90, финансиран по ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВO ИНТЕРРЕГ V-A ГЪРЦИЯ
ДОГОВОР
ЗА ВЪЗЛАГАНЕ НА ОБЩЕСТВЕНА ПОРЪЧКА
№ 2055 – РР8 – С 03/ г.
Днес, 2020 г., в гр. Смолян, се сключи настоящият договор между:
Сдружение „Екосвят Родопи“, (EIS код 980 00 130) със седалище и адрес на управление: гр. Смолян, ул. „Xxxxx Xxxxxx” № 4, регистрирано по ф. дело № 214/1997 г. на Смолянски окръжен съд, ЕИК 120029640, представлявано от Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxx, Председател на Управителния съвет, наричан за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ,
от една страна, и
[Наименование на изпълнителя], [с адрес: [адрес на изпълнителя] / със седалище и адрес на управление: [седалище и адрес на управление на изпълнителя] [да се попълни приложимото според случая],
[ЕИК / код по Регистър БУЛСТАТ / регистрационен номер или друг идентификационен код (ако изпълнителят е лице, установено в друга държава членка на ЕС или трета страна) […] [и ДДС номер […]] [да се попълни приложимото според случая], представляван/а/о от [имена на лицето или лицата, представляващи изпълнителя], в качеството на [длъжност/и на лицето или лицата, представляващи изпълнителя], [съгласно [документ или акт, от който произтичат правомощията на лицето или лицата, представляващи изпълнителя – ако е приложимо]],наричан за краткост ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
се сключи настоящия договор за следното:
НАИМЕНОВАНИЕ НА ДОГОВОРА:
Организиране на събития по Проект “Пътеки за достъпен туризъм”, Абревиатура “ Access2Heritage”, реф. № 2055, Договор с УО № В2.6с.06 / 15. 12.2017, MIS код 501 88
90, финансиран по ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВO ИНТЕРРЕГ V-A ГЪРЦИЯ
- БЪЛГАРИЯ 2014-2020, съфинансиран от националния бюджет на участващите страни,
На основание чл. … от ПМС 160 и Протокол от .................. г. от заседанието на Комисията, назначена със Заповед № ............................ г. на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за разглеждане, оценяване и класиране на офертите, постъпили за участие в обществена поръчка за избор на ИЗПЪЛНИТЕЛ чрез публична покана по реда на ЗУСЕСИФ и ПМС 160, с предмет: Организиране на събития по Проект “Пътеки за достъпен туризъм”, Абревиатура “ Access2Heritage”, реф. № 2055, Договор с УО № В2.6с.06 / 15.12.2017, MIS код 501 88 90, финансиран по ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВO ИНТЕРРЕГ V-A
ГЪРЦИЯ - БЪЛГАРИЯ 2014-2020, съфинансиран от националния бюджет на участващите страни и във връзка със Заповед № …………. от ……………. 2020 г. на за
определяне на изпълнител на обществената се сключи настоящият договор („Договора/договорът) за следното:
РАЗДЕЛ I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА
Чл. 1. Възложителя възлага, а Изпълнителя приема да предостави срещу възнаграждение и при условията на този договор услуга за възлагане на обществена поръчка с предмет: Организиране на събития по Проект “Пътеки за достъпен туризъм”, с акроним “Access2Heritage” реф. № 2055, MIS код 501 88 90, финансиран по Договор с УО № В2.6с.06 / 15.12.2017 финансиран по ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВO
ИНТЕРРЕГ V-A ГЪРЦИЯ - БЪЛГАРИЯ 2014-2020, съфинансиран от националния бюджет на участващите страни
Подробно описание на събитията са в приложената Техническа спецификация към публичната обява за проекта.
Чл. 2. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави услугата в съответствие с Техническата спецификация, Техническото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и чрез посочения експертния състав, съставляващи съответно Приложения № 1, 2, 3 и 4 към този Договор („Приложенията“) и представляващи неразделна част от него.
Чл. 3. В срок до 10 (десет) дни от датата на сключване на договора, но най-късно преди започване на неговото изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ уведомява ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на договора в срок до 10 (десет) дни от настъпване на съответното обстоятелство. (ако е приложимо)
Чл. 4. Мястото на приемане на услугата е: в местата на изпълнение и в офиса на Сдружение „Екосвят Родопи“, на адрес: гр. Смолян 4700, бул. „България” № 5 – Младежки дом, Младежки център на Сдружение „Екосвят Родопи“.
Чл. 5. Срокът за изпълнение на договора за услуга е в съответствие със срока на Договора за предоставяне на финансиране за Проект “Пътеки за достъпен туризъм”, с акроним “Access2Heritage” реф. № 2055, MIS код 501 88 90, финансиран по Договор с УО № В2.6с.06 / 15.12.2017 от Програма ИНТЕРРЕГ V-A “Гърция-България 2014-2020, съфинансирана от Европейския фонд за регионално развитие и националния бюджет на участващите държави, който към настоящият момент е 14.12.2020 г., следователно срока на договора за услугата е 10.12.2020г. При удължаване на срока на Договора за предоставяне на финансиране, договорът с избраният изпълнител се удължава с анекс, но не по-късно от срока на Договора за безвъзмездна помощ. В случай, че се наложи промяна поради отлагане на събитията във връзка с пандемия или други независещи от бенефициента причини – в съответствие с промяната.
