Materials and Other Resources. Unless Xxxxx Xxxxx provides Supplier with materials, equipment or tooling in connection with the PO or Order, Supplier, at its sole cost and expense, will obtain all necessary materials, equipment, tooling, ingredients, personnel, and supplies to perform its obligations under the PO or Order. Xxxxx Xxxxx may direct Supplier to purchase materials from certain suppliers and Supplier will do so unless it would cause Supplier to breach its existing contracts. Supplier will only use such materials to perform under the PO or Order and will pass through to Xxxxx Xxxxx any rebates or other savings Supplier receives as a result. If Xxxxx Xxxxx provides Supplier with any materials, equipment or tooling in connection with the PO or Order: (i) they are provided “AS IS”, (ii) they will remain Xxxxx Xxxxx property, (iii) Supplier will maintain them in good condition (normal wear and tear excepted), (iv) Supplier will ensure they remain free of any liens or security interests, (v) Supplier will only use them in connection with the PO or Order, and (vi) Supplier will return them to Xxxxx Xxxxx in good condition (normal wear and tear excepted) or otherwise dispose of them as Xxxxx Xxxxx directs. Using materials, equipment, or tooling provided by Xxxxx Xxxxx or using a supplier directed by Xxxxx Xxxxx will not relieve Supplier of any of its obligations under the PO or Order or shift any liability from Supplier to Xxxxx Xxxxx. Le Fournisseur déclare et garantit que le Fournisseur et ses employés, dirigeants, administrateurs, entrepreneurs, sous-traitants, agents et autres représentants se conformeront aux xxxx anticorruption applicables (y compris la Loi sur la corruption d’agents publics étrangers du Canada, la loi américaine sur la corruption internationale (« U.S. Foreign Corrupt Practices Act ») et la loi britannique de 2010 relative à la corruption (« U.K. Bribery Act of 2010 »)). Le Fournisseur déclare et garantit également que ni le Fournisseur ni ses employés, dirigeants, administrateurs, entrepreneurs, sous- traitants, agents ou autres représentants n’ont versé aucun paiement relatif au BC ou ordre qui serait contraire aux xxxx anticorruption applicables. 5. Matières et autres ressources. À moins que Xxxxx Xxxxx n’équipe le Fournisseur de matières, équipement ou outils relatifs au BC ou ordre, le Fournisseur devrait obtenir, à ses seuls frais, toutes les matières, l’équipement, les outils, les ingrédients, le personnel et les fournitures nécessaires à l’exécution de ses obligations en vertu du BC ou ordre. Il peut arriver que Kraft Xxxxx xxxxx au Fournisseur des directives pour acheter des matières auprès de certains fournisseurs, et le Fournisseur xxxxx alors se conformer à ces directives, sauf si cela contraignait le Fournisseur à enfreindre des dispositions d’un contrat auquel il est partie. Le Fournisseur n’utilisera ces matières qu’aux fins de la mise en application du BC ou ordre, et il xxxxx faire bénéficier Xxxxx Xxxxx de toute remise ou économie dont le Fournisseur profiterait lui-même sur ces matières. Si Xxxxx Xxxxx équipe le Fournisseur de matières, équipement ou outils relatifs au BC ou ordre : i) ils seront fournis « tels quels », ii) ils resteront la propriété de Xxxxx Xxxxx, iii) le Fournisseur xxxxx les maintenir en bon état (à l’exception d’usure normale), iv) le Fournisseur verra à ce qu’ils ne soient pas xxxxxx par des privilèges ou des sûretés, v) le Fournisseur ne les utilisera qu’aux fins du BC ou ordre, et vi) le Fournisseur les retournera à Xxxxx Xxxxx en bon état (à l’exception d’usure normale) ou en disposera conformément à toute directive que Kraft Xxxxx xxx donnerait à ce sujet. Le fait d’utiliser les matières, l’équipement ou les outils que Xxxxx Xxxxx a fournis, ou un fournisseur que Xxxxx Xxxxx a choisi ne libère le Fournisseur 6.
