We use cookies on our site to analyze traffic, enhance your experience, and provide you with tailored content.

For more information visit our privacy policy.

Common use of French Terms Clause in Contracts

French Terms. In this Agreement, where it relates to a French Loan Party, a reference to: (a) an “administration”, “insolvency”, “dissolution” or “winding-up” includes (i) a French Loan Party is unable or admits inability to pay any of its debts (in full or a substantial part) as they fall due or suspends making payments on any of its debts (in full or a substantial part) when they become due, (ii) a French Loan Party is or becomes in cessation des paiements within the meaning of article L.631-1 of the French Code de commerce or encounters difficulties that it is not able to overcome within the meaning of article L.620-1 of the French Code de commerce, or becomes insolvent under any applicable insolvency law or (iii) a moratorium is declared in respect of any indebtedness of a French Loan Party or a French Loan Party is subject to alert procedure (procédure d’alerte) by its statutory auditors in accordance with article L.234-1, L.234-2 or L.612-3 of the French Code de commerce; (b) an “attachment” includes a saisie; (c) a “consolidation” or an “amalgation” includes in relation to any company any contribution of part of its business in consideration of shares (apport partiel d’actifs) and any demerger (scission) implemented in accordance with articles L.236 1 to L.236 24 of the French Code de commerce;

Appears in 3 contracts

Samples: Revolving Credit Agreement (Venator Materials PLC), Term Loan Credit Agreement (Venator Materials PLC), Term Loan Credit Agreement (Venator Materials PLC)

AutoNDA by SimpleDocs

French Terms. In this Agreement, where it relates to a French Loan Party, a reference to: (a) an “administration”, “insolvency”, “dissolution” or “winding-up” includes (i) a French Loan Party is unable or admits inability to pay any of its debts (in full or a substantial part) as they fall due or suspends making payments on any of its debts (in full or a substantial part) when they become due, (ii) a French Loan Party is or becomes in cessation des paiements within the meaning of article L.631-1 of the French Code de commerce or encounters difficulties that it is not able to overcome within the meaning of article L.620-1 of the French Code de commerce, or becomes insolvent under any applicable insolvency law or (iii) a moratorium is declared in respect of any indebtedness of a French Loan Party or a French Loan Party is subject to alert procedure (procédure d’alerte) by its statutory auditors in accordance with article L.234-1, L.234-2 or L.612-3 of the French Code de commerce; (b) an “attachment” includes a saisie; (c) a “consolidation” or an “amalgation” includes in relation to any company any contribution of part of its business in consideration of shares (apport partiel d’actifs) and any demerger (scission) implemented in accordance with articles L.236 L.236-1 to L.236 L.236-24 of the French Code de commerce;

Appears in 1 contract

Samples: Senior Secured Debtor in Possession Term Loan Credit Agreement (Venator Materials PLC)

AutoNDA by SimpleDocs
Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!