РАЗДЕЛ II. ЦЕНА И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ
Чл. 6. (1) За извършване на услугата по ал. 1. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща възнаграждение, съгласно Ценовото предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, неразделна част от настоящия договор, както следва: ……………........... цифром
/.................................................................. словом/ лева без ДДС или ………………...........
цифром /.................................................................. словом/ лева с включен ДДС (наричана по-нататък „Цената“ или „Стойността на Договора“).
(2) В Цената по ал. 1 са включени всички разходи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за изпълнение на Услугите, включително и разходите за персонала, който ще изпълнява
поръчката и за неговите подизпълнители (ако е приложимо), и представителите на
Бенефициента, като ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи заплащането на каквито и да е други разноски, направени от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) Цените са твърди и необвързани с каквито и да е други условия, кредитни и платежни средства, форми на плащане и гаранции, освен изрично упоменатите в документацията за участие.
(4) Заплащането по договора ще се извършва във сроковете определени в чл. 7(2), след предоставяне нa фактурa в оригинал, в която следва да бъде изписан следния допълнителен текст:
„Разходът е съгласно Договор за услуга № 2055 – РВ8 – С 03-……/……… в рамките на проект “Пътеки за достъпен туризъм”, с акроним “Access2Heritage” реф. № 2055, финансиран по Програмата за сътрудничество ИНТЕРРЕГ V-A “Гърция-България 2014- 2020”, съфинансиран от ЕФРР и националния бюджет на участващите страни
(5). Цената по ал. (1) съставлява цялото възнаграждение, дължимо от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по договора. Тази цена е окончателна и не подлежи на преразглеждане.
Чл. 7. Плащанията се извършват по следния начин:
(1) Авансово плащане в размер до 30% /тридесет процента/ до 20 /двадесет/ работни дни след подписване на договора и срещу представяне на фактура
(2) Финално плащане за всяка услуга след изпълнение на всяка услуга по Техническата спецификация се извършва въз основа на следните документи:
1. двустранен приемо-предавателен протокол за извършената услуга, предоставен от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при съответно спазване на разпоредбите на
Раздел V (Предаване и приемане на изпълнението) от Договора и
2. оригинална фактура за дължимата сума, издадена от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и представена на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава да извърши дължимо плащане в срок до 30 (тридесет) дни след получаването на фактура на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, при спазване на условията по ал. 1 и ал. 2.
(4) При извършване на плащането ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прихване от дължимата сума, дължими от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ неустойки за забавено или неточно изпълнение и/или други изискуеми суми.
(5) В случай на анулиране на някоя от услугите поради невъзможност за изпълнение в рамките на срока на Договора поради възникнали обстоятелства независещи от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ /пандемия, природни бедствия/, авансът за неизпълнената дейност се възстановява от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. ИЗПЪЛНИТЕЛЯ не дължи лихва за времето, през което средствата по аванса са престояли при него законосъобразно.
Чл. 8. (1)Всички плащания по този Договор се извършват в лева чрез банков превод по следната банкова сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Банка: ……………………………….
BIC: ……………………………….
IBAN: ……………………………….
(2) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да уведомява писмено ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всички последващи промени по ал. 1 в срок от 3 работни дни (три работни) дни, считано от момента на промяната. В случай че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в този срок, счита се, че плащанията са надлежно извършени.
Чл. 9. (1) Когато частта от поръчката, която се изпълнява от подизпълнител, може да бъде предадена като отделен обект на изпълнителя или на възложителя, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ заплаща възнаграждение за тази част на подизпълнителя.
(2) Разплащанията по ал. 1 се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ чрез ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, който е длъжен да го предостави на възложителя в 15-дневен срок от получаването му. Към искането ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.
(3) възложителят има право да откаже плащане по ал. 1, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа
РАЗДЕЛ III. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА СТРАНИТЕ
Чл. 10. Изброяването на конкретни права и задължения на Страните в този раздел от Договора е неизчерпателно и не засяга действието на други клаузи от Договора или от приложимото право, предвиждащи права и/или задължения на която и да е от Страните.
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
Чл. 11. (1). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ има право да получи цената по чл. 6 в размера, по начина и в срока, уговорени в настоящия договор.
(2). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава за изпълни услугата предмет на настоящия договор качествено и по начина и в срока, уговорен в настоящия договор в Членове 1 и 2. (3). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да поддържа пълна и точна счетоводна и друга отчетна документация за извършените услуги, позволяваща да се установи дали
разходите са действително направени във връзка с изпълнението на договора.
(4). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да осигури на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ и на всяко лице, упълномощено от него, достъп по всяко приемливо време до документацията, свързана с извършените услуги, за извършване на проверки и изготвяне на копия, за времето на изпълнение на договора и след това.
(5). След изпълнението на договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предаде на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички материали и документи, които са придобити, съставени или изготвени от него във връзка с дейностите в изпълнение на договора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ може да задържи копия от тези документи и материали, но няма право да ги използва за цели, несвързани с договора без изричното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(6). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да изпълнява мерките и препоръките, съдържащи се в докладите на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ от проверки на място.
(7). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да следи и докладва за нередности при изпълнение на договора. В случай на установена нередност, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е длъжен да възстанови на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ всички неправомерно изплатени суми, заедно с дължимите лихви.
(8). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да съхранява всички документи по изпълнението на настоящия договор, за период минимум от 3 години след официалното приключване на ИНТЕРРЕГ V-A ГЪРЦИЯ - БЪЛГАРИЯ 2014-2020 ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВO.