Appears in 2 contracts
Samples: www.kraftheinzcompany.com, www.kraftheinzcompany.com
Materials and Other Resources. Unless Xxxxx Xxxxx provides Supplier with materials, equipment or tooling in connection with the PO or Order, Supplier, at its sole cost and expense, will obtain all necessary materials, equipment, tooling, ingredients, personnel, and supplies to perform its obligations under the PO or Order. Xxxxx Xxxxx may direct Supplier to purchase materials from certain suppliers and Supplier will do so unless it would cause Supplier to breach its existing contracts. Supplier will only use such materials to perform under the PO or Order and will pass through to Xxxxx Xxxxx any rebates or other savings Supplier receives as a result. If Xxxxx Xxxxx provides Supplier with any materials, equipment or tooling in connection with the PO or Order: (i) they are provided “AS IS”, (ii) they will remain Xxxxx Xxxxx property, (iii) Supplier will maintain them in good condition (normal wear and tear excepted), (iv) Supplier will ensure they remain free of any liens or security interests, (v) Supplier will only use them in connection with the PO or Order, and (vi) Supplier will return them to Xxxxx Xxxxx in good condition (normal wear and tear excepted) or otherwise dispose of them as Xxxxx Xxxxx directs. Using materials, equipment, or tooling provided by Xxxxx Xxxxx or using a supplier directed by Xxxxx Xxxxx will not relieve Supplier of any of its obligations under the PO or Order or shift any liability from Supplier to Xxxxx Xxxxx. Le Fournisseur déclare et garantit que le Fournisseur et ses employés, dirigeants, administrateurs, entrepreneurs, sous-traitants, agents et autres représentants se conformeront aux xxxx anticorruption applicables (y compris la Loi sur la corruption d’agents publics étrangers du Canada, la loi américaine sur la corruption internationale (« U.S. Foreign Corrupt Practices Act ») et la loi britannique de 2010 relative à la corruption (« U.K. Bribery Act of 2010 »)). Le Fournisseur déclare et garantit également que ni le Fournisseur ni ses employés, dirigeants, administrateurs, entrepreneurs, sous- traitants, agents ou autres représentants n’ont versé aucun paiement relatif au BC ou ordre qui serait contraire aux xxxx anticorruption applicables. 5. Matières et autres ressources. À moins que Xxxxx Xxxxx n’équipe le Fournisseur de matières, équipement ou outils relatifs au BC ou ordre, le Fournisseur devrait obtenir, à ses seuls frais, toutes les matières, l’équipement, les outils, les ingrédients, le personnel et les fournitures nécessaires à l’exécution de ses obligations en vertu du BC ou ordre. Il peut arriver que Kraft Xxxxx xxxxx au Fournisseur des directives pour acheter des matières auprès de certains fournisseurs, et le Fournisseur xxxxx alors se conformer à ces directives, sauf si cela contraignait le Fournisseur à enfreindre des dispositions d’un contrat auquel il est partie. Le Fournisseur n’utilisera ces matières qu’aux fins de la mise en application du BC ou ordre, et il xxxxx faire bénéficier Xxxxx Xxxxx de toute remise ou économie dont le Fournisseur profiterait lui-même sur ces matières. Si Xxxxx Xxxxx équipe le Fournisseur de matières, équipement ou outils relatifs au BC ou ordre : i) ils seront fournis « tels quels », ii) ils resteront la propriété de Xxxxx Xxxxx, iii) le Fournisseur xxxxx les maintenir en bon état (à l’exception d’usure normale), iv) le Fournisseur verra à ce qu’ils ne soient pas xxxxxx par des privilèges ou des sûretés, v) le Fournisseur ne les utilisera qu’aux fins du BC ou ordre, et vi) le Fournisseur les retournera à Xxxxx Xxxxx en bon état (à l’exception d’usure normale) ou en disposera conformément à toute directive que Kraft Xxxxx xxx donnerait à ce sujet. Le fait d’utiliser les matières, l’équipement ou les outils que Xxxxx Xxxxx a fournis, ou un fournisseur que Xxxxx Xxxxx a choisi ne libère le Fournisseur 6d’aucune des obligations que lui confère le BC ou ordre, ni ne transfère aucune des responsabilités du Fournisseur à Xxxxx Xxxxx.
