Financial Assistance. Subject to the terms and conditions contained herein, the Director hereby grants to the Recipient financial assistance, as established in this section, for the sole and express purpose of paying or reimbursing the eligible costs certified to the Director under this Agreement for the completion of the Project.
Financial Assistance. Making efforts to assist interested TGBs and VETs in obtaining lines of credit, or insurance as required by MnDOT or responder. Equipment Assistance – Making efforts to assist interested TGBs and VETs in obtaining necessary equipment, supplies, materials, or related assistance or services. Recruitment – Effectively using the services of available community organizations; contractors’ groups; State and local business assistance offices; and other organizations as allowed on a case- by-case basis to provide assistance in the recruitment and placement of TGBs and VETs. Any other evidence the responder submits which shows that the responder has made reasonable good faith efforts to meet the TGB or VET goals.
Financial Assistance. The OBDD shall provide Recipient, and Recipient shall accept from OBDD, a grant (the “Grant”) in an aggregate amount not to exceed the Grant Amount.
Financial Assistance. Each Obligor shall (and the Company shall procure each other member of the Group will) comply in all respects with sections 678 and 679 of the Companies Xxx 0000 and any equivalent legislation in other jurisdictions including in relation to the execution of the Transaction Security Documents and payment of amounts due under this Agreement.
Financial Assistance. (a) If and to the extent that a payment in fulfilling a liability of any Swiss Loan Party under this Agreement other than such Swiss Loan Party’s own liabilities or liabilities of one of its wholly owned subsidiaries would, at the time payment is due, under Swiss law and practice (inter alia, prohibiting capital repayments or restricting profit distributions) not be permitted (such obligations, “Restricted Obligations”), then such obligations and payment amount shall from time to time be limited to the amount permitted to be paid; provided that such limited amount shall at no time be less than such Swiss Loan Party’s profits and reserves available for distribution as dividends (being the balance sheet profits and any reserves available for this purpose, in each case in accordance with Article 798 of the Swiss Federal Code of Obligations) at the time or times the relevant payment is requested from such Swiss Loan Party, and further provided that such limitation (as may apply from time to time or not) shall not (generally or definitively) free such Swiss Loan Party from payment obligations hereunder in excess thereof, but merely postpone the payment date therefor until such times as payment is again permitted notwithstanding such limitation. Any and all indemnities and guarantees contained in the Loan Documents including, in particular, Section 2.17(d) shall be construed in a manner consistent with the provisions herein contained.
(b) In respect of Restricted Obligations, each Swiss Loan Party shall:
(i) if and to the extent required by applicable law in force at the relevant time:
(A) subject to any applicable double taxation treaty, deduct Swiss anticipatory tax (Verrechnungssteuer) at the rate of 35% (or such other rate as in force from time to time) from any payment made by it in respect of Restricted Obligations;
(B) pay any such deduction to the Swiss Federal Tax Administration; and
(C) notify (or ensure that the Company notifies) the Administrative Agent that such a deduction has been made and provide the Administrative Agent with evidence that such a deduction has been paid to the Swiss Federal Tax Administration, all in accordance with Section 2.17(a); and
(ii) to the extent such a deduction is made, not be obliged to either gross-up in accordance with Section 2.17(a) or indemnify the secured parties in accordance with Section 2.17(d) in relation to any such payment made by it in respect of Restricted Obligations unless grossing-up is permitted unde...
Financial Assistance. Employees will be eligible for the same financial assistance provided to SHS patients. The terms of such programs shall not be reduced for SEIU members during the life of this 2021 to 2023 collective bargaining agreement.
Financial Assistance. Financial assistance from any governmental or private agency available to a member, whether or not applied for and regardless of when such assistance may be received, shall be deducted in the entire amount from the tuition reimbursement the member may otherwise be eligible for under this Article.
Financial Assistance. Each Loan Party shall comply, in each case in all material respects, with sections 151 to 158 (inclusive) of the Companies Xxx 0000 of England and Wales (if applicable) and all other applicable laws and regulations relating to financial assistance by a company for the acquisition or subscription for shares or relating to protection of shareholders’ capital in other applicable jurisdictions, including in relation to the execution and performance of the Credit Documents and the payment of amounts due under the Credit Documents.
Financial Assistance. Subject to the terms and conditions contained herein, the Director hereby grants to the Recipient financial assistance, as established in this section, for the sole and express purpose of paying or reimbursing the eligible costs certified to the Director under this Agreement for the completion of the Project. The OPWC shall lend to Recipient and Recipient shall borrow from the OPWC an amount not to exceed Two Hundred Sixty-Two Thousand Five Hundred Dollars ($262,500), the proceeds of which shall be utilized solely to finance the Eligible Project Costs and/or reimburse the Recipient for its advance payment of such Eligible Project Costs. The Loan shall be disbursed by the OPWC to the Recipient pursuant to Section V of the Agreement. The terms of repayment of the Loan shall be as set forth in the Note and Recipient shall make all payments required to be made under the Note as and when due.
A. In the event the Project to be constructed is or will be a Utility, the Recipient hereby agrees to the following:
1. It shall always prescribe and charge such rates, fees, charges or taxes as shall result in revenues at least adequate to meet operation, maintenance and all expenses of the Utility and the payment of all amounts required by the Note;
2. It shall permit any authorized agent of the OPWC to inspect all records, accounts and data of the Utility at any reasonable time; and
3. It shall segregate the revenues, funds, properties, costs and expenses of the Utility from all other revenues, funds properties, costs and expenses of the Recipient.
B. The Recipient shall pay to the OPWC an amount equal to the Repayment Amount as and when due as provided in the Note from (i) any source of revenues of the Recipient, or (ii) in the event the Project is or will be a Utility, the Recipient shall make such payments from the revenues of such Utility; provided, however, that if otherwise lawful, nothing herein shall be deemed to prohibit the Recipient from using, of its own volition, any of its general revenues or other revenue sources for such payments. The obligation of the Recipient to pay the Repayment Amount shall not be assignable, and the Recipient shall not be discharged therefrom, without the prior written consent of the OPWC. During the first 15 days of May and November of each year during the Term, the OPWC shall invoice the Recipient for the sum due and owing the OPWC and the payment of each such invoice shall be made by the Recipient to the OPWC not later than the ...
Financial Assistance. 8. (1) During the financial years of this Agreement the Commonwealth will provide financial assistance to the States for housing purposes by way of advances upon and subject to the terms of this Agreement in order to assist the States in the achievement of the objective of this Agreement.