Common use of French Terms Clause in Contracts

French Terms. In this Indenture, where it relates to a French entity and unless the contrary intention appears, a reference to: (a) a “similar officer” includes an administrateur judiciaire, a mandataire ad hoc, a conciliateur, a mandataire liquidateur or any other person appointed as a result of any proceedings under articles L. 611-3 to L. 611-16 of the French Commercial Code; (b) a “winding-up”, “dissolution”, “administration”, or “amalgamation” includes (without limitation) a redressement judiciaire, cession totale ou partielle de l'entreprise, liquidation judiciaire or a procédure de sauvegarde under Livre Sixième of the French Commercial Code; (c) “other proceeding seeking liquidation, reorganization or other relief” shall include, without limitation: (i) proceedings for the appointment of a mandataire ad hoc for a conciliation in accordance with Articles L.611-3 to L.611-16 of the French Commercial Code, and (ii) the entry of a judgment for sauvegarde, redressement judiciaire, cession totale de l’entrepris, liquidation judiciaire or cession totale de l’entreprise under Articles L.620-1 to L.670-8 of the French Commercial Code; (d) a person failing generally to pay its debts as they become due is that person being in a state of cessation des paiements within the meaning of the French Commercial Code; (e) “control” has the meaning given in article L.233-3 I and II of the French Commercial Code; (f) “gross negligence” means “faute lourde”; (g) “merger” includes any fusion implemented in accordance with articles L.236-1 to L.236-24 of the French Commercial Code; (h) a “guarantee” includes, as regards French law, any “cautionnement”, “aval”, any “garantie” which is independent from the debt to which it relates and any type of “sûreté personnelle”; (i) a “security interest” or “lien” includes any type of security (sûreté réelle) and transfer by way of security and fiducie sûreté; (j) “wilful misconduct” means “dol”; (k) the “French Civil Code” means the Code Civil; (l) the “French Commercial Code” means the Code de commerce.

Appears in 4 contracts

Samples: Supplemental Indenture (Invacare Corp), Supplemental Indenture (Invacare Corp), Indenture (Invacare Corp)

AutoNDA by SimpleDocs

French Terms. In this IndentureAgreement, where it relates to a French entity and unless the contrary intention appears, a reference to: (a) an “administrator” or a “similar officer” includes an administrateur judiciaire, a mandataire ad hoc, a conciliateur, a mandataire liquidateur or any other person appointed as a result of any proceedings under articles L. 611-3 to L. 611-16 of the French Commercial Code; (b) a “winding-up”, “dissolution”, “administration”, or “amalgamation” includes (without limitation) a redressement judiciaire, cession totale ou partielle de l'entreprisel’entreprise, liquidation judiciaire or a procédure de sauvegarde under Livre Sixième of the French Commercial Code; (c) “other proceeding seeking liquidation, reorganization any analogous procedure or step” or “legal proceedings or other reliefprocedures” shall include, without limitation: (i) proceedings for the appointment of a mandataire ad hoc for a conciliation in accordance with Articles L.611-3 to L.611-16 of the French Commercial Code, and (ii) the entry of a judgment for sauvegarde, redressement judiciaire, cession totale de l’entrepris, liquidation judiciaire or cession totale de l’entreprise under Articles L.620-1 to L.670-8 of the French Commercial Code; (d) a person failing generally being unable to pay its debts as they become due is that person being in a state of cessation des paiements within the meaning of the French Commercial Code; (e) “control” has the meaning given in article L.233-3 I and II of the French Commercial Code; (f) “gross negligence” means “faute lourde”; (g) “merger” includes any fusion implemented in accordance with articles L.236-1 to L.236-24 of the French Commercial Code; (h) a “guarantee” includes, as regards French law, any “cautionnement”, “aval”, any “garantie” which is independent from the debt to which it relates and any type of “sûreté personnelle”; (i) a “security interest” or “lien” includes any type of security (sûreté réelle) and transfer by way of security and fiducie sûreté; (j) “wilful misconduct” means “dol”; (k) the “French Civil Code” means the Code Civil; (l) the “French Commercial Code” means the Code de commerce.

Appears in 3 contracts

Samples: Forbearance Agreement and First Omnibus Amendment to Credit Agreement and Loan Documents (Endurant Capital Management LP), Forbearance Agreement and First Omnibus Amendment to Credit Agreement and Loan Documents (TENOR CAPITAL MANAGEMENT Co., L.P.), Forbearance Agreement and First Omnibus Amendment to Credit Agreement and Loan Documents (DG Capital Management, LLC)

