Раздел I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ДЕФИНИЦИИ
ОБЩИ УСЛОВИЯ НА „БЪЛГАРСКА БАНКА ЗА РАЗВИТИЕ“ АД ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ПЛАТЕЖНИ УСЛУГИ
Настоящите Общи условия, наричани по-нататък за краткост Условия, регламентират реда, сроковете и условията, при които „Българска банка за развитие“ АД, наричано по-нататък за краткост „ББР“АД, открива, води и закрива платежни сметки и извършва многократни платежни операции по тях в качеството си на Доставчик на платежни услуги.
Общите условия са приети на основание на Закона за платежните услуги и платежните системи (ЗПУПС), Наредба №3 от 16 юли 2009 г. за условията и реда за изпълнение на платежни операции и за използване на платежни инструмети (Наредба №3 на БНБ), указанията на Българска народна банка и действащото българско законодателство.
Тези Общи условия са задължителни за ПОЛЗВАТЕЛЯ/КЛИЕНТА на платежни услуги и представляват неразделна част от индивидуалния Договор за платежна услуга.
Настоящите Общи условия имат правното действие и последици на рамков договор по смисъла на Закона за платежни услуги и платежни системи.
Раздел I. ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ДЕФИНИЦИИ
Чл.1. Платежни услуги са:
1. услуги, свързани с внасянето на пари в наличност по платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
2. услуги, свързани с теглене на пари в наличност от платежна сметка, както и свързаните с това операции по обслужване на платежна сметка;
3. изпълнение на платежни операции, включително прехвърляне на средства по платежна сметка на ползвателя при доставчика на платежни услуги или при друг доставчик на платежни услуги
а) изпълнение на директни дебити, включително еднократни директни дебити;
б) изпълнение на платежни операции чрез платежни карти или други подобни инструменти; в) изпълнение на кредитни преводи, включително нареждания за периодични преводи;
4. изпълнение на платежни операции, когато средствата са част от отпуснат на ползвателя на платежни услуги кредит:
а) изпълнение на директни дебити, включително еднократни директни дебити;
б) изпълнение на платежни операции чрез платежни карти или други подобни инструменти;
в) изпълнение на кредитни преводи, включително нареждания за периодични преводи;
5. издаване на платежни инструменти и/или приемане на плащания с платежни инструменти;
6. изпълнение на налични парични преводи;
7. изпълнение на платежни операции, при които съгласието на платеца за изпълнение на платежната операция е дадено посредством телекомуникационно, цифрово или информационно устройство и плащането е извършено към оператора на телекомуникационна или информационна система или мрежа, който действа само като посредник между ползвателя на платежната услуга и доставчика на стоките или услугите.
Чл.2 Платежна сметка е сметка, водена на името на един или повече ползватели на платежни услуги, използвана за изпълнението на платежни операции.
Чл.3 Банкова сметка е платежна сметка, водена от банка. Банковите сметки могат да се използват и за съхранение на пари.
Банковите сметки могат да бъдат:
1. разплащателни сметки - за съхранение на пари, платими на виждане без срок за предизвестие от титуляря до банката;
2. депозитни сметки - за съхранение на пари, платими на определена дата (падеж) или при други предварително договорени условия за плащане;
3. спестовни сметки - за съхранение на пари на физически лица срещу издаване на лична спестовна книжка или на документ, съдържащ идентични данни;
4. сметки на бюджетни предприятия - за съхранение на пари на бюджетни предприятия и пари, предоставени на други лица от бюджети, извънбюджетни сметки и фондове, включени в консолидираната фискална програма;
5. набирателни сметки - за съхранение на пари, предоставени за учредяване на юридическо лице;
6. акредитивни сметки - за съхранение на пари, предоставени за разплащане на титуляря с трето лице, което има право да ги получи при изпълнение на условията, поставени при откриването на акредитива;
7. ликвидационни сметки - за съхранение на пари на лица, обявени в ликвидация;
8. особени сметки - за съхранение на пари на лица, за които е открито производство по несъстоятелност;
9. други видове сметки за съхранение на пари, които се обслужват при определени с договор условия.
