Foreign-Owned Companies in Connection with Critical Infrastructure If Texas Government Code, Section 2274.0102(a)(1) (relating to prohibition on contracts with certain foreign-owned companies in connection with critical infrastructure) is applicable to this Contract, pursuant to Government Code Section 2274.0102, Contractor certifies that neither it nor its parent company, nor any affiliate of Contractor or its parent company, is: (1) majority owned or controlled by citizens or governmental entities of China, Iran, North Korea, Russia, or any other country designated by the Governor under Government Code Section 2274.0103, or (2) headquartered in any of those countries.
Vlastnictví Zdravotnické zařízení si ponechá a bude uchovávat Zdravotní záznamy. Zdravotnické zařízení a Zkoušející převedou na Zadavatele veškerá svá práva, nároky a tituly, včetně práv duševního vlastnictví k Důvěrným informacím (ve smyslu níže uvedeném) a k jakýmkoli jiným Studijním datům a údajům.
CERTIFICATION REGARDING CERTAIN FOREIGN-OWNED COMPANIES IN CONNECTION WITH CRITICAL INFRASTRUCTURE (Texas law as of September 1, 2021) By submitting a proposal to this Solicitation, you certify that you agree to the following required by Texas law as of September 1, 2021: Proposing Company is prohibited from entering into a contract or other agreement relating to critical infrastructure that would grant to the company direct or remote access to or control of critical infrastructure in this state, excluding access specifically allowed by the Proposing Company for product warranty and support purposes. Company, certifies that neither it nor its parent company nor any affiliate of company or its parent company, is (1) owned by or the majority of stock or other ownership interest of the company is held or controlled by individuals who are citizens of China, Iran, North Korea, Russia, or a designated country; (2) a company or other entity, including governmental entity, that is owned or controlled by citizens of or is directly controlled by the government of China, Iran, North Korea, Russia, or a designated country; or (3) headquartered in China, Iran, North Korea, Russia, or a designated country. For purposes of this contract, “critical infrastructure” means “a communication infrastructure system, cybersecurity system, electric grid, hazardous waste treatment system, or water treatment facility.” See Tex. Gov’t Code § 2274.0101(2) of SB 1226 (87th leg.). The company verifies and certifies that company will not grant direct or remote access to or control of critical infrastructure, except for product warranty and support purposes, to prohibited individuals, companies, or entities, including governmental entities, owned, controlled, or headquartered in China, Iran, North Korea, Russia, or a designated country, as determined by the Governor.
Access Toll Connecting Trunk Group Architecture 9.2.1 If CSTC chooses to subtend a Verizon access Tandem, CSTC’s NPA/NXX must be assigned by CSTC to subtend the same Verizon access Tandem that a Verizon NPA/NXX serving the same Rate Center Area subtends as identified in the LERG. 9.2.2 CSTC shall establish Access Toll Connecting Trunks pursuant to applicable access Tariffs by which it will provide Switched Exchange Access Services to Interexchange Carriers to enable such Interexchange Carriers to originate and terminate traffic to and from CSTC’s Customers. 9.2.3 The Access Toll Connecting Trunks shall be two-way trunks. Such trunks shall connect the End Office CSTC utilizes to provide Telephone Exchange Service and Switched Exchange Access to its Customers in a given LATA to the access Tandem(s) Verizon utilizes to provide Exchange Access in such LATA. 9.2.4 Access Toll Connecting Trunks shall be used solely for the transmission and routing of Exchange Access to allow CSTC’s Customers to connect to or be connected to the interexchange trunks of any Interexchange Carrier which is connected to a Verizon access Tandem.
Přetrvající platnost This Section 3 “
Přetrvávající platnost Tento odstavec 1.3 “Zdravotní záznamy a Studijní data a údaje” zůstane závazný i v případě zániku platnosti či vypršení platnosti této Smlouvy.
CERTIFICATION REGARDING BOYCOTTING CERTAIN ENERGY COMPANIES (Texas law as of September 1, 2021) By submitting a proposal to this Solicitation, you certify that you agree, when it is applicable, to the following required by Texas law as of September 1, 2021: If (a) company is not a sole proprietorship; (b) company has ten (10) or more full-time employees; and (c) this contract has a value of $100,000 or more that is to be paid wholly or partly from public funds, the following certification shall apply; otherwise, this certification is not required. Pursuant to Tex. Gov’t Code Ch. 2274 of SB 13 (87th session), the company hereby certifies and verifies that the company, or any wholly owned subsidiary, majority-owned subsidiary, parent company, or affiliate of these entities or business associations, if any, does not boycott energy companies and will not boycott energy companies during the term of the contract. For purposes of this contract, the term “company” shall mean an organization, association, corporation, partnership, joint venture, limited partnership, limited liability partnership, or limited liability company, that exists to make a profit. The term “boycott energy company” shall mean “without an ordinary business purpose, refusing to deal with, terminating business activities with, or otherwise taking any action intended to penalize, inflict economic harm on, or limit commercial relations with a company because the company (a) engages in the exploration, production, utilization, transportation, sale, or manufacturing of fossil fuel-based energy and does not commit or pledge to meet environmental standards beyond applicable federal and state law, or (b) does business with a company described by paragraph (a).” See Tex. Gov’t Code § 809.001(1).
