Rights of the Collateral Agent. Notwithstanding anything contained herein, the Parties agree that this Agreement shall be deemed a “Security Document” for the purposes of and as defined in the First Lien Intercreditor Agreement (and for no other purpose) and accordingly each of the protections, immunities, rights, indemnities and benefits conferred on the Collateral Agents under the Quota Charge Agreement and the First Lien Intercreditor Agreement shall continue in full force and effect and shall apply to this Agreement as if set out in full herein. (a továbbiakban: “Kivonat”) amely az xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx, 0000. február 9. napján létrejött módosító szerződés (a továbbiakban: “Szerződés”) alapján: (hereinafter referred to as the “Extract”), which has been prepared on the basis of the amendment agreement entered into by and between the parties named below in Budapest on 9 February 2011 (hereinafter referred to as the “Agreement”): (1) A Wilmington Trust (London) Limited, amelynek székhelye 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság cím alatt található, képviseli __________________________, meghatalmazás alapján, (1) Wilmington Trust (London) Limited, having its registered office at: 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság, represented by __________________________, under a power of attorney, mint zálogjogosult (a továbbiakban: “Zálogjogosult”) as chargee (hereinafter referred to as the “Chargee”), valamint and
Appears in 2 contracts
Samples: Quota Charge Agreement (RenPac Holdings Inc.), Quota Charge Agreement (RenPac Holdings Inc.)
Rights of the Collateral Agent. Notwithstanding anything contained herein, the Parties agree that this Agreement shall be deemed a “Security Document” for the purposes of and as defined in the First Lien Intercreditor Agreement (and for no other purpose) and accordingly each of the protections, immunities, rights, indemnities and benefits conferred on the Collateral Agents under the Quota Charge Agreement and the First Lien Intercreditor Agreement shall continue in full force and effect and shall apply to this Agreement as if set out in full herein. (a továbbiakban: “Kivonat”) amely az xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx, 0000. február 91. napján létrejött módosító szerződés szerzodés (a továbbiakban: “SzerződésSzerzodős”) alapján: (hereinafter referred to as the “Extract”), which has been prepared on the basis of the amendment agreement entered into by and between the parties named below in Budapest on 9 1 February 2011 (hereinafter referred to as the “Agreement”):
(1) A Wilmington Trust (London) Limited, amelynek székhelye 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság cím alatt található, képviseli __________________________, meghatalmazás alapján,
(1) Wilmington Trust (London) Limited, having its registered office at: 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság, represented by __________________________, under a power of attorney, mint zálogjogosult (a továbbiakban: “Zálogjogosult”) as chargee (hereinafter referred to as the “Chargee”), valamint and
Appears in 2 contracts
Samples: Quota Charge Agreement (RenPac Holdings Inc.), Quota Charge Agreement (RenPac Holdings Inc.)
Rights of the Collateral Agent. Notwithstanding anything contained herein, the Parties agree that this Agreement shall be deemed a “Security Document” for the purposes of and as defined in the First Lien Intercreditor Agreement (and for no other purpose) and accordingly each of the protections, immunities, rights, indemnities and benefits conferred on the Collateral Agents under the Original Quota Charge Agreement and the First Lien Intercreditor Agreement shall continue in full force and effect and shall apply to this Agreement as if set out in full herein. (a továbbiakban: “Kivonat”) amely az xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx, 0000. február 9május 4. napján létrejött módosító szerződés szerzõdés (a továbbiakban: “SzerződésSzerzõdés”) alapján: (hereinafter referred to as the “Extract”), which has been prepared on the basis of the amendment agreement entered into by and between the parties named below in Budapest on 9 February 2011 4 May 2010 (hereinafter referred to as the “Agreement”):
(1) A Wilmington Trust (London) Limited, amelynek székhelye 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság cím alatt található, képviseli __________________________, meghatalmazás alapján,
(1) Wilmington Trust (London) Limited, having its registered office at: 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság, represented by __________________________, under a power of attorney, mint zálogjogosult (a továbbiakban: “Zálogjogosult”) as chargee (hereinafter referred to as the “Chargee”), valamint and