Чл.4 Платежна операция е действие, предприето от платеца или от получателя по внасяне, прехвърляне или теглене на пари в наличност, независимо от основното правоотношение между платеца и получателя.
Чл. 5 Платежно нареждане е всяко нареждане от платеца или получателя към Банката, с което се разпорежда изпълнение на платежна операция. Платежното нареждане може да е за кредитен превод или за директен дебит.
5.1. Кредитен превод е платежна операция, наредена от платеца чрез Банката, с цел средствата да се предоставят на разположение на получателя чрез неговия доставчик на платежни услуги. Платецът и получателя могат да бъдат едно и също лице.
5.2. Директен превод е платежна операция по задължаване на платежна сметка на платеца, когато платежната операция се извършва по инициатива на получателя въз основа на даденото съгласие от платеца на получателя, на доставчика на платежни услуги на получателя или на доставчика на платежни услуги на платеца.
Чл.6 Наличен паричен превод е платежна услуга, при която средствата се предоставят от платеца, без да са открити платежни сметки на името на платеца или на получателя, с единствена цел прехвърляне на съответната сума на получателя или на друг доставчик на платежни услуги, действащ от името на получателя, и/или когато тези средства се получават от името на получателя и са на негово разположение.
Чл.7 Работен ден е денят, в който Банката или доставчикът на платежни услуги на получателя,, които участват в изпълнението на платежната операция, осъществяват дейност, необходима за изпълнението на платежната операция.
Чл.8 Вальор е референтна дата, използвана от Банката за изчисляване на лихвите по средствата, с които е задължена или заверена платежната сметка. Когато не е договорено олихвяване на платежната сметка, вальор е датата, на която Xxxxxxx е длъжна да задължи или завери платежната сметка.
Раздел II. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
Чл.9 „ББР“АД извършва платежни услуги при наличие на подписан индивидуален Договор за платежна услуга ,неразделна част от който представляват настоящите Общи условия, въз основа на който при него е открита платежна сметка за извършване на многократни платежни операции. Платежната сметка се открива след подадено искане по образец и представяне на изискуемите документи.
9.1. „ББР“АД приема, срещу възнаграждение, да осъществява по сметката, до размера на наличната по нея сума, всички обичайни платежни операции, извършвани по нареждане на Клиента, или други операции, договорени с него.
9.2. „ББР“АД има право да задължава служебно сметката на XXXXXXX за изплащане на възникнали допълнителни разноски, в т.ч. на чуждестранните банки във връзка с изпълнение на неговите нареждания.
Чл.10. „ББР“АД извършва платежни операции в местна и чуждестранна валута, на територията на страната и извън нея, при получаване на редовно съставени платежни документи по образец, на хартиен носител или по електронните канали на „ББР“АД.
10.1. За получени от „ББР“АД се считат всички регистрирани платежни документи с указване на дата, час и минута, по реда на постъпването им.
10.2. Моментът на получаване на платежното нареждане е този, в който „ББР“АД получава платежно нареждане, предадено пряко от КЛИЕНТА или косвено от или чрез получателя (при плащане чрез директен дебит), на хартиен носител или по електронен канал. Когато платежното нареждане се получава в неработен ден за
„ББР“АД, то същото се смята за получено на следващия работен ден.
10.3. Платежни документи се приемат в офисите на
„ББР“АД, в рамките на работното време за клиенти, обявено от него. Изправните документи, постъпили в Банката, се обработват с вальор съгласно ЗПУПС, Наредба №3 на БНБ, указанията на Българска народна банка, настоящите Общи условия (Приложение №1
„Срокове за приемане и изпълнение на платежни нареждания) и Тарифата на Банката.
10.4. Прехвърлянето на парични средства се извършва от
„ББР“АД чрез Банковата интегрирана система за електронни разплащания (БИСЕРА), Платежната система за брутен сетълмент в реално време (РИНГС) и други платежни системи, след постъпване на платежните документи в Банката и в срокове съгласно изискванията на действащото българско законодателство.
