Common use of Billing, Payment and Taxes 6 Clause in Contracts

Billing, Payment and Taxes 6. 請求、支払および税金 If Partner acquires Red Hat Products and/or Services directly from Red Hat, Red Hat will invoice Partner as set forth herein and may require receipt of a purchase order for any amounts due to パートナーが直接レッドハットからレッドハット製品またはサービスを入手する場合、レッドハットは、ここに定義され た通りにパートナーに請求し、またレッドハットへ支払われ Red Hat; provided, however, that any terms contained in a purchase order will not amend, supplement or modify the terms of this Agreement or be binding on Red Hat. Partner must pay all るべき金額を示す注文書の受領(パートナーからレッドハットへの送付)を要求する場合があります。これは、注文書に 記載される条件が、本契約の条件を修正、補足または改正し sums due to Red Hat either (a) net thirty (30) days from the date of invoice if Red Hat has approved Partner for such credit terms or (b) if Partner has not been approved for net thirty (30) day ていないこと、またはレッドハットを法的に拘束しないことを条件とします。パートナーは、顧客からパートナーがいつ 支払いを回収したか、または回収したか否かに関わらず、レ credit terms, then on a prepaid basis, in each case without regard to when or whether Partner collects payment from its customer(s). Partner will reimburse Red Hat for all costs and ッドハットへ支払うべき金額の全額を、(a) レッドハットによる請求日から30日以内に支払うか(これは、レッドハット が当該クレジット条件をパートナーに認めた場合に限りま expenses incurred by Red Hat in connection with the collection of overdue amounts, including without limitation reasonable attorneys’ and/or legal fees. All amounts payable shall be す)、(b) かかるクレジット条件がレッドハットにより認められない場合は前払いするものとします。パートナーは、未払 い金額の徴収に関連してレッドハットに発生した費用および exclusive of any Taxes. Partner will pay to Red Hat, in addition to any amounts due to Red Hat for Red Hat Products or Services, 経費をレッドハットに払い戻すものとします。これには弁護 士費用が含まれますが、これに限定されません。支払金額に an amount equal to any Taxes arising from or relating to this は税金が含まれていないものとします。パートナーは、レッ

Appears in 2 contracts

Samples: www.redhat.com, www.redhat.com

AutoNDA by SimpleDocs

Billing, Payment and Taxes 6. 請求、支払および税金 If Partner acquires Red Hat Products and/or Services directly パートナーが直接レッドハットからレッドハット製品また from Red Hat, Red Hat will invoice Partner as set forth herein and may require receipt of a purchase order for any amounts due to パートナーが直接レッドハットからレッドハット製品またはサービスを入手する場合、レッドハットは、ここに定義され た通りにパートナーに請求し、またレッドハットへ支払われ Red Hat; provided, however, that any terms contained in a はサービスを入手する場合、レッドハットは、ここに定義された通りにパートナーに請求し、またレッドハットへ支 払われるべき金額を示す注文書の受領(パートナーからレ purchase order will not amend, supplement or modify the terms of this Agreement or be binding on Red Hat. Partner must pay all るべき金額を示す注文書の受領(パートナーからレッドハットへの送付)を要求する場合があります。これは、注文書に 記載される条件が、本契約の条件を修正、補足または改正し sums due to Red Hat either (a) net thirty (30) days from the date ッドハットへの送付)を要求する場合があります。これは、注文書に記載される条件が、本契約の条件を修正、補 足または改正していないこと、またはレッドハットを法的 of invoice if Red Hat has approved Partner for such credit terms or (b) if Partner has not been approved for net thirty (30) day ていないこと、またはレッドハットを法的に拘束しないことを条件とします。パートナーは、顧客からパートナーがいつ 支払いを回収したか、または回収したか否かに関わらず、レ credit terms, then on a prepaid basis, in each case without regard に拘束しないことを条件とします。パートナーは、顧客からパートナーがいつ支払いを回収したか、または回収した か否かに関わらず、レッドハットへ支払うべき金額の全額 to when or whether Partner collects payment from its customer(s). Partner will reimburse Red Hat for all costs and ッドハットへ支払うべき金額の全額を、(a) レッドハットによる請求日から30日以内に支払うか(これは、レッドハット が当該クレジット条件をパートナーに認めた場合に限りま expenses incurred by Red Hat in connection with the collection を、(a) レッドハットによる請求日から30日以内に支払うか(これは、レッドハットが当該クレジット条件をパート ナーに認めた場合に限ります)、(b) かかるクレジット条件 of overdue amounts, including without limitation reasonable attorneys’ and/or legal fees. All amounts payable shall be す)、(b) かかるクレジット条件がレッドハットにより認められない場合は前払いするものとします。パートナーは、未払 い金額の徴収に関連してレッドハットに発生した費用および exclusive of any Taxes. Partner will pay to Red Hat, in addition to がレッドハットにより認められない場合は前払いするものとします。パートナーは、未払い金額の徴収に関連してレ ッドハットに発生した費用および経費をレッドハットに払 any amounts due to Red Hat for Red Hat Products or Services, 経費をレッドハットに払い戻すものとします。これには弁護 士費用が含まれますが、これに限定されません。支払金額に an amount equal to any Taxes arising from or relating to this は税金が含まれていないものとします。パートナーは、レッAgreement that are paid or are payable by Red Hat unless い戻すものとします。これには弁護士費用が含まれます が、これに限定されません。支払金額には税金が含まれていないものとします。パートナーは、レッドハット製品ま

