Contract
ПРОЕКТ НА ДОГОВОР
Днес, г. в гр. Провадия, между:
1. Община Провадия – с адрес: гр. Провадия, ул. Дунав №39, ЕИК 000093638, представлявана от Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx – Зам. Кмет на Община Провадия и Възложител съгласно Заповед № 317 от 08.02.2019 година на Кмета на Община Провадия и Xxxx Xxxxxxx Xxxxx – Началник отдел „Ф и Б” в Община Провадия, наричана по-долу за краткост ВЪЗЛОЖИТЕЛ от една страна и
2.………………………………………… със седалище ……………………и адрес
…………………………………………………., ЕИК/БУЛСТАТ………………, представлявано от ………………………………………… (посочва се качеството на лицето подписващо договора), наричано по-долу ИЗПЪЛНИТЕЛ, от друга страна,
и на основание чл.183 от Закона за обществените поръчки и Решение № …….. на Зам. Кмета на Община Провадия за определяне на изпълнител по договор за обществена поръчка с предмет „Избор на доставчик на нетна електрическа енергия и координатор на балансираща група при условията на свободно договорени цени за нуждите на Община Провадия”, в резултат на проведено публично състезание, открито с Решение № на
Зам. Кмета на Община Провадия, публикувано под №………. в Регистъра за обществени поръчки, воден от Агенция за обществени поръчки се сключи настоящият договор, като страните се споразумяха за следното:
I. ПРЕДМЕТ НА ДОГОВОРА.
Чл.1. (1). Възложителят възлага, а Изпълнителят приема да извършва доставка на количества нетна електрическа енергия и да изпълнява отговорностите за балансиране като координатор на балансираща група, съгласно Закона за енергетиката за посочените в Техническата спецификация (Приложение №1) на Възложителя обекти, в съответствие с изискванията на Възложителя, посочени в документацията и съгласно Техническото и Ценово предложение на Изпълнителя – Приложение №2 и №3, неразделна част от настоящия договор. (2). Договорените количества се известяват на оператора на електропреносната мрежа
под формата на дневни графици за доставка, в които са отразени почасовите количества, които Изпълнителят доставя и продава на Възложителя по силата и при усовията на настоящия договор.
(3). По отношение на планирането и договарянето на конкретни количества нетна електрическа енергия се прилагат Правилата за търговия с електрическа енергия. Съответните действия по планирането и договарянето се извършват от Изпълнителя, в качеството му на координатор на стандартна балансираща група.
Чл.2. С подписването на настоящия договор Възложителят става член на балансираща група на Изпълнителя, а Изпълнителят се задължава да регистрира Възложителя като участник вв групата – непряк член, съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия. В този случай отклоненията от заявените количества електрическа енергия за всеки период на сетълмент в дневните графици за доставка и тяхното заплащане се уреждат от координатора на балансиращата група като всички разходи/приходи по балансирането ще са за сметка на Изпълнителя.
Чл.3 (1). Доставката на количества нетна електрическа енергия за новопридобити по време на действие на договора обекти/партиди се осъществява при условията на чл.18 от договора.
(2). При отчисляване на обекти/партиди през срока на действие на настоящия договор, Възложителят уведомява писмено Изпълнителя.
II. СРОК И МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА.
Чл4. Настоящият договор се сключва за срок от 12 месеца, считано от датата на подписването му.
Чл.5. Мястото на изпълнение на доставката е на територията на община Провадия за обектите, включени в Техническата спецификация на Възложителя.
III. ЦЕНА И НАЧИН НА ПЛАЩАНЕ.
Чл.6. (1). Цената за доставка на един кWh електрическа енергия е в размер на ……… лева без ДДС или лева с ДДС за срока на договоре и не подлежи на промяна през целия
му срок на действие.
(2). Максималната стойност на договора за прогнозно количество 1 251 260 kWh. нетна активна електрическа енергия е в размер на 129 042,76 лева (сто двадесет и девет хиляди и четиридесет и два лева и седемдесет и шест стотинки) без ДДС или 154 851,31 лева (сто петдесет и четири хиляди и осемстотин петдесет и един лева и тридесет и една стотинки) с ДДС и се формира на базата на направените през времето на действие на договора доставки на нетна активна електрическа енергия.
