Captions; Certain Conventions; Construction. All captions herein are for convenience only and shall not be interpreted as having any substantive meaning. The Exhibits to this Agreement are incorporated herein by reference and shall be deemed a part of this Agreement. Unless otherwise expressly provided herein or the context of this Agreement otherwise requires: (a) words of any gender include each other gender; (b) words such as “herein”, “hereof”, and “hereunder” refer to this Agreement as a whole and not merely to the particular provision in which such words appear; (c) words using the singular shall include the plural, and vice versa; (d) the words “include,” “includes” and “including” shall be deemed to be followed by the phrase “but not limited to”, “without limitation”, “inter alia” or words of similar import; and (e) references to “Article,” “Section,” “subsection”, “clause”, or other subdivision, or Exhibit, without reference to a document are to the specified provision or Exhibit of this Agreement. If the terms of this Agreement conflict with the terms of any Exhibit, the terms of this Agreement shall prevail. References to either Party include the successors and permitted assigns of that Party. The Preamble, Recitals and Exhibits are incorporated by reference into this Agreement. The Parties have each consulted counsel of their choice regarding this Agreement, and, accordingly, no provisions of this Agreement will be construed against either Party on the basis that the Party drafted this Agreement or any provision thereof. The official text of this Agreement and any Exhibit, any notice given or accounts or statements required by this Agreement, and any dispute proceeding related to or arising hereunder, will be in English. If any dispute concerning the construction or meaning of this Agreement arises, then reference will be made only to this Agreement as written in English and not to any translation into any other language.
Appears in 1 contract
Samples: License and Option Agreement (Momenta Pharmaceuticals Inc)
Captions; Certain Conventions; Construction. All captions herein are for convenience only and shall not be interpreted as having any substantive meaning. The Exhibits to this Agreement are incorporated herein by reference and shall be deemed a part of this Agreement. Unless otherwise expressly provided herein or the context of this Agreement otherwise requires: (a) words of any gender include each other gender; (b) words such as “herein”, “hereof”, and “hereunder” refer to this Agreement as a whole and not merely to the particular provision in which such words appear; (c) words using the singular shall include the plural, and vice versa; (d) the words “include,” “includes” and “including” shall be deemed to be followed by the phrase “but not limited to”, “without limitation”, “inter alia” or words of similar import; and (e) references to “Article,” “Section,” “subsection”, “clause”, or other subdivision, or Exhibit, without reference to a document are to the specified provision or Exhibit of this Agreement; (f) the word “or” shall have the inclusive meaning associated with “and/or”; (g) references to any specific law, rule or regulation, or article, section or other division thereof, shall be deemed to include the then-current amendments thereto or any replacement law, rule of regulation thereof; (h) neither Party or its Affiliates shall be deemed to be acting “on behalf of” the other Party hereunder; and (i) the headings contained in this Agreement are used only as a matter of convenience, and in no way define, limit, construe or describe the scope or intent of any section of this Agreement. If the terms of this Agreement conflict with the terms of any Exhibit, the terms of this Agreement shall prevail. References to either Party include the successors and permitted assigns of that Party. The Preamble, Recitals and Exhibits are incorporated by reference into [***] Certain information in this document has been omitted and filed separately with the Securities and Exchange Commission. Confidential treatment has been requested with respect to the omitted portions. this Agreement. The Parties have each consulted counsel of their choice regarding this Agreement, and, accordingly, no provisions of this Agreement will be construed against either Party on the basis that the Party drafted this Agreement or any provision thereof. The official text of this Agreement and any Exhibit, any notice given or accounts or statements required by this Agreement, and any dispute proceeding related to or arising hereunder, will be in English. If any dispute concerning the construction or meaning of this Agreement arises, then reference will be made only to this Agreement as written in English and not to any translation into any other language.