Appears in 1 contract

Samples: www.redhat.com

Billing, Payment and Taxes 6. 請求、支払および税金 If Partner acquires Red Hat Products and/or Services directly from Red Hat, Red Hat will invoice Partner as set forth herein and may require receipt of a purchase order for any amounts due to パートナーが直接レッドハットからレッドハット製品またはサービスを入手する場合、レッドハットは、ここに定義され た通りにパートナーに請求し、またレッドハットへ支払われ パートナーが直接レッドハットからレッドハット製品またはサービスを入手する場合、レッドハットは、ここに定義 された通りにパートナーに請求し、またレッドハットへ支 Red Hat; provided, however, that any terms contained in a purchase order will not amend, supplement or modify the terms of this Agreement or be binding on Red Hat. Partner must pay all るべき金額を示す注文書の受領(パートナーからレッドハットへの送付)を要求する場合があります。これは、注文書に 記載される条件が、本契約の条件を修正、補足または改正し 払われるべき金額を示す注文書の受領(パートナーからレッドハットへの送付)を要求する場合があります。これ は、注文書に記載される条件が、本契約の条件を修正、補 sums due to Red Hat either (a) net thirty (30) days from the date of invoice if Red Hat has approved Partner for such credit terms or (b) if Partner has not been approved for net thirty (30) day ていないこと、またはレッドハットを法的に拘束しないことを条件とします。パートナーは、顧客からパートナーがいつ 支払いを回収したか、または回収したか否かに関わらず、レ 足または改正していないこと、またはレッドハットを法的に拘束しないことを条件とします。パートナーは、顧客か らパートナーがいつ支払いを回収したか、または回収した credit terms, then on a prepaid basis, in each case without regard to when or whether Partner collects payment from its customer(s). Partner will reimburse Red Hat for all costs and ッドハットへ支払うべき金額の全額を、(aか否かに関わらず、レッドハットへ支払うべき金額の全額を、(a) レッドハットによる請求日から30日以内に支払うか(これは、レッドハット が当該クレジット条件をパートナーに認めた場合に限りま レッドハットによる請求日から30日以内に支払う か(これは、レッドハットが当該クレジット条件をパート expenses incurred by Red Hat in connection with the collection of overdue amounts, including without limitation reasonable attorneys’ and/or legal fees. All amounts payable shall be す)、(bナーに認めた場合に限ります)、(b) かかるクレジット条件がレッドハットにより認められない場合は前払いするものとします。パートナーは、未払 い金額の徴収に関連してレッドハットに発生した費用および かかるクレジット条件がレッドハットにより認められない場合は前払いするもの とします。パートナーは、未払い金額の徴収に関連してレ exclusive of any Taxes. Partner will pay to Red Hat, in addition to any amounts due to Red Hat for Red Hat Products or Services, 経費をレッドハットに払い戻すものとします。これには弁護 士費用が含まれますが、これに限定されません。支払金額に ッドハットに発生した費用および経費をレッドハットに払 い戻すものとします。これには弁護士費用が含まれます an amount equal to any Taxes arising from or relating to this は税金が含まれていないものとします。パートナーは、レッが、これに限定されません。支払金額には税金が含まれて