(3). В стойността по ал.2 са включени дължимите данъци и държавни такси (акциз, задължение към обществото), както и заплащането на мрежовите услуги за доставка на електрическата енерги, които се начисляват допълнително, извън договорената цена по ал.1 и при фактуриране се посочват на отделни редове във фактурата.
(4). Цената по ал.1 е крайна и в нея са включени всички разходи по доставката извън посочените в ал.3. В балансиращата група допълнително няма да се начисляват суми за излишък и недостиг, нито такса за участие в балансиращата група.
(5). В случаите на небаланси на електрическа енергия, същите са за сметка на Изпълнителя.
Чл.7. (1). Възложителят извършва плащанията ежемесечно – в срок до 15 (петнадесет) работни дни след получаване и одобряване на фактурата за реално доставеното през отчетния календарен месец количество електрическа енергия, отчетено и документирано по реда на Раздел IV.
(2). Плащанията се извършват от Възложителя в български левове, по банков път, по банковата сметка на Изпълнителя посочена в настоящия договор.
(3). Когато Изпълнителят е сключил договор/договори за подизпълнение, Възложителят извършва окончателното плащане към него, след като бъдат представени доказателства, че Изпълнителят е заплатил на подизпълнителя/подизпълнителите за изпълнените от тях работи.
(4). Изпълнителят е длъжен да уведоми писмено Възложителя за всички промени на държавно регулираните цени включени във фактурите по чл.7, ал.1 в срок до 3 (три) дни, считано от момента на промяната.
(5). Възложителят може да определи свои длъжностни лица за приемане на изпълнението по настоящия договор.
IV. ОТЧИТАНЕ И ДОКУМЕНТИРАНЕ НА ДОСТАВЕНАТА И ПОЛУЧЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЕНЕРГИЯ.
Чл.8. Измерването на доставяните количества електрическа енергия се извършва в мястото на доставка на съответния обект в съответствие с изискванията на Правилата за търговия с електрическа енергия и Плавилата за измерване на количеството електрическа енергия, като:
1. средствата за търговско измерване и тези за контролно измерване трябва да отговарят на съответните нормативно – технически документи по отношение на техническите и метрологични изисквания и характеристити, описание и точност;
2. отчитането на средствата за измерване се извършва в сроковете и съгласно изискванията, определени в Правилата за търговия с електрическа енергия и Правилата за измерване на количеството електрическа енергия.
Чл.9. Количествата електрическа енергия, продадени и закупени по този договор, се определят съгласно данните, предоставени от оператора на електропреносната мрежа на страните или от средствата за контролно мерене на Възложителя.
Чл. 10. При установяване на различия между доставените и фактурираните количества и след направено искане от другата страна, всяка от страните е длъжна да представи на другата страна в срок от 3 (три) работни дни притежаваните от нея документи, удостоверяващи количествата, доставките и получаванията на електрическа енергия, с цел да се определи причината за различията.
V. ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА СОБСТВЕНОСТТА И РИСКА.
Чл.11. Прехвърлянето на собствеността върху доставените количества електрическа енергия се осъществява в момента на постъпването на тези количества в мястото на доставката.
Чл. 12. (1). Изпълнителят поема всички рискове, свързани с доставянето на електричеката енергия и носи риска от недоставяването на договорените количества в мястото на доставка.
(2). Възложителят поема всички рискове, свързани с получаването и използването на електрическата енергия и носи риска за погивана на договорените количества след постъпването им в мястото на доставка.
VI. ПРАВА И ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИЗПЪЛНИТЕЛЯ И ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ.
Чл.13. (1). Изпълнителят има право:
1. да получи стойността на изпълнената доставка при условията и в сроковете, посочени в настоящия договор;
2. да иска от Възложителя необходимото съдействие за осъществяване на работата по договора.