(9). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да предостави възможност на Управляващия орган, националните одитиращи власти, Европейската комисия, Европейската служба за
борба с измамите, Европейската сметна палата, Съвета за координация в борбата с
правонарушенията, засягащи финансовите интереси на Европейските общности - Република България и външните одитори да извършват проверки чрез разглеждане на документацията или чрез проверки на мястото на изпълнението на проекта и да извършват пълен одит, ако е нужно, въз основа на оправдателни документи за отчетеното, счетоводни документи и всякакви други документи, имащи отношение към финансирането на проекта до минимум 3 години след приключването на програмата.
(10). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да се отчита писмено на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ след извършването на всяка една от услугите предмет на договора. Писменият отчет на български и английски език трябва да е надлежно оформен, подписан и подпечатан от представляващия ИЗПЪЛНИТЕЛЯ
(11). Изпълнителят е длъжен да осигури лице за контакт с цел подпомагане разрешаването на възникнали технически проблеми, свързани с изпълнението на този договор.
(12). Изпълнителят е длъжен да не променя състава на експертния екип, който ще отговаря на изпълнението на Услугите, без предварително писмено съгласие от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ;
(13). Изпълнителят е длъжен да предприеме всички необходими мерки за избягване на конфликт на интереси, както и да уведоми незабавно ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ относно обстоятелство, което предизвиква или може да предизвика подобен конфликт;
Чл. 12. Изпълнителят гарантира, че ще осигурява услугите с всичките необходими умения, грижи и опит.
Чл. 13. (1). В случай, че ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е декларирал, че ще използва подизпълнител е длъжен да сключи писмен договор с посочения подизпълнител в офертата.
(2). ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 3 дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител, да изпрати копие на договора или на допълнителното споразумение на възложителя заедно с доказателства, че са изпълнени условията на офертата.
(3). да не възлага работата или части от нея на подизпълнители, извън посочените в офертата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ освен в случаите и при условията, предвидени в ЗУСЕСИФ и ПМС 160 (ако е приложимо)
(4). да сключи договор/договори за подизпълнение с посочените в офертата му подизпълнители в срок от 10 (десет) дни от сключване на настоящия Договор. В срок до
3 (три) дни от сключването на договор за подизпълнение или на допълнително споразумение за замяна на посочен в офертата подизпълнител ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ изпраща копие на договора или на допълнителното споразумение на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ заедно с доказателства, че са изпълнени условията по ЗУСЕСИФ и ПМС 160; (ако е приложимо)
ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ
Чл. 14. (1). ВЪЗЛОЖИТЕЛТ има право да проверява изпълнението на дейностите по настоящия договор по всяко време, без да пречи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да извършва коректно и своевременно своите задължения и без да нарушава оперативната му самостоятелност.
(2). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да иска изпълнението на услугата по договора в срок, количество и качество и по реда и при условията, договорени между страните.
(3). ВЪЗЛОЖИТЕЛТ има право да откаже приемането на услугата при непълно или неточно изпълнение или съществено забавяне изпълнението на договора.
(4). Когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се е отклонил от изискванията за услугата да откаже да приеме и да заплати възнаграждение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, докато последния не изпълни своите задължения съгласно договора.
(5). ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ или негови представители имат право да извършват проверки по изпълнението на настоящия договор, включително да изискват съответните документи, доказващи надлежното изпълнение. В тези случаи ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да откаже достъп до относимите към предмета на проверката документи, информация, справки и др., включително и до тези, намиращи се извън офисите на изпълнителя.
Чл.15. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се задължава:
1. да приеме изпълнението на Услугите, когато отговарят на договореното, по реда и при условията на този Договор;
2. да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ цената в размера, по реда и при условията, предвидени в този Договор;
3. да предостави и осигури достъп на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ до информацията, необходима за извършването на Услугите, предмет на Договора, при спазване на относимите изисквания или ограничения съгласно приложимото право;
4. да пази поверителна Конфиденциалната информация, в съответствие с уговореното в Договора;
5. да оказва съдействие на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ във връзка с изпълнението на този Договор, включително и за отстраняване на възникнали пречки пред изпълнението на Договора, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ поиска това;
6. да освободи представената от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ Гаранция за изпълнение, съгласно клаузите на чл. 16-21 от Договора.
РАЗДЕЛ IV. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 16. (1). При сключване на договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя гаранция за изпълнение в размер на 5 % от стойността на поръчката/договора или сума в размер на
………….. (…………словом………..) лева, без ДДС, като гаранцията следва да се внесе под формата на парична сума по банков път по банковата сметка на Сдружение „Екосвят Родопи“: БАНКА „ЦКБ” клон Смолян, БАНКОВ КОД: XXXXXXXX, IBAN:BG34 CECB
9790 1466 0631 00 или може да се представи под формата на банкова гаранция или застраховка.
(2).Когато като гаранция за изпълнение се представя банкова гаранция, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на банкова гаранция, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, която трябва да отговаря на следните изисквания:
1.да бъде безусловна и неотменяема банкова гаранция, съдържаща задължение за банката - гарант да извърши плащане при първо писмено искане от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, деклариращ, че е налице неизпълнение на задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или друго основание за задържане на Гаранцията за изпълнение по този Договор.
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора, като при необходимост срокът на валидност на банковата гаранция се удължава или се издава нова.
