дебити, включително еднократни директни дебити; б) изпълнение на кредитни преводи;
2.2.4. изпълнение на платежни операции, когато средствата са част от отпуснат на Клиента кредит, под формата на: а) изпълнение на директни дебити, включително еднократни директни дебити;
б) изпълнение на кредитни преводи;
2.2.5. изпълнени на платежни операции чрез платежни карти.
2.3. Банката може да открива и води описаните в раздел III от тези Общи условия видове платежни сметки на Клиента при изпълнение от страна на Клиента на посочените в същия раздел условия за откриване и водене на съответните сметки и след сключване на рамков договор по смисъла на чл. 59, ал.2 от ЗПУПС. За откриването и воденето на всяка конкретна платежна сметка, страните сключват отделен договор, в който се определя видът на сметката и другите специални условия, които не са уредени в тези Общи условия или в рамковия договор. Когато в конкретния договор за платежна сметка е уговорено нещо различно от предвиденото в настоящите Общи условия или в рамковия договор, предимство има уговореното, съгласно клаузите на съответния конкретен договор.
2.4. По силата на тези Общи условия, Xxxxxxx не е длъжна да предоставя на Клиента други видове платежни услуги, извън посочените в т. 2.2. на този раздел. Обхватът на предоставяните от Банката на Клиента платежни услуги може да се разширява само по взаимно писмено съгласие на страните.
2.5. Банката не контролира предмета и не носи отговорност за действителността и законосъобразността на сделките, във връзка с които предоставя платежните услуги, освен ако с нормативен акт е предвидено друго.
2.6. Клиентът може да се ползва от услугите на Банката, само след съответното идентифициране - както на него, така и на законните му представители и/или упълномощените от него лица, което се извършва на база на документи по регистрацията и личните данни по документ за самоличност и при спазване на всички други изисквания - определени нормативно или от Банката.
3. РЕД ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ИНФОРМАЦИЯТА ПО ЧЛ. 62 ОТ ЗПУПС. РЕД ЗА УВЕДОМЯВАНЕ
3.1. В изпълнение на изискванията на ЗПУПС и наредбите по прилагането му, за предоставяне на предварителна информация,
„Инвестбанк" АД осигурява настоящите Общи условия, включващи цялата предварителна информация по чл. 60 от ЗПУПС, Тарифата за условия, лихви, такси и комисиони, прилагани от „Инвестбанк" АД за юридически лица и Тарифата за условия, лихви, такси и комисиони, прилагани от
„Инвестбанк" АД за физически лица /наричани по-долу „Тарифите"/, Лихвения бюлетин на „Инвестбанк" АД и Общите условия на
„Инвестбанк" АД за издаване и ползване на дебитни и кредитни карти, на разположение на Клиента по достъпен начин и срок, достатъчен за вземане на решение за ползване на една или повече платежни операции, на посочен от него електронен адрес или адрес за кореспонденция, на хартиен /във всеки финансов център и офис на Банката/, или друг дълготраен носител, както и на Интернет страницата на Банката.
3.2. Лихвите, таксите и комисионите на Банката за съответните платежни услуги са определени по вид и стойност в Тарифата за условия, лихви, такси и комисиони, прилагани от „Инвестбанк" АД за юридически лица и Тарифата за условия, лихви, такси и комисиони, прилагани от „Инвестбанк" АД за физически лица и в Лихвения Бюлетин на Банката.
3.3.Банката има право да променя /допълва и изменя/ настоящите Общи условия, като:
3.3.1. Банката полага дължимата грижа да уведоми Клиента, който има качеството „потребител" (по смисъла на Закона за защита на потребителите или Закона за платежните услуги и платежните системи), на посочен от него телефон или електронна поща или адрес за кореспонденция или на интернет страницата на банката или на общодостъпни места във финансовите центрове и офисите на банката в срок не по – малко от два месеца от датата, на която е предложено измененията да влязат в сила.
3.3.1.1. Когато не е съгласен с измененията, до влизането им в сила Клиентът-потребител има право едностранно с писмено уведомление да прекрати рамковия договор, без да посочва причина и без да дължи обезщетение или неустойка.
3.3.1.2. Измененията в Общите условия обвързват Клиента - потребител, когато той е уведомен за промяната по реда на т. 3.3.1. и не е упражнил правото си по т.3.3.1.1.
3.3.1.3. Минималният двумесечен срок не се прилага в случаите на добавяне на нова услуга или разширяване на каналите за достъп до налична услуга, тоест за случаи, в които Банката добавя нови, по-благоприятни условия или предлага по-благоприятни условия от тези преди промяната.
3.3.2. Измененията влизат в сила незабавно спрямо Клиента, който не е потребител, като Xxxxxxx полага дължимата грижа да го уведоми за промяната . Клиентът се съгласява, че ще се счита за уведомен за извършените промени, когато те бъдат обявени от Банката по общодостъпен начин на Интернет страницата ѝ или чрез поставяне на съобщения на общодостъпни места във финансовите центрове и офисите ѝ. Информация за предвижданите промени Клиентът може да получи при поискване на хартиен носител на гишетата на Банката.
3.4. Промените в лихвените проценти, таксите и комисионите, както и обменните курсове, се прилагат, като реда за уведомяване е идентичен с посочения в т.3.3. по - горе, освен в случаите, в които променените условия са по - благоприятни за потребителя.
4. НАЧИН И ПЕРИОДИЧНОСТ НА ПРЕДСТАВЯНЕ НА ИЗИСКУЕМА ПО ЗАКОН ИНФОРМАЦИЯ
4.1. Банката предоставя на Клиента информация за извършените по сметката му/ите му платежни операции веднъж месечно безплатно, след изтичане на съответния месец на хартиен носител. Когато Клиентът не е потребител, между Банката и Клиента може да се договори различен по-кратък срок за предоставяне на информацията, като за целта Клиентът попълва специална декларация /Приложение/.
4.2. Информацията се предоставя на Клиента на български език срещу подпис от негова страна, удостоверяващ получаването ѝ, и съдържа изискваните от ЗПУПС данни.
4.3. Във всички случаи, ако Клиентът не се яви в Банката за получаване на информацията по т.4.1 в срок до 20-то число от месеца, следващ отчетния, счита се че Клиентът е уведомен за всички извършени платежни операции по сметката му/ите му.
4.4. По писмено искане на Клиента, Xxxxxxx му предоставя предварителна писмена информация за изпълнението на отделна платежна операция, при условията на чл. 64 от ЗПУПС. Информацията се получава от Клиента срещу подпис от негова страна или по пощата на адреса за кореспонденция, посочен в рамковия договор.
4.5. За получаване на информация в различни срокове и/или обем Клиентът може да отправи писмено искане до Банката и заплаща такса, ако такава е определена съгласно Тарифите.
4.6. В случай, че Xxxxxxx не може да предостави информацията по т.4.5 тя уведомява Клиента писмено за това в 3 дневен срок от датата, на която при нея е получено писменото искане на Клиента.
5. КОМУНИКАЦИЯ МЕЖДУ БАНКАТА И КЛИЕНТИТЕ - РЕД ЗА ОСЪЩЕСТВЯВАНЕ, ЕЗИК
5.1. Всички уведомления и съобщения между Xxxxxxx и Xxxxxxxxx ѝ следва да са в писмена форма и да са подписани от страната, от която изхождат или съответно от неин представител, за да са валидни, освен в случаите, в които конкретен договор предвижда друго. Посочените в рамковия договор адреси на всяка от страните се считат за адреси за кореспонденция. Всички уведомления, съобщения и др. документи се считат за валидно получени от страната, ако са ѝ изпратени на посочения в рамковия договор адрес за кореспонденция.
5.2. При промяна на посочения в рамковия договор адрес, Клиентът се задължава незабавно писмено да уведоми Xxxxxxx за промяната. При неспазване на горното задължение, всички уведомления и съобщения, изпратени до Клиента на последния писмено посочен от него адрес, се считат за валидно получени. При промяна на адреса на управление на Банката, Клиентът се счита за уведомен за новия ѝ адрес на управление от датата на обявяването на промяната в електронния Търговски регистър и регистър на юридическите лица с нестопанска цел към Агенцията по вписванията (Търговския регистър и регистър ЮЛНЦ при АВ), който е публичен..
5.3. Настоящите Общи условия са изготвени на български език, на който език ще бъдат и всички евентуални техни изменения и допълнения. На чуждестранните лица се предоставят настоящите Общи условия в двуезичен вариант - на български и на английски език, като в случай на несъответствия и/или противоречия между двата текста, приоритет има оригиналният текст на български език.
РАЗДЕЛ III. БАНКОВИ СМЕТКИ
1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1. Банката открива разплащателни /вкл. платежна сметка за основни операции/, депозитни, набирателни, акредитивни, ликвидационни, особени и други видове платежни банкови сметки в български лева и чуждестранна валута, наричани по-долу за краткост "сметки" или „банкови сметки“, по искане на Клиенти, при условията на конкретен договор, сключен в съответствие с настоящите Общи условия и рамковия договор.
1.2. Лицето, на чието име е открита банковата сметка, се нарича „Титуляр”. Едно лице може да бъде Титуляр на неограничен брой банкови сметки в Банката. Титуляр на банкова сметка може да бъде и трето лице, в полза на което е уговорено откриването на сметка в договор, сключен между Банката и неин Клиент.
1.3. Разплащателните сметки служат за съхранение на пари, платими на виждане без срок за предизвестие от Титуляря до Банката и за изпълнение на платежни операции по внасяне, прехвърляне и теглене на средства,
1.4. Депозитните сметки служат за съхранение на пари, платими на определена дата (падеж) или при други предварително установени условия за плащане. Xxxxxxx приема и изпълнява нареждания за вноски и тегления по депозитните сметки съгласно условията на настоящите Общи условия и конкретния договор за банкова сметка.
1.5. Набирателните сметки служат за съхранение на пари, предоставени за учредяване на юридическо лице.
1.6. Акредитивните сметки служат за съхранение на пари, предоставени за разплащане на Титуляря с трето лице, което има право да ги получи при изпълнение на условията, поставени при откриването на акредитива.
1.7. Ликвидационните сметки служат за съхранение на пари на лица, обявени в ликвидация.
1.8. Текущи сметки на бюджетни организации - за съхранение на бюджетните средства, средствата от Европейския съюз и свързаното с тях национално и авансово съфинансиране, както и на чуждите средства на бюджетните организации;
1.8.1. Редът и начинът за откриване, водене и закриване на сметките на бюджетни организации се определят със съответните указания,
съгласно чл. 151, ал. 1 и 4 и чл. 154, ал. 20 от Закона за публичните финанси.
1.9. Особените сметки служат за съхранение на пари на лица, за които е открито производство по несъстоятелност.
1.10. Общите условия имат за предмет и откриване, и водене на сметките по т.1.1, разплащателни сметки на частни съдебни изпълнители по чл. 24 от Закона за частните съдебни изпълнители, разплащателни клиентски сметки по чл.39 от Закона за адвокатурата, разплащателни клиентски сметки по чл.155,ал.1, т.2 от Кодекса за застраховането, доверителни сметки, както и други видове сметки съгласно Наредба №3 на БНБ.
1.10.1. Съвместни сметки - титуляр на сметката могат да бъдат две или повече лица местни и/или чуждестранни физически лица, наречени Титуляри /Сътитуляри/. Сътитулярите извършват операции и се разпореждат неограничено със средствата по съвместната сметка заедно, или поотделно, в съответствие с уговореното в конкретния договор за съвместна сметка, като във всички случаи, когато е уговорено отделно разпореждане от всеки от съвместните титуляри, последиците от действията на всеки отделен титуляр обвързват всички останали. Разпореждане със сметката чрез пълномощник е допустимо, само ако пълномощникът е упълномощен от всички Сътитуляри заедно, освен ако в конкретния договор е уговорено друго.