(2). Изпълнителят е длъжен:
1. да спазва разпоредбите и правилата, заложени в Закона за енергетиката и наредбите към него, както и Правилата за търговия с електрическа енергия и разпорежданията на оператора на електропреносната мрежа така, че да не бъде отстранен от пазара на балансираща енергия;
2. да извършва всички необходими действия, съгласно действащите към момента Правила за търговия с електрическа енергия така, че да осигури изпълнението на настоящия договор;
3. да включи Възложителя в пазара на балансираща енергия, чрез изграждане на стандартна балансираща група с координатор Изпълнителя, без Възложителят да заплаща такса за участие и да регистрира Възложителя като участник в стандартната балансираща група – непряк член съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия;
4. да осъществява задълженията на координатор на стандартна балансираща група, с пълно администриране на информационния поток с “ЕСО” ЕАД и поемане на разходите за небаланси;
5. да извършва с необходимото качество доставка чрез продажба на договорената нетна електрическа енергия на мястото на доставяне, съгласно чл. 5 от договора;
6. да издава за всеки обект оригинални фактури за полученото от Възложителя количество електрическа енергия;
7. да уведомява Въдложителя в най-краткия обективно възможен срок при: промяна на лицата, които го представляват или са упълномощени да извършват действия по изпълнението на този договор, промяна в данните по регистрация, в данните необходими за издаване на данъчни фактури и др;
8. в качеството си на координатор на стандартна балансираща група – да осигурява прогнозиране на потреблението на Възложителя и да извърши планиране и договаряне на конкретни количества нетна активна електрическа енергия, съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия, като разпорежда от името на Възложителя графици за доставка пред “ЕСО” ЕАД;
9. да сключи договор за подизпълнение, ако е обявил в офертата си ползването на подизпълнители, както и да предостави на Възложителя информация за плащанията по договорите за подизпълнение;
10. през целия срок на изпълнение на настоящия договор да има сключени договори по смисъла на чл.11,, т.13 и чл.23 от Правилата за търговия с електрическа енергия, уреждащ финансовите взаимоотношения, касаещи мрежови услуги за крайни клиенти.
Чл.14. (1). Възложителят има право:
1. да дава писмени и устни указания и препоръки относно изпълнението на дейностите по настоящия договор;
2. да изисква всякаква информация от Изпълнителя, свързани с предмета на настоящия договор, включително информация за установени нередности;
3. да указва на Изпълнителя необходимостта от предприемане на действия за отстраняване на отклоненията и недостатъците в хода на изпълнението на поръчката;
4. да изисква от Изпълнителя да сключи и да му представи договори за подизпълнение с посочените в офертите му подизпълнители.
(2). Възложителят е длъжен:
1. да спазва разпоредбите и правилата, заложени в Закона за енергетиката и наредбите към него, както и Правилата за търговия с електрическа енергия, за да не бъде отстранен от пазара на балансираща енергия;
2. да извършва всички необходими действия и да оказва пълно съдействие на Изпълнителя за осъществяване на задълженията му по предмета на договора;
3. да купува и приема договорените количества електрическа енергия в мястото на доставка, съгласно уговореното в настоящия договор;
4. да заплаща на Изпълнителя по договорения ред цената на доставените съобразно определения в настоящия договор ред количества електрическа енергия;
5. да уведомява Изпълнителя с писмено предизвестие 10 (десет) дни преди провеждане на планираните ремонти и други планирани дейности по своите съоръжения с уточнени период на провеждане на ремонта и прогнози за измененеие на средночасовите товари и/или всички останали дейности, които биха повлияли върху договореното изпълнение;
6. в случай на непредвидени изменения и/или непредвидени големи ремонти или дълготрайна невъзможност за електропотребление – в срок до 3 (три) работни дни от възникване на събитието да уведоми писмено Изпълнителя за промяна на количеството потребявана енергия и очакваната продължителност на събитието;
7. по разпореждане на опаретора на електропреносната мрежа, съгласно Правилата за търговия с електрическата енергия,, Възложителят ще увеличава, намалява и/или прекъсва изпълнението на задъжението си за получаване на електрическа енергия,, или ще извършва всяко друго действие, разпоредено от оператора на електропреносната мрежа, при условие, че такова увеличаване, намаляване, прекъсване и съкращаване, по преценката на оператора на електропреносната мрежа се налага от ограничения в електроенергийната система. Отношенията на страните се уреждат съгласно Правилата за търговия с електрическа енергия.
8. да уведоми Изпълнителя в случай на придобиване на нови обекти и/или отпадане на някой от посочените в чл.5 обекти.
VII. НЕПРЕОДОЛИМА СИЛА.
Чл.15. (1). Страните по настоящия договор не носят отговорност ако неизпълнението (включително и забавата в изпълнението) е причинено от непреодолима сила, като например земетресения, пожари, наводнения, епидемии, военни конфликти, граждански вълнения или други извънредни обстоятелства.
(2). За непреодолима сила се смята и всяко обстоятелство, което е извън разумния контрол на страните и не е могло да бъде предвидено и предотвратено.