3. Банковите разходи по откриването и поддържането на Гаранцията за изпълнение във формата на банкова гаранция, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3). Когато като Гаранция за изпълнение се представя застраховка, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ предава на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ оригинален екземпляр на застрахователна полица, издадена в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, в която ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е посочен като
трето ползващо се лице (бенефициер), която трябва да отговаря на следните изисквания:
1. да обезпечава изпълнението на този Договор чрез покритие на отговорността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ;
2. да бъде със срок на валидност за целия срок на действие на Договора плюс 30 (тридесет) дни след прекратяването на Договора.
3. Разходите по сключването на застрахователния договор и поддържането на валидността на застраховката за изисквания срок, както и по всяко изплащане на застрахователно обезщетение в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, при наличието на основание за това,са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(4). Гаранцията за изпълнение се освобождава без да се дължат лихви на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в срок от 30 (тридесет) работни дни след приключване изпълнението на договора, ако липсват основания за задържането й от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
1. когато е във формата на парична сума – чрез превеждане на сумата по банковата сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, посочена в чл.3, ал.4 от Договора;
2. когато е във формата на банкова гаранция – чрез връщане на нейния оригинал на представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице;
3. когато е във формата на застраховка – чрез връщане на оригинала на застрахователната полица/застрахователния сертификатна представител на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или упълномощено от него лице и/или изпращане на писмено уведомление до застрахователя.
(5) Гаранцията или съответната част от нея не се освобождава от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, ако в процеса на изпълнение на Договора е възникнал спор между Страните относно неизпълнение на задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и въпросът е отнесен за решаване пред съд. При решаване на спора в полза на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ той може да пристъпи към усвояване на гаранциите.
Чл. 17. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи съответна част и да се удовлетвори от Гаранцията за изпълнение, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не изпълни някое от неговите задължения по Договора, както и в случаите на лошо, частично и забавено изпълнение на което и да е задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, като усвои такава част от Гаранцията за изпълнение, която съответства на уговорената в Договора неустойка за съответния случай на неизпълнение.
Чл. 18. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи Гаранцията за изпълнение в пълен размер, в следните случаи:
1. при пълно неизпълнение, в т.ч. когато изпълнението на договора не отговаря на изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, и разваляне на Договора от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ на това основание;
2. при прекратяване на дейността на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или при обявяването му в несъстоятелност.
Чл. 19. Във всеки случай на задържане на Гаранцията за изпълнение, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за задържането и неговото основание. Задържането на Гаранцията за изпълнение изцяло или частично не изчерпва правата на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ да търси обезщетение в по-голям размер.
Чл. 20. Когато ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ се е удовлетворил от Гаранцията за изпълнение и Договорът продължава да е в сила, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава в срок до 10 (десет) дни да допълни Гаранцията за изпълнение, като внесе усвоената от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ сума по сметката на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или предостави документ за изменение на първоначалната банкова гаранция или нова банкова гаранция, съответно застраховка, така
че във всеки момент от действието на Договора размерът на Гаранцията за изпълнение да бъде в съответствие с чл. 9 от Договора.
Чл. 21. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи лихва за времето, през което средствата по Гаранцията за изпълнение са престояли при него законосъобразно.
РАЗДЕЛ V. ПРЕДАВАНЕ И ПРИЕМАНЕ НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО
Чл. 22. (1) В срок до 5 (пет) работни дни от датата на сключване на договора ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ, представя на възложителя за информация и одобрение План-график. Чрез план-графика се показва последователността на изпълнение на услугата, като се посочват и конкретни методи, инструменти и източници за набиране, анализиране и документиране на информацията.
В срок до 5 (пет) работни дни от датата на получаването му, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ одобрява план-графика или писмено представя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ коментари и указания по представения план-график. При необходимост ИЗПЪЛНИТЕЛЯ трябва да преработи план-графика като отрази коментарите и указанията на възложителя в срок до 2 (два) работни дни от датата на писмено предаване на коментарите/указанията от възложителя на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
План-графикът се представя на хартиен носител в 2 (два) екземпляра и на електронен носител в текстов формат на възложителя. Същият се одобрява, чрез подписването му от лицето по ал. 5 от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(2) Приемането на окончателния доклад се извършва чрез подписване на приемо- предавателен протокол.
Проектът на окончателен доклад се представя за одобрение на възложителя в срок до 30.11.2020 г.
(3) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ представя окончателния доклад, както следва:
- два екземпляра на български език и английски - хартиен и електронен носител.
- за оперативни цели се представя и резюме на доклада на български и английски език.
(4) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ в срок до 3 (три) работни дни, считано от датата на завеждането в деловодството на Сдружение „Екосвят Родопи” на окончателния доклад следва:
1. да приеме съответния окончателния доклад;
2. да изиска доработки или преработки в случай на коментари, искания за допълнения/промени и др. В този случай възложителят мотивира писмено своето искане. При констатиране на недостатъци в представения окончателен доклад от възложителя, изпълнителят се задължава да ги отстрани за своя сметка в указан от възложителя срок, считано от датата на констатираното несъответствие.
3. в случай, че възложителят не се е произнесъл в горепосочения срок, се счита, че е приел доклада без забележки.
(5) Лицата, които ще подписват Приемо-предавателния протокол по ал. 2 и ще контролират изпълнението по Договора са, както следва:
за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ: ……………………………………………………………..
(имена, длъжност, тел.,e-mail)
за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: …………………………………………………………….