1.10.2. По съвместната банкова сметка могат да постъпват суми в брой или безкасово както на името на всички лица - съвместни титуляри на сметката, така и на името на всеки един от тях. След постъпване на сумите по влога разпореждането с тях става по всеки от посочените по-горе начини, независимо от това на чие име са били внесени или преведени сумите.
1.10.3. Всеки един от сътитулярите е солидарно отговорен за всички задължения, произтичащи от договора и този вид сметка, до пълния им размер. Дяловете се считат за равни, освен ако не е уговорено друго. Xxxxxxx не носи отговорност за отношенията между сътитулярите по повод и във връзка с разпореждане със средствата по сметката, извършено от който и да е от съвместните титуляри. Ако нарежданията, дадени от един сътитуляр противоречат или са несъвместими с нареждане на друг сътитуляр, Xxxxxxx има право да откаже да изпълни нарежданията до отстраняване на противоречието.
1.10.4. Банката изпълнява изцяло постъпилите по сметката запори, независимо от това за принудително изпълнение на задължение на кой от сътитулярите е наложен запорът.
1.10.5. Сътитулярите могат да закрият съвместната банкова сметка, като действат само заедно.
1.11. Дарителски сметки - откриват се на името на лицето или законния му представител, в чиято полза ще се набират средства за финансиране на лечение, обучение, други.
1.12. Платежни сметки за основни операции - платежните сметки за основни операции са платежни сметки, водени в български левове, чрез които се предоставят следните услуги:
1.12.1. откриване, използване и закриване на платежна сметка;
1.12.2. внасяне на средства по платежна сметка;
1.12.3. теглене на пари в брой от платежната сметка в рамките на Европейския съюз от гише или терминално устройство ATM през работното време на банката или извън него;
1.12.4. изпълнение на следните платежни операции в рамките на Европейския съюз:
а) директни дебити;
б) платежни операции, извършвани чрез платежна карта, включително плащания чрез интернет;
в) кредитни преводи, включително нареждания за периодични преводи, на терминални устройства ATM и ПОС и гишета, когато са налични, и чрез системите за онлайн банкиране на банка;
1.12.5. други платежни операции и услуги.
1.12.6. Банката осигурява възможност по платежна сметка за основни операции да се извършват неограничен брой операции относно предоставяните и услуги.
2. ОТКРИВАНЕ НА СМЕТКА
2.1. Физическо лице, което желае да открие сметка, представя следните документи:
2.1.1. искане за откриване на банкова сметка по образец
2.1.2. лична карта или друг валиден документ за самоличност на Клиента;
2.1.3. анкетен лист по образец на банката с приложени декларации, съгласно действащото законодателство;
2.1.4. образец от подписа на лицата с разпоредителни права по сметката, като подписите на тези лица трябва да бъдат положени в присъствието на упълномощен за това служител на Банката или да са заверени нотариално.
2.1.5. когато се предоставя право на други лица да се разпореждат със сметката или авоара по нея, в Банката се представя и изрично пълномощно от Титуляря, с нотариално удостоверяване на подписа му, отговарящо на всички изисквания по т.3.10.
2.1.6. когато сметката се открива в полза на трето лице, се представят допълнително изрично уговорени за всеки отделен случай документи;
2.1.7. документите се подават лично от физическото лице, което желае да открие банкова сметка. Не се допуска откриване на сметка от пълномощник, освен по изключение - по преценка на Банката за конкретния случай, при спазване изискванията на т.3.10.
2.2. За откриване на сметка от едноличен търговец, освен документите по т.2.1, се представят и следните документи:
2.2.1. единен идентификационен код или удостоверение за регистрация по БУЛСТАТ;
2.2.2. актуално удостоверение за регистрация на Титуляря, с което се удостоверяват лицата, които управляват и представляват Титуляря и техни лични данни по документ за самоличност, издадено от Търговския регистър и регистър ЮЛНЦ при АВ.
2.3. Юридическо лице, което желае да открие банкова сметка, предоставя на Банката следните документи и информация:
2.3.1. искане за откриване на банкова сметка по образец
2.3.2. единен идентификационен код или удостоверение за регистрация по БУЛСТАТ;
2.3.3. анкетен лист по образец на банката с приложени декларации, съгласно действащото законодателство;
2.3.4. извлечение от учредителния акт на Титуляря, с което се установяват правомощията за разпореждане с неговото имущество;
2.3.5. актуално удостоверение за регистрация на Титуляря, с което се удостоверяват лицата, които управляват и представляват Титуляря и техни лични данни по документ за самоличност, издадено от Търговския регистър и регистър ЮЛНЦ при АВ или от съответния съд по регистрацията;
2.3.6. пълномощно, ако има такова, с което лицето (лицата), които представляват Титуляря по закон (законните му представители), оправомощават друго лице/лица да се разпореждат със сметката или авоара по нея от името на Титуляря, с нотариално удостоверяване на подписа на упълномощителя/ите и отговарящо на всички изисквания по т.3.10.;
2.3.7. лични данни по документ за самоличност и образец от подписа на лицето с разпоредителни права по сметката, като подписите на тези лица трябва да бъдат положени в присъствието на упълномощен за това служител на Банката или да са заверени нотариално.
2.4. Документите по т.2.2.2 и т. 2.3.3 и 2.3.4, както и документите за настъпили изменения в тях, могат да се предоставят и от лица,
които не са вписани в Търговския регистър, Регистъра на юридическите лица с нестопанска цел или съответно съда.
2.5. За откриване на ликвидационна сметка по т.1.7 се предоставят следните документи:
2.5.1. искане за откриване на банкова сметка по образец;
2.5.2. копие от акта за обявяване на ликвидация и за назначаване на ликвидатори, заверен от органа, издал акта;
2.5.3. анкетен лист по образец на банката с приложени декларации, съгласно действащото законодателство;
2.5.4. образец от подписа на ликвидатора/ите, като подписа/ите на това/тези лице/а трябва да бъде/бъдат положен/и в присъствието на упълномощен за това служител на Банката или да е/са заверени нотариално.
2.6. За откриване на особена сметка за съхранение на пари на лица, за които е открито производство по несъстоятелност се предоставят следните документи:
2.6.1. искане за откриване на банкова сметка по образец;
2.6.2. заверено от съда копие от решението за откриване на производство по несъстоятелност и за назначаване на синдик;
2.6.3. анкетен лист по образец на банката с приложени декларации, съгласно действащото законодателство;
2.6.4. образец от подписа на синдика, който трябва да бъде положен в присъствието на упълномощен за това служител на Банката или да е заверен нотариално.
2.7. Когато дейността на Xxxxxxx, във връзка с която извършва сделки или операции, се осъществява при условията на регистрационен, лицензионен или друг, нормативно определен режим, се представя заверено актуално копие от съответния официален документ.
2.8. Xxxxxxx има право да изисква по своя преценка и други документи, за които уведомява Xxxxxxx.
2.9. Изменения в посочените по-горе документи, съответно обстоятелства, които удостоверяват, имат сила по отношение на Xxxxxxx, само от момента, в който е била писмено уведомена за тях от оправомощено лице.
2.10. Банката проверява представените документи, в т.ч. пълномощни, от външна страна и не носи отговорност за претърпени вреди от изпълнение на платежни операции, включително за теглене на суми в брой, въз основа на редовни от външна страна документи, които са неистински или с невярно съдържание.
2.11. Банката може да предвиди като условие за откриване на банкова сметка осигуряването на минимално салдо по нея, което се определя в конкретния договор за банкова сметка или в съответната Тарифа.
2.12. Xxxxxxx преценява и взема решение по всяко конкретно искане за откриване на сметка и не е длъжна да мотивира отказа си за откриване на сметката. Банката може да изиска допълнителни документи, изясняващи или потвърждаващи декларираните обстоятелства.
2.13. Задълженията на страните във връзка с банкова сметка възникват след представяне на всички изискуеми се документи, посочени по-горе, сключването на рамков договор и на конкретен договор за банкова сметка и осигуряването (чрез внасяне на суми в брой или по безкасов път) на определеното минимално салдо по сметката, когато такова е предвидено за съответния вид банкова сметка в конкретния договор за банкова сметка или Тарифата.
2.14. Банката има право да откаже да приеме пълномощно, ако обхватът на представителните права на упълномощеното лице не са посочени ясно и изчерпателно, по начин изключващ нееднозначното им тълкуване, при съмнение относно валидността или истинността на пълномощното, както и в случай, че по отношение на него не са спазени други изисквания по т.3.10 или други разпоредби на настоящите Общи условия.
2.15. При откриване на банкова сметка Банката я обозначава с международен номер на банкова сметка (IBAN) в съответствие с изискванията, определени от БНБ.
3. ИЗВЪРШВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
3.1. Платежни операции по банковите сметки могат да се извършват само с разрешение - по нареждане или със съгласие на Титуляря, освен в случай на принудително изпълнение или при изрична друга уговорка в рамковия договор или в конкретния договор за банкова сметка, в съответствие с правилата на действащото законодателство. Разрешението от Титуляря се дава преди изпълнението на платежната операция, освен ако за конкретната платежна операция е уговорено друго. Съгласието за изпълнение на платежна операция или на поредица от платежни операции се дава по ред и начин, уговорени между Титуляря и Банката.
3.2. Титулярят може да извършва платежни операции чрез изготвените от Банката образци на платежни документи, при спазване на изискванията установени в действащото законодателство като е длъжен подробно да описва основанията за извършване на платежни операции. Банката може да изисква документи, които потвърждават посочените основания, независимо от валутата и размера на платежната операция. Банката може по своя преценка да изисква и други документи.
3.3. За точното изпълнение платежното нареждане/съгласие, трябва да съдържа коректно посочен уникален идентификатор на получателя, съответно на платеца, както и данни и информация съобразно изискванията за изпълнение на съответната платежна услуга.
3.4. Нареждането или съгласието на Титуляря за изпълнение на платежна операция може да бъде оттеглено от него по всяко време, но не по- късно от момента, в който платежната операция е станала неотменима съгласно чл. 85 от ЗПУПС. Xxxxxxx приема искане за оттегляне на платежно нареждане само в писмена форма. При оттегляне на съгласието за изпълнение на поредица от платежни операции всички бъдещи платежни операции се смятат за неразрешени.
3.5. Платежните нареждания и съгласия се изпълняват по хронологичния ред на постъпването им при Банката. Когато Клиентът подаде едновременно повече от едно платежно нареждане, Xxxxxxx ги изпълнява по реда за изпълнение посочен от него, а ако такъв не е посочен, по реда на регистрирането им в Банката.
3.6. Платежното нареждане или съгласие може да се изпълни само до размера на разполагаемата наличност по банковата сметка, до размера на предоставените средства от Клиента за изпълнение на платежна операция или до размера на договорения кредит, ако има такъв, като се отчитат и дължимите разноски, такси и комисиони, установени в съответната Тарифа. Не се допускат частични преводи по отделни платежни нареждания.
3.7. В случай че условията по т. 3.6 не са налице, Xxxxxxx отказва изпълнението на платежното нареждане. Банката може да откаже изпълнението на платежна операция в случай на ограничения съгласно действащото законодателство, приложимите правила за изпълнение на съответната платежна операция, договорените условия, при които се води сметката, както и ако са налице неясноти или пропуски в преводното нареждане или в придружаващите го документи. В случай на отказ се прилага чл. 84 от ЗПУПС.