(3). Не е налице непреодолима сила ако съответното събитие е в следствие на неположена грижа от някоя от страните или при полагане на дължимата xxxxx то е могло а бъде преодоляно.
(4). За възникването и преустановяването на непреодолимата сила всяка от страните е длъжна в тридневен срок писмено да уведоми другата. Непреодолимата сила трябва да бъде потвърдена писмено с акт, изходящ от компетентни държавен или общински орган. Непреодолимата сила може да се потвърди и чрез взаимен протокол, подписан от страните, в който те описват обстоятелствата и фактите, както и за какъв срок приемат че е налице непреодолима сила.
(5). Ако страната, която не може да изпълни задължението си поради непреодолима сила, не уведоми другата страна или тя не бъде потвърдена по предвидения в ал.4 начин, същата тази страна не може да се позовава на непреодолима сила.
(6). Ако непреодолимата сила продължава повече от 60 (шестдесет) дви и няма признаци за скорошното й преустановяване, всяка от страните може да прекрати за в бъдеще договора, като писмено уведоми другата страна.
(7). Временно спиране изпълнението по договора е възможно при наличие на непреодолима сила. За временното спиране страните съставят протокол. Възобновяването на изпълнението става с подписване на двустранен протокол, като изпълнението е съобразно уговорените срокове по договора.
VIII. КОНФИДЕНЦИАЛНОСТ.
Чл.16. (1). Всяка от страните по настоящия доовор се задължава да не разпространява информация за другата страна, станала известна при или по повод изпълнението на договора.
(2). Възложителят се съгасува в срока на настоящия договор Изпълнителят да има достъп до служебна обществена информация.
(3). Изпълнителят се съгласява да третира служебна обществена информация като строго поверителна, както и да предприема всички необходими мерки за запазване на тази поверителност и се задължава да ползва служебната информация единствено за изпълнение на договора и за никакви други цели.
(4). “Служебна обществена информация” по смисъла на ал.2 и 3 е информация (търговска, техническа, научна, оперативна, административна, финансова, маркетингова, бизнес, свързана с авторски права или друга), устна или писмена, които се отнасят за Възложителя и неговата дейност.
IX. УСЛОВИЯ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ НА ДОГОВОРА.
Чл.17. (1). Изменение на настоящия договор за обещствена поръчка се допуска по изключение при условията на чл. 116 от Закона за обществените поръчки.
(2). За всяко изменение на настоящия договор за обществена поръчка при условията на ал.1 страните подписват допълнително споразумение, което е неразделна част от договора.
X. ДОСТАВКА ПРИ НОВОПРИДОБИТИ ОБЕКТИ/ПАРТИДИ.
Чл.18. (1). Възлагането на допълнителна доставка при новопридобити обекти/партиди се счита за упражнено, след изрична писмена заявка от страна на Възложителя до Изпълнителя.
(2). Заявката по ал.1 съдържа цялата налична информация при Възложителя, необходима на Изпълнителя за вкключване на новата партида в пазара на балансираща енергия.
(3). Доставките на допълнителните количества следва да се извърши до изтичане на срока по чл.4 от договора.
(4). За допълнително заявената доставка са приложими всички останали условия от настоящия договор.
XI. ГАРАНЦИЯ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ДОГОВОРА.
Чл.19. (1). За обезпемаване на изпълнението на настоящия договор при подписването му Изпълнителят представя гаранция за изпълнение на договора в размер на 5% (пет процента) от стойността на договора по чл. 6, ал.2 без ДДС.
(2). Гаранцията се предоставя под формата на парична сума/банкова гаранция/застраховка за отговорността на Изпълнителя, за което последният представя съответния документ в оригинал.
(3). Гаранцията по ал.1 следва да е със срок на валидност 30 (тридесет) дни след изтичане на срока по чл.4 от договора.
(4). Възложителят освобождава гаранцията за изпълнение на договора в срок до 20 (двадесет) дни, след изтичане на срока по чл.4 и след изпълнение на всички задължения на Изпълнителя, без да дължи лихви.
(5). Възложителят има право да усвои частично или изцяло сумата от гаранцията в случаите на неизпълнение на което и да е задължение на Изпълнителя по настоящия договор (вкл. непълно, неточно или забавено изпълнение), включително размера на начислените неустойки, Възложителят може да задържи гаранцията до отстраняване на констатираните недостатъци, или да се удовлетвори от нея до размера на начислените санкции и/или неустойки, без това да го лишава от правото да търси обезщетение за претърпени вреди.