Чл.11. „ББР“АД осигурява точно изпълнение на постъпило при него платежно нареждане, което отговаря едновременно на следните условия:
11.1. не е в противоречие с действащото законодателство, приложимите правила за плащане и условията, при които се води сметката;
11.2. към него са приложени изискуемите за изпълнението му документи, ако се изискват такива, и е оформено с всички стандартни реквизити;
11.3. подписано е от лице/а с разпоредителни права по сметката, чийто подпис от външна страна съответства на положения пред служител на „ББР“АД или депозиран в нотариално заверена форма спесимен, приложен по клиентското досие на платеца;
11.4. при осигурено финансово покритие от клиента–платец за сумата на превода и дължимите на „ББР“АД такси и комисиони. Чл.12. „ББР“АД не носи отговорност, ако добросъвестно, в съответствие с настоящите Условия, е изпълнило писмено наредена му платежна операция от лице/а, чийто/чиито спесимен/и върху платежното нареждане съответстват на спесимените на лицата с разпоредителни права по сметката и което/които лица въз основа на недвусмислени обстоятелства се явява/т овластено/и да се разпорежда с авоара по нея. Рискът и последиците от изпълнението на редовни на външен вид платежни нареждания, които са неистински или придружени с неистински документи и декларации, остават за сметка на Ползвателя.
Чл.13. „ББР“АД не носи отговорност за последиците и вредите от правилно изпълнени от него платежни нареждания, неправилно съставени от КЛИЕНТА по платежната операция. Рискът от тези операции остава за сметка на КЛИЕНТА.
Чл.14. „ББР“АД не контролира предмета и/или законосъобразността на сделката, която е основание за извършване на превода, освен ако задължението за такъв контрол произтича от нормативен акт.
„ББР“АД не носи отговорност за обичайното банково посредничество по сделки на негови клиенти, сключени в нарушение на нормативни актове.
Раздел ІІI. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КРЕДИТЕН ПРЕВОД
Чл.15. „ББР“АД изпълнява кредитни преводи в съответствие с настоящите Условия и с индивидуалния договор за предоставяне на платежни услуги и задължава сметката на КЛИЕНТА в съответствие със сроковете за изпълнение на получени платежни нареждания (Приложение № 1).
Чл.16. Платежни операции, наредени от КЛИЕНТА, се изпълняват от
„ББР“АД в деня на постъпване на платежните документи в Банката, при наличие на финансово покритие по сметката на КЛИЕНТА, включващо сумата на превода и всички комисиони, дължими на
„ББР“АД за извършване на операцията, съгласно действащата към момента Xxxxxx за лихвите,таксите и комисионите на ББР АД.
Чл.17. „ББР“АД изпълнява налични парични преводи в съответствие с посочените в Приложение №1 към настоящите Условия срокове за изпълнение на получени платежни нареждания на хартия, като под
„дебитен вальор за сметката на Ползвателя“ се счита моментът на приемане на сумата по превода на каса и заплащане за съответните разноски на Доставчика съгласно Тарифата на Банката.
Чл.18. КЛИЕНТЪТ по наличен паричен превод има задължението в срок до един месец да поиска информация за изпълнението на наредената платежна операция на гишетата на „ББР“АД, както и да го уведоми незабавно, ако операцията е изпълнена неточно.
Чл.19. В случай, че изпълнен наличен паричен превод е върнат обратно от банката на получателя поради една или друга причина,
„ББР“АД уведомява платеца на посочения от него адрес.
Върнатият паричен превод се съхранява при „ББР“АД за срок не по-дълъг от 5 години.
Чл.20. „ББР“АД изплаща получени налични парични преводи във валута при поискване от страна на получателя, но не по-късно от 7 дни след датата, в която средствата са постъпили по сметка на Xxxxxxx. Непотърсени налични парични преводи след този срок се връщат обратно на платеца.