Appears in 1 contract
Rights of the Collateral Agent. Notwithstanding anything contained herein, the Parties agree that this Agreement shall be deemed a “"Security Document” " for the purposes of and as defined in the First Lien Intercreditor Agreement (and for no other purpose) and accordingly each of the protections, immunities, rights, indemnities and benefits conferred on the Collateral Agents under the Quota Charge Agreement and the First Lien Intercreditor Agreement shall continue in full force and effect and shall apply to this Agreement as if set out in full herein. a cégnyilvántartásról, a bírósági cégeljárásról és a végelszámolásról szóló 2006. évi V. törvény 2. számú melléklete II. 1. ea) pontjának figyelembe vételével with regard to the Clause II.1.ea) of Schedule No. 2 of the Act V of 2006 on Public Company Information, Company Registration and Winding-up Proceedings (a továbbiakban: “"Kivonat”") amely az xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxxalábbi felek között készült Budakeszin, 00002014. február 9_______ __. napján létrejött módosító szerződés (a továbbiakban: “"Szerződés”") alapján: (hereinafter referred to as the “"Extract”"), which has been prepared on the basis of the amendment agreement entered into by and between the parties named below in Budapest Budakeszi on 9 February 2011 __ __________ 2014 (hereinafter referred to as the “"Agreement”"):
(1) A Wilmington Trust (London) Limited, amelynek székhelye 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx1 Xxxx'x Xxxx Xxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság cím alatt található, képviseli __________________________, meghatalmazás alapján,
(1) Wilmington Trust (London) Limited, having its registered office at: 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx1 Xxxx'x Xxxx Xxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült KirályságXxxxxx Xxxxxxx, represented by ____________________________________, under a power of attorney, mint zálogjogosult (a továbbiakban: “"Zálogjogosult”") as chargee (hereinafter referred to as the “"Chargee”"), valamint and
(2) CLOSURE SYSTEMS INTERNATIONAL B.V., amelynek székhelye a Texxxxxxxxxxxxxxx 000, 0000 XX Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx xím alatt található, és amelyet az amszterdami Kereskedelmi Kamaránál a 34291082-es számon tartanak nyilván, képviseli dr. Xxxxxx-Xxxxxxxxxxx Xxxxx, meghatalmazás alapján,
(2) CLOSURE SYSTEMS INTERNATIONAL B.V. having its registered seat at Texxxxxxxxxxxxxxx 000, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxxxxx, registered with the Chamber of Commerce in Amsterdam with registration number 34291082, represented by dr. Xxxxx Xxxxxx-Hillenbrand, under a power of attorney, mint zálogkötelezett (a továbbiakban: "Zálogkötelezett") as chargor (hereinafter referred to as the "Chargor"). Fent nevezett felek a jelen Kivonatban az alábbiakat kívánják rögzíteni: The parties named above wish to declare the following in the present Extract:
1. A Zálogkötelezett és a Zálogjogosult a 2010. január 29-én kelt zálogszerződéssel (a "Zálogszerződés") üzletrész zálogjogot alapítottak a Zálogjogosult javára Zálogkötelezettnek a CSI Hungary Gyártó és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaságban (székhelye: 8000 Székesfehérvár, Bexxxxx xt 72-100., Magyarország; cégjegyzékszáma a Fejér Megyei Bíróság mint Cégbíróságnál: Cg. 07-00-000000, adószáma: 14122952-2-44, a továbbiakban: "Társaság") fennálló 16.000.000.000 ,- Ft, azaz tizenhatmilliárd-kilencszáznyolcmillió-kilencszáznegyvenezer forint névértékű, a Társaság jegyzett tőkéjének 100%-át megtestesítő üzletrészén. A Zálogszerződést a Zálogkötelezett és a Zálogjogosult 2010. május 4., 2010. november 16., 2011. február 1., 2011. február 9. 2011. szeptember 8. és 2012. November 7. napján módosította. The Chargor and the Chargee created a quota charge in favour of the Chargee over the quota of the Chargor held in CSI Hungary Gyártó és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság (registered seat: 8000 Székesfehérvár, Bexxxxx xx 00-000., Xxxxxxx, company registration number: Cg. 07-00-000000 xith the Fejér County Court as the Court of Registration, tax number: 14122952-2-44, hereinafter referred to as the "Company") with a nominal value of HUF 16,908,940,000 (i.e. sixteen billion nine hundred eight million one nine hundred and forty thousand Forint) representing 100% of the Company's registered capital by virtue of the quota charge agreement dated 29 January 2010 (the "Quota Charge Agreement"). The Quota Charge Agreement was amended by the Chargor and the Chargee on 4 May 2010, 16 November 2010, 1 February 2011, 9 February 2011 8 September 2011 and 7 November 2012.