(6). При едностранно прекратяване на договора от Възложителя поради виновно неизпълнение на задължения на Изпълнителя по договора, сумата от гаранццията за изпълнение на договора се усвоява изцяло като обезщетение за прекратяване на договора.
(7). Възложителят задържа гаранцията за изпълнение на договора, ако в срока на неговото изпълнение възникне спор между страните, който е внесен за решаване от компетентен съд. Възложителят има право да задържи гаранцията и в случаите, при които поради виновно неизпълнение на задълженията на Изпълнителя, Възложитеяя развали договора. Гаранцията се освобождава след уреждане на всички претенции между страните.
(8). Обслужването на банковата гаранция за изпълнение, таксите и други плащавия по нея, банковите преводи, комисиионните, както и поддържането на банковата гаранция за изпълнение за целия период на действие на настоящия договор са за сметка на Изпълнителя.
Чл.20. В случай че банката, издала гаранцията за изпълнение на договора, се обяви в несъстоятелност, или изпадне в неплатежоспособност/свързадлъжнялост, или й се отнеме лиценза, или откаже да заплати предявената от Възложителя сума в 5-дневен срок , Възложителят има право да поиска, а Изпълнителят се задължава да предостави, в срок до 5 (пет) рабтни дни от направеното искане, съответната заместваща гаранция от друга банкова институция, съгласувана с Възложителя.
XII. НЕИЗПЪЛНЕНИЕ И НЕУСТОЙКИ.
Чл.21. Предвидените неустойки по този договор обезпечават изпълнението на задълженията на Изпълнителя и служат като обезщетение за вредите от неизпълнението, без да е нужно те да се доказват.
Чл.22. При частично и некачствено изпълнение на поетите с настоящия договор задължения, Изпълнителят дължи неустойка на Възложителят в размер на 20 % (двадесет процента) от стойността на съответните неизпълнение/некачествено изпълнени доставки.
Чл.23. При пълно неизпълнение на договора от страна на Изпълнтителя, Възложителят задържа гаранцията за изпълнение на договора за обзщетяване на вредите от неизпълнението му.
Чл.24. Неустойките се дължат в тридесетдневен срок от установяване на неизпълнението и се удържат от следващото плащане към Изпълнителя и/или от гаранцията за изпълнение на договора по преценка на Възложителя.
Чл.25. Плащането на неустойката не освобождава страната от изпълнение на договорените задължения.
Чл.26. Изпълнителят дължи на Възложителя и обезщетение за претърпените загуби и пропуснати ползи, ако те надхвърлят стойността на неустойката.
Чл.27. Дължимите неустойки не лишават страните от възможността да търсят обезщетение за вреди, надхвърлящи техните размери.
Чл.28. Неустойките могат да се прихващат от дължимото плащане или от гаранцията за изпълнение.
XIII. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА.
Чл.29. Настоящият договор се прекратява, както следва:
1. с изтичане срока на договора;
2. с достигане на сумата по чл. 6, ал.2 от договора;
3. по взаимно съгласие между страните, изразено в писмена форма;
4. при доказана обективна невъзможност за изпълнение на договора от страна на Изпълнителя;
5. при виновно неизпълнение на задължения по договора от страна на Изпълнителя с едномесечно предизвестие. В този случай Възложителят има право да задържи внесената гаранция за изпълнение на договора;
6. при прекратяване на лиценза на Изпълнителя в регистъра на КЕВР. В този случай Възложителят има право да задържи внесената гаранция за изпълнение на договора.
Чл. 30. (1). Договорът се прекратява, когято са настъпили съществени промени във финансирането на обществената поръчка – предмет на договора, извън правомощията на Възложителя които той не е могъл или не е бил длъжен да предвиди или да предотврати, с писмено уведомление от Възложителя отправено до Изпълнителя, ведната след настъпване на обстоятелствата.