(имена, длъжност, тел.,e-mail)
РАЗДЕЛ VІ. САНКЦИИ ПРИ НЕИЗПЪЛНЕНИЕ
Чл. 23. При просрочване изпълнението на задълженията по този Договор, неизправната Страна дължи на изправната неустойка в размер на 0,5 % (нула цяло и пет на сто) за всеки ден забава, но не повече от 10 % (десет на сто) от стойността на договора.
Чл. 24. При констатирано лошо или друго неточно или частично изпълнение или при отклонение от изискванията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, посочени в Техническата спецификация, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да поиска от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ да изпълни изцяло и качествено изпълнение, без да дължи допълнително възнаграждение за това. В случай че и повторното изпълнение на услугата е некачествено, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да задържи гаранцията за изпълнение и да прекрати договора.
Чл. 25. (1) При разваляне на Договора поради виновно неизпълнение на някоя от Страните, виновната Страна дължи неустойка в размер на 10 % (десет на сто) от Стойността на Договора.
(2) При прекратяване на договора на основание по чл. 28, т. 3, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ не дължи неустойки, лихви и пропуснати ползи на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
(3) При прекратяване на договора по чл. 28, т. 1, Страните не дължат неустойки.
Чл. 26. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да удържи всяка дължима по този договор неустойка чрез задържане на сума от Гаранцията за изпълнение, като уведоми писмено ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за това.
Чл. 27. Плащането на неустойките, уговорени в този Договор, не ограничава правото на изправната страна да търси реално изпълнение и/или обезщетение за понесени вреди и пропуснати ползи в по-голям размер, съгласно приложимото право.
РАЗДЕЛ VІI. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
Чл. 28. Този Договор се прекратява:
1. с изтичане на срока на Договора или с достигане на максимално допустимата стойност на Договора;
2. с изпълнението на всички задължения на Страните по него;
3. при настъпване на пълна обективна невъзможност за изпълнение, за което обстоятелство засегнатата Страна е длъжна да уведоми другата Страна в срок до 5 (пет) работни дни от настъпване на невъзможността и да представи доказателства;
4. при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство, по смисъла на законодателството на държавата, в която съответното лице е установено;
5. при условията по чл. 5, ал. 1, т. 3 от ЗИФОДРЮПДРКТЛТДС.
Чл. 29. Договорът може да бъде прекратен
1. по взаимно съгласие на Страните, изразено в писмена форма;
2. когато за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ бъде открито производство по несъстоятелност или ликвидация – по искане на всяка от Страните;
3. когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка, предмет на договора, извън правомощията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, които той не е могъл да предвиди и предотврати или да предизвика, с писмено уведомление, изпратено в 7-дневен срок след настъпване на обстоятелствата;
4. при констатирани нередности и/или конфликт на интереси – с изпращане на едностранно писмено предизвестие от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Чл. 30. (1) Всяка от Страните може да развали Договора при виновно неизпълнение на съществено задължение на другата страна по Договора, при условията и с последиците съгласно чл. 87 и сл. от Закона за задълженията и договорите, чрез отправяне на писмено предупреждение от изправната Страна до неизправната и определяне на подходящ срок за изпълнение. Разваляне на Договора не се допуска, когато неизпълнената част от задължението е незначителна с оглед на интереса на изправната Страна.
(2) За целите на този Договор, Страните ще считат за виновно неизпълнение на съществено задължение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, когато ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ е допуснал съществено отклонение от Условията за изпълнение на поръчката, Техническата спецификация и Техническото предложение.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ може да развали Договора само с писмено уведомление до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и без да му даде допълнителен срок за изпълнение, ако поради забава на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ то е станало безполезно или ако задължението е трябвало да се изпълни непременно в уговореното време.
Чл. 31. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ прекратява Договора без да дължи обезщетение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претърпени от прекратяването на Договора вреди. При непостигане на съгласие – по реда на клаузата за разрешаване на спорове по този Договор.
Чл. 32. (1) Във всички случаи на прекратяване на Договора, освен при прекратяване на юридическо лице – Страна по Договора без правоприемство ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ съставят констативен протокол за извършената към момента на прекратяване работа и размера на евентуално дължимите плащания.
(2) При предсрочно прекратяване на Договора, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ е длъжен да заплати на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ реално изпълнените и приети по установения ред Услуги.
Чл. 33. Преди изтичането на уговорените срокове договорът може да бъде прекратен по взаимно съгласие, изразено в писмена форма.
Чл. 34. Договорът може да бъде прекратен и когато са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка, предмет на договора, извън правомощията на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, които той не е могъл да предвиди и предотврати или да предизвика, с писмено уведомление, веднага след настъпване на обстоятелствата.
Чл. 35. Договорът може да бъде развален само при съществено неизпълнение на една от страните, като изправната страна има правата, съгласно Раздел 8. "Отговорности и неустойки" от този договор, както и общите разпоредби на българското законодателство.
Чл. 36. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не носи отговорност за щети, нанесени от непреодолими сили – наводнения, земетресения, война и др.
Чл. 37. (1) Договорът може да бъде прекратен едностранно от Възложителя с писмено предизвестие и даден подходящ срок за доброволно изпълнение, в който срок, ако Изпълнителят не изпълни задълженията си, договорът ще се счита за прекратен. За подходящ ще се счита срок до 5 /пет/ работни дни.
(2) Договорът може да бъде прекратен едностранно от Възложителя без срок за доброволно изпълнение, при неизпълнение на съществено задължение.
(3) Договорът може да бъде прекратен по всяко време, преди изтичане на срока му, когато е настъпила друга причина, установена от договора или закона, като основание за предсрочно или незабавно прекратяване.