2. A Zálogkötelezett és a Zálogjogosult a Szerződés rendelkezései alapján újból módosították a Zálogszerződés rendelkezéseit, többek között módosították a Kötelezettségek összegét, melynek biztosítására az üzletrész zálogjog szolgál. A Zálogkötelezett és a Zálogjogosult ezúton megerősítik, hogy sem a Szerződés megkötése, sem a jelen Kivonat benyújtása semmilyen módon nem hat ki a Zálogjog ranghelyére és alapításának dátumára. The Chargor and the Chargee have amended again the terms of the Quota Charge Agreement in accordance with the provisions of the Agreement; and, among others, amended the amount of the Obligations secured by the quota charge. The Chargor and the Chargee acknowledge that the conclusion of the Agreement and the submission of the present Extract do not in any way affect the ranking and the establishment date of the Charge.
3. Jelen Kivonat a Szerződés rendelkezései alapján – kizárólag a Zálogszerződés módosításának cégbírósági bejelentése céljából – készült, és nem helyettesíti a felek között a Szerződésben foglaltak szerint létrejött részletes megállapodást. A Szerződés és xxxxx Xivonat közötti esetleges ellentmondás vagy eltérés esetén a Szerződés rendelkezései az irányadóak. This Extract has been prepared on the basis of the terms and conditions set out in the Agreement exclusively for the purpose of giving notice to the court of registration on the amendment to the Quota Charge Agreement, and therefore, it may not substitute the detailed agreement between the parties contemplated in the Agreement. In case of any discrepancy between the Agreement and this Extract, the provisions of the Agreement shall prevail.
4. Jelen Kivonat magyar és angol nyelven készült, a magyar és az angol nyelvű változat közötti eltérés esetén a magyar nyelvű verzió az irányadó. This Extract has been prepared in the Hungarian and English language. In the event of any discrepancy between the Hungarian language and the English language versions, the Hungarian language version shall prevail.
5. A Zálogkötelezett és a Zálogjogosult meghatalmazzák az Opxxxxxxx Xgyvédi Irodát (cím: 1053 Budapest, Károlyi u. 12.) hogy a Fejér Megyei Bíróságnál, mint Cégbíróságnál a Kivonat benyújtásával kapcsolatban eljárjon (beleértve, de nem kizárólag bármely, ehhez kapcsolódó dokumentum aláírását).
Appears in 1 contract
Samples: Quota Charge Agreement (Reynolds Group Holdings LTD)
Rights of the Collateral Agent. Notwithstanding anything contained herein, the Parties agree that this Agreement shall be deemed a “Security Document” for the purposes of and as defined in the First Lien Intercreditor Agreement (and for no other purpose) and accordingly each of the protections, immunities, rights, indemnities and benefits conferred on the Collateral Agents under the Quota Charge Agreement and the First Lien Intercreditor Agreement shall continue in full force and effect and shall apply to this Agreement as if set out in full herein. (a továbbiakban: “Kivonat”) amely az xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx, 0000. február 9. [*] napján létrejött módosító szerződés szerzõdés (a továbbiakban: “Szerződés”) alapján: (hereinafter referred to as the “Extract”), which has been prepared on the basis of the amendment agreement entered into by and between the parties named below in Budapest on 9 February 2011 [*] 2010 (hereinafter referred to as the “Agreement”):
(1) A Wilmington Trust (London) Limited, amelynek székhelye 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság cím alatt található, képviseli __________________________, meghatalmazás alapján,
(1) Wilmington Trust (London) Limited, having its registered office at: 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság, represented by __________________________, under a power of attorney, mint zálogjogosult (a továbbiakban: “Zálogjogosult”) as chargee (hereinafter referred to as the “Chargee”), valamint and
Appears in 1 contract
Rights of the Collateral Agent. Notwithstanding anything contained herein, the Parties agree that this Agreement shall be deemed a “Security Document” for the purposes of and as defined in the First Lien Intercreditor Agreement (and for no other purpose) and accordingly each of the protections, immunities, rights, indemnities and benefits conferred on the Collateral Agents under the Original Quota Charge Agreement and the First Lien Intercreditor Agreement shall continue in full force and effect and shall apply to this Agreement as if set out in full herein. (a továbbiakban: “Kivonat”) amely az xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx, 0000. február 9május 4. napján létrejött módosító szerződés (a továbbiakban: “Szerződés”) alapján: (hereinafter referred to as the “Extract”), which has been prepared on the basis of the amendment agreement entered into by and between the parties named below in Budapest on 9 February 2011 4 May 2010 (hereinafter referred to as the “Agreement”):
(1) A Wilmington Trust (London) Limited, amelynek székhelye 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság cím alatt található, képviseli __________________________, meghatalmazás alapján,