(2). Възложителят може да прекрати договора без предизвестие, когато Изпълнителят:
1. забави ипълнението на някое от задълженията си по договора с повече от 15 (петнадесет) дни;
2. използва подизпълнител, без да е декларирал това в офертата си, или използва подизпълнител, който е различен от този посочен в офертата му;
3. смени декларирания в офертата си подизпълнител/подизпълнители и/или включи подизпълнител по време на изпълнение на договора без да са налице обстоятелствата по чл. 66, ал.11 от Закона за обществените поръчки;
4. бъде обявен в несъстоятелност или когато е в производство по несъстоятелност или ликвидация;
5. на основание чл.5, ал.1, т.3, б. „б” от Закона за икономическите и финансовите отношения с дружества, регистрирани в юрисдикции с преференциален данъчен режим, контролираните от тях лица и техните действителни собственици, когато се устано, че въз основа на неверни данни Изпълнителят е приложил изключението по чл. 4 от същия закон. В този случай Възложителят не дължи връшане на гаранцията за изпълнение и заплащане на извършените работи, а получените плащания подлежат на незабавно възстановяване от Изпълнителя вено със законната лихва. В случай, че обществената полъчка е изпълнена Изпълнителят трябва да възстанови всички получени суми ведно със законната лихва, като Възложителят не дължи компенсации и обезщетения.
(3). Възложителят може да прекрати договора едностранно с 30 (тридесет) дневно писмено предизвестие, без да дължи неустойки и обезщетения и без необходимост от допълнителна обосновка. Прекратяването става след уреждане на финансовите взаимоотношения между страните за извършената от страна на Изпълнителя част от договора.
(4). Възложителят има право да прекрати договора с 10 (десет) дневно предизвестие при възникване на обстоятелствата по чл. 118, ал.1, т.1 от Закона за обществените поръчки.
(5). Възложителят има право да прекрати без предизвестие договора за обществената поръчка при възникване на обстоятелствата по чл. 118, ал.1 т.2 или 3 от Закона за обществените поръчки във връзка с чл. 73, т.1 от Правилника за прилагане на закона за общществените поръчки.
(6). При прекратяване на договора на някое от основанията по чл. 118, ал.1 т.2 и 3 от Закона за обществените поръчки, Възложителят не дължи обезщетение за претърпени вреди от прекратяването на договора.
XIV. ДРУГИ УСЛОВИЯ.
Чл.31. Изменение на настоящия договор за обществена поръчка се допуска по изключение при условията на чл. 116 от Закона за обществените поръчки.
Чл.32. (1). Всички съобщения между страните във връзка с настоящия договор следва да бъдат в писмена форма и са валидни, когато са изпратени на съответната страна по долупосочените данни, при чиято промяна всяка от страните е длъжна да уведоми другата в седемдневен срок от настъпването на промяната:
Възложител:
Адрес:
Телефон:
Факс
Електронна поща Банкова сметка:
Изпълнител:
Адрес:
Телефон:
Факс
Електронна поща Банкова сметка:
(2). Съобщенията по ал. 1 се доставят лично или по пощата (с обратна разписка), по факс, електронна поща или предадени чрез куриер срещу подпис на приемащата страна.
(3). Всяко съобщение се счита за получено:
а) при лично доставяне – с предаването на приемащата страна срещу подпис с указани дата и час;
б) при изпращане с обратна разписка или куриерска сллужба – на датата на доставка, отбелязана върху известието за доставяне или на куриерската разписка;
в) при изпращане чрез електронна поща/факс – с получаването на потвърждание а пълнота и непрекъснатост на изпратеното съобщение.
(4). В случай, че някоя от страните по настоящия договор не уведоми или неправилно уведоми другата страна за промяна на своите данни по ал.1, изправната страна не носи отговорност за неточното изпращане на съобщенията, изисквани по този договор, освен ако промяната е настъпила по силата на приложим xxxxx.
Чл.33. Всички спорове по този договор ще се уреждат чрез преговори между страните, а при непостигане на съгласие – ще се отнасят до компетентния съд в Република България.
Чл.34 . За всички неуредени в този договор въпроси се прилагат разпоредбите на действащото българско законодателство.
Неразделна част от настоящият договор са:
1. Техническа спецификация;
2. Ценово предложение;
3. Предложение за изпълнение на поръчката.
Настоящият договор се сключва в три еднообразни екземпляра – един екземпляр за Изпълнителя и два екземпляра за Възложителя.
ЗА ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ЗА ИЗПЪЛНИТЕЛ:
Зам. Кмет на Община Провадия
(Xxxxxxxxx Xxxxxx) НАЧАЛНИК ОТДЕЛ „Ф И Б”:
(Xxxx Xxxxx)