Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business matters, and the terms and provisions of the Protocol will control as to technical research and scientific matters unless expressly agreed in writing between the Parties. 28.
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business matters, and the terms and provisions of the Protocol will control as to technical research and scientific matters unless expressly agreed in writing between the parties. 26. Rozpor s přílohami Pokud jsou podmínky a ustanovení této smlouvy v rozporu s podmínkami a ustanoveními protokolu, podmínky a ustanovení této smlouvy se uplatní v právních a obchodních záležitostech a podmínky a ustanovení protokolu se uplatní na samotný výzkum a vědecké otázky, pokud nebude písemnou formou mezi smluvními stranami výslovně dohodnuto jinak.
Conflict with Attachments. If there is any conflict between this Agreement and any Attachments to it, the terms of this Agreement control. If there is any conflict between this Agreement and the Protocol, the Protocol will control as to any issue regarding treatment of Study Subjects, and the Agreement will control as to all other issues.
Conflict with Attachments. If there is any conflict between this Agreement and any Exhibits or other attachments to it, the terms of this Agreement control.
Conflict with Attachments. If there is any conflict between this agreement and any Attachments to it, or between the Agreement and the Protocol, the terms of this Agreement will control.
Conflict with Attachments. If there is any conflict between this Agreement and any Attachments to it, the terms of this Agreement control. If there is any conflict between this Agreement and the Protocol, the Protocol will control as to any issue regarding treatment of Study Subjects, and the Agreement will control as to all other issues. 19.7 Rozpory s obsahem příloh. V případě rozporu mezi touto smlouvou a kteroukoli z jejích příloh platí podmínky této smlouvy. V případě rozporu mezi touto smlouvou a protokolem platí ve všech otázkách týkajících se léčby pacientů ve studii protokol a ve všech ostatních otázkách smlouva.
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business matters, and the terms and provisions of the Protocol will control as to technical research, medical and Poskytovatel zdravotních služeb zajistí, že oni ani jejich úředníci, zaměstnanci, spolupracovníci, ředitelé, poradci, zmocněnci, zástupci nebo subdodavatelé vědomě nepodniknou žádné kroky, které by zadavatele či společnost INC Research vystavily odpovědnosti podle protikorupčních zákonů. 22. Postoupení a delegování Zadavatel může kdykoliv po písemném oznámení poskytovateli zdravotních služeb převzít závazky a práva společnosti INC Research nebo nahradit společnost INC Research jiným nezávislým dodavatelem. Poskytovatel zdravotních služeb nesmí bez předchozího písemného souhlasu zadavatele a výslovné dohody mezi poskytovatelem zdravotních služeb, společností INC Research a příslušným novým postupníkem nebo subdodavatelem postoupit nebo smluvně převést jakákoliv práva nebo povinnosti vyplývající z této smlouvy. 23. Zařízení Nepoužije se. 24. Platnost závazků po ukončení smlouvy Povinnosti týkající se úhrady za klinické hodnocení, důvěrných informací, vynálezů, záznamů, publikací, publicity, zákazu činnosti, vyloučení, lékařských osvědčení a reakcí a zbavení odpovědnosti zůstávají v platnosti i po ukončení této smlouvy, stejně jako další ustanovení této smlouvy nebo jejích příloh, které svým charakterem a záměremplatnost po ukončení smlouvy rozumně předpokládají. 25. Úplná smlouva Tato smlouva obsahuje úplné ujednání stran a k datu účinnosti nahradí všechna ostatní ujednání mezi smluvními stranami týkající se daného klinického hodnocení. Tuto smlouvu lze prodloužit, obnovit nebo jinak upravit pouze písemnou formou vyjadřující vzájemnou dohodu smluvních stran. Vzdání se práva na dodržení jakékoli podmínky nebo ustanovení této smlouvy, nebo jejich porušení na základě jednání či jinak v jednom či více případech, nebude považováno ani vykládáno jako další nebo pokračující vzdání se práva na dodržení takové podmínky nebo ustanovení, ani jeho předchozí, současné nebo následné porušení, nebo vzdání se práva na dodržení jakékoli jiné podmínky nebo ustanovení této smlouvy stejného nebo odlišného charakteru. 26. Rozpor s přílohami Pokud jsou podmínky a ustanovení této smlouvy v rozporu s podmínkami a ustanoveními protokolu, podmínky a ustanovení této smlouvy se uplatní v práv...
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business matters, and the terms and provisions of the Protocol will control as to technical research and scientific matters unless expressly agreed in a writing between the parties. Táto zmluva sa interpretuje podľa právnych predpisov Slovenskej republiky. 18.6 Konflikt s prílohami V rozsahu, v akom sú podmienky alebo ustanovenia tejto zmluvy v rozpore s podmienkami a ustanoveniami protokolu, sa podmienkami a ustanoveniami tejto zmluvy budú riadiť právne a obchodné záležitosti a podmienkami a ustanoveniami protokolu sa budú riadiť technické výskumné a vedecké záležitosti, pokiaľ sa xxxxxxx xxxxxx xxxxxxxx písomne nedohodnú inak.
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions úplatkářství, včetně toho, že nebudou nabízet ani předávat nic cenného zahraničním veřejným činitelům ve spojení s úředními povinnostmi ani nebudou žádného činitele přemlouvat k využití své funkce s cílem ovlivnit jakákoli jednání či rozhodnutí jakékoli zahraniční, státní nebo veřejné mezinárodní organizace. Zdravotnické zařízení a zkoušející dále neučiní nebo nenabídnou platbu (nebo cokoliv hodnotného), přímo či nepřímo, zaměstnancům nebo úředníkům zahraniční vlády, veřejné mezinárodní organizace, politické strany nebo kandidátům na politickou funkci s cílem získat zakázku nebo si zajistit nepatřičnou výhodu. Zdravotnické zařízení a hlavní zkoušející zajistí, aby sami nebo jejich vedoucí pracovníci, zaměstnanci, spolupracovníci, ředitelé, konzultanti, zmocněnci, zástupci nebo subdodavatelé, neučinili úkon, kterým by vznikla odpovědnost zadavatele nebo společnosti CRO dle zákonů proti úplatkářství a korupci. 25. Zadavatel jako obmyšlená třetí strana. Strany této smlouvy berou na vědomí a souhlasí, že zadavateli z této smlouvy náleží prospěch jako obmyšlené třetí straně, a souhlasí, aby zadavatel tato práva vymáhal přímo sám nebo nepřímo prostřednictvím společnosti CRO.
Conflict with Attachments. If 19.8 Rozpor s prílohami. V prípade rozporu there is any conflict between medzi touto zmluvou a niektorou z jej this Agreement and any príloh sú rozhodujúce podmienky tejto Attachments to it, the terms of zmluvy. V prípade rozporu medzi touto this Agreement control. If there zmluvou a protokolom sa záležitosti is any conflict between this týkajúce zaobchádzania s účastníkmi Agreement and the Protocol, the klinického skúšania riadia protokolom a Protocol will control as to any všetky ostatné záležitosti sa riadia issue regarding treatment of zmluvou. Study Subjects, and the Agreement will control as to all other issues.