Appears in 1 contract
Samples: www.kraftheinzcompany.com
Materials and Other Resources. Unless Xxxxx Xxxxx provides Supplier with materials, equipment equipment, or tooling in connection with the PO or Order, Supplier, at its sole cost and expense, will obtain all necessary materials, equipment, tooling, ingredients, personnel, and supplies to perform its obligations under the PO or Order. Xxxxx Xxxxx may direct Supplier to purchase materials from certain suppliers and Supplier will do so unless it would cause Supplier to breach its existing contracts. Supplier will only use such materials to perform under the PO or Order and will pass through to Xxxxx Xxxxx any rebates or other savings Supplier receives as a result. If Xxxxx Xxxxx provides Supplier with any materials, equipment or tooling in connection with the PO or Order: (i) they are provided “AS IS”, (ii) they will remain Xxxxx Xxxxx property, (iii) Supplier will maintain them in good condition (normal wear and tear excepted), (iv) Supplier will ensure they remain free of any liens or security interests, (v) Supplier will only use them in connection with the PO or Order, and (vi) Supplier will return them to Xxxxx Xxxxx in good condition (normal wear and tear excepted) or otherwise dispose of them as Xxxxx Xxxxx directs. Using materials, equipment, or tooling provided by Xxxxx Xxxxx or using a supplier directed by Xxxxx Xxxxx will not relieve Supplier of any of its obligations under the PO or Order or shift any liability from Supplier to Xxxxx Xxxxx. Le Fournisseur déclare et garantit que le Fournisseur et ses employés, dirigeants, administrateurs, entrepreneurs, sous-traitants, agents et autres représentants se conformeront aux xxxx anticorruption applicables (y compris la Loi sur la corruption d’agents publics étrangers du Canada, la loi américaine sur la corruption internationale (« U.S. Foreign Corrupt Practices Act ») et la loi britannique de 2010 relative à la corruption (« U.K. Bribery Act of 2010 »)). Le Fournisseur déclare et garantit également que ni le Fournisseur ni ses employés, dirigeants, administrateurs, entrepreneurs, sous- traitants, agents ou autres représentants n’ont versé aucun paiement relatif au BC ou ordre qui serait contraire aux xxxx anticorruption anti- corruption applicables. 5. Matières et autres ressources. À moins que Xxxxx Xxxxx n’équipe le Fournisseur de matières, équipement ou outils relatifs au BC ou ordre, le Fournisseur devrait obtenir, à ses seuls frais, toutes les matières, l’équipement, les outils, les ingrédients, le personnel et les fournitures nécessaires à l’exécution de ses obligations en vertu du BC ou ordre. Il peut arriver que Kraft Xxxxx xxxxx au Fournisseur des directives pour acheter des matières auprès de certains fournisseurs, et le Fournisseur xxxxx alors se conformer à ces directives, sauf si cela contraignait le Fournisseur à enfreindre des dispositions d’un contrat auquel il est partie. Le Fournisseur n’utilisera ces matières qu’aux fins de la mise en application du BC ou ordre, et il xxxxx faire bénéficier Xxxxx Xxxxx de toute remise ou économie dont le Fournisseur profiterait lui-même sur ces matières. Si Xxxxx Xxxxx équipe le Fournisseur de matières, équipement ou outils relatifs au BC ou ordre : i) ils seront fournis « tels quels », ii) ils resteront la propriété de Xxxxx Xxxxx, iii) le Fournisseur xxxxx les maintenir en bon état (à l’exception d’usure normale), iv) le Fournisseur verra à ce qu’ils ne soient pas xxxxxx par des privilèges ou des sûretés, v) le Fournisseur ne les utilisera qu’aux fins du BC ou ordre, et vi) le Fournisseur les retournera à Xxxxx Xxxxx en bon état (à l’exception d’usure normale) ou en disposera conformément à toute directive que Kraft Xxxxx xxx donnerait à ce sujet. Le fait d’utiliser les matières, l’équipement ou les outils que Xxxxx Xxxxx a fournis, ou un fournisseur que Xxxxx Xxxxx a choisi ne libère le Fournisseur 6.
Appears in 1 contract
Samples: Terms and Conditions of Purchase