Conflict with Attachments Sample Clauses

The 'Conflict with Attachments' clause establishes which document takes precedence if there is a discrepancy between the main agreement and any attached schedules, exhibits, or appendices. Typically, this clause specifies whether the terms of the main contract or those of the attachments will govern in the event of conflicting provisions. For example, if an attachment contains a term that differs from the main agreement, the clause will clarify which version is binding. Its core function is to prevent ambiguity and disputes by clearly allocating priority among contract documents.
POPULAR SAMPLE Copied 8 times
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business matters, and the terms and provisions of the Protocol will control as to technical research and scientific matters unless expressly agreed in writing between the parties. 26. Rozpor s přílohami Pokud jsou podmínky a ustanovení této smlouvy v rozporu s podmínkami a ustanoveními protokolu, podmínky a ustanovení této smlouvy se uplatní v právních a obchodních záležitostech a podmínky a ustanovení protokolu se uplatní na samotný výzkum a vědecké otázky, pokud nebude písemnou formou mezi smluvními stranami výslovně dohodnuto jinak.
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of podrobneji uvedeny v pšíloze C (Používání zašízení, jeho vlastnictví a nakládání se zašízením). 23. Zákony proti úplatkášství a korupci Poskytovatel a hlavní zkoušející berou na vedomí, že jsou zadavatel a společnost INC Research vázáni zákony proti úplatkášství a korupci. V této souvislosti je zakázáno, aby zamestnanci, zástupci, smluvní partneši a/nebo zástupci zadavatele a společnosti INC Research učinili nebo nabídli platbu (nebo cokoliv hodnotného), pšímo či nepšímo, zamestnancům nebo úšedníkům zahraniční vlády, vešejné mezinárodní organizace, politické strany nebo kandidátům na politickou funkci s cílem získat zakázku nebo si zajistit nepatšičnou výhodu. Poskytovatel a hlavní zkoušející zajistí, aby sami nebo jejich vedoucí pracovníci, zamestnanci, spolupracovníci, šeditelé, konzultanti, zmocnenci, zástupci nebo subdodavatelé, neučinili úkon, kterým by vznikla odpovednost zadavatele nebo společnosti INC Research dle zákonů proti úplatkášství a korupci. 24. Zadavatel jako obmyšlená tšetí strana Strany této smlouvy berou na vedomí a souhlasí, že zadavateli z této smlouvy náleží prospech jako obmyšlené tšetí strane, a souhlasí, aby zadavatel tato práva vymáhal pšímo sám nebo nepšímo prostšednictvím společnosti INC Research.
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business matters, and the terms and provisions of the Protocol will control as to technical research and scientific matters unless expressly agreed in writing between the Parties.
Conflict with Attachments. If there is any conflict between this Agreement and any Attachments to it, the terms of this Agreement control. If there is any conflict between this Agreement and the Protocol, the Protocol will control as to any issue regarding treatment of Study Subjects, and the Agreement will control as to all other issues. 19.6 Neexistence vzdání se práv. Neuplatnění práva vyplývajícího z této Smlouvy nepředstavuje vzdání se tohoto práva do budoucna. Jakéhokoli práva se lze účinně vzdát pouze písemně s podpisem smluvní strany, která se práva vzdává.
Conflict with Attachments. If there is any conflict between this Agreement and any Attachments to it, the terms of this Agreement control. If there is any conflict between this Agreement and the Protocol, the Protocol will control as to any issue regarding treatment of Study Subjects, and the Agreement will control as to all other issues.
Conflict with Attachments. If there is any conflict between this Agreement and any Exhibits or other attachments to it, the terms of this Agreement control.
Conflict with Attachments. If there is any conflict between this agreement and any Attachments to it, or between the Agreement and the Protocol, the terms of this Agreement will control.
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business matters, and the terms and provisions of the Protocol will control as to technical research and scientific matters unless expressly agreed in a writing between the parties. Táto zmluva sa interpretuje podľa právnych predpisov krajiny, v ktorej pracovisko skúšania vykonáva skúšanie. 18.6 Konflikt s prílohami V rozsahu, v akom sú podmienky alebo ustanovenia tejto zmluvy v rozpore s podmienkami a ustanoveniami protokolu, sa podmienkami a ustanoveniami tejto zmluvy budú riadiť právne a obchodné záležitosti a podmienkami a ustanoveniami protokolu sa budú riadiť technické výskumné a vedecké záležitosti, pokiaľ sa zm▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇ ▇▇▇▇▇▇▇▇ ▇ísomne nedohodnú inak. 18.7. Survival 18.6.
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business 25. Rozpor s přílohami Pokud jsou podmínky a ustanovení této smlouvy v rozporu s podmínkami a ustanoveními protokolu, podmínky a ustanovení této smlouvy se uplatní v právních a obchodních záležitostech
Conflict with Attachments. To the extent that terms or provisions of this Agreement conflict with the terms and provisions of the Protocol, the terms and provisions of this Agreement will control as to legal and business matters, and the terms and provisions of the Protocol will control as to technical research and scientific matters unless expressly agreed in writing between the parties. klinického hodnocení. Tuto smlouvu lze prodloužit, obnovit nebo jinak upravit pouze písemnou formou vyjadřující vzájemnou dohodu smluvních stran. Vzdání se práva na dodržení jakékoli podmínky nebo ustanovení této smlouvy, nebo jejich porušení na základě jednání či jinak v jednom či více případech, nebude považováno ani vykládáno jako další nebo pokračující vzdání se práva na dodržení takové podmínky nebo ustanovení, ani jeho předchozí, současné nebo následné porušení, nebo vzdání se práva na dodržení jakékoli jiné podmínky nebo ustanovení této smlouvy stejného nebo odlišného charakteru. 26. Rozpor s přílohami Pokud jsou podmínky a ustanovení této smlouvy v rozporu s podmínkami a ustanoveními protokolu, podmínky a ustanovení této smlouvy se uplatní v právních a obchodních záležitostech a podmínky a ustanovení protokolu se uplatní na samotný výzkum a vědecké otázky, pokud nebude písemnou formou mezi smluvními stranami výslovně dohodnuto jinak.