Non concurrence Sample Clauses

A Non-Concurrence clause establishes a formal process for one party to express disagreement or refusal to approve a decision, action, or document within a contractual or organizational context. Typically, this clause outlines the steps required to register non-concurrence, such as providing written notice and the reasons for dissent, and may specify how such objections are addressed or resolved. Its core practical function is to ensure that all parties have a clear and structured way to voice concerns or objections, thereby promoting transparency and preventing unilateral decisions that could negatively impact stakeholders.
POPULAR SAMPLE Copied 5 times
Non concurrence. In case of termination of the employment contract, for any reason whatsoever, Ms. LESPINE expressly undertakes not to take any interest or to participate, directly or indirectly, whatever her capacity in particular as an employee or as a manager of a company, in any company or activity which is likely to compete with the Association’s activity; that is to say any company engaged in Business or Marketing Schools. En cas de rupture du contrat de travail, quelle qu’en soit la raison, Madame LESPINE s’interdit expressément de s’intéresser et/ou de participer directement ou indirectement, quelle que soit sa qualité et notamment en qualité de salarié ou d’exploitant d’une entreprise, à toute entreprise ou activité susceptible de concurrencer l’activité de l’Association, c’est-à-dire toute entreprise située dans le domaine Ecoles de Commerce et de Marketing. This restriction applies for a period of twelve months (12), from the last day of effective work. Cette interdiction s’appliquera pour une durée de douze mois (12), à compter du dernier jour de travail effectif . This covenant not to compete will be limited within the French territory. Cette clause de non concurrence sera limitée au territoire français. In consideration for this non-compete obligation, the Association will pay Ms. LESPINE each month EUR 416 (Four hundred sixteen euros) as set forth article 5 above. En contrepartie de cette obligation de non concurrence, l’Association verse chaque mois à Madame LESPINE la somme de 416 € bruts (Quatre cent seize euros), telle que définie à l’article 5 ci-dessus du présent contrat. In the event of failure to respect this covenant, Ms. LESPINE would automatically be liable towards the Association for payment of the whole sums paid during the performance of the present contract, i.e., a gross amount of EUR 416 (Four hundred sixteen euros) per month. En cas de violation de l’obligation de non concurrence, Madame LESPINE sera automatiquement redevable envers l’Association l’ensemble des sommes versées à titre de contrepartie financière à cette obligation au cours de l’exécution de son contrat de travail, soit 416 € bruts (Quatre cent seize euros) par mois. Furthermore, the Association reserves the right to sue for obtaining damages to compensate its intended prejudice suffered from the competitive activity and also to sue for stopping such competitive activity. En outre, l’Association se réserve la possibilité de solliciter la réparation du préjudice effectivement s...
Non concurrence. If the Department determines that a project is not consistent with the Project Approval Documents, then the Department shall so notify Newhall or Operator by letter or email pursuant to the notification procedures in Section VI, F.2. below of the Agreement. The Department shall provide Newhall or Operator with the basis for its non-concurrence decision. A non-concurrence decision may be based on the following: (1) a project being modified beyond the approved limits of the Newhall Ranch RMDP (Exhibit 1); or