(4) Договорът може да бъде прекратен Едностранно от страна на Възложителя, по всяко време преди изтичане на срока на договора, с едномесечно предизвестие без да дължи, каквото и да е неустойки на Изпълнителя.
РАЗДЕЛ VІII. ОТГОВОРНОСТ И НЕУСТОЙКИ
Чл. 38. (1) Отговорността на страните за нарушения на договора не се ограничава до предвидените в него неустойки.
(2) След изтичането на всеки един от посочените на този договор срокове за извършване на дейностите, ако ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ не е предал изискуемата за съответната дейност документация, изпада в забава. Ако забавата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ продължи повече от 1 ден, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ неустойка в размер на 5 % (пет процента) върху сумата, която следва да се плати от ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за отчетената
дейност. Тази неустойка се дължи за всеки ден забава до деня на приключването й. Неустойката се заплаща от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в 5-дневен срок, считано от датата на получаване на покана за доброволно изпълнение от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ. Ако забавата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ продължи повече от 20 (работни) дни, ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да развали настоящия договор.
(3) . При всяко неточно изпълнение на някое от задълженията на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ по настоящия договор, включително, при некачествено или частично изпълнение, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ дължи на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за всяко едно такова неточно изпълнение неустойка в размер на 10% (десет процента) от общата стойност на поръчката (общата стойност на поръчката е равна на сумата, посочена в Член 6). Неустойката се заплаща от ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в 5 дневен срок, считано от датата на получаване на покана за доброволно изпълнение от страна на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
(4) . ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ има право да прихване дължимите суми от неустойки при заплащане на възнаграждението по Член 6.
(5) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ си запазва правото да търси обезщетение за вреди и по общия ред.
РАЗДЕЛ IХ. ДРУГИ УСЛОВИЯ
Чл. 39. Договорът се сключва на основание:
(1) Одобрено финансиране по ИНТЕРРЕГ V-A ГЪРЦИЯ - БЪЛГАРИЯ 2014-2020 ПРОГРАМА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВO.
• Проект “Пътеки за достъпен туризъм”,
• Абревиатура “Достъп До Наследство”,
• Референтен № 2055,
• Договор с УО № В2.6с.06 / 15.12.2017,
• MIS код 501 88 90,
• Бенефициент (ПП 8): Сдружение „Екосвят Родопи“
(2) Решение № 2055 РВ 8 – 7 / 2020 г.. на Председателя на УС на Сдружение
«Екосвят Родопи» за Документация за провеждане на процедура за определяне на изпълнител за избор на изпълнител на поръчка с предмет: „Организиране на събития “ по Проект “Пътеки за достъпен туризъм”, с акроним “Access2Heritage” реф. № 2055, MIS код 501 88 90, финансиран по Договор с УО № В2.6с.06 / 15.12.2017 от Програма ИНТЕРРЕГ V-A “Гърция-България 2014-2020, съфинансиран от ЕФРР и националния бюджет на участващите страни
(3) Заповед № ...............2020 г. на Председателя на УС на Сдружение «Екосвят Родопи» за ратифициране на Договор с избрания изпълнител, на база представената от
негова страна Оферта според разпоредбите на Закона за управление на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове (22.12.2015, изм. и доп.), и Постановление № 160 на МС (01.06.2016 г., изм. и доп.)
Чл. 40. Счетоводните документи се изготвят и оформят съгласно разпоредбите на Закона за счетоводството.
Чл. 41. Приемането на услугата по чл. 1. се извършва окончателно след приключването на периода на изпълнение на договора по Член 5, чрез подписване на двустранно подписан приемо-предавателен протокол, представяне на окончателен отчет за изпълнението и фактура от страна на Изпълнителя.
Чл. 42. Страните по този договор ще решават споровете, възникнали при или по повод изпълнението на договора или свързани с договора или с неговото тълкуване, недействителност, неизпълнение или прекратяване, по взаимно съгласие и с писмени споразумения.
Чл. 43. При непостигане на съгласие по Член 42, въпросът ще се отнася за решаване пред компетентния съд на територията на Република България по реда на Гражданския процесуален кодекс.
Чл. 44. За неуредените по този договор въпроси се прилагат разпоредбите на гражданското законодателство на Република България.
РАЗДЕЛ Х. Д0ПЪЛНИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Дефинирани понятия и тълкуване
Чл. 45. (1)Освен ако са дефинирани изрично по друг начин в този Договор, използваните в него понятия имат значението, дадено им в Закона за управление на средствата от Европейските структурни и инвестиционни фондове (22.12.2015, изм. и доп.), и Постановление № 160 на МС (01.06.2016 г., изм. и доп.), или, ако няма такива за някои понятия – според значението, което им се придава в основните разпоредби на ЗОП.
(2) При противоречие между различни разпоредби или условия, съдържащи се в договора и приложенията, се прилагат следните правила:
1. специалните разпоредби имат предимство пред общите разпоредби;
2. разпоредбите на приложенията имат предимство пред разпоредбите на Договора. Спазване на приложими норми
Чл. 46. При изпълнението на Договора, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ [и неговите подизпълнители] е длъжен [са длъжни] да спазва[т] всички приложими нормативни актове, разпоредби, стандарти и други изисквания, свързани с предмета на Договора, и в частност,всички приложими правила и изисквания, свързани с опазване на околната среда, социалното и трудовото право, приложими колективни споразумения и/или разпоредби на международното екологично, социално и трудово право, съгласно ЗУСЕСИФ и .ПМС 160.