3.8. Клиент-физическо лице може да се разпорежда със средствата по сметката лично - срещу представяне на лична карта или друг валиден документ за самоличност или чрез свой пълномощник - при спазване изискванията и реда относно упълномощаването посочени в т.3.10. При упражняване на правата по пълномощното, пълномощникът се явява лично в Банката и се легитимира пред нея с представяне на валиден документ за самоличност и оригинала на пълномощното. Xxxxxxx не носи отговорност за изплатени суми и извършени разпореждания от пълномощник, когато не ѝ е било съобщено писмено лично от титуляря, че пълномощното е оттеглено. Действия на разпореждане със сметка, на която Титуляр е
ненавършило пълнолетие лице, или лице поставено под пълно или ограничено запрещение, се допуска с разрешение от районния съд по настоящия му адрес.
3.9. Клиент-юридическо лице може да се разпорежда със средствата по сметката чрез законните си представители (лицата, които го представляват по закон) - срещу представяне на лична карта или друг валиден документ за самоличност, или чрез упълномощено от тях лице
/пълномощник/ - при спазване изискванията и реда относно упълномощаването посочени в т.3.10. При упражняване на правата по пълномощното, пълномощникът се явява лично в Банката и се легитимира пред нея с представяне на валиден документ за самоличност и оригинала на пълномощното. Xxxxxxx не носи отговорност за изплатени суми и извършени разпореждания от пълномощник, когато не ѝ е било съобщено писмено, че пълномощното е оттеглено.
3.10. Упълномощаването на определено лице се доказва пред Xxxxxxx чрез представяне на пълномощно, в което изрично се посочват обема и вида на действията, които пълномощникът има право да извършва, включително за случаите на достъп до платежна сметка в Банката за целите на иницииране на плащане и предоставяне на информация за сметка/ки чрез трети страни – доставчици на платежни услуги по смисъла на Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 година за платежните услуги във вътрешния пазар, и в текста на което изрично се включва представителство „пред „Инвестбанк" АД" и/или пред „всички банки".
3.10.1.Пълномощното задължително трябва да съдържа най-малко пълното име на пълномощника по документ за самоличност, единния му граждански номер и постоянния му адрес (по документ за самоличност), а за чужди граждани - пълното име по документ за самоличност, личен номер на чужденец, ако има такъв, дата и място на раждане, вид на документа за самоличност, номер, дата на издаване и издател.
3.10.2. Подписът на упълномощителя трябва да бъде заверен от:
3.10.2.1. български нотариус;
3.10.2.2. лица, които не са нотариуси, но по Закона за нотариусите и нотариалната дейност могат да изпълняват нотариални функции;
3.10.2.3. правоспособен чуждестранен нотариус в чужбина.
3.10.3. Издадените в чужбина пълномощни, заверени от компетентните власти на съответната страна, в която са издадени, трябва да са заверени с „апостил", съгласно Конвенцията за премахване за изискването за легализация на чуждестранни публични актове и преведени на български език, а когато изхождат от държава, която не е членка на тази Конвенция - легализирани по реда на Правилника за легализациите, заверките и преводите на документи и други книжа и преведени на български език.
3.10.4. Когато пълномощното е издадено/заверено в чужбина /независимо дали заверяването е извършено от чуждестранни органи или от български консулски служби/, същото следва да бъде представено в Банката лично от Титуляря на сметката /респ. от законния/те представител/и на Титуляр-юридическо лице/, в противен случай, Xxxxxxx има право да откаже да приеме пълномощното и да изпълнява нарежданията на пълномощника. Изключение се допуска само в случай на преценка на Банката за конкретния случай при съответно прилагане на т.3.10.5.
3.10.5. Когато пълномощно, издадено/заверено в Република България, се представя от лице, различно от Титуляря, Банката има право да откаже приемането на пълномощното ако не е получила изрично потвърждение лично от Титуляря на сметката /респ. от лицата които по закон представляват Титуляря на сметката/ по е-мейл или телефон - от електронен адрес, респ. от телефонен номер, предоставени ѝ писмено лично от него като данни за контакт и налични в досието му в Банката.
3.10.6. Пълномощните се представят в Банката в оригинал „на виждане“, като копие от тях заверено от представилия го Титуляр, респ. пълномощник, с „Вярно с оригинала“, дата, подпис и имената собственоръчно изписани, остава на съхранение в Банката в досието на Клиента. Оригиналът на пълномощно, издадено само за пред „Инвестбанк“ АД остава на съхранение в Банката. Пълномощникът попълва декларация по образец на Банката относно обстоятелството, че към датата на представянето му в Банката пълномощното е валидно и не е оттеглено от упълномощителя.
3.10.7. Освен проверката по т. 3.10.5, Xxxxxxx има право да извършва допълнителни проверки относно пълномощното (при органа, заверил пълномощното; упълномощителя; в достъпни регистри и др.), като в случай, че резултатът от проверката е неблагоприятен, тя има правото да откаже да приеме пълномощното;
3.11. Пълномощното може винаги да бъде оттеглено от упълномощителя, като титулярят-упълномощител е длъжен да уведоми незабавно писмено банката. Банката не носи отговорност за изплатени суми, извършени операции или други действия въз основа на пълномощно, когато не ѝ е било известно, че то е прекратено или оттеглено.
3.12. При извършване на платежни операции Клиентът е длъжен да представя на Xxxxxxx надлежно попълнени всички формуляри, декларации и други документи, съгласно изискванията на валутното законодателство, на нормативните изисквания за статистиката на платежния баланс, както и разпоредбите на Закона за мерките срещу изпирането на пари и Закона за мерките срещу финансирането на тероризма.
3.13. При спазване изискванията на действащото законодателство Банката може във всеки един момент от действието на рамковия договор и конкретния договор за банкова сметка, по нареждане на Титуляря или на трето лице, да заверява сметката с безналични преводи или чрез внасяне на пари в брой, независимо от това кой е платецът/вносителят по тези операции, освен ако Титулярят не е предоставил на Банката писмено възражение срещу приемането на пари от определено лице, както и в случаите на вътрешни ограничения, свързани с мерките срещу изпиране на пари.
3.14. При получаване на банков превод във валута, различна от валутата на сметката, Xxxxxxx извършва превалутиране на сумата на превода, прилагайки безкасовите си курсове купува/продава за деня на операцията.
3.15. Банката може да задължава сметката при условията и по реда, предвидени в действащото законодателство, рамковия договор и конкретния договор за банкова сметка.
3.16. Банката не изпълнява операции със съмнителни или фалшиви платежни средства, като фалшивите платежни средства се третират съгласно действащите нормативни разпоредби.
3.17. Банката може да откаже изпълнение на платежно нареждане, вкл. да блокира операциите по платежната сметка в случай, че съществува неяснота относно идентификацията или представителната власт на лицето, подаващо платежното нареждане, неясно или нечетливо попълнени документи, неточности или противоречия в документите, липса на изискуеми документи във връзка с плащането или клиента, неточни инструкции, наличие на международни санкции по отношение на лица, институции или държави, свързани с даденото от Клиента нареждане и др.
3.18. Банката може да откаже изпълнение на платежни нареждания за определен период, валута или предмет, вкл. да блокира операциите по платежната сметка в случай на възражения и откази за обработка на операции от банки-кореспонденти или банки на получателите на преводи, по повод приложението на техни рискови политики и международни банкови практики. Банката не приема клиенти, свързани по какъвто и да е начин с дейности с виртуални валути (криптовалути, биткойни и др.) и не предоставя платежни услуги, свързани с такива валути, включително, но не само, плащания към платформи за търговия с такива валути.
3.19. Платежни нареждания, чието изпълнение е отказано, се смятат за неполучени и банката не носи отговорност за изпълнението им, съгласно условията на настоящите Общи условия.
4. ЛИХВИ И ОБМЕННИ КУРСОВЕ
4.1. ЛИХВИ - ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ
4.1.1. Банката олихвява наличните средства по банковите сметки с лихвен процент, определен в съответната Тарифа, приложим за съответния период от време, в зависимост от вида на сметката, вида и размера на валутата.
4.1.2. Лихвите, с които Банката олихвява средствата на клиенти по банковите сметки, включително разплащателни, депозитни и спестовни, се определят съобразно лихвената политика на Банката, пазарните условия на вътрешния и международните пазари, и се утвърждават от Управителния съвет на „Инвестбанк“ АД. Актуалните лихвени проценти се обявяват в банковите офиси и се публикуват на интернет страницата на Банката.
4.1.3. Приложимата от банката лихвена конвенция се определя в съответната Тарифа.
4.2. ЛИХВИ ПО ДЕПОЗИТНИ СМЕТКИ
4.2.1. На падежа на депозита, при продължаване действието на конкретния договор за нов срок, считано от датата на подновяването му, Xxxxxxx има право да определи нов размер на начислявания върху депозита лихвен процент, съгласно съответната Тарифа, валидна към този момент.
4.2.2. На падежа, при всяко подновяване на срока на депозита, в съответствие с избраната от Титуляря опция в конкретния договор за депозит, Xxxxxxx добавя към сумата по депозитната сметка начислената до този момент лихва /капитализира лихвата/, или я превежда по друга сметка. В случай че валутата на сметката, по която се превежда дължимата лихва, е във валута различна от валутата на депозита, Xxxxxxx превежда лихвата като превалутира сумата, прилагайки безкасовите си курсове купува/продава за деня на операцията.
4.2.3. Титулярят има право да се разпорежда с депозираните средства на падежа на депозита, а когато падежът не е работен за Банката ден, на първия следващ работен ден, без това да се счита за нарушаване условията на депозита.
4.2.4. Депозитът се счита за нарушен при извършване на разпоредително действие с цялата или част от сумата на депозита преди падежа. При нарушаване на депозита, за периода от датата на откриването му/последното подновяване на договора/, до датата на нарушаването, Банката начислява и изплаща лихва в размер на лихвения процент, определен за стандартна разплащателна сметка в съответната валута, в размер, посочен в Тарифата, приложим към датата на нарушаването. Това се прилага и в случай на принудително изпълнение. Ограничението не се прилага по специални депозитни продукти, по които изрично е предвидена възможност за теглене и внасяне по време на срока на депозита.
4.3. ОБМЕННИ КУРСОВЕ
4.3.1. Обменните курсове на Xxxxxxx за деня на платежната операция се предоставят на Клиента на хартиен или друг дълготраен носител и/или се обявяват от Банката по общодостъпен начин на Интернет страницата на Банката или чрез поставяне на съобщения на общодостъпни места в офисите на Банката.
5. ТАКСИ И КОМИСИОНИ
5.1. Клиентът се задължава да заплаща на Банката в сроковете и размерите, установени в Тарифите, всички такси, комисиони и други разноски на Банката, възникнали във връзка с откриване, водене, поддържане, обслужване, закриване на банкова сметка, както и за извършените по сметката операции, включително за изплащане на възникнали допълнителни разноски на чуждестранни банки във връзка с изпълнение на нарежданията на Xxxxxxx, респективно негов пълномощник.
5.2. Банката има правото да събира служебно изискуемите си вземания по предходната т.5.1, както и във връзка с извършени платежни операции в резултат на грешни нареждания на Клиента и/или грешки, допуснати от Клиента, от наличността по всяка едно от сметките на Клиента при нея, за което със сключването на рамковия договор Клиентът дава изричното си писмено съгласие.
5.3. В случай, че Клиентът разполага със сметка във валута, различна от валутата на задължението си към Банката, последната събира вземането си от тази сметка, като преизчислява валутите, съобразно официално обявените от Банката курсове купува -продава за деня на операцията.
