Common use of Belgian Terms Clause in Contracts

Belgian Terms. Without prejudice to the generality of any provision of the Loan Documents, in each Loan Document where it relates to a Belgian entity, a reference to: (a) a “liquidator”, “receiver”, “administrator” or similar officer includes any insolventiefunctionaris/praticien de l’insolvabilité, curator/curateur, vereffenaar/liquidateur, voorlopig bewindvoerder/administrateur provisoire, ondernemingsbemiddelaar/médiateur d’entreprise, as applicable, and sekwester/séquestre; (b) a “Security” includes any mortgage (hypotheek/hypothèque), pledge (pand/nantissement), any mandate to grant a mortgage, a pledge or any other real security (mandaat/mandat), privilege (voorrecht/privilège), reservation of title arrangement (eigendomsvoorbehoud/droit de rétention), any real security (zakelijke zekerheid/sûreté réelle) and any transfer by way of security (overdracht ten titel van zekerheid/transfert à titre de garantie); (c) a person being “unable to pay its debts” is that person being in a state of cessation of payments (staking van betaling/cessation de paiements); (d) a “moratorium”, “composition”, “assignment” or similar arrangement includes a minnelijk akkoord met schuldeisers/accord amiable avec des créanciers or gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire, as applicable; (e) an “insolvency” includes any insolventieprocedure/procédure d’insolvabilité, faillissement/faillite, gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire and any other concurrence between creditors (samenloop van schuldeisers/concours des créanciers);

Appears in 3 contracts

Samples: Senior Secured Superpriority Debtor in Possession Term Loan Credit Agreement (DIEBOLD NIXDORF, Inc), Senior Secured Superpriority Debtor in Possession Term Loan Credit Agreement (DIEBOLD NIXDORF, Inc), Credit Agreement (DIEBOLD NIXDORF, Inc)

AutoNDA by SimpleDocs

Belgian Terms. Without prejudice to All references herein in the generality context of any provision of the Loan Documents, in each Loan Document where it relates to Belgian law or a Belgian entity, a reference Loan Party to: (a) a receiver, trustee, custodian, conservator, liquidator, “receiver”, “administrator” rehabilitator or similar officer includes any insolventiefunctionaris/praticien de l’insolvabilité, curator/curateur, vereffenaar/liquidateur, voorlopig bewindvoerder/administrateur provisoirejudiciaire, ondernemingsbemiddelaar/médiateur d’entreprised'entreprise, as applicable, and sekwester/séquestre; (b) a “Security” security interest includes any mortgage (hypotheek/hypothèque), mortgage mandate (hypothecair mandaat/mandat hypothécair), pledge (pand/nantissement), any mandate to grant a mortgage, a pledge or any other real security (mandaat/mandat), privilege (voorrecht/privilège), reservation of title arrangement retention right (eigendomsvoorbehoud/droit de rétentionretention), any real security surety (zakelijke zekerheid/sûreté réelle) and any transfer by way of security (overdracht ten titel van zekerheid/transfert à titre de garantie); (c) a person being unable to pay its debts” debts is that person being in a state of cessation of payments (staking van betaling/cessation de paiements); (d) a “moratorium”receivership, “composition”insolvency, “assignment” liquidation, bankruptcy, reorganization, arrangement, adjustment, composition or similar arrangement other judicial proceeding includes a minnelijk akkoord met schuldeisers/accord amiable avec des créanciers or any gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire, as applicable; (e) an “insolvency” includes any insolventieprocedurevereffening/procédure d’insolvabilitéliquidation, ontbinding/dissolution, faillissement/faillite, gerechtelijke reorganisatiesluiting van een onderneming/réorganisation judiciaire fermeture d'enterprise and any other concurrence between creditors (samenloop van schuldeisers/concours des créanciers); (e) a writ or warrant of attachment or execution or similar process includes any uitvoerend beslag/saisie exécutoire and bewarend beslag/saisie conservatoire; (f) a guaranty refers, only for the purpose of the Guaranty granted by the Belgian Loan Parties pursuant to Article IV, to the Belgian legal concept of a guarantee (“garantie / vrijwaring”) and not a surety (“borg / cautionnement”); (g) organized under the laws of the Kingdom of Belgium means that such Loan Party has its principal place of business (voornaamste vestiging/établissement principal) in Belgium; and (h) Organization Documents means the oprichtingsakte/acte constitutif, statuten/statuts and uittreksel van de Kruispuntbank voor Ondernemingen/extrait de la Banque Carrefour des Entreprises.

Appears in 2 contracts

Samples: Credit Agreement (Establishment Labs Holdings Inc.), Credit Agreement (Establishment Labs Holdings Inc.)