Конфиденциалност
Чл. 47. (1)Всяка от Страните по този Договор се задължава да пази в поверителност и да не разкрива или разпространява информация за другата Страна, станала ѝ известна при или по повод изпълнението на Договора („Конфиденциална информация“).
Конфиденциална информация включва, без да се ограничава до: всякаква финансова, търговска, техническа или друга информация, анализи, съставени материали, изследвания, документи или други материали, свързани с бизнеса, управлението или дейността на другата Страна, от каквото и да е естество или в каквато и да е форма, включително, финансови и оперативни резултати, пазари, настоящи или потенциални клиенти, собственост, методи на работа, персонал, договори, ангажименти, правни
въпроси или стратегии, продукти, процеси, свързани с документация, чертежи, спецификации, диаграми, планове, уведомления, данни, образци, модели, мостри, софтуер, софтуерни приложения, компютърни устройства или други материали или записи или друга информация, независимо дали в писмен или устен вид, или съдържаща се на компютърен диск или друго устройство.
(2) С изключение на случаите, посочени в ал. 3 на този член, Конфиденциална информация може да бъде разкривана само след предварително писмено одобрение от другата Страна, като това съгласие не може да бъде отказано безпричинно.
(3) Не се счита за нарушение на задълженията за неразкриване на Конфиденциална информация, когато:
1. информацията е станала или става публично достъпна, без нарушаване на този Договор от която и да е от Страните;
2. информацията се изисква по силата на закон, приложим спрямо която и да е от Страните; или
3. предоставянето на информацията се изисква от регулаторен или друг компетентен орган и съответната Страна е длъжна да изпълни такова изискване;
Вслучаите по точки 2 или 3 Страната, която следва да предостави информацията, уведомява незабавно другата Страна по Договора.
(4) Задълженията по този член се отнасят както до ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, така и до всички негови поделения, контролирани от него фирми и организации, всички негови служители и наети от него физически или юридически лица, като ИЗПЪЛНИТЕЛЯТотговаря за изпълнението на тези задължения от страна на такива лица.
(5) Задълженията, свързани с неразкриване на Конфиденциалната информация остават в сила и след прекратяване на Договора на каквото и да е основание.
Публични изявления
Чл. 48. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ няма право да дава публични изявления и съобщения, да разкрива или разгласява каквато и да е информация, която е получил във връзка с извършване на Услугите, предмет на този Договор, независимо дали е въз основа на данни и материали на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ или на резултати от работата на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, без предварителното писмено съгласие на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ, което съгласие няма да бъде безпричинно отказано или забавено.
Авторски права
Чл. 49. (1) Страните се съгласяват, на основание чл. 42, ал. 1. от Закона за авторското право и сродните му права, че авторските права върху всички документи и материали, и всякакви други елементи или компоненти, създадени в резултат на или във връзка с изпълнението на Договора, принадлежат изцяло на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ в същия обем, в който биха принадлежали на автора. ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ декларира и гарантира, че трети лица не притежават права върху изготвените документи и други резултати от изпълнението на Договора, които могат да бъдат обект на авторско право.
(2) В случай че бъде установено с влязло в сила съдебно решение или в случай че ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ и/или ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ установят, че с изготвянето, въвеждането и използването на документи или други материали, съставени при изпълнението на този Договор, е нарушено авторско право на трето лице, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ се задължава да направи възможно за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ използването им:
1. чрез промяна на съответния документ или материал; или
2. чрез замяната на елемент от него със защитени авторски права с друг елемент със същата функция, който не нарушава авторските права на трети лица; или
3. като получи за своя сметка разрешение за ползване на продукта от третото лице, чиито права са нарушени.
(3) ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ уведомява ИЗПЪЛНИТЕЛЯ за претенциите за нарушени авторски права от страна на трети лица в срок до 10 (десет) дни от узнаването им. В случай че трети лица предявят основателни претенции, ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ носи пълната отговорност и понася всички щети, произтичащи от това. ВЪЗЛОЖИТЕЛЯТ привлича ИЗПЪЛНИТЕЛЯ в евентуален спор за нарушено авторско право във връзка с изпълнението по Договора.
(4) ИЗПЪЛНИТЕЛЯТ заплаща на ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ обезщетение за претърпените вреди и пропуснатите ползи вследствие на окончателно признато нарушение на авторски права на трети лица.
Xxxxxxxxxxx на права и задължения
Чл. 50. Xxxxx от Страните няма право да прехвърля никое от правата и задълженията, произтичащи от този Договор, без съгласието на другата Страна. Паричните вземания по Договора могат да бъдат прехвърляни или залагани съгласно приложимото право.
Изменения
Чл. 51. Този Договор може да бъде изменян само с допълнителни споразумения, изготвени в писмена форма и подписани от двете Страни, в съответствие с изискванията и ограниченията на ЗУСЕСИФ и .ПМС 160, както и при удължаване на срока за изпълнение на проекта – „Пътеки за достъпен туризам” с акроним “Access2Heritage”, промяна в параметрите на проекта и условията по този договор.
Непреодолима сила
Чл. 52. (1)Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от непреодолима сила. За целите на този Договор, „непреодолима сила“ има значението на това понятие по смисъла на чл. 306, ал. 2 от Търговския закон.