French Terms. In this Indenture, where it relates to a French entity and unless the contrary intention appears, a reference to: (a) an “administrator” or a “similar officer” includes an administrateur judiciaire, a mandataire ad hoc, a conciliateur, a mandataire liquidateur or any other person appointed as a result of any proceedings under articles L. 611-3 to L. 611-16 of the French Commercial Code; (b) a “winding-up”, “dissolution”, “administration”, or “amalgamation” includes (without limitation) a redressement judiciaire, cession totale ou partielle de l'entreprisel’entreprise, liquidation judiciaire or a procédure de sauvegarde under Livre Sixième of the French Commercial Code; (c) “other proceeding seeking liquidation, reorganization or other relief” shall include, without limitation: (i) proceedings for the appointment of a mandataire ad hoc for a conciliation in accordance with Articles L.611-3 to L.611-16 of the French Commercial Code, and (ii) the entry of a judgment for sauvegarde, redressement judiciaire, cession totale de l’entrepris, liquidation judiciaire or cession totale de l’entreprise under Articles L.620-1 to L.670-8 of the French Commercial Code; (d) a person failing generally to pay its debts as they become due is that person being in a state of cessation des paiements within the meaning of the French Commercial Code; (e) “control” has the meaning given in article L.233-3 I and II of the French Commercial Code; (f) “gross negligence” means “faute lourde”; (g) “merger” includes any fusion implemented in accordance with articles L.236-1 to L.236-24 of the French Commercial Code; (h) a “guarantee” includes, as regards French law, any “cautionnement”, “aval”, any “garantie” which is independent from the debt to which it relates and any type of “sûreté personnelle”; (i) a “security interest” or “lien” includes any type of security (sûreté réelle) and transfer by way of security and fiducie sûreté; (j) “wilful misconduct” means “dol”; (k) the “French Civil Code” means the Code Civil; (l) the “French Commercial Code” means the Code de commerce.

Appears in 2 contracts

Samples: Indenture (INVACARE HOLDINGS Corp), Indenture (INVACARE HOLDINGS Corp)

French Terms. In this IndentureAgreement, where it relates to a French entity and unless the contrary intention appears, a reference to: (a) an "administrator" or a "similar officer" includes an administrateur judiciaire, a mandataire ad hoc, a conciliateur, a mandataire liquidateur or any other person appointed as a result of any proceedings under articles L. 611-3 to L. 611-16 of the French Commercial Code; (b) a "winding-up", "dissolution", "administration", or "amalgamation" includes (without limitation) a redressement judiciaire, cession totale ou partielle de l'entreprise, liquidation judiciaire or a procédure de sauvegarde under Livre Sixième of the French Commercial Code; (c) “other proceeding seeking liquidation, reorganization "any analogous procedure or step" or "legal proceedings or other relief” procedures" shall include, without limitation: (i) proceedings for the appointment of a mandataire ad hoc for a conciliation in accordance with Articles L.611-3 to L.611-16 of the French Commercial Code, and (ii) the entry of a judgment for sauvegarde, redressement judiciaire, cession totale de l’entreprisl'entrepris, liquidation judiciaire or cession totale de l’entreprise l'entreprise under Articles L.620-1 to L.670-8 of the French Commercial Code; (d) a person failing generally being unable to pay its debts as they become due is that person being in a state of cessation des paiements within the meaning of the French Commercial Code; (e) "control" has the meaning given in article L.233-3 I and II of the French Commercial Code; (f) "gross negligence" means "faute lourde"; (g) "merger" includes any fusion implemented in accordance with articles L.236-1 to L.236-24 of the French Commercial Code; (h) a "guarantee" includes, as regards French law, any "cautionnement", "aval", any "garantie" which is independent from the debt to which it relates and any type of "sûreté personnelle"; (i) a "security interest” or “lien” " includes any type of security (sûreté réelle) and transfer by way of security and fiducie sûreté; (j) "wilful misconduct" means "dol"; (k) the "French Civil Code" means the Code Civil; (l) the "French Commercial Code" means the Code de commerce.

Appears in 2 contracts

Samples: Superpriority Secured Debtor in Possession Credit Agreement (Invacare Corp), Credit Agreement (Invacare Corp)

AutoNDA by SimpleDocs

French Terms. In this IndentureAgreement, where it relates to a French entity and unless the contrary intention appears, a reference to: (a) an "administrator" or a "similar officer" includes an administrateur judiciaire, a mandataire ad hoc, a conciliateur, a mandataire liquidateur or any other person appointed as a result of any proceedings under articles L. 611-3 to L. 611-16 of the French Commercial Code; (b) a "winding-up", "dissolution", "administration", or "amalgamation" includes (without limitation) a redressement judiciaire, cession totale ou partielle de l'entreprise, liquidation judiciaire or a procédure de sauvegarde under Livre Sixième of the French Commercial Code; (c) “other proceeding seeking liquidation, reorganization "any analogous procedure or step" or "legal proceedings or other relief” procedures" shall include, without limitation: (i) proceedings for the appointment of a mandataire ad hoc for a conciliation in accordance with Articles L.611-3 to L.611-16 of the French Commercial Code, and (ii) the entry of a judgment for sauvegarde, redressement judiciaire, cession totale de l’entrepris, liquidation judiciaire or cession totale de l’entreprise l'entreprise under Articles L.620-1 to L.670-8 of the French Commercial Code; (d) a person failing generally being unable to pay its debts as they become due is that person being in a state of cessation des paiements within the meaning of the French Commercial Code; (e) "control" has the meaning given in article L.233-3 I and II of the French Commercial Code; (f) "gross negligence" means "faute lourde"; (g) "merger" includes any fusion implemented in accordance with articles L.236-1 to L.236-24 of the French Commercial Code; (h) a "guarantee" includes, as regards French law, any "cautionnement", "aval", any "garantie" which is independent from the debt to which it relates and any type of "sûreté personnelle"; (i) a "security interest” or “lien” " includes any type of security (sûreté réelle) and transfer by way of security and fiducie sûreté; (j) "wilful misconduct" means "dol"; (k) the "French Civil Code" means the Code Civil; (l) the "French Commercial Code" means the Code de commerce.

Appears in 1 contract

Samples: Credit Agreement (INVACARE HOLDINGS Corp)

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!