Раздел ІV. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДИРЕКТЕН ДЕБИТ
Чл.21 „ББР“АД извършва платежни операции с използване на директен дебит в лева при спазване на изискванията на действащото законодателство и при следните условия:
21.1. клиентът-платец е дал предварително Съгласие за директен дебит по образец, като задължително е посочил сумата, до която може да бъде изпълнено искане за плащане. Клиентът следва да изпрати на получателя на превода копие от съгласието;
21.2. наличие на финансово покритие по сметката на платеца при „ББР“АД за сумата на плащането и разноските, съгласно действащата към момента Xxxxxxxx за лихвите, таксите и комисионите на „ББР“ АД;
21.3. изпълнение на други условия за осъществяване на плащането, ако такива са посочени в съгласието за директен дебит. Чл.22. В случай, че платецът е посочил условия за изпълнение на директния дебит, „ББР“АД извършва плащане по нареждане за директен дебит, след като извърши формална проверка за изпълнение на поставените условия за превода и провери представените документи само за тяхната редовност от външна страна.
Чл.23 Ако нареждането за директен дебит не бъде изпълнено на посочената за изпълнение дата поради неизпълнение на условията за изпълнението му по чл.22, „ББР“АД задържа нареждането за директен дебит до 5 работни дни, считано от датата на получаване на нареждането за директен дебит или от датата за изпълнение, ако е различна от първата. Ако през този период не настъпи промяна в съществуващото положение, „ББР“АД отказва нареждането за директен дебит и информира за това доставчика на платежни услуги на получателя.
Чл.24 „ББР“АД не удовлетворява искания за възстановяване на сума по вече изпълнена и разрешена платежна операция по директен дебит, ако в съгласието за директен дебит не е посочена точна сума. Чл.25 При изпълнение на директен дебит във валута, различна от лева, „ББР“АД може да следва и друга поредност и процедури по предоставяне на съгласието и изпълнение на директния дебит, като прилагат правилата и процедурите на платежната система, използвана за обработка на тези плащания.
Раздел V. ОТКАЗ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
Чл.26 „ББР“АД има право да откаже изпълнението на платежно нареждане в следните случаи:
26.1. Ползвателят на платежната услуга е представил платежните документи, които не са оформени с всички стандартни реквизити, т.е. има липсващи, непълни или неточни данни;
26.2. платецът не е осигурил на датата на изпълнение на платежната операция финансово покритие за сумата на превода и за дължимите на Доставчика такси и комисиони.
Чл.27. При отказ от „ББР“АД за извършване на платежно нареждане и ако не е налице забрана за предоставяне на информация съгласно друг закон или акт на Европейската общност, Ползвателят се
уведомява писмено за отказа и ако е възможно - за причините и процедурата за поправяне на фактическите грешки. Изискването за писмено уведомяване може да не бъде спазвано от „ББР“АД, ако уведомлението може да бъде направено незабавно на Ползвателя, непосредствено при извършването на операцията. При отказване на изпълнение на платежно нареждане от страна на „ББР“АД по някоя от причините, посочени по-горе, Ползвателят на платежната услуга дължи такса съгласно Тарифата на Банката.
Чл.28. Ползвателят на платежната услуга има право да нареди отново същия кредитен превод по установения в действащото законодателство и настоящите Условия ред, като представи нови платежни документи, оформени с всички стандартни реквизити и в момент, в който може да осигури достатъчно покритие за сумата на превода и дължимите на Банката такси и комисиони.
Раздел VI. НЕОТМЕНИМОСТ НА ПЛАТЕЖНОТО НАРЕЖДАНЕ
Чл.29. Прието за изпълнение от „ББР“АД платежно нареждане не може да бъде отменяно от Ползвателя на платежната услуга с изключение на следния случай:
Ако Ползвателят на платежната услуга е посочил дата за изпълнение на платежното нареждане за кредитен превод или директен дебит, следваща датата на приемане на нареждането, същият може да отмени представеното платежно нареждане най- късно до края на работния ден, предхождащ уговорения ден за изпълнение.
Чл.30. В случай на отменяне на платежно нареждане, Ползвателят на платежната услуга дължи такса съгласно Тарифата на Банката.