(2) Не може да се позовава на непреодолима сила Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна в срок до 3 дни от настъпването на непреодолимата сила, като посочи в какво се състои непреодолимата сила и възможните последици от нея за изпълнението на Договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
(4) Докато трае непреодолимата сила, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
Пандемия
Чл. 53. (1) Никоя от Страните по този Договор не отговаря за неизпълнение, причинено от пандемия. За целите на този Договор, „пандемия“ има значението на това понятие по смисъла на неговото определение като „проява на инфекциозно заболяване, което се разпространява сред населението на определен обширен географски регион, континент или по целия свят, като се заразяват много хора“, обявено с извънредно положение или извънредно епидемично положение.
(2) Не може да се позовава на пандемия Страна, която е била в забава към момента на настъпване на обстоятелството, съставляващо непреодолима сила.
(3) Страната, която не може да изпълни задължението си поради пандемия, е длъжна да предприеме всички действия с грижата на добър стопанин, за да намали до минимум понесените вреди и загуби, както и да уведоми писмено другата страна, като посочи в
какво се състои невъзможността за изпълнение и възможните последици за изпълнението на Договора. При неуведомяване се дължи обезщетение за настъпилите от това вреди.
(4) Докато трае пандемията, изпълнението на задълженията на свързаните с тях насрещни задължения се спира.
Нищожност на отделни клаузи
Чл. 54. В случай че някоя от клаузите на този Договор е недействителна или неприложима, това не засяга останалите клаузи. Недействителната или неприложима клауза се заместват от повелителна правна норма, ако има такава.
Уведомления
Чл. 55. (1) Всички уведомления между Страните във връзка с този Договор се извършват в писмена форма и могат да се предават лично или чрез препоръчано писмо, по куриер, по факс, електронна поща.
(2) За целите на този Договор данните и лицата за контакт на Страните са както следва:
1. За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: гр. Смолян 4700, ул.“Кольо Фичето“ № 4 Тел.: +359 889532745
e-mail: ecoworldrhodopes@abv.bg Лице за контакт: Лидия Арсова
2. За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:
Адрес за кореспонденция: ………………….
Тел.: ……………………………………Факс: …………………………………………
e-mail: ………………………………………..
Лице за контакт: ………………………………………….
(3) За дата на уведомлението се счита:
1. датата на предаването – при лично предаване на уведомлението;
2. датата на пощенското клеймо на обратната разписка – при изпращане по пощата;
3. датата на доставка, отбелязана върху куриерската разписка – при изпращане по куриер;
4. датата на приемането – при изпращане по факс;
5. датата на получаване – при изпращане по електронна поща.
(4) Всяка кореспонденция между Страните ще се счита за валидна, ако е изпратена на посочените по-горе адреси (в т.ч. електронни), чрез посочените по-горе средства за комуникация и на посочените лица за контакт. При промяна на посочените адреси, телефони и други данни за контакт, съответната Страна е длъжна да уведоми другата в писмен вид в срок до 3 (три) дни от настъпване на промяната. При неизпълнение на това задължение всяко уведомление ще се счита за валидно връчено, ако е изпратено на посочените по-горе адреси, чрез описаните средства за комуникация и на посочените лица за контакт.
(5) При преобразуване без прекратяване, промяна на наименованието, правноорганизационната форма, седалището, адреса на управление, предмета на дейност, срока на съществуване, органите на управление и представителство на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ, същият се задължава да уведоми ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ за промяната в срок до 3 работни (три работни) дни от вписването в съответния регистър.
Език
Чл. 56. (1) Този Договор се сключва на български език.
(2) Българският език е задължителен за използване при съставяне на всякакви документи, свързани с изпълнението на Договора, в т.ч. уведомления, протоколи, отчети и др., както и при провеждането на работни срещи.
(3) Отчетите и резюметата към тях се изготвят и на английски език. Всички разходи за превод, ако бъдат необходими за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ или негови представители или служители, са за сметка на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ.
Приложимо право
Чл. 57. Този Договор, в т.ч. Приложенията към него, както и всички произтичащи или свързани с него споразумения, и всички свързани с тях права и задължения, ще бъдат подчинени на и ще се тълкуват съгласно българското право.
Разрешаване на спорове
Чл. 58. Всички спорове, породени от този Договор или отнасящи се до него, включително споровете, породени или отнасящи се до неговото тълкуване, недействителност, изпълнение или прекратяване, както и споровете за попълване на празноти в Договора или приспособяването му към нововъзникнали обстоятелства, ще се уреждат между Страните чрез преговори, а при непостигане на съгласие – спорът ще се отнася за решаване от компетентния български съд.
Екземпляри
Чл. 59. Този Договор е изготвен и подписан в 2 (два) еднообразни екземпляра – един за ИЗПЪЛНИТЕЛЯ и един за ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Приложения:
Чл. 60. Към този Договор се прилагат и са неразделна част от него следните приложения:
Приложение № 1 – Техническа спецификация;
Приложение № 2 – Техническо предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 3 – Ценово предложение на ИЗПЪЛНИТЕЛЯ; Приложение № 4– Гаранция за изпълнение.
ИЗПЪЛНИТЕЛ: ……… | ВЪЗЛОЖИТЕЛ: | Сдружение „Екосвят Родопи“ |
Представляващ: .......... | Представляващ: | Лидия Арсова |
Длъжност: ……… | Длъжност: | Председател на УС |
Подпис и печат: | Подпис и печат: | |
Дата: 2020 г. | Дата: | ..................2020 г. |