5.4. В случай, че поради недостиг на средства по сметката Xxxxxxx не може да събере в пълен размер дължима ѝ от Клиента такса или комисиона, Xxxxxxx събира остатъка от дължимите ѝ се суми от първото следващо постъпление по сметката, а при недостиг - от следващите постъпления.
6. ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА КЛИЕНТА
6.1. Клиентът е длъжен по всяко време да поддържа минимално изискуема сума по банковата сметка, определена в конкретния договор за банкова сметка и да заплаща такси и комисионни в размер, определен в Тарифите.
6.2. Клиентът е длъжен да не създава предпоставки за достъп до информация, данни и документи, свързани със сметките му, като е длъжен да предприеме всички мерки срещу възможността за извършване на операции по тях от неоправомощени лица.
6.3. Клиентът е длъжен да уведомява писмено Xxxxxxx за промените в документите, представени при откриване на банковата сметка, както и в данните за лицата, които имат право да се разпореждат със сумите по банковата сметка (промени в адрес и документ за самоличност, оттегляне на пълномощно, смърт на титуляр и др.), като представя и необходимите документи, удостоверяващи промените. Промените в документите и лицата, които имат право да се разпореждат с парите по сметката, водена от Банката, имат сила по отношение на Xxxxxxx само от момента, в който тя е била писмено уведомена за настъпилата промяна от оправомощено лице. Правилото на предходното изречение се прилага и в случаите, когато промените са били регистрирани в публичен регистър.
6.4. При загубване или кражба на документ за самоличност, пълномощно, договор за банкова сметка, както и във всеки друг случай, в който може да възникне опасност за извършване на неправомерно разпореждане по банковата сметка, Клиентът е длъжен незабавно да уведоми писмено Банката.
6.5. Банката не носи отговорност за претърпени вреди от платежни операции, извършени до деня на получаване на писмено уведомление за настъпили промени или обстоятелства по т.6.3 и 6.4, включително в случаите, когато е изпълнила нареждане, направено от лице, включително пълномощник, легитимирало се с редовни от външна страна неистински документи (неавтентични или с невярно съдържание) и удостоверило разпоредителните си права по сметката, в това число с редовно от външна страна пълномощно, в случаите, когато представителна му власт на лицето е била прекратена, преди Банката да е била писмено уведомена за прекратяването на пълномощията на лицето. Рискът и последиците от изпълнението на редовни от външна страна нареждания или съгласия за платежни операции, които са неистински (неавтентични и/или с невярно съдържание), остават за сметка на Клиента.
7. ЗАКРИВАНЕ НА БАНКОВА СМЕТКА
7.1. Сметка се закрива при прекратяване на рамковия договор и/или на конкретния договор за банковата сметка при условията и по реда, предвидени в тези Общи условия или в съответния договор. При закриване на сметката, Xxxxxxx по избор на Титуляря, му изплаща в брой или прехвърля по друга, посочена от него сметка останалите по сметката средства.
7.2. Клиентът може по всяко време да прекрати конкретен договор за банкова сметка. При прекратяване на договора Титулярят-
физическо лице представя и документ за самоличност. При прекратяване на договора на Титуляр-юридическо лице, документ за самоличност представя лицето, което го представлява по закон. Ако сметката се закрива от пълномощник, последният представя документ за самоличност и изрично пълномощно по т.3.10, с което той е упълномощен да закрие банковата сметка.
7.2.1.Рамков договор за основна платежна сметка може да бъде прекратен:
а/ едностранно от Клиента - с едномесечно писмено предизвестие изпратено до Банката;
б/ едностранно от Банката - с двумесечно писмено предизвестие, само когато е налице поне едно от следните условия: в продължение на повече от 24 последователни месеца по платежната сметка не е осъществена платежна операция; потребителят вече не пребивава законно в Европейския съюз или потребителят нарушава условията на рамковия договор. С предизвестието Xxxxxxx уведомява Xxxxxxx за причините и основанията за прекратяването, освен ако разкриването на тази информация би било в противоречие с целите на националната сигурност или обществения ред, както и за възможността да отнесе спора към БНБ и Помирителната комисия за платежни спорове, като му предоставя и данни за контакт с посочените органи.
в/ при неизпълнение - с писмено предупреждение от изправната страна до неизправната. Ако задължението не бъде изпълнено в определения в предупреждението срок, с изтичането на последния, договорът се счита за прекратен;
г/ едностранно от Банката - когато Клиентът умишлено е използвал платежната сметка за незаконни цели или е предоставил невярна информация, за да бъде открита платежна сметка за основни операции, когато предоставянето на вярната информация би довело до отказ за откриването. В тези случаи прекратяването влиза в сила незабавно;
д/ по взаимно писмено съгласие на страните.
7.2.2. При закриване на депозитна сметка в Банката, независимо дали на падежна дата или при предсрочно прекратяване на депозита, Клиентът следва представи и остави в Банката своя оригинален екземпляр на Договора за депозит. В случай, че Клиентът не представи своя оригинален екземпляр на договора, той попълва Декларация по образец на Банката, с която потвърждава, че при закриването на депозита не е представил оригинала на сключеният договор за депозит на Банката.
7.3. При прекратяването на конкретен договор за банкова сметка Титулярят заплаща начисляваните такси и комисиони, определени в Тарифите, приложими към съответния период. Ако такива такси и комисиони са платени авансово, те се възстановяват пропорционално на срока на прекратяването. В случаите, когато договорът е прекратен с предизвестие на Титуляря, платените авансово такси и комисиони не се възстановяват. При прекратяване на рамков договор, който е бил в сила повече от 6 месеца, ползвателят на платежни услуги не дължи такси или неустойки за прекратяването.
7.4. Конкретен договор за банкова сметка се прекратява по право с изтичане на уговорения срок, както и при неосигуряване средства за покриване на дължимите към Банката такси и комисиони в продължение на 3 месеца.
7.5. Срокът (падежът) на конкретен договор за банкова сметка, включително при подновяване, изтича в последния ден на срока, за който е сключен договорът, а ако същият не е работен за Банката ден, на първия следващ работен ден.
7.6. Ако в деня на падежа или преди това Титулярят, лично или чрез свой пълномощник не е поискал изрично прекратяване на договора за банкова сметка, действието му се подновява за същия срок, освен ако е уговорено друго в конкретния договор.
7.7. При сключен договор с промоционален лихвен процент, договорът се прекратява след изтичане на договорения период, освен ако в договора изрично не е уговорено друго.
7.8. Рамковият договор и договорите за банкови сметки се прекратяват в случай на смърт на Титуляр-физическо лице след като Xxxxxxx бъде писмено уведомена за смъртта на Титуляря. Сметката се закрива, като разпореждането със средствата по нея става по нареждане на лицето/лицата, легитимирало/и се пред Xxxxxxx като наследник/наследници на Титуляря по отношение на авоари/те по сметката. Xxxxxxx не носи отговорност за платежни операции, извършени по определения ред до писменото ѝ уведомяване за смъртта на Xxxxxxxx.
7.8.1. Разпореждането със сумите от сметката, респ. закриването ѝ се извършва след представяне в Банката на:
7.8.1.1. Удостоверение за наследници;
7.8.1.2. Официален препис от Акт за смърт;
7.8.1.3. Документ за самоличност на наследника /наследниците/;
7.8.1.4. В случаите на наследяване от лица, различни от преживелия съпруг и от наследниците по права линия без ограничения, освен посочените документи по т. 1-3, за изплащане на суми по сметката се представя и удостоверение от общината, че същите са посочени в декларация за облагане с данък върху наследствата и данъкът е платен. Когато данъкът не е платен, той се удържа и се превежда по сметката на съответната община в едномесечен срок от представянето на документ за размера на дължимия данък, а на наследниците се изплащат суми до размера на остатъка по сметката на наследодателя.
7.8.1.5. При наследяване по завещание (универсално наследяване и наследяване от заветник) се представят и обявено от нотариус завещание. Доколкото друго не е изрично уредено в настоящите Общи условия, правилата им относно наследниците по завещание се прилагат и спрямо заветниците.
7.8.2. Документите се представят в „оригинал“ на виждане, а в банката остава копие, заверено за вярност от наследник (или нотариално заверен препис). Банката проверява представените документи от външна страна и няма задължение да извършва допълнителни проверки за истинността им.
7.8.3. Xxxxxxx изпълнява разпореждания със сумите от сметката на починалия Титуляр само на легитимирали се пред нея наследници
/с документите по т. 0.0.0./ съобразно наследствения им дял. При представено пред Банката завещание, Xxxxxxx изпълнява завещателното разпореждане независимо от наличието на писмено удостоверени пред нея наследници по закон, като няма задължение да следи за правата на наследници по закон с право на запазена част. Xxxxxxx няма задължение да следи за правата на потенциални наследници, които не са удостоверени писмено пред нея. При неяснота относно квотите на наследници /по закон и/или по завещание/, разпорежданията се изпълняват в присъствието на всички писмено установени пред Банката наследници едновременно (лично или представлявани чрез пълномощник с нотариално заверено изрично пълномощно) и след като те подпишат пред неин служител протокол (или ѝ представят протокол с нотариално удостоверяване на подписите им), съдържащ: имената, XXX/ЕНЧ на починалия Xxxxxxx и всеки от наследниците, датата на смъртта на Xxxxxxxx и датата на която Xxxxxxx е официално писмено уведомена за това; данни за документа за самоличност на всеки наследник, размера на наследствения му дял и съответстващата му се сума от сметката на починалия Титуляр, за която Xxxxxxx да изпълнява разпорежданията му; данни за пълномощниците на наследниците - имената, ЕГН/ЕНЧ данни от документа за самоличност на пълномощника и данни за нотариално завереното пълномощно; декларация от наследниците, че с този протокол уреждат окончателно отношенията помежду си и с Банката относно сумите от Сметката на починалия Титуляр.
7.8.4. Спорове относно наследяване по закон и/или по завещание /в т.ч. за размера на наследствени дялове, оспорване на завещание или на право на наследяване по закон и др./ са непротивопоставими на Банката. Ако Xxxxxxx е писмено уведомена за наличие на такъв спор, изпълнението на разпореждания за сумите от сметката на починал Xxxxxxx се спира до постигане на писмено съгласие между всички установени пред нея, съгласно т. 7.8.1. по-горе, наследници /по закон/завещание/, документирано в протокол съгласно изискванията по т.7.8.3 или до решаване на спора по съдебен ред, което се доказва с представяне в Банката на заверен от съда препис на влязъл в сила съдебен акт. Банката не носи
отговорност, когато е изпълнила разпореждания на установени пред нея, съгласно т. 7.8.1. по-горе, наследници по закон и/или по завещание преди да е била изрично писмено уведомена за наличие на спор по повод наследството.
7.8.5. Банката може да поставя и допълнителни условия или изисквания преди да допусне разпореждане със средства от сметка/и на починал Титуляр.
7.9. При прекратяване на юридическото лице на Титуляря чрез ликвидация, рамковият договор и договорите за банкови сметки се прекратяват след като банката бъде писмено уведомена за това от съответния надлежно легитимиран ликвидатор/и. При представяне на документите, съгласно раздел III, т.2.5 от настоящите общи условия, Xxxxxxx открива ликвидационна сметка, прехвърля по нея авоарите от наличните банкови сметки на прекратеното лице и ги закрива. Ако ликвидаторът не открие ликвидационна сметка на юридическото лице в Банката, авоарите се прехвърлят по негово нареждане по открита от него ликвидационна сметка на дружеството в друга Банка. Xxxxxxx не носи отговорност за плащания, извършени по определения ред до писменото ѝ уведомление от ликвидатора.
