Notice 通知. All notices and correspondence under this Agreement shall be in writing. 本协议项下的所有通知及相关通信往来应以书面形式进行。 The Employee confirms that the Employee’s mailing address listed at the beginning of the Agreement is current. If the Employee’s mailing address changes, the Employee shall, within five days, notify the Company in writing. If the Employee, in violation of this provision, fails to provide updated mailing address to the Company, the Company’s mail delivery and correspondence to the Employee’s most recently updated mailing address in the Company’s record shall be deemed valid and effective. 员工确认,本协议首部列明的员工通信住址现在有效。该住址如有变更,员工应当在变更之日起五(5)个工作日内书面通知公司。员工未按照本条规定通知公司的,公司按照员工最近一次提供的通讯地址向员工发送各类文件均构成有效送达。 The Employee’s notice or mail to the Company under this Agreement shall be delivered to the Company’s Human Resource department or other addresses designated by the Company in writing. 员工基于本协议给公司的通知或信件应发送到公司的人力资源部门或公司书面指定的其他地址。
Appears in 4 contracts
Samples: Employment Contract (BeiGene, Ltd.), Employment Contract (BeiGene, Ltd.), Employment Contract (BeiGene, Ltd.)