(1) Wilmington Trust (London) Limited, having its registered office at: 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság, represented by __________________________, under a power of attorney, mint zálogjogosult (a továbbiakban: “Zálogjogosult”) as chargee (hereinafter referred to as the “Chargee”), valamint and
Appears in 1 contract
Rights of the Collateral Agent. Notwithstanding anything contained herein, the Parties agree that this Agreement shall be deemed a “"Security Document” " for the purposes of and as defined in the First Lien Intercreditor Agreement (and for no other purpose) and accordingly each of the protections, immunities, rights, indemnities and benefits conferred on the Collateral Agents under the Quota Charge Agreement and the First Lien Intercreditor Agreement shall continue in full force and effect and shall apply to this Agreement as if set out in full herein. [Certification of the Public Notary and the related powers of attorney inserted] SCHEDULE A "SCHEDULE 3 Part I CREDIT AGREEMENT" SCHEDULE B "SCHEDULE 3 Part X SEPTEMBER 2012 SECURED NOTES INDENTURE" SCHEDULE C ÜZLETRÉSZ ZÁLOGSZERZŐDÉST MÓDOSÍTÓ SZERZŐDÉS KIVONATA EXTRACT OF THE AMENDMENT TO THE QUOTA CHARGE AGREEMENT a cégnyilvántartásról, a bírósági cégeljárásról és a végelszámolásról szóló 2006. évi V. törvény 2. számú melléklete II. 1. ea) pontjának figyelembe vételével with regard to the Clause II.1.ea) of Schedule No. 2 of the Act V of 2006 on Public Company Information, Company Registration and Winding-up Proceedings (a továbbiakban: “"Kivonat”") amely az xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxxalábbi felek között készült Budakeszin, 00002012. február 9_______ __. napján létrejött módosító szerződés (a továbbiakban: “"Szerződés”") alapján: (hereinafter referred to as the “"Extract”"), which has been prepared on the basis of the amendment agreement entered into by and between the parties named below in Budapest Budakeszi on 9 February 2011 __ __________ 2012 (hereinafter referred to as the “"Agreement”"):
(1) A Wilmington Trust (London) Limited, amelynek székhelye 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx1 Kinx'x Xxxx Xxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Xxxesült Királyság cím alatt található, képviseli __________________________, meghatalmazás alapján,
(1) Wilmington Trust (London) Limited, having its registered office at: 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx1 Kinx'x Xxxx Xxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült KirályságXxxxxx Xxxxxxx, represented xxxresented by ____________________________________, under a power of attorney, mint zálogjogosult (a továbbiakban: “"Zálogjogosult”") as chargee (hereinafter referred to as the “"Chargee”"), valamint and
(2) CLOSURE SYSTEMS INTERNATIONAL B.V., amelynek székhelye a Telepxxxxxxxxxxxx 000, 0000 XX Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxx xxx alatt található, és amelyet az amszterdami Kereskedelmi Kamaránál a 34291082-es számon tartanak nyilván, képviseli dr. Hxxxxx-Xxxxxxxxxxx Xxxxx, xxxhatalmazás alapján,
(2) CLOSURE SYSTEMS INTERNATIONAL B.V. having its registered seat at Telepxxxxxxxxxxxx 000, 0000 XX Xxxxxxxxx, Xxx Xxxxxxxxxxx, xxxistered with the Chamber of Commerce in Amsterdam with registration number 34291082, represented by dr. Pxxxx Xxxxxx-Hillenbrand, under a power of attorney, mint zálogkötelezett (a továbbiakban: "Zálogkötelezett") as chargor (hereinafter referred to as the "Chargor"). Fent nevezett felek a jelen Kivonatban az alábbiakat kívánják rögzíteni: The parties named above wish to declare the following in the present Extract:
1. A Zálogkötelezett és a Zálogjogosult a 2010. január 29-én kelt zálogszerződéssel (a "Zálogszerződés") üzletrész zálogjogot alapítottak a Zálogjogosult javára Zálogkötelezettnek a CSI Hungary Gyártó és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaságban (székhelye: 8000 Székesfehérvár, Berénxx xx 02-100., Magyarország; cégjegyzékszáma a Fejér Megyei Bíróság mint Cégbíróságnál: Cg. 07-09-000000, xxxszáma: 14122952-2-44, a továbbiakban: "Társaság") fennálló 16.900.000.000 ,- Xt, azaz tizenhatmilliárd-kilencszáznyolcmillió-kilencszáznegyvenezer forint névértékű, a Társaság jegyzett tőkéjének 100%-át megtestesítő üzletrészén. A Zálogszerződést a Zálogkötelezett és a Zálogjogosult 2010. május 4., 2010. november 16., 2011. február 1., 2011. február 9. és 2011. szeptember 8. napján módosította. The Chargor and the Chargee created a quota charge in favour of the Chargee over the quota of the Chargor held in CSI Hungary Gyártó és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság (registered seat: 8000 Székesfehérvár, Berénxx xx 00-000., Xxxxxxx, xxxpany registration number: Cg. 07-09-000000 xxxx the Fejér County Court as the Court of Registration, tax number: 14122952-2-44, hereinafter referred to as the "Company") with a nominal value of HUF 16,908,940,000 (i.e. sixteen billion nine hundred eight million one nine hundred and forty thousand Forint) representing 100% of the Company's registered capital by virtue of the quota charge agreement dated 29 January 2010 (the "Quota Charge Agreement"). The Quota Charge Agreement was amended by the Chargor and the Chargee on 4 May 2010, 16 November 2010, 1 February 2011, 9 February 2011 and 8 September 2011.