Раздел VІI. ИЗПЪЛНЕНИЕ НА СЛУЖЕБНИ ОПЕРАЦИИ ПО СМЕТКИТЕ НА КЛИЕНТА
Чл.31. В съответствие с изискванията на действащото законодателство, „ББР“АД има право да задължава водените при него сметки, без клиентът- ползвател на платежна услуга или негов пълномощник да е подавал предварително изрично съгласие за това, в следните случаи:
31.1. при извършване на принудително изпълнение върху авоарите по сметките по ред съгласно закона;
31.2. при извършване на служебни коригиращи преводи по реда и при условията на Закона за платежните услуги и платежните системи и Наредба №3 на БНБ, в които случаи „ББР“АД има право да задължи сметките на свои клиенти или всяка друга тяхна сметка при Доставчика с размера на недължимо постъпили суми в резултат на грешни инструкции и/или технически грешки при изпълнение на платежните операции. В посочената хипотеза Доставчикът извършва коригиращата операция с подлежащата на коригиране сума, дори и ако в други случаи не може да извършва операции от банковите сметки и/или сметките са били запорирани.
31.3. При служебното събиране на вземания за дължими от титуляра суми, въз основа на писмено съгласие, дадено от Ползвателя на платежна услуга в полза на Доставчика, както и в други случаи, договорени между Ползвателя и Доставчика.
Чл.32. В случай на недостатъчен авоар по сметката, несъбраните суми се удържат автоматично от първото постъпление на средства по сметката.
Раздел VІІI. ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ПО ПЛАТЕЖНИ ОПЕРАЦИИ
Чл.33. “ББР“АД предоставя на КЛИЕНТА в писмена форма информация за всички извършвани платежни операции и наличното
салдо по сметките му в срокове, обем и с всички изискуеми реквизити по ЗПУПС и Наредба №3 на БНБ.
Пълна информация за получени преводи във валута се предават на титуляря на сметката, респ. негов пълномощник, по начин и за период, заявени от Ползвателя при попълване на документите за откриване на платежна сметка.
Чл.34. „ББР“АД предоставя информация за налични парични преводи, наредени/получени на гишетата на Банката, при поискване от страна на КЛИЕНТА.
Раздел ІX. ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПЛАТЕЖЕН ИНСТРУМЕНТ
32. „ББР“АД има право да блокира използването на платежен инструмент по обективни причини, свързани със:
32.1.1. сигурността на платежния инструмент;
32.1.2. съмнение за неразрешена употреба на платежен инструмент;
32.1.3. употреба на платежния инструмент с цел измама;
32.1.4. значително нараснал риск платецът да не е в състояние да изпълни задължението си за плащане – при платежни инструменти с предоставяне на кредит.
32.2. „ББР“АД информира платеца за блокирането на платежния инструмент и за причините, освен ако даването на тази информация не е позволено поради съображения за сигурност или с оглед спазването на нормативни изисквания, препятстващи информирането на платеца. Информацията се предоставя най-късно непосредствено след блокирането.
Раздел X. ИЗМЕНЕНИЯ И УВЕДОМЛЕНИЯ
Чл.33. „ББР“АД уведомява КЛИЕНТА за промени в настоящите Общи условия и в Тарифата за лихви, такси и комисионни, отнасящи се до предоставяните платежни услуги, най-малко два месеца преди датата на влизането им сила, чрез съобщения в банковите салони за клиенти, както и чрез публикуване на промените в интернет страницата на Банката. КЛИЕНТЪТ може да получи предвижданите промени на хартиен носител в офис на Банката.
33.1. КЛИЕНТЪТ е обвързан с промените, ако писмено не уведоми „ББР“АД, че не ги приема, преди датата на влизането им в сила. В случай че КЛИЕНТЪТ не е съгласен с предложените промени, той има право да прекрати сключените с „ББР“АД договори и да закрие платежните си сметки, преди промените да влязат в сила.
КЛИЕНТ:....................................................................
/три имена и подпис/
Получих екземпляр от Общите условия за предоставяне платежни
услуги
Пълномощник ..................................................................