7.10. Банката има правото да прекрати рамковия договор и/или договора за конкретна банкова сметка без предизвестие, в случай на неизпълнение на задължение на Клиента.
7.11. Всяка от страните има правото да прекрати едностранно рамковия договор с писмено предизвестие до насрещната страна, като срокът на предизвестието от Клиента е един месец, а от страна на Банката е два месеца, ако клиентът има качеството „потребител“, респ. 14
/четиринадесет/ дни, когато Клиентът няма качеството „потребител“. Предизвестието на някоя от страните по тази точка за прекратяване на рамковия договор се счита за предизвестие за прекратяване и на подписаните между тях конкретни договори за банкови сметки на Клиента.
7.12. В случай, че клиентът не се разпореди със средствата, налични по сметката му към датата на закриването ѝ, Xxxxxxx има право, по своя преценка, да продължи да съхранява средствата му по своя сметка срещу съответна комисиона, съгласно Тарифата, която да събира от средствата.
7А. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ПЛАТЕЖНА СМЕТКА
7А.1. Банката, като Приемащ доставчик по смисъла на ЗПУПС, предоставя на потребителите услугата по прехвърляне на платежна сметка, когато платежните сметки са водени в една и съща валута при доставчици на платежни услуги, намиращи се на територията на Република България.
7А.2. Процедура по прехвърляне на платежна сметка се започва по искане на потребителя, след като в Банката е получено разрешение от него. В случай че има двама или повече титуляри на сметката, разрешение се получава от всеки от тях. Разрешението се дава писмено на български език или на друг уговорен между страните език, като копие от него се предоставя и на потребителя.
7А.2.1. С разрешението по т. 7А.2. потребителят дава съгласие за изпълнение на конкретни действия по прехвърлянето и може да посочи конкретните входящи кредитни преводи, нареждания за периодични преводи и съгласия за директен дебит да се прехвърлят с прехвърлянето на платежната сметка.
7А.2.2. С разрешението по Т.7А.2 потребителят може да определи и датата, от която нарежданията за периодични преводи и директните дебити ще се изпълняват от откритата или водената в приемащия доставчик на платежни услуги платежна сметка, която дата следва да бъде най- малко 6 работни дни след датата, на която приемащият доставчик на платежни услуги е получил документите от прехвърлящия доставчик на платежни услуги, Срокът за изпращане на информацията от страна на прехвърлящия доставчик е 5 /пет/ работни дни от датата на получаване на искането;
7А.3.Банката предоставя на потребителите безплатно и при поискване информация на хартиен или на друг дълготраен носител, във всички достъпни за потребителите помещения на доставчиците на платежни услуги, както и в електронен формат на техните интернет страници във всеки един момент, относно услугата по прехвърляне на платежна сметка, която се отнася до: функцията на прехвърлящия и на приемащия доставчик на платежни услуги на всеки етап от процедурата по прехвърляне на платежна сметка; сроковете за изпълнението на съответните етапи; такси, в случай че такива се начисляват във връзка с прехвърлянето на платежната сметка; всяка информация, която ще бъде изискана от потребителя.
8. ДРУГИ УСЛОВИЯ
8.1. При принудително изпълнение Xxxxxxx изпълнява наложените запори в съответствие с действащото законодателство.
8.2. Средствата по банкови сметки (влог - по смисъла на Закона за гарантиране на влоговете в банките) са гарантирани в левове и чуждестранна валута в размер определен със Закона за гарантиране на влоговете в банките /ЗГВБ/ и при пълно спазване на изискванията на законодателството на Република България. Фондът за гарантиране на влоговете гарантира пълно изплащане на сумите по влоговете на едно лице в една банка независимо от броя и размера им до 196 000 лв., като това не се прилага спрямо лица, придобили права по влог в резултат на извършени разпоредителни действия с влога в срока на действие на мерките по чл. 116, ал. 2, т. 2 и 3 от Закона за кредитните институции и след датата на издаване един от следните актове: 1. решение на Българската народна банка за отнемане на лиценза за банкова дейност; 2. решение на Българската народна банка за установяване, че влоговете са неналични и че по нейна преценка към този момент банката изглежда неспособна - по причини, пряко свързани с нейното финансово състояние, да изплати влоговете и че няма да бъде в състояние да направи това в краткосрочна перспектива; решението се взема не по-късно от 5 работни дни от узнаването, че банката не е изплатила влогове, които са изискуеми и дължими, или 3. акт на съдебен орган, с който по причини, пряко свързани с финансовото състояние на банката, се препятства предявяването на вземанията на вложителите срещу банката.
8.3. Следните влогове са гарантирани в размер до 250 000 лв. за срок три месеца от момента, в който сумата е кредитирана по сметка на вложителя, или от момента, в който вложителят е придобил правото да се разпорежда със сумата на влога:
8.3.1. влогове на физически лица, възникнали в резултат на сделки с недвижими имоти за жилищни нужди;
8.3.2. влогове на физически лица, които възникват в резултат на изплатени суми по повод на сключване или прекратяване на брак, прекратяване на трудово или служебно правоотношение, инвалидност или смърт;
8.3.3. влогове, които възникват в резултат на застрахователни или осигурителни плащания или на изплащането на обезщетение за вреди от престъпления или от отменена присъда.
8.3.4. Влоговете по т. 8.3. не участват в изчисляването на общия размер на задължението на банката към един вложител.
8.4. Определяне на общият размер на задължението на банката към един вложител:
8.4.1. Общият размер на задължението на банката към един вложител се определя, като влоговете му, включително начислените върху тях лихви до датата на издаване решение на Българската народна банка за отнемане на лиценза за банкова дейност се събират. При събирането влоговете в чуждестранна валута участват с левовата си равностойност, определена по курса на Българската народна банка към датата на издаване на решение на Българската народна банка за отнемане на лиценза за банкова дейност;
8.4.2. При съвместен влог частта на всяко лице се взема предвид при установяване на общия размер на влоговете му в банката. Ако в договора за влог не е указано друго, приема се, че частите на вложителите са равни.
8.4.3. В случаите, когато вложителят няма изключително право върху сумите по сметката, право да получи плащане от фонда има лицето, в чиято полза е направен влогът, освен ако договорът предвижда друго и при условие, че това лице е идентифицирано или може да бъде идентифицирано преди датата на решение на Българската народна банка за отнемане на лиценза за банкова дейност. В случай че влогът е направен в полза на повече лица, се прилагат правилата за съвместния влог.
8.4.4. При преобразуване на две или повече банки чрез сливане или вливане влоговете в тези банки преди преобразуването се изчисляват за целите на покритието по гаранцията за всяка банка поотделно до изтичането на 6-месечния срок по чл. 263к, ал. 1 от Търговския закон.
8.4.5. Влог, по който има наложени тежести или който служи за обезпечение, се включва при събирането по реда на т. 8.4.1. , като съответната припадаща се за влога част от гаранцията не се изплаща на вложителя - титуляр на влога, до вдигане на тежестта или обезпечението. Ако за влоговете по изречение първо има влязъл в сила акт на орган на съдебната власт, фондът изплаща дължимата относно влога гаранция на лицето, посочено в акта като имащо право да получи сумата по влога.
8.5. Фондът осигурява достъп на вложителите на банката до подлежащите на изплащане суми по гарантираните влогове не по-късно от 7 работни дни от датата на издаване на решение на Българската народна банка за отнемане на лиценза за банкова дейност.
8.5.1. Не се изплащат гарантираните размери на влоговете на:
8.5.1.1. други банки, когато са направени от тяхно име и за тяхна сметка;
8.5.1.2. финансови институции по чл. 3 от Закона за кредитните институции;
8.5.1.3. застрахователи и презастрахователи по чл. 8 от Кодекса за застраховането;
8.5.1.4. пенсионноосигурителни дружества и фондове за задължително и доброволно пенсионно осигуряване;
8.5.1.5. инвестиционни посредници;
8.5.1.6. колективни инвестиционни схеми, национални инвестиционни фондове, алтернативни инвестиционни фондове и дружества със специална инвестиционна цел;
8.5.1.7. бюджетни организации по § 1, т. 5 от допълнителните разпоредби на Закона за публичните финанси;
8.5.1.8. Фонда за компенсиране на инвеститорите, Фонда за гарантиране на влоговете в банките и Гаранционния фонд по чл. 287 от Кодекса за застраховането.
8.5.2. Не се предоставя гаранция по влогове, възникнали или свързани със сделки или действия, представляващи изпиране на пари по смисъла на чл. 2 от Закона за мерките срещу изпирането на пари или финансиране на тероризъм по смисъла на Закона за мерките срещу финансирането на тероризма, установени с влязла в сила присъда.
8.5.3. Не се изплащат влогове, чийто титуляр не е бил идентифициран съгласно чл. 3 от Закона за мерките срещу изпирането на пари към датата на издаване на акт на решение на Българската народна банка за отнемане на лиценза за банкова дейност
8.5.4. Обстоятелствата, обуславящи изключенията по т. 8.5.2 и 8.5.3., се установяват към датата на издаване на един от следните актове:
1. решение на Българската народна банка за отнемане на лиценза за банкова дейност; 2. решение на Българската народна банка за установяване, че влоговете са неналични и че по нейна преценка към този момент банката изглежда неспособна - по причини, пряко свързани с нейното финансово състояние, да изплати влоговете и че няма да бъде в състояние да направи това в краткосрочна перспектива; решението се взема не по-късно от 5 работни дни от узнаването, че банката не е изплатила влогове, които са изискуеми и дължими, или 3. акт на съдебен орган, с който по причини, пряко свързани с финансовото състояние на банката, се препятства предявяването на вземанията на вложителите срещу банката.
РАЗДЕЛ IV
ПРЕДОСТАВЯНИ ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ
1. УСЛУГИ, СВЪРЗАНИ С ВНАСЯНЕТО НА ПАРИ В НАЛИЧНОСТ ПО ПЛАТЕЖНА СМЕТКА, КАКТО И СВЪРЗАНИТЕ С ТОВА ОПЕРАЦИИ ПО ОБСЛУЖВАНЕ НА ПЛАТЕЖНА СМЕТКА
1.1. Клиентът може да внася пари в наличност по открити при Банката банкови сметки в лева и в чуждестранна валута.
1.2. Банката обслужва откритите при нея банкови сметки на Клиента в съответствие с разпоредбите на настоящите Общи условия, рамковия договор и конкретните договори за банкови сметки.
1.3. Условията за водене на платежните сметки на Клиента и свързаните с това операции са определени в настоящите Общи условия и в конкретните договори за банкови сметки.
2. УСЛУГИ, СВЪРЗАНИ С ТЕГЛЕНЕ НА ПАРИ В НАЛИЧНОСТ ОТ ПЛАТЕЖНА СМЕТКА, КАКТО И СВЪРЗАНИТЕ С ТОВА ОПЕРАЦИИ ПО ОБСЛУЖВАНЕ НА ПЛАТЕЖНА СМЕТКА
2.1. Клиентът може да тегли пари в брой от откритите си при Банката платежни сметки в лева и в чуждестранна валута до размера на наличността по сметката, до размера на предоставените средства за изпълнение на платежната операция или до размера на договорения кредит.
2.2. Банката оповестява в Тарифата за условия, лихви, такси и комисиони, прилагани от „Инвестбанк" АД за юридически лица и Тарифата за условия, лихви, такси и комисиони, прилагани от „Инвестбанк" АД за физически лица /включваща и прилаганите от Xxxxxxx такси по платежна сметка за основни операции/, сроковете за предизвестие за теглене в наличност на суми в левове и чуждестранна валута, надвишаващи определени лимити.