Belgian Terms. Without prejudice to the generality of any provision of the Loan DocumentsIn this Agreement, in each Loan Document where it relates to a Belgian entityLoan Party, a reference to: (a) a “subsidiary” or “Subsidiary” shall be deemed to include a dochtervennootschap/filiale as defined in Article 1:15 of the Belgian Code of Companies and Associations; (b) “gross negligence” is a reference to zware xxxx/faute grave and “wilful misconduct” is a reference to opzet/intention; (c) a “liquidator”, “trustee in bankruptcy”, “compulsory manager”, “receiver”, “administrative receiver”, “administrator” or similar officer includes any insolventiefunctionaris/praticien de l’insolvabilitél’ insolvabilit é , curator/curateur, vereffenaar/liquidateur, gedelegeerd rechter/juge dé l é gu é , ondernemingsbemiddelaar/mé diateur d’ entreprise, gerechtsmandataris/ mandataire de justice, voorlopig bewindvoerder/administrateur provisoire, ondernemingsbemiddelaargerechtelijk bewindvoerder/médiateur d’entrepriseadministrateur judiciaire, as applicable, mandataris ad hoc/mandataire ad hoc and any sekwester/séquestres é questre; (bd) a “Securitysuspension of payments”, “moratorium of any indebtedness”, or “reorganisation” includes any gerechtelijke reorganisatie/ré organisation judiciaire; (e) an “insolvency” includes any insolventieprocedure/procedure d’ insolvabilit é , gerechtelijke reorganisatie/ré organisation judiciaire, faillissement/faillite and any other concurrence between creditors (samenloop van schuldeisers/concours des cré anciers ); (f) a “security interest”, “security” or “Lien” includes a mortgage (hypotheek/hypothèquehypoth è que), a pledge (pand/nantissementgage), any mandate to grant a mortgage, a pledge or any other real security (mandaat/mandat), privilege (voorrecht/privilège), reservation of title arrangement (eigendomsvoorbehoud/droit de rétention), any real security (zakelijke zekerheid/sûreté réelle) and any transfer by way of security (overdracht ten titel van zekerheid/transfert à titre de garantie); , any other proprietary security interest (czakelijke zekerheid/sû ret é r é elle ), a mandate to grant a mortgage, a pledge or any other real surety, a privilege (voorrecht/privil è ge) and a person being “unable to pay its debts” is that person being in a state retention of cessation of payments title (staking van betalingeigendomsvoorbehoud/cessation ré serve de paiementsproprié t é ); (d) a “moratorium”, “composition”, “assignment” or similar arrangement includes a minnelijk akkoord met schuldeisers/accord amiable avec des créanciers or gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire, as applicable; (e) an “insolvency” includes any insolventieprocedure/procédure d’insolvabilité, faillissement/faillite, gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire and any other concurrence between creditors (samenloop van schuldeisers/concours des créanciers);

Appears in 1 contract

Samples: Credit Agreement (Xerox Corp)

AutoNDA by SimpleDocs

Belgian Terms. Without prejudice to the generality of any provision of the Loan DocumentsIn this Agreement, in each Loan Document where it relates to a Belgian entityLoan Party, a reference to: (a) a “subsidiary” or “Subsidiary” shall be deemed to include a dochtervennootschap/filiale as defined in Article 1:15 of the Belgian Code of Companies and Associations; (b) “gross negligence” is a reference to zware xxxx/faute grave and “wilful misconduct” is a reference to opzet/intention; (c) a “liquidator”, “trustee in bankruptcy”, “compulsory manager”, “receiver”, “administrative receiver”, “administrator” or similar officer includes any insolventiefunctionaris/praticien de l’insolvabilité, curator/curateur, vereffenaar/liquidateur, gedelegeerd rechter/juge délégué, ondernemingsbemiddelaar/médiateur d’entreprise, gerechtsmandataris/ mandataire de justice, voorlopig bewindvoerder/administrateur provisoire, ondernemingsbemiddelaargerechtelijk bewindvoerder/médiateur d’entrepriseadministrateur judiciaire, as applicable, mandataris ad hoc/mandataire ad hoc and any sekwester/séquestre; (bd) a “Securitysuspension of payments”, “moratorium of any indebtedness”, or “reorganisation” includes any gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire; (e) an “insolvency” includes any insolventieprocedure/procedure d’insolvabilité, gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire, faillissement/faillite and any other concurrence between creditors (samenloop van schuldeisers/concours des créanciers); (f) a “security interest”, “security” or “Lien” includes a mortgage (hypotheek/hypothèque), a pledge (pand/nantissementgage), any mandate to grant a mortgage, a pledge or any other real security (mandaat/mandat), privilege (voorrecht/privilège), reservation of title arrangement (eigendomsvoorbehoud/droit de rétention), any real security (zakelijke zekerheid/sûreté réelle) and any transfer by way of security (overdracht ten titel van zekerheid/transfert à titre de garantie); , any other proprietary security interest (czakelijke zekerheid/sûreté réelle), a mandate to grant a mortgage, a pledge or any other real surety, a privilege (voorrecht/privilège) and a person being “unable to pay its debts” is that person being in a state retention of cessation of payments title (staking van betalingeigendomsvoorbehoud/cessation réserve de paiementspropriété); (d) a “moratorium”, “composition”, “assignment” or similar arrangement includes a minnelijk akkoord met schuldeisers/accord amiable avec des créanciers or gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire, as applicable; (e) an “insolvency” includes any insolventieprocedure/procédure d’insolvabilité, faillissement/faillite, gerechtelijke reorganisatie/réorganisation judiciaire and any other concurrence between creditors (samenloop van schuldeisers/concours des créanciers);

Appears in 1 contract

Samples: First Lien Term Loan Credit Agreement (Xerox Corp)

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!