2. A Zálogkötelezett és a Zálogjogosult a Szerződés rendelkezései alapján újból módosították a Zálogszerződés rendelkezéseit, többek között felemelték a Kötelezettségek összegét, melynek biztosítására az üzletrész zálogjog szolgál. A Zálogkötelezett és a Zálogjogosult ezúton megerősítik, hogy sem a Szerződés megkötése, sem a jelen Kivonat benyújtása semmilyen módon nem hat ki a Zálogjog ranghelyére és alapításának dátumára. The Chargor and the Chargee have amended again the terms of the Quota Charge Agreement in accordance with the provisions of the Agreement; and, among others, increased the amount of the Obligations secured by the quota charge. The Chargor and the Chargee acknowledge that the conclusion of the Agreement and the submission of the present Extract do not in any way affect the ranking and the establishment date of the Charge.
3. Jelen Kivonat a Szerződés rendelkezései alapján – kizárólag a Zálogszerződés módosításának cégbírósági bejelentése céljából – készült, és nem helyettesíti a felek között a Szerződésben foglaltak szerint létrejött részletes megállapodást. A Szerződés és jexxx Xxxxnat közötti esetleges ellentmondás vagy eltérés esetén a Szerződés rendelkezései az irányadóak. This Extract has been prepared on the basis of the terms and conditions set out in the Agreement exclusively for the purpose of giving notice to the court of registration on the amendment to the Quota Charge Agreement, and therefore, it may not substitute the detailed agreement between the parties contemplated in the Agreement. In case of any discrepancy between the Agreement and this Extract, the provisions of the Agreement shall prevail.
4. Jelen Kivonat magyar és angol nyelven készült, a magyar és az angol nyelvű változat közötti eltérés esetén a magyar nyelvű verzió az irányadó. This Extract has been prepared in the Hungarian and English language. In the event of any discrepancy between the Hungarian language and the English language versions, the Hungarian language version shall prevail.
5. A Zálogkötelezett és a Zálogjogosult meghatalmazzák az Oppenxxxx Xxxxédi Irodát (cím: 1053 Budapest, Károlxx Xxxxxx x. 02.) hogy a Fejér Megyei Bíróságnál, mint Cégbíróságnál a Kivonat benyújtásával kapcsolatban eljárjon (beleértve, de nem kizárólag bármely, ehhez kapcsolódó dokumentum aláírását).
Appears in 1 contract
Samples: Quota Charge Agreement (Reynolds Group Holdings LTD)
Rights of the Collateral Agent. Notwithstanding anything contained herein, the Parties agree that this Agreement shall be deemed a “Security Document” for the purposes of and as defined in the First Lien Intercreditor Agreement (and for no other purpose) and accordingly each of the protections, immunities, rights, indemnities and benefits conferred on the Collateral Agents under the Quota Charge Agreement and the First Lien Intercreditor Agreement shall continue in full force and effect and shall apply to this Agreement as if set out in full herein. (a továbbiakban: “Kivonat”) amely az xxxxxx xxxxx xxxxxx xxxxxxx Xxxxxxxxxx, 0000. február 9. [*] napján létrejött módosító szerződés szerzodés (a továbbiakban: “SzerződésSzerzodés”) alapján: (hereinafter referred to as the “Extract”), which has been prepared on the basis of the amendment agreement entered into by and between the parties named below in Budapest on 9 February 2011 [*] 2010 (hereinafter referred to as the “Agreement”):
(1) A Wilmington Trust (London) Limited, amelynek székhelye 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság cím alatt található, képviseli __________________________, meghatalmazás alapján,
(1) Wilmington Trust (London) Limited, having its registered office at: 0 Xxxxx Xxxxxx Xxxxx, Xxxxxx XX0X 0XX, Egyesült Királyság, represented by __________________________, under a power of attorney, mint zálogjogosult (a továbbiakban: “Zálogjogosult”) as chargee (hereinafter referred to as the “Chargee”), valamint and
Appears in 1 contract