2.3. Условията за водене на платежните сметки на Клиента и свързаните с това операции са описани в настоящите Общи условия, в рамковия договор и в конкретните договори за банкови сметки.
3. ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПОЛЗВАНЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД
3.1. КРЕДИТНИ ПРЕВОДИ
3.1.1. Xxxxxxx извършва кредитни преводи в изпълнение на нареждания на платеца - титуляр на платежна сметка, в полза на определен получател на средствата, предмет на платежната операция. Платецът и получателят на средствата могат да бъдат едно и също лице.
3.1.2. Титулярят - платец попълва в платежното нареждане до Банката данни за международния банков идентификационен код на банката (ВIС) (с изключение на СЕПА плащания) и международния номер на банковата сметка (IВАN) или друг уникален идентификатор на сметката на получателя.
3.1.3. В случай, че доставчикът на платежни услуги на получателя не е банка, титулярят попълва в платежното нареждане уникален идентификатор на сметката на получателя.
3.1.4. Титулярят носи отговорност за точността на данните в попълненото от него платежно нареждане за кредитен превод.
3.1.5. Платежното нареждане за кредитен превод в левове съдържа всички задължителни реквизити, съгласно чл. 15, ал. 1 от Наредба
№ 3. То може да съдържа и други данни, включително такива, които са необходими за изпълнение на изискванията на други нормативни актове.
3.1.6. При изпълнение на кредитен превод във валута, различна от лева, платежното нареждане може да съдържа данни, различни от посочените в чл. 3.1.5, в съответствие с правилата на съответната платежна система, като се използва форма за платежно нареждане на Банката, която е предоставена на разположение на клиентите във финансовите центрове и офисите на Банката, както и на Интернет страницата ѝ.
3.1.7. При изпълнение на платежни операции, извършвани в евро или във валута на държава членка по смисъла на ЗПУПС, при които
както Банката на платеца, така и Банката на получателя се намират на територията на ЕС, получателят по платежното нареждане заплаща таксите, дължими на Банката на получателя, а платецът заплаща таксите, дължими на Банката на платеца – т.е изпълнението на операциите се извършва при споделени разноски (SHA).
3.1.8. При изпълнение на платежни операции във валута, в случаите, в които Банката на получателя е извън ЕС, Клиентът може да нарежда преводи и с клаузи за разноски изцяло за сметка на платеца (OUR), изцяло за сметка на получателя (BEN), както и с клауза за споделени разноски (SHA).
4. ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПОЛЗВАНЕ НА ДИРЕКТЕН ДЕБИТ
4.1. Банката и Клиентът могат да уговорят плащания чрез директен дебит в левове. В тези случаи Клиентът в качеството си на платец предварително предоставя своето съгласие за директен дебит пред Xxxxxxx. Xxxxxxx изпраща копие от съгласието за директен дебит до получателя.
4.2. Преди изпълнение на нареждане за директен дебит Xxxxxxx извършва проверка:
4.2.1. дали е налице предварително съгласие за директен дебит от страна на Клиента в качеството му на платец;
4.2.2. дали по сметката на Клиента съществува достатъчна за изпълнението на нареждането за директен дебит разполагаема наличност или разрешен кредит;
4.2.3. дали са удовлетворени условията за изпълнение на нареждането за директен дебит, включително дали са получени документите, изисквани за неговото изпълнение, ако е договорено представянето на такива.
4.3. Ако в срок до 5 работни дни от получаване на нареждането за директен дебит не настъпят горепосочените условия за изпълнението му по т. 4.2. от този раздел, Xxxxxxx отказва изпълнението на нареждането за директен дебит и информира за това банката на получателя.
4.4. Съгласието за директен дебит съдържа всички задължителни реквизити, съгласно чл. 18, ал. 1 от Наредба № 3 на БНБ. То може да съдържа и други данни, включително такива, които са необходими за изпълнение на изискванията на други нормативни актове, както и информация, договорена допълнително между Клиента и Банката.
4.5. Платежното нареждане за директен дебит в левове съдържа всички задължителни реквизити, съгласно чл. 19, ал. 1 от Наредба № 3 на БНБ. То може да съдържа и други данни, включително такива, които са необходими за изпълнение на изискванията на други нормативни актове.
4.6. При изпълнение на директен дебит в чуждестранна валута платежното нареждане и съгласието за директен дебит могат да съдържат данни, различни от посочените в чл. 18 и 19 от Наредба № 3 на БНБ, които се определят от правилата на съответната платежна система.
4.7. При изпълнение на директен дебит в чуждестранна валута Xxxxxxx има право да следва и друга поредност и процедури по предоставяне на съгласието и изпълнение на директния дебит, като прилага правилата и процедурите на платежната система, използвана за обработка на тези плащания.
4.8. В случаите когато Xxxxxxx е и получател на средства, предмет на платежна операция, Банката може да събира по открита при нея платежна сметка суми, дължими от Клиента въз основа на негово предварително писмено съгласие. Xxxxxxx уведомява Клиента за основанието, размера и вальора на събраната от неговата платежна сметка сума.
4.9. Съгласието за директен дебит има действие спрямо Банката за срока на валидност, посочен в него и доколкото то не е оттеглено преди изтичането на този срок. Когато такъв срок не е посочен, съгласието е дадено със срок една година, считано от датата на представянето му в Банката, като срокът се удължава автоматично всеки път за нов едногодишен период, при условие че не е оттеглено.
5. РАЗРЕШАВАНЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
5.1. Платежните операции се извършват, ако Клиентът в качеството си на платец е дал съответното нареждане или изрично съгласие за изпълнение на платежната операция.
5.2. Разрешението за извършване на определени платежни операции може да бъде давано от Клиента и след тяхното изпълнение само въз основа на предварителна писмена оторизация в този смисъл от страна на Xxxxxxx, дадена в специален формуляр по образец на Банката.
5.3. Сключването на Xxxxxx договор при настоящите Общи условия не представлява форма на предварителна писмена оторизация по смисъла на предходната т. 5.2. от този Раздел.
5.4. В случай че Xxxxxxx изпълни неразрешена платежна операция или изпълни платежна операция в отклонение от инструкциите на Клиента, последният има право да уведоми Xxxxxxx за съответното обстоятелство без неоснователно забавяне след като е узнал за неразрешената или неточно изпълнената платежна операция и да поиска коригиране на съответната платежна операция, но не по - късно от 13 месеца от датата на задължаване на сметката му. В тези случаи Xxxxxxx носи и отговорността по чл. 78, 79 и 80, ал. 1 ЗПУПС. Клиентът губи посочените в тази т. 5.4. права, ако не е уведомил Xxxxxxx за неразрешената или неточно изпълнената платежна операция при условията на тази точка. Смята се, че Клиентът е узнал за неразрешената или неточно изпълнената платежна операция най-късно с получаване на информацията по раздел II, т.5 от настоящите Общи условия.
5.5. Срокът за уведомяване на Банката за неразрешена или неточно изпълнена платежна операция не се прилага, когато Xxxxxxx не е изпълнила задълженията си за предоставяне на информация за платежната операция.
5.6. Банката носи доказателствената тежест при установяване автентичността на платежната операция, нейното точно регистриране, осчетоводяване, както и при доказване, че операцията не е засегната от техническа повреда или друг недостатък, когато Клиентът твърди, че не е разрешавал изпълнението на платежна операция или че е налице неточно изпълнена платежна операция. Автентичността на платежната операция се установява съобразно правилата и процедурите на Банката, свързани с изпълнение на съответната платежна операция.
5.7. При безспорно установена неразрешена платежна операция Банката незабавно възстановява на Клиента стойността на неразрешената платежна операция и възстановява платежната сметка на Клиента в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неразрешената платежна операция, като тези действия се извършват по реда и при условията на чл. 79 от ЗПУПС.
5.8. Банката не носи отговорност за понесени от Клиента вреди в резултат на неразрешени платежни операции, ако те са причинени чрез измама от Клиента или са свързани с неизпълнението на едно или повече от задълженията на Клиента по чл. 75 ЗПУПС, умишлено или поради груба небрежност.
5.9. В случаите, когато платежната операция е инициирана от Клиента чрез доставчик на платежна услуга по иницииране на плащане (PISP) по реда и при условията на Директива (ЕС) 2015/2366 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 година за платежните услуги във вътрешния пазар, в рамките на неговото участие той носи доказателствената тежест при установяване на автентичността на платежната операция, нейното точно регистриране и това, че операцията не е засегната от техническа повреда или от друг недостатък, свързан с платежната услуга, за която той отговаря.
6. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
6.1. Xxxxxxx получава от Клиента писмени платежни нареждания в своите финансови центрове и офиси. Други форми на предаване
на платежни нареждания от Клиента на Банката могат да бъдат уговорени в конкретните договори за водене на банкова сметка.
6.2. Xxxxxxx определя краен срок в рамките на работния ден, след който всяко платежно нареждане се смята за получено на следващия работен ден. Крайният срок се определя в зависимост от правилата на платежната система, чрез която се изпълнява съответната платежна операция и информацията за него е на разположение на Клиентите в действащата Тарифа на Банката.
6.3. Платежно нареждане във валута в полза на клиент на Банката, получено в Банката до 16.30 часа на съответния работен ден се изпълнява в рамките на същия работен ден. Получените нареждания след 16.30 часа на съответния работен ден се считат за получени на следващ работен ден и се изпълняват на следващ работен ден.
6.4. Банката и Клиентът могат да уговорят платежното нареждане да бъде изпълнено на определен ден или в деня, следващ изтичането на определен срок, или в деня, в който Клиентът предостави на Банката необходимите средства за изпълнение на нареждането. В такива случаи, за момент на получаване на платежното нареждане се смята уговореният между страните ден, а ако този ден не е работен за Банката - следващият работен ден.
6.5. Банката няма право да откаже изпълнението на разрешено платежно нареждане, независимо дали е подадено от Клиента като платец или чрез получателя при условията на директен дебит, освен ако не са изпълнени предвидените в настоящите Общи условия или конкретния договор изисквания или за изпълнението на нареждането е налице ограничение съгласно нормативен акт.
6.6. Платежно нареждане, чието изпълнение е отказано, се смята за неполучено за целите на чл. 87, ал. 2 - 6, чл. 91, 92 и чл. 93, ал. 1 ЗПУПС.
6.7. Клиентът не може да отменя платежното нареждане за кредитен превод след получаването му от Банката.
6.8. В случаите, когато платежната операция се извършва по инициатива на или чрез получателя, Клиентът не може да отменя платежното нареждане след предаването му или след като е дал своето съгласие за изпълнение на платежната операция в полза на получателя.
6.9. В случаите по предходната т.6.4 от настоящия договор, ползвателят на платежни услуги може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за изпълнение.
6.10. При директен дебит Клиентът, в качеството си на платец, може да отмени платежното нареждане най-късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за задължаване на сметката му.
6.11. След изтичането на допустимите сроковете за отмяна на платежното нареждане, съгласно т. 6.7.- 6.10 по-горе, но не по-късно от заверяване сметката на получателя, платежното нареждане може да бъде отменено само при съгласие между Банката и Клиента, а в случаите на директен дебит по предходните т.6.8 и 6.10, при съгласие на Банката, Клиента и получателя.
6.12. При отмяна на платежното нареждане Банката начислява такса съгласно действащата Тарифа.
6.13. Банката не извършва частични преводи по отделни платежни нареждания или искания за директен дебит.
6.14. Xxxxxxx изпълнява платежни нареждания, съответно искания за директен дебит, без да удържа таксите си от превежданата сума, освен ако изрично е уговорено друго.