Appears in 1 contract

Samples: www.redhat.com

Billing, Payment and Taxes 6. 請求、支払および税金 If Partner acquires Red Hat Products and/or Services directly from Red Hat, Red Hat will invoice Partner as set forth herein and パートナーが直接レッドハットからレッドハット製品また はサービスを入手する場合、レッドハットは、ここに定義 may require receipt of a purchase order for any amounts due to パートナーが直接レッドハットからレッドハット製品またはサービスを入手する場合、レッドハットは、ここに定義され た通りにパートナーに請求し、またレッドハットへ支払われ Red Hat; provided, however, that any terms contained in a purchase order will not amend, supplement or modify the terms された通りにパートナーに請求し、またレッドハットへ支払われるべき金額を示す注文書の受領(パートナーからレ ッドハットへの送付)を要求する場合があります。これ of this Agreement or be binding on Red Hat. Partner must pay all るべき金額を示す注文書の受領(パートナーからレッドハットへの送付)を要求する場合があります。これは、注文書に 記載される条件が、本契約の条件を修正、補足または改正し sums due to Red Hat either (a) net thirty (30) days from the date of invoice if Red Hat has approved Partner for such credit terms は、注文書に記載される条件が、本契約の条件を修正、補足または改正していないこと、またはレッドハットを法的 に拘束しないことを条件とします。パートナーは、顧客か or (b) if Partner has not been approved for net thirty (30) day ていないこと、またはレッドハットを法的に拘束しないことを条件とします。パートナーは、顧客からパートナーがいつ 支払いを回収したか、または回収したか否かに関わらず、レ credit terms, then on a prepaid basis, in each case without regard to when or whether Partner collects payment from its らパートナーがいつ支払いを回収したか、または回収したか否かに関わらず、レッドハットへ支払うべき金額の全額 を、(a) レッドハットによる請求日から30日以内に支払う customer(s). Partner will reimburse Red Hat for all costs and ッドハットへ支払うべき金額の全額を、(a) レッドハットによる請求日から30日以内に支払うか(これは、レッドハット が当該クレジット条件をパートナーに認めた場合に限りま expenses incurred by Red Hat in connection with the collection of overdue amounts, including without limitation reasonable か(これは、レッドハットが当該クレジット条件をパートナーに認めた場合に限ります)、(b) かかるクレジット条件 がレッドハットにより認められない場合は前払いするもの attorneys’ and/or legal fees. All amounts payable shall be す)、(b) かかるクレジット条件がレッドハットにより認められない場合は前払いするものとします。パートナーは、未払 い金額の徴収に関連してレッドハットに発生した費用および exclusive of any Taxes. Partner will pay to Red Hat, in addition to any amounts due to Red Hat for Red Hat Products or Services, 経費をレッドハットに払い戻すものとします。これには弁護 士費用が含まれますが、これに限定されません。支払金額に とします。パートナーは、未払い金額の徴収に関連してレ ッドハットに発生した費用および経費をレッドハットに払い戻すものとします。これには弁護士費用が含まれます an amount equal to any Taxes arising from or relating to this は税金が含まれていないものとします。パートナーは、レッAgreement that are paid or are payable by Red Hat unless Partner presents Red Hat with a valid tax exemption or resale が、これに限定されません。支払金額には税金が含まれて いないものとします。パートナーは、レッドハット製品またはサービスに対して支払われなければならない金額に加

Appears in 1 contract

Samples: www.redhat.com

AutoNDA by SimpleDocs

Billing, Payment and Taxes 6. 請求、支払および税金 If Partner acquires Red Hat Products and/or Services directly from Red Hat, Red Hat will invoice Partner as set forth herein and may require receipt of a purchase order for any amounts due to パートナーが直接レッドハットからレッドハット製品またはサービスを入手する場合、レッドハットは、ここに定義され た通りにパートナーに請求し、またレッドハットへ支払われ Red Hat; provided, however, that any terms contained in a purchase order will not amend, supplement or modify the terms of this Agreement or be binding on Red Hat. Partner must pay all るべき金額を示す注文書の受領(パートナーからレッドハットへの送付)を要求する場合があります。これは、注文書に 記載される条件が、本契約の条件を修正、補足または改正し sums due to Red Hat either (a) net thirty (30) days from the date of invoice if Red Hat has approved Partner for such credit terms or (b) if Partner has not been approved for net thirty (30) day ていないこと、またはレッドハットを法的に拘束しないことを条件とします。パートナーは、顧客からパートナーがいつ 支払いを回収したか、または回収したか否かに関わらず、レ credit terms, then on a prepaid basis, in each case without regard to when or whether Partner collects payment from its customer(s). Partner will reimburse Red Hat for all costs and ッドハットへ支払うべき金額の全額を、(a) レッドハットによる請求日から30日以内に支払うか(これは、レッドハット が当該クレジット条件をパートナーに認めた場合に限りま が当該クレジット条件をパートナーに認めた場合に限ります expenses incurred by Red Hat in connection with the collection of overdue amounts, including without limitation reasonable attorneys’ and/or legal fees. All amounts payable shall be す)、(b)、(b) かかるクレジット条件がレッドハットにより認められない場合は前払いするものとします。パートナーは、未払 い金額の徴収に関連してレッドハットに発生した費用および かかるクレジット条件がレッドハットにより認められない場合は前払いするものとします。パートナーは、未払い 金額の徴収に関連してレッドハットに発生した費用および経 exclusive of any Taxes. Partner will pay to Red Hat, in addition to any amounts due to Red Hat for Red Hat Products or Services, 経費をレッドハットに払い戻すものとします。これには弁護 士費用が含まれますが、これに限定されません。支払金額に an amount equal to any Taxes arising from or relating to this は税金が含まれていないものとします。パートナーは、レッ費をレッドハットに払い戻すものとします。これには弁護士 費用が含まれますが、これに限定されません。支払金額には税金が含まれていないものとします。パートナーは、レッド

Appears in 1 contract

Samples: Reseller Agreement

Time is Money Join Law Insider Premium to draft better contracts faster.