Notice and Language Sample Clauses

Notice and Language. 12.1 Notice and other communications shall be in the English language and deemed to be valid and effective if sent by courier or registered letter to the addresses of the parties stated above or to other addresses supplied at a later date. 12.2 The communications will be considered as having reached the addressee: 12.2.1 if sent by courier; on delivery 12.2.2 if sent by registered letter; ten days after the date of mailing
AutoNDA by SimpleDocs
Notice and Language. Any notice or communication, which is issued from one party to any other party, if it is sent by cable, telex, fax, e-mail, and concerns the right and obligation of all parties, a written notice shall be followed by mail. The legal addresses set forth in this Contract shall be deemed to be the correspondence addresses of the parties. This Contract is written in both English and Chinese, and both languages are equally authoritative. This Contract is signed in Beijing, China, by the authorized representatives of Goldvision and SCP on the date first written above. THE CORPORATE SEAL of ) STRATEGIC COMMUNICATIONS ) PARTNERS, INC. ) was affixed in the presence of: ) c/s ) -------------------------------------- ) Authorised Signatory ) ) -------------------------------------- ) Authorised Signatory THE CORPORATE SEAL of ) BEIJING GOLDVISION TECHNOLOGIES ) LTD. was affixed in the presence of: ) ) c/s -------------------------------------- ) Authorised Signatory ) ) -------------------------------------- ) Authorised Signatory Investment Contract -------------------------------------------------------------------------------- SCHEDULE A o GoldInfo ISP Authorization o Goldinfo VSAT Authorization o Goldtel BWIN Network Authorization o List of Assets including cash balances of all accounts on Closing Account Statements as of November 29, 2002 o List of Physical Network Assets of Goldtel o List of Physical Infrastructure Assets of Goldinfo o List of current customer accounts of Goldinfo and Goldtel o Mpeg Technology o (Other Intellectual Property Assets)
Notice and Language 

Related to Notice and Language

  • Contract Language The following language shall be included in contracts for City projects between the Consultant and any Subcontractors, vendors, and suppliers: Contractor shall not discriminate on the basis of race, gender, gender expression, gender identity, religion, national origin, ethnicity, sexual orientation, age, or disability in the solicitation, selection, hiring, or treatment of subcontractors, vendors, or suppliers. Consultant shall provide equal opportunity for Subcontractors to participate in opportunities. Consultant understands and agrees that violation of this clause shall be considered a material breach of the contract and may result in contract termination, debarment, or other sanctions.

  • Suggested Language The regulation at 29 C.F.R. § 5.5(b) provides contract clause language concerning compliance with the Contract Work Hours and Safety Standards Act. FEMA suggests including the following contract clause:

  • Governing Language This Agreement has been negotiated and executed by the parties in English. In the event any translation of this Agreement is prepared for convenience or any other purpose, the provisions of the English version shall prevail.

  • Sample Language The following provides a sample contract clause: Compliance with the Xxxxxxxx “Anti-Kickback” Act.

  • French Language Spanish Language

  • Controlling Language This Agreement is in English only, which language shall be controlling in all respects. All documents exchanged under this Agreement shall be in English.

  • Mandate Letter language The Funder will receive a Mandate Letter from the Ministry annually. Each Mandate Letter articulates areas of focus for the Funder, and the Ministry’s expectation that the Funder and health service providers it funds will collaborate to advance these areas of focus. To assist the HSP in its collaborative efforts with the Funder, the Funder will share each relevant Mandate Letter with the HSP. The Funder may also add local obligations to Schedule D as appropriate to further advance any priorities set put in a Mandate Letter.

  • Spanish Language The parties agree that, except as set forth in this Amendment, the current terms of the Agreement will remain in full force and effect. All capitalized terms not defined will have the meaning given to them in the Agreement.

  • Choice of Language It is the express wish of the parties that this Agreement and any related documents be drawn up and if execution is required, to be executed in English. Les parties conviennent que la présente convention et tous les documents s’y rattachant soient rédigés et signés en anglais.

  • English Language (a) Any notice given under or in connection with any Finance Document must be in English. (b) All other documents provided under or in connection with any Finance Document must be: (i) in English; or (ii) if not in English, and if so required by the Agent, accompanied by a certified English translation and, in this case, the English translation will prevail unless the document is a constitutional, statutory or other official document.

Draft better contracts in just 5 minutes Get the weekly Law Insider newsletter packed with expert videos, webinars, ebooks, and more!