6.15. При изпълнение на платежна операция в рамките на ЕИП таксите, заплащани от Платеца и Получателя са споделени /SНА/ - всеки един заплаща дължимите на своя доставчик на платежни услуги такси и комисиони.
6.16. При изпълнение на платежна операция извън обхвата на ЗПУПС таксите се заплащат съгласно посоченото от Клиента в платежното нареждане и съобразно условията на съответната платежна система.
6.17. При изпълнение на платежни операции в левове, евро и платежни операции, свързани с еднократна обмяна на валута между лев и евро, Банката като доставчик на платежни услуги на Платеца осигурява заверяването на платежната сметка на доставчика на платежни услуги на Получателя както следва: а/ до един работен ден след работния ден на получаване на платежното нареждане, а когато платежното нареждане е подадено на хартиен носител този срок се удължава с още един работен ден б/ при платежни операции в лева чрез платежната система за брутен сетълмент в реално време / RINGS// или чрез платежна система по чл.149 ал.2 от ЗПУПС - същия работен ден, в който е получено платежното нареждане.
6.18. Платежната сметка на Xxxxxxx в качеството му на платец се задължава не по-рано от момента, в който платежната сметка се задължава със сумата по платежната операция.
6.19. Платежната сметка на Xxxxxxx в качеството му на получател се заверява не по-късно от работния ден, в който сметката на Xxxxxxx е заверена със сумата по платежната операция. Банката осигурява на разположение на Клиента в качеството му на получател сумата по платежната операция незабавно, след като сметката на Xxxxxxx е заверена с тази сума.
6.20. В случаите на дистанционно подаване на платежни нареждания, като доказателствен материал при оспорени плащания ще се разглеждат и архивираните данни на Банката за всяка извършена операция.
7. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ ЧРЕЗ ПЛАТЕЖНИ КАРТИ
7.1. Банката изпълнява платежни операции, наредени от ползвателя на платежни услуги чрез платежни карти, съобразно сключения между Банката и ползвателя на платежни услуги договор, съгласно Общите условия на „Инвестбанк" АД за издаване и ползване на дебитни карти и Общите условия на „Инвестбанк“ АД за издаване и ползване на кредитни карти и съобразно правилата и процедурите за съответната платежна карта и/или на платежната система, чрез която се обработват, в съответствие със Закона за платежните услуги и платежните системи и настоящите Общи условия. Ползвателят може да извършва платежни операции с банковата карта до размера на покритието по сметката, свързана с картата.
7.2.1. При използване на платежна карта ползвателят е длъжен:
а) да я използва съответствие с условията за нейното издаване и използване;
б) да уведомява Xxxxxxx за загубване, кражба, присвояване или неразрешена употреба на платежната карта незабавно след узнаването и да предоставя (при поискване) необходимите данни и документи;
в) след получаване на платежната карта да предприеме всички мерки за запазване на нейните персонализирани защитни характеристики, включително да не записва каквато и да е информация за тези характеристики върху картата и да не съхранява такава информация заедно с нея.
7.2.2. Оперативните лимити за ползване на средства за една транзакция, в рамките на 24 часа и за период от 7 дни, както максималният брой операции, извършвани с картата за определен период, се определят от Банката, за което тя предоставя съответната информация на разположение в банковите салони, на Интернет страницата си или по друг подходящ начин;
7.3. Титулярят на сметката, свързана с картата понася изцяло загубите, независимо от размера им, свързани с всички неразрешени платежни операции, ако са причинени от него чрез измама, умишлено или поради груба небрежност или с неизпълнението на условията, посочени в предходната т.7.2. 1.
7.3.1. До получаване от Xxxxxxx на уведомлението по т.7.2.1. буква „б” отговорността на титуляря на сметката е до 100 лева, а след получаването му, титулярят не понася имуществени вреди, произтичащи от използване на изгубена, открадната или незаконно присвоена карта, с изключение на случаите когато е действал чрез измама.
7.4. Банката има право да блокира използването на банковата карта по обективни причини, свързани със:
а) сигурността на картата;
б) съмнение за неразрешена употреба на картата; в) употребата ѝ с цел измама;
г) значително нараснал риск да не бъдат изпълнени задължения за плащане - при карти с предоставяне на кредит, независимо от неговия вид, вкл. овърдрафт.
7.5. Xxxxxxx уведомява ползвателя чрез уговорените методи за комуникация, в т.ч и по телефона, за блокирането на платежния инструмент и
за причините, наложили блокирането, при възможност преди блокирането или най-късно непосредствено след това, освен ако даването на такава информация не е позволено поради съображения за сигурност или с оглед спазването на нормативни изисквания, препятстващи информирането на ползвателя.
РАЗДЕЛ V
ДОСТЪП ДО ПЛАТЕЖНА СМЕТКА В БАНКАТА ЗА ЦЕЛИТЕ НА УСЛУГИ ПО ИНИЦИИРАНЕ НА ПЛАЩАНЕ, УСЛУГИ ПО ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СМЕТКА И УСЛУГИ ПО ПОТВЪРЖДЕНИЕ ЗА НАЛИЧНОСТ НА СРЕДСТВА ПО СМЕТКА
1. Когато платежната сметка на Клиента е достъпна онлайн, Клиентът има право да разреши достъп до платежната си сметка на трети страни
– доставчици на платежни услуги по иницииране на плащане (PISP) и платежни услуги по предоставяне на информация за сметка (AISP).
2. Клиентът трябва да полага разумни грижи при избора, назначаването и използването на трети страни доставчици (AISP/PISPили /CBPII).
3. В случай че Клиентът ползва услуги по иницииране на плащане и/или предоставяне на информация за сметка и/или потвърждение за наличност на средства по сметка, когато сметката му е достъпна онлайн, чрез други доставчици на платежни услуги (трети страни доставчици), включително когато дава съгласието си за изпълнение на платежна операция или на поредица от платежни операции чрез тях, Клиентът е предварително информиран, че при даване на съгласие AISP/PISP/CBPII ще има същия достъп – все едно сметката се достъпва от самия Клиент.
4. С даване на съгласие на трета страна доставчик, включително при онлайн операции, като част от процеса на плащане през интернет, за иницииране на плащане или извличане на информация за потвърждение на наличност или за операции по сметка (по установения от AISP/PISP/ CBPII ред), Клиентът дава изричното си съгласие тази трета страна при условията, при които се е идентифицирала и прилага законовите изисквания в дейността си, да достъпи онлайн до сметките му в „Инвестбанк“ АД и да инициира платежни операции от тях за сметка на Клиента. В тези случаи
„Инвестбанк“ АД ще приеме всяко получено нареждане, като дадено от Клиента.
5. Банката не е страна по договора между Клиента и съответния AISP/PISP/CBPII. Клиентът е изцяло отговорен за избора на AISP/PISP/CBPII, за определяне на условията, при които съответните доставчици ще му предоставят такива услуги, както и да осигури, че те ще спазват относимите спрямо тях уговорки между Банката и Клиента, свързани с тези услуги. По-конкретно, Xxxxxxx ще приема постъпващи платежни нареждания, свързани с платежна сметка на Клиента, искания за информация за платежна сметка на Клиента и искания за потвърждение за наличност по сметка, подадени чрез AISP/PISP/ CBPII и при условие, че успее да идентифицира Клиента и гарантира че персонализираните средства за сигурност не са достъпни за други лица, освен за Клиента и издателя на персонализирани средства за сигурност. Xxxxxxx не носи отговорност за предоставянето от страна на Клиента на AISP/PISP/CBPII на персонализираните му средства за достъп до платежната сметка при Банката. Доставчик на платежни услуги по предоставяне на информация за сметка (AISP) няма право да подава нареждания за изпълнение на платежни операции от платежна сметка на Клиента при Банката. Таксите, които начисляват AISP/PISP/CBPII са отделни от таксите, начислявани от Банката.
6. Банката има право да откаже достъп до платежна сметка на AISP/PISP/CBPII, в случай, че установи или има основания да смята, че е налице неразрешен достъп или достъп до платежната сметка на Клиента с цел измама от страна на AISP/PISP/CBPII, включително неразрешено иницииране на платежна операция или иницииране на платежна операция с цел измама. В случаите по предходното изречение, Xxxxxxx ще положи необходимите усилия да информира Xxxxxxx, освен когато предоставянето на такава информация не е позволено поради съображения за сигурност или с оглед на спазването на нормативни изисквания, препятстващи информирането на Клиента.
РАЗДЕЛ VI ЗАЩИТНИ МЕРКИ
1. ОТГОВОРНОСТ НА БАНКАТА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИТЕ ОПЕРАЦИИ
1.1. Когато платежно нареждане е изпълнено в съответствие с посочения в него уникален идентификатор, нареждането се смята за точно изпълнено по отношение на получателя, посочен с уникалния идентификатор. Банката не носи отговорност за неизпълнението или неточното изпълнение на платежна операция при неточност на посочения от Клиента уникален идентификатор. При неизпълнение на платежна операция, поради посочване на невалиден уникален идентификатор, Банката, действаща като Банка на наредителя, възстановява сумата по платежната сметка на наредителя на следващия работен ден. В тези случаи, Xxxxxxx в рамките на дължимата грижа ще положи усилия за възстановяване на сумата по платежната операция, като има право да начисли такса за това възстановяване, в съответствие с приложимата Тарифа.
1.2. Когато Xxxxxxx изпълнява платежно нареждане на Клиента, в качеството му на платец, тя носи отговорност пред него за точното изпълнение на платежната операция, като своевременно възстановява на платеца сумата на неизпълнената или неточно изпълнената платежна операция и, когато е приложимо, възстановява задължената платежна сметка в състоянието, в което тя би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената платежна операция.
1.3. Отговорността на Банката по предходната точка отпада, ако докаже пред Клиента си или пред доставчика на платежни услуги на получателя, че последният е получил сумата по платежната операция в сроковете определени в ЗПУПС. В този случай отговорност пред получателя за точното изпълнение на платежната операция се носи от неговия доставчик, който незабавно осигурява на разположение на получателя сумата по платежната операция и, когато е приложимо, заверява платежната сметка на получателя със съответната сума.
1.4. Когато платежно нареждане е подадено от или чрез Клиента, в качеството му на получател, Xxxxxxx носи отговорност пред него за точното предаване на платежното нареждане на доставчика на платежни услуги на платеца и изпълнение на платежната операция, като осигурява на разположение на получателя сумата по платежната операция незабавно след заверяването на сметката на Банката с тази сума.
1.5. В случай на неизпълнена или неточно изпълнена платежна операция, за която Банката, действаща като банка на получателя не носи отговорност, доставчикът на платежни услуги на платеца носи отговорност пред платеца и му възстановява без неоснователно забавяне сумата на неизпълнената или неточно изпълнената платежна операция, както и сумите, необходими за привеждане на платежната сметка в състоянието, в което би се намирала преди изпълнението на неточно изпълнената платежна операция.
1.6. Предвидената в този раздел отговорност на Банката не се носи в случаите на извънредни и непредвидени обстоятелства извън контрола на Xxxxxxx, последиците от които неизбежно биха настъпили въпреки положените усилия за тяхното предотвратяване, както и в случаите, когато Банката е действала в изпълнение на нормативно установено задължение, включително според правото на Европейския съюз или законодателството на държава-членка.
1.7. Бaнката не отговаря за неправомерните действия на трети лица, с които те са увредили Клиента, освен ако в закона е предвидено
друго.
1.8. В случаите на дистанционно подаване на платежни операции, като доказателствен материал при оспорени плащания ще се разглеждат и архивираните данни на Банката за всяка извършена операция.
