Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 준거법, 관할권 및 분쟁 본 계약 및 본 계약에 따른 당사자들의 관계는 계약지역별 조건에 명시된 관할권 법률(“준거법”)에 의해 해석 및 규율되며, 국제사법 규정은 이에 적용되지 않습니다. 본 계약은 국제물품계약에 관한 유엔조약의 적용 대상이 아닙니다. 본 계약 또는 본 계약에 따른 당사자들의 관계로 인해 발생하거나 이와 관련된 분쟁, 소송, 청구 또는 청구원인은 계약지역별 조건에 명시된 법원의 전속관할권에 따릅니다. 양 당사자들은 해당 법원의 전속관할권 및 재판적에 대해 최종 동의하고 해당 소송에서 배심원 재판을 받을 수 있는 권리를 포기합니다. 어떠한 분쟁 사항에서든, 승소당사자는 합리적인 변호사비용을 포함하여 청구 집행 비용을 돌려받을 수 있는 권리를 가집니다.
Appears in 3 contracts
Samples: Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 준거법, 관할권 및 분쟁 본 계약 및 본 계약에 따른 당사자들의 관계는 계약지역별 조건에 명시된 관할권 법률(“준거법”)에 의해 해석 및 규율되며, 국제사법 규정은 이에 적용되지 않습니다. 본 계약은 국제물품계약에 관한 유엔조약의 적용 대상이 아닙니다. 본 계약 또는 본 계약에 따른 당사자들의 관계로 인해 발생하거나 이와 관련된 분쟁, 소송, 청구 또는 청구원인은 계약지역별 조건에 명시된 법원의 전속관할권에 따릅니다. 양 당사자들은 해당 법원의 전속관할권 및 재판적에 대해 최종 동의하고 해당 소송에서 배심원 재판을 받을 수 있는 권리를 포기합니다. 어떠한 분쟁 사항에서든, 승소당사자는 합리적인 변호사비용을 포함하여 청구 집행 비용을 돌려받을 수 있는 권리를 가집니다.
Appears in 2 contracts
Samples: Software License and Services Agreement, Software License and Services Agreement
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 준거법, 관할권 및 분쟁 본 계약 및 본 계약에 따른 당사자들의 관계는 계약지역별 조건에 명시된 관할권 법률(“준거법”)에 의해 해석 및 규율되며규율이 되며, 국제사법 규정은 이에 적용되지 않습니다. 본 계약은 국제물품계약에 관한 유엔조약의 적용 대상이 아닙니다. 본 계약 또는 본 계약에 따른 당사자들의 관계로 인해 발생하거나 이와 관련된 분쟁, 소송, 청구 또는 청구원인은 계약지역별 조건에 명시된 법원의 전속관할권에 따릅니다. 양 당사자들은 해당 법원의 전속관할권 및 재판적에 대해 최종 동의하고 해당 소송에서 배심원 재판을 받을 수 있는 권리를 포기합니다. 어떠한 분쟁 사항에서든, 승소당사자는 합리적인 변호사비용을 포함하여 청구 집행 비용을 돌려받을 수 있는 권리를 가집니다.
Appears in 1 contract
Governing Law, Jurisdiction and Disputes. This Agreement and the parties’ relationship under it will be interpreted under and governed by the laws of the applicable jurisdiction set forth in the Territory-Specific Terms (“Governing Law”), without regard to the choice or conflicts of law provisions of any jurisdiction. This Agreement will not be subject to the United Nations Convention on the International Sale of Goods. Any disputes, actions, claims or causes of action arising out of or in connection with this Agreement or the parties’ relationship under it will be subject to the exclusive jurisdiction of the applicable courts identified in the Territory-Specific Terms. Both parties hereby irrevocably consent to the exclusive jurisdiction of and venue in such courts and waive any right to a jury trial in any such proceeding. In any dispute, the prevailing party will be entitled to recover its cost of enforcing its claim, including reasonable attorney fees. 14. 준거법, 관할권 및 분쟁 본 계약 및 본 계약에 따른 당사자들의 관계는 계약지역별 조건에 명시된 관할권 법률(“준거법”)에 의해 해석 및 규율되며, 국제사법 규정은 이에 적용되지 않습니다. 본 계약은 국제물품계약에 관한 유엔조약의 적용 대상이 아닙니다. 본 계약 또는 본 계약에 따른 당사자들의 관계로 인해 발생하거나 이와 관련된 분쟁, 소송, 청구 또는 청구원인은 계약지역별 조건에 명시된 법원의 전속관할권에 따릅니다. 양 당사자들은 해당 법원의 전속관할권 및 재판적에 대해 최종 동의하고 해당 소송에서 배심원 재판을 받을 수 있는 권리를 포기합니다. 어떠한 분쟁 사항에서든, 승소당사자는 합리적인 변호사비용을 포함하여 청구 집행 비용을 돌려받을 수 있는 권리를 가집니다.
Appears in 1 contract