Appears in 1 contract
Samples: Collaboration Agreement (Momenta Pharmaceuticals Inc)
Captions; Certain Conventions; Construction. All captions herein are for convenience only and shall not be interpreted as having any substantive meaning. The Exhibits to this Agreement are incorporated herein by reference and shall be deemed a part of this Agreement. Unless otherwise expressly provided herein or the context of this Agreement otherwise requires: (a) words of any gender include each other gender; (b) words such as “herein”, “hereof”, and “hereunder” refer to this Agreement as a whole and not merely to the particular provision in which such words appear; (c) words using the singular shall include the plural, and vice versa; (d) the words “include,” “includes” and “including” shall be deemed to be followed by the phrase “but not limited to”, “without limitation”, “inter alia” or words of similar import; and (e) references to “Article,” “Section,” “subsection”, “clause”, or other subdivision, or Exhibit, without reference to a document are to the specified provision or Exhibit of this Agreement; (f) the word “or” shall have the inclusive meaning associated with “and/or”; (g) references to any specific law, rule or regulation, or article, section or other division thereof, shall be deemed to include the then-current amendments thereto or any replacement law, rule of regulation thereof; (h) neither Party or its Affiliates shall be deemed to be acting “on behalf of” the other Party hereunder; and (i) the headings contained in this Agreement are used only as a matter of convenience, and in no way define, limit, construe or describe the scope or intent of any section of this Agreement. If the terms of this Agreement conflict with the terms of any Exhibit, the terms of this Agreement shall prevail. References to either Party include the successors and permitted assigns of that Party. The Preamble, Recitals and Exhibits are incorporated by reference into this Agreement. The Parties have each consulted counsel of their choice regarding this Agreement, and, accordingly, no provisions of this Agreement will be construed against either Party on the basis that the Party drafted this Agreement or any provision thereof. The official Confidential Portions of this Exhibit marked as [***] have been omitted pursuant to a request for confidential treatment and have been filed separately with the Securities and Exchange Commission. text of this Agreement and any Exhibit, any notice given or accounts or statements required by this Agreement, and any dispute proceeding related to or arising hereunder, will be in English. If any dispute concerning the construction or meaning of this Agreement arises, then reference will be made only to this Agreement as written in English and not to any translation into any other language. Confidential Portions of this Exhibit marked as [***] have been omitted pursuant to a request for confidential treatment and have been filed separately with the Securities and Exchange Commission.
Appears in 1 contract
Samples: Collaboration Agreement (Momenta Pharmaceuticals Inc)
Captions; Certain Conventions; Construction. All captions herein are for convenience only and shall not be interpreted as having any substantive meaning. The Exhibits to this Agreement are incorporated herein by reference and shall be deemed a part of this Agreement. Unless otherwise expressly provided herein or the context of this Agreement otherwise requires: (a) words of any gender include each other gender; (b) words such as “herein”, “hereof”, and “hereunder” refer to this Agreement as a whole and not merely to the particular provision in which such words appear; (c) words using the singular shall include the plural, and vice versa; (d) the words “include,” “includes” and “including” shall be deemed to be followed by the phrase “but not limited to”, “without limitation”, “inter alia” or words of similar import; and (e) references to “Article,” “Section,” “subsection”, “clause”, or other subdivision, or Exhibit, without reference to a document are to the specified provision or Exhibit of this Agreement; (f) the word “or” shall have the inclusive meaning associated with “and/or”; (g) references to any specific law, rule or regulation, or article, section or other division thereof, shall be deemed to include the then-current amendments thereto or any replacement law, rule of regulation thereof; (h) neither Party or its Affiliates shall be deemed to be acting “on behalf of” the other Party hereunder; and (i) the headings contained in this Agreement are used only as a matter of convenience, and in no way define, limit, construe or describe the scope or intent of any section of this Agreement. If the terms of this Agreement conflict with the terms of any Exhibit, the terms of this Agreement shall prevail. References to either Party include the successors and permitted assigns of that Party. The Preamble, Recitals and Exhibits are incorporated by reference into this Agreement. The Parties have each consulted counsel of their choice regarding this Agreement, and, accordingly, no provisions of this Agreement will be construed against either Party on the basis that the Party drafted this Agreement or any provision thereof. The official text of this Agreement and any Exhibit, any notice given or accounts or statements required by this Agreement, and any dispute proceeding related to or arising hereunder, will be in English. If any dispute concerning the construction or meaning of this Agreement arises, then reference will be made only to this Agreement as written in English and not to any translation into any other language.
Appears in 1 contract
Samples: Collaboration Agreement (Momenta Pharmaceuticals Inc)