2. УСЛОВИЯ ЗА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА СРЕДСТВА СЪГЛАСНО ЧЛ.93 ЗПУПС
2.1. Възстановяването на средства по разрешена и изпълнена платежна операция, от Банката на Клиента се осъществява при условията на чл. 93 от ЗПУПС, след надлежно отправено от Клиента искане за възстановяване на средства в сроковете по чл. 82. ал. 2 от ЗПУПС.
2.2. Клиентът и Xxxxxxx се съгласяват, че Xxxxxxx не е длъжна да възстановява на Клиента средства по разрешена и изпълнена платежна операция, в случаите когато Клиентът е дал съгласието си за изпълнението ѝ директно на Банката, и банката или получателят е предоставил или осигурил на разположение на Клиента информация за предстоящата платежна операция по договорен начин най-малко 28 дни преди датата на изпълнение на платежната операция.
РАЗДЕЛ VII.
ПРИЛОЖИМО ПРАВО. РЕД ЗА ПРАВНА ЗАЩИТА
1.1. Приложимо за отношенията на страните право, включително за разрешаването на всички спорове между тях, свързани с тълкуването, действителността и изпълнението на настоящите Общи условия, рамковия договор и/или конкретния договор, е българското. За неуредените въпроси се прилагат съответните разпоредби на българското право, като в случаите, когато Клиентът няма качеството „потребител“, в отношенията между страните няма да се прилагат изцяло или отчасти изискванията на глава V на ЗПУПС, доколкото в съответния рамков договор и/или в конкретните договори за сметки и/или в Общите условия това е уговорено изрично или се съдържа съответна различна уредба.
1.2. При изпълнение на договорните си права и задължения, страните ще действат добросъвестно и ще се стремят да уреждат по взаимно съгласие и чрез взаимни отстъпки възникналите между тях спорове, включително като ползват, ако е необходимо уредените в действащото законодателство извънсъдебни процедури за разрешаване на спорове. Ако страните не уредят извънсъдебно даден спор, той се отнася за разрешаване пред компетентния български съд по реда на Гражданския процесуален кодекс /ГПК/.
1.3. В случай, че Клиентът има възражения по изпълнението на дадена платежна услуга, той следва да подаде писмено възражение до Банката, в което следва да изложи оплакването си, искането си към Банката и конкретните факти, на които се позовава, както и да приложи писмените доказателства за тях, с които разполага. Xxxxxxx разглежда всяко постъпило писмено възражение на Клиента по уредена във вътрешни правила процедура за подаване на възражения, решаване на спорове и определяне на обезщетения във връзка с предоставянето на платежни услуги. Xxxxxxx е длъжна да се произнесе и да уведоми писмено Клиента за решението си по всяко постъпило възражение, отговарящо на изискванията по тази точка, в 7-дневен срок от подаването му. Ако изложеното във възражението е непълно или неясно или не са приложени необходимите доказателства за изясняване на случая, Xxxxxxx изисква от Клиента допълване, респ. уточняване на необходимите данни във възражението му и/или представяне на доказателствата, на които Клиентът се позовава и са необходими за изясняване на случая, като в този случай срокът за произнасянето ѝ тече от подаването на допълненото, респ. уточненото и съответстващо на уговорените в тази точка изисквания възражение от Клиента.
1.4. Ако Банката не се произнесе в предвидения в т.1.3 срок, както и когато решението ѝ не удовлетворява Клиента-потребител, спорът може да бъде отнесен за разглеждане от Помирителната комисия за платежни спорове (ПКПС) към Комисията за защита на потребителите, която е помирителен орган за извънсъдебно решаване на спорове между доставчици и ползватели на платежни услуги. Отнасянето на спора пред ПКПС става с писмено възражение, съдържащо изложение на фактите и искането и към което се прилагат всички документи, необходими за изясняване предмета на спора, както и декларация на подателя, че към момента на подаване на възражението не е отнесъл същия спор за разрешаване пред съд, арбитражен съд или друга помирителна институция и не е сключил с ответната страна спогодба. Със сключването на рамковия договор Клиентът декларира, че е информиран от Банката за наличието на възможността и за реда, по който може да сезира ПКПС със спора.
1.4.1. Адресът на ПКПС е гр. София 1000, пл. Xxxxxxxxx № 4А, ет.3, тел. x000 0 0000000, факс. x000 0 0000000; e-mail:
xxx.xxxxxxx@xxx.xx ; интернет страница: xxx.xxx.xx и xxxx://xxxxxxx.xx/xxxx;
1.4.2. Адресът на електронната платформа за онлайн решаване на потребителски спорове е: xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxx
1.4.3.Секторната помирителна комисия за разглеждане на спорове в областта на финансовите услуги, включително и при предоставянето на финансови услуги от разстояние, свързани с предоставяне на потребителски и ипотечни кредити е с адрес: гр. София 1000, пл. Xxxxxxxxx № 4А, тел. 02/ 0000 000, интернет страница: xxx.xxx.xx; e-mail: xxx.xxxxxxx@xxx.xx;
1.4.4. Секторната помирителна комисия за разглеждане на спорове в областта на дейностите и услугите по чл. 5, ал. 2 и 3 от Закона за пазарите на финансови инструменти и на дейностите и услугите по чл. 86, ал. 1 и 2 от Закона за дейността на колективните инвестиционни схеми и на други предприятия за колективно инвестиране, включително и при предоставянето на финансови услуги от разстояние, в тези сектори е с адрес: гр. София 1000, пл. Xxxxxxxxx № 4А, тел.02/ 0000 000, интернет страница: xxx.xxx.xx; e-mail: xxx.xxxxxxxxxx@xxx.xx;
1.4.5. Общи Помирителна комисия към Комисията за защита на потребителите, определени на регионален признак:
⮚ Обща Помирителна комисия към Комисията за защита на потребителите със седалище гр. София и район на действие територията на София, Софийска област, област Кюстендил и област Перник, с адрес: гр. София 1000, пл. Xxxxxxxxx № 4А, тел. 02/ 0000 000; интернет страница: xxx.xxx.xx; e-mail: xxx.xxxxx@xxx.xx;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Благоевград и район на действие територията на област Благоевград;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Бургас и район на действие територията на област Бургас;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Сливен и район на действие територията на област Сливен и област Ямбол;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Варна и район на действие територията на област Варна, област Добрич и област Силистра;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Шумен и район на действие територията на област Шумен, област Търговище и област Разград;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Ловеч и район на действие територията на област Ловеч и област Габрово;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Плевен и район на действие територията на област Плевен;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Монтана и район на действие територията на област Монтана, област Враца и област Видин;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Пловдив и район на действие територията на област Пловдив, област Смолян, област Пазарджик и област Стара Загора;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Русе и район на действие територията на област Русе и област Велико Търново;
⮚ Обща Помирителна комисия със седалище Хасково и район на действие територията на област Хасково и област Кърджали.
РАЗДЕЛ VIII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
1. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ЗАКОНОВИ ИЗИСКВАНИЯ ВЪВ ВРЪЗКА СЪС ЗАЩИТА НА ЛИЧНИ ДАННИ, БАНКОВА ТАЙНА, МЕРКИТЕ ПРОТИВ ИЗПИРАНЕ НА ПАРИ И БОРБАТА С ТЕРОРИЗМА
1.1. Клиентът, респ. лицата, които го представляват, декларират и потвърждават, че личните данни на Клиента, респ. на представляващите го лица, които се съдържат в Рамковия договор и конкретните договори, сключени с банката, в платежните нареждания и/или в други предоставени и/или подписани от името на Клиента документи при сключването и/или по време на изпълнение на тези договори, се предоставят от Клиента, респ. от представляващите го лица, на Банката доброволно за целите на идентификацията на Клиента като страна по съответния договор, съответно за идентификацията на неговите представители, с цел изпълнението на платежните услуги по договора и за изпълнение на нормативно установени задължения на Банката. Клиентът, респ. лицата, които го представляват, дават изричното си съгласие Банката да съхранява, обработва и използва предоставените от него/тях лични данни за посочените в предходното изречение цели, както и за целите на предлагането на други продукти и услуги на Банката, включително за целите на проучвания, свързани с предлагани от Банката продукти и услуги. Клиентът, респ. лицата, които го представляват, дават изричното си съгласие Банката да предоставя негови/техни лични данни на свои адвокати, счетоводители, одитори и други външни консултанти и пълномощници, на други финансови институции и на лица в страната и чужбина само за посочените в тази точка цели.
1.2. Банката обработва личните данни на клиентите в съответствие със Закона за защита на личните данни (ЗЗЛД) и Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27.04.2016г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни. С подписването на договор за откриване на сметка, издаване на карта, ползване на услуги за интернет банкиране или друга платежна услуга, Клиентът декларира, че се е запознал с Декларация за поверителност на Инвестбанк АД, налична на интернет сайта на Банката xxx.xxxxx.xx и във финансовите центрове, като е получил информация относно: контактите с Инвестбанк и длъжностното лице по защита на личните данни на Банката; правата му във връзка с обработването и защитата на личните му данни и как да ги упражни; необходимостта от обработване на личните му данни и евентуалните последствия, в случай че не предостави тези данни; основанията за обработване на личните му данни, вкл. информация, че Банката няма да обработва личните му данни за изготвяне на клиентски профил и за предлагане на персонализирани продукти и услуги по директен начин без неговото изрично съгласие; целите, за които Xxxxxxx обработва неговите лични данни, получени при условията на конкретния Договор, включително заедно с други негови лични данни, които Xxxxxxx законосъобразно е получила от трети лица, както и за правото на Банката да обработва личните му данни и след прекратяване на предоставянето на платежни услуги, когато това е необходимо за изпълнение на нормативно установено задължение на Банката или защита на нейни законни интереси и в други допустими от закона случаи; за получателите, на които личните му данни могат да бъдат предоставяни от Банката в позволените от закона случаи – други администратори на лични данни или обработващи лични данни, действащи от името на Банката; за сроковете за съхранение на личните му данни от банката.
1.3. Банката може да разкрива сведения и данни, съставляващи банкова тайна по смисъла на действащото законодателство, само пред институции, органи и лица и само в случаи, изрично посочени в закон и/или друг нормативен акт, както и при спазване на всички нормативно определени условия и ред за това.
1.4. Клиентът декларира, че е уведомен от Xxxxxxx за задълженията ѝ във връзка със законодателството и мерките против изпирането на пари и борбата с тероризма и в изпълнение на тези мерки, включително за изискването да представя документи за собствената си идентификация, както и за идентификация на своите представители и лица, които са овластени да се разпореждат с банковите сметки. Клиентът заявява, че е съгласен да представи всички изискуеми от Xxxxxxx документи и да изпълни всички изисквания на Xxxxxxx в тази връзка, в т.ч. да предоставя на Xxxxxxx заверени копия от представените от него документи.
2. ПРИЛОЖЕНИЯ
2.1.1. Неразделна част от настоящите Общи условия са действащите към датата на сключване на договора Тарифи - Тарифата за условия, лихви, такси и комисиони, прилагани от „Инвестбанк“ АД за юридически лица и Тарифата за условия, лихви, такси и комисиони, прилагани от „Инвестбанк“ АД за физически лица, Лихвения бюлетин на „Инвестбанк“ АД и Общи условия на „Инвестбанк“ АД за издаване и ползване на дебитни карти и Общи условия на „Инвестбанк“ АД за издаване и ползване на кредитни карти.
2.1.2. Банката запазва правото си да променя Тарифите, Вътрешните си правила и образци на документи, приложими към тези Общи условия по предвидения в тях ред.