/три имена и подпис/
Получих екземпляр от Общите условия за предоставяне платежни услуги на юридически лица и еднолични търговци
Приложение №1
в сила от 14.07.2015 г.
Срокове за приемане и изпълнение на платежни нареждания
І. Издадени кредитни преводи
Преводи в национална валута: | |||||
Канал: | Платежна система: | Срок на приемане на нареждането | Дата на изпълнение | Дeбитен вальор (за сметката на наредителя) | Коментар |
до 15:00 часа | Същият работен ден | Същият работен ден | |||
БИСЕРА | след 15:00 до 16:30 часа | Следващият работен ден | Същият работен ден | ||
СЕБРА | до 16:30 часа | Същият работен ден | Същият работен ден | ||
Електронен канал | до 15:00 часа | Същият работен ден | Същият работен ден | Задължително изпълнение до 1 час от приемането на нареждането | |
РИНГС | |||||
след 15:00 часа | Следващият работен ден | Следващият работен ден | Платежните нареждания се считат приети с вх. дата и час следващ работен ден, 8:30 часа | ||
Вътрешно банкови | до 16:30 часа | Същият работен ден | Същият работен xxx | ||
Xxxxxxx носител | БИСЕРА | до 14:00 часа | Същият работен ден | Същият работен ден | |
след 14:00 до 16:00 часа | Следващият работен ден | Следващият работен ден | |||
СЕБРА | до 16:00 часа | Същият работен ден | Същият работен xxx | ||
XXXXX | до 15:00 часа | Същият работен ден | Същият работен ден | Задължително изпълнение до 1 час от приемането на нареждането | |
Вътрешно банкови | до 16:00 часа | Същият работен ден | Същият работен ден |
Преводи в чуждестранна валута | |||
Платежна система: | Срок на депозиране на нареждането | Дата на изпълнение | Дeбитен вальор (за сметката на наредителя) |
SWIFT | до 15:00 часа | Същият работен ден (Д) | Същият работен ден (Д) |
след 15:00 часа | Следващият работен ден (Д+1) | Следващият работен ден (Д+1) | |
Вътрешно банкови | до 16:00 часа | Същият работен ден (Д) | Същият работен ден (Д) |
ІІ. Получени кредитни преводи
Получени преводи в национална валута: | ||||
Платежна система: | Срок на получаване на нареждането | Дата на изпълнение | Кредитен вальор (за сметката на получателя) | Коментар |
БИСЕРА/ СЕБРА | до 16:30 часа | Същият работен ден | Същият работен ден | |
РИНГС | до 16:00 часа | Същият работен ден | Същият работен ден | Задължително изпълнение до 1 час от получаване на плащането |
Вътрешно банкови | до 16:30 часа | Същият работен ден | Същият работен ден | |
Получени преводи във валута от страната или от страна, членка на ЕИП | ||||
Платежна система: | Срок на получаване на нареждането | Дата на изпълнение | Кредитен вальор (за сметката на получателя) | Коментар |
SWIFT | до 16:00 часа | В деня на получаване на средствата по сметка на банката | Вальора на получаване на средствата по сметка на банката (Д+0) | |
SWIFT | след 16:00 часа | Следващия работен ден след деня на получаване на средствата по сметка на банката | Xxxxxxx на получаване на средствата по сметка на банката (Д+0) | |
Получени преводи във валута от страна извън ЕИП | ||||
Платежна система: | Срок на получаване на нареждането | Дата на изпълнение | Кредитен вальор (за сметката на получателя) | Коментар |
SWIFT | до 16:00 часа | В деня на получаване на средствата по сметка на банката | Следващия работен ден след вальора на получаване на средствата по сметка на банката (Д+1) | |
SWIFT | след 16:00 часа | Следващия работен ден след деня на получаване на средствата по сметка на банката | Следващия работен ден след вальора на получаване на средствата по сметка на банката (Д+1) |
Забележка: Нарежданията, изпратени по електронен канал след работното време на банката, се считат приети от банката на следващия работен ден.