Trunk Group Architecture and Traffic Routing 5.2.1 The Parties shall jointly establish Access Toll Connecting Trunks between CLEC and CBT by which they will jointly provide Tandem-transported Switched Exchange Access Services to Interexchange Carriers to enable such Interexchange Carriers to originate and terminate traffic from and to CLEC's Customers. 5.2.2 Access Toll Connecting Trunks shall be used solely for the transmission and routing of Exchange Access and non-translated Toll Free traffic (e.g., 800/888) to allow CLEC’s Customers to connect to or be connected to the interexchange trunks of any Interexchange Carrier that is connected to the CBT access Tandem. 5.2.3 The Access Toll Connecting Trunks shall be one-way or two-way trunks, as mutually agreed, connecting an End Office Switch that CLEC utilizes to provide Telephone Exchange Service and Switched Exchange Access Service in the given LATA to an access Tandem Switch CBT utilizes to provide Exchange Access in the LATA.
International Olympic Committee; International Red Cross and Red Crescent Movement As instructed from time to time by ICANN, the names (including their IDN variants, where applicable) relating to the International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement listed at xxxx://xxx.xxxxx.xxx/en/resources/registries/reserved shall be withheld from registration or allocated to Registry Operator at the second level within the TLD. Additional International Olympic Committee, International Red Cross and Red Crescent Movement names (including their IDN variants) may be added to the list upon ten (10) calendar days notice from ICANN to Registry Operator. Such names may not be activated in the DNS, and may not be released for registration to any person or entity other than Registry Operator. Upon conclusion of Registry Operator’s designation as operator of the registry for the TLD, all such names withheld from registration or allocated to Registry Operator shall be transferred as specified by ICANN. Registry Operator may self-‐allocate and renew such names without use of an ICANN accredited registrar, which will not be considered Transactions for purposes of Section 6.1 of the Agreement.
DUŠEVNÍ VLASTNICTVÍ a) The Institution and the Investigator acknowledge and agree that the Sponsor shall have exclusive ownership rights to all Study Data, Study results, information, improvements, developments, discoveries, inventions, work, know-how and other rights (whether or not patentable), created, developed, and/or reduced to practice as a result of or in connection with the conduct of the Study and/or the use of the Study Drug or the Confidential Information, together with all intellectual property rights (existing and future) relating thereto (“Intellectual Property”) conceived by the Institution or the Investigator or Study Personnel, solely or jointly with others as a result of work done under this Agreement, to the widest extent possible under applicable law. The Institution and the Investigator shall promptly disclose in writing to PSI and the Sponsor all Intellectual Property made or reduced to practice by the Institution, the Investigator and/or the Study Personnel related to the Study. At the Sponsor's request, the Institution and the Investigator shall cause all rights titles and interests in and to any such Intellectual Property to be assigned to the Sponsor without additional compensation and provide reasonable assistance to obtain patents, including causing the execution of any invention assignment or other documents. b) All parties to this Agreement and Sponsor shall retain all right, title and interest in any Intellectual Property that was owned by such party or Sponsor prior to or apart from the commencement of this Agreement. No a) Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející uznávají a souhlasí, že Zadavatel bude mít výhradní vlastnická práva ke všem Studijním údajům, výsledkům Studie, informacím, vylepšením, na vývoj, k objevům, vynálezům, dílům, know-how a dalším právům (ať už patentovatelným či nikoli), vytvořeným, vyvinutým, a/nebo uvedeným do praxe v důsledku nebo v souvislosti s prováděním Studie, a/nebo používáním Studijního léku nebo Důvěrných informací společně s právy duševního vlastnictví (stávajícími i budoucími) s nimi souvisejícími (dále jen „Duševní vlastnictví“), které vytvořilo Zdravotnické zařízení, Hlavní zkoušející nebo Studijní personál, samostatně nebo společně s ostatními jako výsledek práce prováděné na základě této Smlouvy, a to v největším možném rozsahu povoleném příslušnými zákonnými předpisy. Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející budou neprodleně písemně informovat PSI a Zadavatele o veškerém Duševním vlastnictví vytvořeném nebo uvedeném do praxe Zdravotnickým zařízením, Hlavním zkoušejícím a/nebo Studijním personálem v souvislosti se Studií. Na žádost Zadavatele zajistí Zdravotnické zařízení a Hlavní zkoušející převod veškerých práv a zájmů týkajících se Duševního vlastnictví na Zadavatele bez další odměny a poskytnou přiměřenou součinnost k získání patentu včetně zajištění podpisu dokumentů k převodu objevu nebo jiných dokumentů. b) Všechny strany této Smlouvy a Zadavatel si i nadále ponechají veškerá práva, nároky a podíly na jakémkoli Duševním vlastnictví, které daná strana nebo Zadavatel vlastnili před začátkem platnosti této Smlouvy nebo na které license grant or assignment, express or implied, by estoppel or otherwise, is intended by, or shall be inferred from, this Agreement except to the extent necessary for each party to fulfill its obligations under this Agreement or otherwise give effect to this Agreement.