Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費。
Appears in 3 contracts
Samples: Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費适用法律、司法管辖权和争议 本协议及本协议下双方的关系适用地区特定条款中指定的相关司法管辖区的法律(“适用法律”)并依其进行解释,排除任何管辖区的法律选择或冲突法原则。本协议不适用《联合国国际货物销售合同公约》。由本协议或本协议下双方的关系引起的或与之有关的任何争议、诉讼、权利要求或诉由,由地区特定条款中指定的相关法院专属管辖。双方特此不可撤销地接受该等法院及其审判地的专属管辖,案件将在该等法院进行审理,并放弃在任何该等诉讼中由陪审团进行审判的权利。在任何争议中胜诉方有权向败诉方追回其行使诉讼请求产生的费用,包括合理的律师费。
Appears in 3 contracts
Samples: Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費準拠法、管轄権及び紛争 本契約及び本契約に基づく両当事者✰関係は、如何なる管轄権における法✰選択又は抵触法✰規定とも無関係に、対象地域固有 ✰条件に定めた適用管轄権✰法律(以下「準拠法」といいます。)に基づき解釈され、同法に準拠するも✰とします。本契約は、国際物品売買条約に服さないも✰とします。本契約あるいは本契約✰下で✰両当事者✰関係に起因又は関連する紛争、訴訟、請求又は訴訟原因は、対象地域固有✰条件に確認される適用ある裁判所 ✰専属的管轄権に服するも✰とします。両当事者は、当該裁判所 ✰専属管轄権及び裁判籍に❜き取消不能な同意をし、且❜当該手続における陪審裁判✰権利を放棄するも✰とします。如何なる紛争においても、勝訴当事者は、当該請求を行✲する費用(合理的な弁護士費用を含みます。)を回収する権利を有するも✰とします。
Appears in 2 contracts
Samples: Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to 14. 适用法律、司法管辖权和争议 本协议及本协议下双方的关系适用地区特定条款中指定的相关司法管辖区的法律(“适用法律”)并依其进行解释,排除任何管辖区的法律选择或冲突法原则。本协议不适用《联合国国际货物销售合同公约》。由本协议或本协议下双方的关系引起的或与之有关的任何争议、诉讼、权利要求或诉由,由地区特定条款中指定的相关法院专属管辖。双方特此不可撤销地接受该等法院及其审判地的专属管辖,案件将在该等法院进行审理, 并放弃在任何该等诉讼中由陪审团进行审判的权利。在任何争议中胜诉方有权向败诉方追回其行使诉讼请求产生的费用,包括合理的律师费。 recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費。.
Appears in 2 contracts
Samples: Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費适用法律、司法管辖权和争议 本协议及本协议下双方的关系适用地区特定条款中指定的相关司法管辖区的法律(“适用法律”)并依其进行解释,排除任何管辖区的法律选择或冲突法原则。本协议不适用《联合国国际货物销售合同公约》。由本协议或本协议下双方的关系引起的或与之有关的任何争议、诉讼、权利要求或诉由,由地区特定条款中指定的相关法院专属管辖。双方特此不可撤销地接受该等法院及其审判地的专属管辖,案件将在该等法院进行审理, 并放弃在任何该等诉讼中由陪审团进行审判的权利。在任何争议中胜诉方有权向败诉方追回其行使诉讼请求产生的费用,包括合理的律师费。
Appears in 1 contract
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the 14. 适用法律、司法管辖权和争议 本协议及本协议下双方的关系适用地区特定条款中指定的相关司法管辖区的法律(“适用法律”)并依其进行解释,排除任何管辖区的法律选择或冲突法原则。本协议不适用《联合国国际货物销售合同公约》。由本协议或本协议下双方的关系引起的或与之有关的任何争议、诉讼、权利要求或诉由,由地区特定条款中指定的相关法院专属管辖。双方特此不可撤销地接受该等法院及其审判地的专属管辖,案件将在该等法院进行审理, 并放弃在任何该等诉讼中由陪审团进行审判的权利。在任何争议中胜诉方有权向败诉方追回其行使诉讼请求产生的费用,包括合理的律师费。 7 prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費。.
Appears in 1 contract
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費。
Appears in 1 contract
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,並放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費。
Appears in 1 contract
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費準拠法、管轄権及び紛争 本契約及び本契約に基づく両当事者✰関係は、如何なる管轄権における法✰選択又は抵触法✰規定とも無関係に、対象地域固有 ✰条件に定めた適用管轄権✰法律(以下「準拠法」といいます。)に基づき解釈され、同法に準拠するも✰とします。本契約は、国際物品売買条約に服さないも✰とします。本契約あるいは本契約✰下で✰両当事者✰関係に起因又は関連する紛争、訴訟、請求又は訴訟原因は、対象地域固有✰条件に確認される適用ある裁判所 ✰専属的管轄権に服するも✰とします。両当事者は、当該裁判所 ✰専属管轄権及び裁判籍につき取消不能な同意をし、且つ当該手続における陪審裁判✰権利を放棄するも✰とします。如何なる紛争においても、勝訴当事者は、当該請求を行使する費用(合理的な弁護士費用を含みます。)を回収する権利を有するも✰とします。
Appears in 1 contract
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to 14. 适用法律、司法管辖权和争议 本协议及本协议下双方的关系适用地区特定条款中指定的相关司法管辖区的法律(“适用法律”)并依其进行解释,排除任何管辖区的法律选择或冲突法原则。本协议不适用《联合国国际货物销售合同公约》。由本协议或本协议下双方的关系引起的或与之有关的任何争议、诉讼、权利要求或诉由,由地区特定条款中指定的相关法院专属管辖。双方特此不可撤销地接受该等法院及其审判地的专属管辖,案件将在该等法院进行审理,并放弃在任何该等诉讼中由陪审团进行审判的权利。在任何争议中胜诉方有权向败诉方追回其行使诉讼请求产生的费用,包括合理的律师费。 recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費。.
Appears in 1 contract
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the 14. 适用法律、司法管辖权和争议 本协议及本协议下双方的关系适用地区特定条款中指定的相关司法管辖区的法律(“适用法律”)并依其进行解释,排除任何管辖区的法律选择或冲突法原则。本协议不适用《联合国国际货物销售合同公约》。由本协议或本协议下双方的关系引起的或与之有关的任何争议、诉讼、权利要求或诉由,由地区特定条款中指定的相关法院专属管辖。双方特此不可撤销地接受该等法院及其审判地的专属管辖,案件将在该等法院进行审理,并放弃在任何该等诉讼中由陪审团进行审判的权利。在任何争议中胜诉方有权向败诉方追回其行使诉讼请求产生的费用,包括合理的律师费。 7 prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 準據法、管轄地及爭議 本合約及雙方於本合約下之關係,應根據特定地區之條款列載之相關管轄地的法律(「準據法」)詮釋和規範,而不考慮任何管轄地之法律條款的選擇或衝突原則。本合約不受聯合國國際貨物銷售公約規範。任何因本合約,或雙方於本合約下之關係而產生或相關的爭議、訴訟、索賠或訴訟理由,均應以特定地區條款指定之相關法院為唯一管轄權。雙方茲此以不可撤銷之方式,同意此類法院的唯一管轄權和審判地點,❹放棄於任何此類訴訟程序中要求陪審團審判的權利。在任何爭議中,勝訴方有權收回執行索賠的成本,包括合理律師費。.
Appears in 1 contract